Herunterladen Diese Seite drucken
1884
SUPEROCEAN
loading

Inhaltszusammenfassung für Breitling SUPEROCEAN

  • Seite 1 1884 SUPEROCEAN...
  • Seite 2 65. I J...
  • Seite 3 Aiguille des heures Lunette cavaliers Hour hand Rider—tab bezel Reiterlünette Lancetta delle Lunetta con cavalieri Aguja de horas Bisel con indices movil•e Ponteiro das horas Luneta com cavaliers Aiguille des minutes Repére min utes Minute hand Min ute marker Mi nutenzeiger Min uten-Anzeiger ERE' Lancetta...
  • Seite 4 MISE EN SERVICE....Page 5 PARTICULARITÉS..Page 6 ENTRETIEN . Page 9 PREPARING WATCH . Page 13 SPECIAL CHARACTERISTICS — „ page 14 MAINTENANCE — Page 17 INBETRIEBN AHME ........Seite BESONDERHEITEN — Seite WARTUNG „...
  • Seite 5 VOTRE CHRONOMÉTRE BREITLING MISE SERVICE REMONTAGE - MISE L'HEURE Un chronometre est un instrumenthorairede hauteprécisionqui a passé avec succes toutes les épreuves imposées par le COSC (Contröle Officiel Important: les montres mécaniquesdotées d'un indicateur de Suisse desChronométres), organisme neutreet indépendant q ui testeindi- quantiéme ä...
  • Seite 6 PARTICULARITÉS LUNETTE Ä CAVALIERS SOUPAPE DE DÉCOMPRESSION La lunette de votre montre est équipée de 4 index appeléscavaliers: i ls s'utilisent commerepéres pour Pour éviter une éventuelle explosion lors du retour ä la surface, le boitier marquer une heure de départ ou une heure limite devotrechronométre BREITLIN estmunid'unesoupape d edécompression dont on veut se rappeler.
  • Seite 7 Votre chronométreBREITLING estun instrument sophistiqué fonctionnant en permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume tres Votre chronometre BREITLING peut étre utilisé commeboussolesolaire, per- restreint, une multitude de composants contribuent ä en assurer toutes les mettant ainsi de déterminer la direction nord-sud. Pour les régions qui ont fonctions.
  • Seite 8 Ski n autique plongeons snorkeling Comme tout objet de valeur, les chronométres BREITLING méritent un soin Plongé sous•marin particulier. Ainsi, il convient de Iesprotéger deschocset coups å des objets durs,denepaslesexposer å desproduitschimiques, s olvants ou gazdange- reux ni aux champs magnétiques.
  • Seite 9 A chronograph is not neces- Pull the crown out to position 3. Turn the hands so sarily chronometer-certified, but all BREITLING c hronographs carry the much- as to make the calendar jump once when the hands...
  • Seite 10 To avoid a potential explosion when returning to the surface, the case of mark the time of departure or a limit time one wishes your BREITLING chronometer is fitted with a decompression valve that vents to remember. On models with no chronograph func- the gases —mostly helium —that accumulate in the case during prolonged...
  • Seite 11 Within a very Your BREITLING chronometer may be used as a sun compass, thus enabling small volume, a large number of components contribute to handling all the you to determine the Northerly-Southerly direction.
  • Seite 12 (M) is a standard value and does not indicate an absolute depth of immersion. The crown and pushpieces must BREITLING metal cases and bracelets are made from the finest alloys and not under any circumstances be operated under water or when the watch is guarantee sturdiness and wearer comfort.
  • Seite 13 Inbetriebnahme erscheint. von Zeitabschnitten misst. Ein Chronograph ist also nicht unbedingt ein Die Krone in Position 3 ziehen. Die Zeiger vorwärts Chronometer,bei BREITLING jedoch tragen alle Chronographendie begehrte bewegen bis zum Datumswechsel um Mitternacht. Bezeichnung Chronometer. Danach die Zeiger auf die gewünschte Zeit stellen.
  • Seite 14 IJm beim Auftauchen eine Explosionder Uhr zu vermeiden,ist dasGehäuse sich erinnern möchte. Bei den Modellen ohne Chro- Ihres BREITLING C hronometers mit einem Dekompressionsventil ausgerüstet. nographenfunktion dienen Sie u. a. als «Minuten- Es leitet Gase(vorwiegend Helium) ab,die während eineslängerenAufent- Chrono»,...
  • Seite 15: Wartung

    Instrument, das ununter- brochen und oft unter schwierigsten Bedingungen arbeitet. Auf kleinstem Für Nord/Süd-Bestimmungen kann Ihr BREITLING C hronometer als Sonnen- Raum spielen zahlreiche Einzelteile reibungslos zusammen und steuern kompass verwendet werden. In Regionen mit Sommerzeit ist bei der sämtliche Funktionen.
  • Seite 16 Beihäufigem Wasserkontakt Oder i n Uhrjedes Jahr v omBREITLIN Konzessionär aufihreWasserdichtheit kon- feuchter U mgebung r atenwir zu einem BREITLING Metall-Oder S ynthetik- trollieren. Dieser Test dauert nur einige Minuten. armband. Der Wasserdichtheitswert, in Metern angegeben,variiert von Modell zu BREITLING G ehäuseund Metallarmbänder sind aus hochwertigsten Legie- Modell.Dabeihandeltessichum Richtwerte und nicht um absolute Tauch-...
  • Seite 17: Messa In Funzione

