Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
M18 BQSS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫التعليمات األصلية‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M18 BQSS-0

  • Seite 1 M18 BQSS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
  • Seite 2 ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints with operating description and functional description Page and description of Symbols Page DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Seite 3 START STOP Hook&Loop...
  • Seite 4 17. Abbildungen - Kapazitätsanzeige Milwaukee Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
  • Seite 5 Hook&Loop Press carefully the fuzzy side of sanding disc against the packaging pad,as firmly as possible. Die Haftseite des Schleifpads vorsichtig auf den Schleifteller auflegen und so fest wie möglich andrücken. Placer la face adhérente du disque abrasif avec précaution sur le plateau de meulage et presser aussi fermement que possible.
  • Seite 6 START START STOP STOP...
  • Seite 7 click click...
  • Seite 8 START STOP Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Grifffläche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superficie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu ‫مساحة المقبض معزولة‬ Superficie de agarre con aislamiento Szigetelt fogófelület Superfície de pega isolada...
  • Seite 9 A - Auto-Controlled Start: Fully press the switch. Saw runs at A - Auto-Controlled Start: Fully press the switch. Saw runs at A - Auto-Controlled Start: Fully press the switch. Saw runs at A - Auto-Controlled Start: Fully press the switch. Saw runs at A - Auto-Controlled Start: Fully press the switch.
  • Seite 10 Can cause a short Save all warnings and instructions for future reference. circuit. When transporting batteries: Only use original Milwaukee sanding and polishing tools with SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDERS Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to selfadhesive hook&loop fastening.
  • Seite 11: Technische Daten

    Schleifvorgangs häufig aus (alle 10 bis 15 Minuten) und stellen Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen. European Conformity Mark Sie einen Schleifer niemals ab, ohne vorher seinen Staubbeutel Nur Original Milwaukee-Schleif- und Polierwerkzeuge mit vollständig geleert zu haben. Befolgen Sie außerdem die selbsthaftenden Klettverschluss verwenden. Empfehlungen der Beschichtungshersteller.
  • Seite 12: Restrisiken

    RESTRISIKEN ARBEITSHINWEISE Britisches Konformitätszeichen Auch bei ordnungsgemäßer Verwendung können nicht alle Allgemeines Schleifen mit Exzenterschleifern Restrisiken ausgeschlossen werden. Beim Gebrauch können Bei der Verwendung von Exzenterschleifern sind einige Dinge zu folgende Gefahren entstehen, auf die der Bediener besonders beachten: achten sollte: •...
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    N'utiliser que des outils de ponçage et de polissage (à pose auto- uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le recommandations des fabricants de revêtements. accrochante) d'origine Milwaukee. 6. Lorsque la pièce commence à laisser apparaître l'ancien procédé devra être géré d'une manière professionnelle.
  • Seite 14 S‘adresser aux autorités locales Utilizzare solo accessori Milwaukee con fissaggio adesivo un incendio. Per ridurre il rischio d’incendio, svuotare sempre il ou au détaillant spécialisé en vue de connaître Non aprire nè...
  • Seite 15: Rischi Residui

    RISCHI RESIDUI ISTRUZIONI DI LAVORO SIMBOLI Marchio di conformità euroasiatico Anche in caso di utilizzo corretto non è possibile escludere tutti i Levigatura generale con levigatrici ad orbita casuale Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di rischi residui. Durante l'uso possono esistere i seguenti pericoli e Quando si usano levigatrici ad orbita casuale occorre tenere a mettere in funzione l‘elettroutensile.
  • Seite 16: Datos Técnicos

    Siga también las recomendaciones de los fabricantes Utilizar solamente accesorios y lijas originales Milwaukee con de revestimientos. El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, 4.
  • Seite 17: Características Técnicas

    Milwaukee. residuos de pilas, aparatos eléctricos y electrónicos. esvaziar totalmente o saco do pó. Siga também as recomendações Contribuya mediante la reutilización y el reciclaje...
  • Seite 18: Riscos Residuais