    Che precedela datadell'entratain funzione. un avvenimento. Un cronografo nonpossiede necessariamente il certificato 0-0-a Estrarre la corona portandola in posizione 3. Ruo- di cronometro,mentre invecetutti i cronografi BREITLING possiedonol'ambi- tare le lancette in modo che il calendario scatti una tissimo titolo di cronometro.
  • Seite 18 PARTICOLARITÅ LUNETTA CAVALIERI VALVOLA Dl DECOMPRESSIONE La lunetta del Suo orologio possiede 4 indici chiama- ti «cavalieri». Questi cavalieri si usano come réperi per segnareun'ora di partenzao un'ora limite Chesi Perevitareil rischio di un'esplosione quandosi riemergein superficie,la vuole ricordare. Nei modelli senza cronografo i cava- cassa del SuocronometroBREITLING possiedeuna valvola di decompressione.
  • Seite 19 MANUTENZIONE BUSSOLA SOLARE II Suo cronometro BREITLING uno strumento sofisticato che funziona costantemente e in condizioni disparate. Esso racchiude in un volume II Suocronometro BREITLING pub essereusato comebussolasolare,permet- ridottissimo un gran numero di componenti-La loro azione meccanicapro- tendo cosi di determinare la direzione nord-sud.
  • Seite 20 Inoltre il cronome- tro BREITLING progettato per funzionare idealmente a una temperatura compresa tra OOCe 500C. I cinturini BREITLING sono di vera pelle e sono fabbricati con materiali scel- tissimi. Essi rappresentano perciö un prodotto d'elevata qualitå. Come tutti...
  • Seite 21: Puesta En Marcha

    Un cronögrafo no Tirar de la coronahastasu posici6n3.Girar las agujas implica forzosamente la obtenciöndel certificado de cron6metro,pero hasta quesalteunavezel calendario alIlegaramedia- todosloscron6grafos BREITLING ostentan el codiciadotitulo decronömetro noche. A continuaciön, ajustar la hora y el minuto. Apretarla corona hasta suposici6n 1.Efectuando una...
  • Seite 22 PARTICULARIDADES BISEL CON iNDICES MÖVILES VÅLVULA DE DESCOMPRESIÖN El bisel de su reloj va provisto de 4 indices m6viles utilizados como referencia para memorizar una hora Paraevitar una eventual explosiöncuandoel reloj remonta a la superficie, la de salida o una hora limite. En los modelos despro- cajadesucron6metroBREITLING vaprovistadeunavalvula dedescompre- vistos de cronögrafo, éstos sirven ademås como...
  • Seite 23 MANTENIMIENTO BRÜJULA SOLAR Su cronömetro BREITLING es un instrumento muy perfeccionado que, al fun- cionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones SucronömetroBREITLIN puedeigualmenteutilizarsecomobrüjula solar, y situaciones limite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj, 10que permitirädeterminarla direcciönNorte/Sur.
  • Seite 24 BREITLING. zado BREITLING. Las cajas y IOSbrazaletes metålicos BREITLING se construyen a partir de las Losmodelos BREITLIN presentan diferentes gradosde estanqueidad. El mejores aleaciones y garantizan robustez y confort en la mufieca. Se reco- nivel deestanqueidad, expresado e nmetros, e sun valorindicativoy no constituy portanto unanorma absoluta deinmersiön.
  • Seite 25 INSTRUCÖES DE FUNCIONAMENTO O SEU CRONÖMETRO BREITLING CORDA - ACERTO HORA Um cron6metro é um instrumento de grande precisäo que passou por todos ostestes impostos peloCOSC (Contröle O fficielSuisse d esChrono- metres), organismo n eutroe independente quecontrola individualmente Importante: os re16gios mecänicos que possuem um indicador de cada movimento conforme a prescriqäo em vigor.
  • Seite 26 PARTICULARIDADES LUNETA CAVALIERS VALVULA DE DESCOMPRESSÄO A lunete do seu relögio possui 4 index chamados cavaliers: säo utilizados como referéncia para marcar Para evitarumaeventual explosäo q uando voltaräsuperficie, acaixa doseu uma hora de partida ou uma hora limite de que se cronömetroBREITLIN estäequipadacomuma vålvula de descompressäo quer lembrar.
  • Seite 27 Utilizacäo no hemisférionorte este serviqo de dois em dois anos, enquanto a periodicidade de revisäo do Orientarcomprecisäoo ponteirodashorasnadirecqäo seu relögio é de cerca de cinco anos. O seu agente autorizado BREITLING do sol. Relativamente ao mostrador do re16gio, o ponto encarregar-se-å...
  • Seite 28 Uma pulseira BREITLING m etålica ou sintética estå portanto mais autorizado BREITLING. Este teste demora apenas alguns minutos. adaptadaåsactividades queimplicam um contactofrequentecoma agua Os modelos BREITLING s äo estanquesa diversos nfveis. O nivel de estan- ou a humidade. quecidade, emmetros, é umanorma.Näoindicaumaprofundidade de imersäo absoluta.
  • Seite 29 (COSC) ZiiE: (-HL1-8. 23, 38E) *-e-Æ0 —Di5E&...
  • Seite 30 (L4—Å...
  • Seite 31 -1-34 • (ZEI$IåJi• -15K • -f 74 • 1-4FIZII@I,...
  • Seite 32 Ct.-I 4$Ziii}/JcrlA IfifD11$Åt • OW165FT 10barnoo 30FT 00 650FT+ OOFT iifi 3bar Jj—x...
  • Seite 33 (COSC) ÆifE 3159ÉtJtæ 31COSCÉtJÆå —Qifiiß 0-0-a...
  • Seite 34 E arm...
  • Seite 35 ft-fifi...
  • Seite 37 99080' puepazums u' pmuVd...