    RISCOS RESIDUAIS DICAS DE TRABALHO Marca de Conformidade Britânica Mesmo em caso de utilização correta não é possível excluir todos Lixamento geral com Lixadeiras orbitais aleatórias os riscos residuais. Na utilização da máquina podem ser causados Quando usar lixadeiras orbitais aleatórias, ter em atenção o os seguintes perigos que o utilizador deve observar: seguinte: •...
  • Seite 19 (verf of lak) te schuurmachine of ergens anders ontbranden en brand veroorzaken. Alleen origineel Milwaukee schuur- en polijstgereedschap met Verbruikers mogen deze accu's zonder meer over de weg voorkomen.
  • Seite 20 Geef uw afgedankte batterijen, afgedankte elektrische kan forårsage kortslutning. en elektronische apparatuur af voor recycling en Brug kun originale Milwaukee-slibe- og polereværktøjer med help zo mee om de behoefte aan grondstoffen te SIKKERHEDSANVISNINGER FOR SLIBEMASKINER velcrolukning. verminderen. Afgedankte batterijen (vooral lithium- Indsamlet slibestøv fra coatede slibeflader som fx polyuretan, linolie...
  • Seite 21 1. Placer slibemaskinen på arbejdsemnet og tænd for slibemaskinen. BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE LI-ION-BATTERIER Udtjente batterier, affald af elektrisk og elektronisk 2. Hold slibepuden fladt mod arbejdsemnet, bevæg slibemaskinen udstyr må ikke bortskaffes sammen med husaffald. Brug af Li-ion-batterier på tværs af arbejdsemnet og brug lange fejende strøg. Udtjente batterier, affald af elektrisk og elektronisk Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, 3.
  • Seite 22 Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for å unngå kan forårsake en kortslutning. SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR SLIPEMASKINER kortslutninger. Bruk bare originale Milwaukee slipe- og poleringsverktøy med Oppsamlet slipestøv fra en overflate som er behandlet med Pass på at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram og tilbake. selvklebende borrelås.
  • Seite 23 (særlig litium-ion-batterier), elektrisk og orsaka en kortslutning. elektronisk avfall inneholder verdifulle, gjenbrukbare SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR SLIPMASKINER Använd endast Milwaukee Slip- och polerverktyg med självhäftande materialer som ved ikke-miljøriktig avfallshåndtering Uppsamlat slipdamm från slipytans beläggning (t.ex. bestående kardborrstillslutning. kan ha negative konsekvenser for miljøet og din helse.
  • Seite 24 • Kontrollera arbetsstycket ofta, eftersom excenterslipar arbetar mer ANVISNINGAR AVSEENDE LITIUMJONBATTERIER Förbrukade batterier och avfall som utgörs av aggressivt än vanliga roterande slipmaskiner. eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning Användning av litiumjonbatterier 1. Placera slipmaskinen på arbetsstycket och starta slipmaskinen. (WEEE) får inte slängas tillsammans med de vanliga Batteri som ej använts på...
  • Seite 25 HIOMAKONEIDEN TURVALLISUUSOHJEET Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan pakkauksen Käytä vain alkuperäisiä Milwaukee-hioma- ja kiillotuslaikkoja, joissa Hiomapintojen pinnoitteista, kuten polyuretaanista, sisällä. Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. Pyydä on itsekiinnittyvä takiaistarra. pellavansiemenöljystä jne., kertynyt hiomapöly voi syttyä itsestään tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi.
  • Seite 26: Χρηση Συμφωνα Με Το Σκοπο Προορισμου

    αδειάσετε πλήρως τον σάκο συλλογής σκόνης. Επίσης ακολουθείτε Χρησιμοποιείτε μόνο τα αυθεντικά εργαλεία λείανσης και στίλβωσης τις συστάσεις των κατασκευαστών των υλικών επικάλυψης. της Milwaukee με αυτοκόλλητη ζώνη. Μην ανοίγετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες και τους φορτιστές ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ...
  • Seite 27: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη ΛΟΙΠΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο συσκευασία και να μη γλιστρά. Η μεταφορά μπαταριών που Ακόμη και σε κανονική χρήση δεν μπορούν να αποκλείονται όλοι Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές. παρουσιάζουν...
  • Seite 28 ürünler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreye neden olabilir. ZIMPARA MAKINELERI IÇIN GÜVENLIK TALIMATLARI Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş ve izole Sadece, pıtrak tutturmalı orijinal Milwaukee zımpara ve polisaj edilmiş olmasını sağlayınız. Poliüretan, bezir yağı vb. yüzey kaplamaları zımparalanırken uçlarını kullanın.
  • Seite 29: Technická Data

    Atık piller (özellikle lityum iyon piller), atık zkrat. elektrikli ve elektronik eşyalar, çevreye uygun şekilde Používejte jen originální Milwaukee brusivo a lešticí příslušenství se bertaraf edilmediklerinde çevre ve sağlığınız üzerinde BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO BRUSKY suchým zipem. olumsuz etkilere neden olabilen değerli, tekrar Nahromaděný...
  • Seite 30 1. Přiložte brusku na obrobek a zapněte ji. UPOZORNĚNÍ NA LITHIUM-IONTOVÉ BATERIE Odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická 2. Dbejte na to, aby se brusný list vždy dotýkal obrobku naplocho, zařízení se nesmějí likvidovat společně s domovním Použití lithium-iontových baterií pohybujte bruskou po obrobku a přitom dělejte dlouhé...
  • Seite 31 Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné: bielidlo, môžu spôsobiť skrat. Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa Používajte len originálne Milwaukee brúsne a leštiace nástroje so BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BRÚSKY zamedzilo skratom. suchým zipsom.
  • Seite 32 SYMBOLY DANE TECHNICZNE M18 BQSS szlifierka wibracyjna Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte Numer produkcyjny 4914 11 01 XXXXXX MJJJJ návod na obsluhu. Napięcie baterii akumulatorowej 18 V ⎓ Prędkość bez obciążenia 11.000 - 13.000 min POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Średnica ruchu orbitalnego 1,6 mm Wymiary płyty ściernej 113 x 104 mm...
  • Seite 33 Zwracać uwagę na to, aby zespół akumulatorów nie mógł się ZAGROŻENIA RESZTKOWE Europejski Certyfikat Zgodności przemieszczać we wnętrzu opakowania. Nie wolno transportować Nawet przy prawidłowym użytkowaniu nie można wykluczyć akumulatorów uszkodzonych lub z wyciekającym z elektrolitem. wszystkich ryzyk rezydualnych. W trakcie użytkowania mogą Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić...
  • Seite 34 Biztosítsa, hogy a rövidzárlatok elkerülése érdekében az érintkezők Felületi bevonatok – poliuretán, lenolaj stb. – csiszolásából Használjon eredeti Milwaukee csiszoló és polírozó gépeket és védve és szigetelve legyenek. származó csiszolópor összegyűlése öngyulladást okozhat a tartozékokat öntapadó Velcro rögzítéssel.
  • Seite 35 A povzročijo kratek stik. hulladékelemek, az elektromos és elektronikus beren- Uporabljajte samo originalna Milwaukee orodja za brušenje in dezések hulladékainak újrahasználatával és újrahas- VARNOSTNA NAVODILA ZA BRUSILNIKE poliranje s samodržečim sprijemalnim zapiralom. znosításával járuljon hozzá a nyersanyagszükséglet Zbran brusilni prah iz brusilnih površin, kot so poliuretani, laneno olje...
  • Seite 36: Pracovné Pokyny

    • Redno preverjajte obdelovanca, naključni orbitalni brusilnik deluje NAPOTKI ZA LITIJ-IONSKE AKUMULATORJE Odpadnih baterij, odpadne električne in elektronske bolj agresivno kot preprosti orbitalni brusilnik. opreme ne odstranjujte kot nesortirani komunalni Uporaba litij-ionskih akumulatorjev 1. Namestite brusilnik na obdelovanca in vklopite brusilnik. odpadek.
  • Seite 37 Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće točke: bijeljenja, mogu prouzročiti kratak spoj. Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se izbjegli kratki Primijeniti samo originalne Milwaukee alate za brušenje i poliranje SIGURNOSNE UPUTE ZA BRUSILICE spojevi.
  • Seite 38 Stare baterije (prije svega litij-ionske baterije, izraisīt īssavienojumu. električne i elektronske stare uređaje sadrže dra- Drīks izmantot tikai oriģinālos firmas Milwaukee slīpēšanas un gocjene, ponovno uporabljive materijale, kojie bi kod DROŠĪBAS INSTRUKCIJA SLĪPMAŠĪNĀM pulēšanas instrumentus ar pašlīpstošiem stiprinājumiem.
  • Seite 39: Darba Norādījumi

    • Bieži pārbaudiet apstrādājamo virsmu, nenoteikti orbitālās NORĀDĪJUMI LITIJA JONU AKUMULATORIEM Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet slīpmašīnas darbojas agresīvāk nekā parastas orbitālās ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no pieder- Litija jonu akumulatoru lietošana slīpmašīnas. umu programmas. Akumulātori, kas ilgāku laiku nav izmantoti, pirms lietošanas 1.
  • Seite 40 Visas procesas privalo būti prižiūrimas. gali sukelti trumpąjį jungimą. Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktų: Naudokite tik originalius Milwaukee šlifavimo ir poliravimo įrankius SAUGOS INSTRUKCIJOS DIRBANT SU ŠLIFUOKLIAIS su savaiminio sukibimo segtukais. Siekiant išvengti trumpųjų jungimų, įsitikinkite, kad kontaktai yra Surinktos šlifavimo dulkės nuo šlifuojamo paviršiaus dangų, tokių...
  • Seite 41 žaliavų poreikį. Akumuliatorių, ypač kurių sudėtyje yra Kasutage ainult originaalseid Milwaukee isekinnituva takjaskattega ličio, ir elektros bei elektroninės įrangos atliekose yra lihvimis- ja poleerimistööriistu. vertingų, perdirbamų medžiagų, kurios gali neigiamai OHUTUSJUHISED LIHVIJATELE paveikti aplinką...
  • Seite 42 • Kontrollige töödeldavat detaili sageli, juhusliku orbiidiga LIITIUMIOONAKUDE JUHISED Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täien- lihvimismasinad töötavad agressiivsemalt kui lihtsa orbiidiga dus on saadaval tarvikute programmis. Liitiumioonakude kasutus lihvimismasinad. Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist. 1. Asetage lihvimismasin töödeldavale detailile ja lülitage lihvimismasin sisse.
  • Seite 43 Пользуйтесь только оригинальными шлифовальными и закона транспортируются как опасные грузы. выполнять рекомендации производителей покрытий. снимите как можно больше материала с помощью полировальными инструментами Milwaukee с крепежом типа растворителя для краски или жидкости для снятия лака. Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться "велькро".
  • Seite 44 избелващи вещества или продукти, съдържащи избелващи Спазвайте и препоръките на производителите на покритията. вещества, могат да предизвикат късо съединение. Използвайте само оригинални инструменти на Milwaukee за ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА И БЕЗОПАСНОСТ полиране и шлифоване със самозалепваща връзка "велкро". Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина.
  • Seite 45 ОСТАТЪЧНИ РИСКOВЕ УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА Постоянен ток Дори при правилна употреба, остатъчните рискове не могат да Общо шлифоване с ексцентършлайф бъдат изключени. При използване могат да възникнат следните Европейски знак за съответствие Когато използвате ексцентършлайф, трябва да имате предвид опасности, за които обслужващият трябва да внимава: няколко...
  • Seite 46 Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot autoaprinde în sacul de praf al șlefuitorului sau în altă parte și poate către personal instruit corespunzător. Întregul proces trebuie asistat Folosiţi numai scule originale de şlefuit si lustruit Milwaukee, cu timpul în mod competent.
  • Seite 47 додека брусите и никогаш чувајте ја ниту оставајте ја брусилката избелувачки супстанции, можат да предизвикаат краток спој. Tensiune без целосно да го испразните ќесето за прав. Исто така, следете Користете исклучиво оригинални Milwaukee шмирглачки и ги упатствата од производителите на облогите. полирачки алати со самолепливи велкро врзувачи. Curent continuu Не...
  • Seite 48 ОСТАТОЧНИ ОПАСНОСТИ РАБОТНИ УПАТСТВА Британска ознака за сообразност Дури и при уредна употреба на машината, не може да се Општо брусење со орбитални брусилки по случаен избор исклучат сите преостанати ризици. При употребата може да Кога се користат орбитални брусилки по случаен избор, треба настанат...
  • Seite 49 споживачі можуть без проблем транспортувати ці акумуляторні дотримуйтеся рекомендацій виробників відповідних покриттів. смугами внапуск. батареї по вулиці. Використовувати тільки оригінальний інструмент Milwaukee для 6. Коли на заготовці почне проступати старе покриття, перейдіть шліфування та полірування на липучках. Комерційне транспортування літій-іонних акумуляторних...
  • Seite 50 ‫نقل بطاريات الليثيوم‬ ‫الرموز‬ Постійний струм .‫تخضع بطاريات الليثيوم أيون لشروط قوانين نقل السلع الخطرة‬ .‫يرجى قراءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز‬ Європейський знак відповідності .‫ويجب نقل هذه البطاريات وفق ا ً لألحكام والقوانين المحلية والوطنية والدولية‬ .‫يمكن للمستخدم نقل البطاريات بر ا ً دون الخضوع لشروط أخرى‬ .‫يخضع...
  • Seite 51 .‫مواد تبيض، يمكن أن تؤدي إلى حدوث ماس كهربائي‬ ‫حماية بطاريات أيون الليثيوم القابلة للشحن من التحميل الزائد‬ ‫ األصلية المزودة بأدوات الربط فيلكرو ذاتية‬Milwaukee ‫استخدم آالت الصنفرة والتلميع‬ ‫في حاالت العزم العالي، أو إعاقة الحركة أو التوقف المفاجئ أو القصور في الدائرة الكهربائية‬...
  • Seite 52: Декларация Соответствия Ес

    EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the the product described under “Technical Data”...

Diese Anleitung auch für:

M18 bqss

Inhaltsverzeichnis