Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR HS-20 Bedienungsanleitung
VEVOR HS-20 Bedienungsanleitung

VEVOR HS-20 Bedienungsanleitung

Hand-schaumstoffschneider
HANDHELD FOAM CUTTER
MODEL:HS-20
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR HS-20

  • Seite 1 HANDHELD FOAM CUTTER MODEL:HS-20...
  • Seite 2 MODEL:HS-20 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Safety Warnings

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 4: Intended Use

    Keep the machine away from flammable and explosive substances. Do not use the machine to warm up liquids. Do not tread on the machine or the case. Keep your hands or other parts of your boby away from hot knives.Follow the instructions for recommended work intervals(see below).Never operate the machine if tired or under the influence of drugs or alcohol.
  • Seite 5 3. OPERATION Set thermometer(004) to a moderate temperature,move regulator forward to increase the temperature and backward to decrease it(see the following picture as reference). Put a blade(003) onto operating platform,then make sure the borrom side switch(005) is on before cutting 3-1 INSTRUCTIONS Before the first use test on a piece of unneeded rope/fabric/webbing.
  • Seite 6: Disposal Of Waste

    Release the trigger at a distance of approximately 5 cm to ropes/fabric/webbing. That will help keep the blade clean and will prolong the life of the cutter. The length of the exposed part of the blade over theropes/fabric during cutting should not exceed 2cm. 4.
  • Seite 7 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 8 - 7 -...
  • Seite 9 COUPE-MOUSSE PORTATIF MODÈLE : HS-20 - 8 -...
  • Seite 10 MODÈLE : HS-20 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 11: Avertissements De Sécurité

    Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles ;...
  • Seite 12: Utilisation Prévue

    Tenir les enfants ou autres personnes éloignées de la zone de travail . Des contrôles et un entretien réguliers de toutes les pièces sont nécessaires. Utilisez uniquement des accessoires sous licence. Gardez la machine à l’écart des substances inflammables et explosives . N'utilisez pas la machine pour réchauffer des liquides.
  • Seite 13 3. OPÉRATION Régler le thermomètre (004) à une température modérée, déplacez le régulateur vers l'avant pour augmenter la température et inversement pour la diminuer (voir l'image suivante comme référence). Mettre une lame (003) sur la plate-forme d'exploitation, puis assurez-vous que le côté borrom commutateur (005) est allumé avant de couper - 4 -...
  • Seite 14 3-1 INSTRUCTIONS Avant la première utilisation, effectuez un test sur un morceau de corde/tissu/sangle non utilisé. Les couteaux chauds peuvent surchauffer. En cas de surchauffe, éteignez la machine et laissez-la refroidir pour éviter d'endommager les lames.Après 3 à 5 minutes de travail, laissez le les lames refroidissent pendant 15 à...
  • Seite 15: Élimination Des Déchets

    dommage ou de rouille et assurez-vous Le porte-couteau est stable. En cas de dommage, les lames doivent être remplacées. De petits morceaux de mousse peuvent se coincer dans les lames après la coupe. Utilisez un outil dédié. brosse pour les nettoyer. N'utilisez pas de détergents et de solvants agressifs .
  • Seite 16 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 7 -...
  • Seite 17 - 8 -...
  • Seite 18 HAND-SCHAUMSTOFFSCHNEIDER MODELL: HS-20 - 9 -...
  • Seite 19 MODELL: HS-20 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren, auch Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
  • Seite 21: Verwendungszweck

    Regelmäßige Kontrollen und Wartungen aller Teile sind erforderlich. Verwenden Sie nur lizenziertes Zubehör. Halten Sie die Maschine von brennbaren und explosiven Stoffen fern . Verwenden Sie die Maschine nicht zum Erwärmen von Flüssigkeiten. Treten Sie nicht auf die Maschine oder das Gehäuse. Halten Sie Ihre Hände oder andere Körperteile von heißen Messern fern.
  • Seite 22: Betrieb

    3. BETRIEB Thermometer einstellen(004) auf eine moderate Temperatur, Regler nach vorne bewegen auf erhöhen Sie die Temperatur und zurück, um sie zu senken (siehe folgende Abbildung als Referenz). Leg eine Klinge an (003) auf die Arbeitsplattform, dann stellen Sie sicher, dass die Borromseite Schalter(005) ist vor dem Schneiden eingeschaltet - 4 -...
  • Seite 23: Anleitung

    3-1 ANLEITUNG Vor dem ersten Gebrauch an einem Stück nicht benötigtem Seil/Stoff/Gurtband testen. Heiße Messer können überhitzen. Im Falle einer Überhitzung schalten Sie die Maschine aus und lassen Sie sie abkühlen lassen, um Schäden an den Klingen zu vermeiden. Nach 3-5 Minuten Arbeit lassen Sie die Die Klingen kühlen 15–30 Sekunden lang ab.
  • Seite 24: Spezifikationen

    Vor jeder Wartung den Netzstecker der Maschine ziehen. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Cutter auf Anzeichen von Beschädigung oder Rost und stellen Sie sicher, Der Messerhalter ist stabil. Bei Beschädigungen sollten die Klingen ausgetauscht werden. Kleine Schaumstücke können nach dem Schneiden in den Klingen stecken bleiben.
  • Seite 25 Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 7 -...
  • Seite 26 - 8 -...
  • Seite 27 TAGLIERINA PORTATILE PER SCHIUMA MODELLO: HS-20 - 9 -...
  • Seite 28 - 10 -...
  • Seite 29 MODELLO: HS-20 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
  • Seite 30: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
  • Seite 31: Uso Previsto

    Sono richiesti controlli e manutenzione regolari di tutte le parti. Utilizzare solo accessori autorizzati. Tenere la macchina lontana da sostanze infiammabili ed esplosive . Non utilizzare la macchina per riscaldare liquidi. Non calpestare la macchina o la custodia. Tieni le mani o altre parti del corpo lontane dai coltelli caldi. Segui le istruzioni istruzioni per gli intervalli di lavoro consigliati (vedere di seguito).
  • Seite 32 3. OPERAZIONE Imposta termometro (004) a temperatura moderata, spostare il regolatore in avanti per aumentare la temperatura e tornare indietro per diminuirla (vedere l'immagine seguente come riferimento). Metti una lama (003) sulla piattaforma operativa, quindi assicurarsi che il lato del bordo interruttore(005) è acceso prima del taglio - 4 -...
  • Seite 33 3-1 ISTRUZIONI Prima del primo utilizzo, effettuare una prova su un pezzo di corda/tessuto/fettuccia non necessario. I coltelli caldi potrebbero surriscaldarsi. In caso di surriscaldamento spegnere la macchina e lasciarla lasciare raffreddare per evitare danni alle lame. Dopo 3-5 minuti di lavoro lasciare le lame si raffreddano per 15-30 secondi.
  • Seite 34: Smaltimento Dei Rifiuti

    macchina. Prima di ogni utilizzo, controllare la taglierina per eventuali segni di danni o ruggine e assicurarsi Il portacoltello è stabile. In caso di danni, le lame devono essere sostituite. Piccoli pezzi di schiuma potrebbero rimanere incastrati nelle lame dopo il taglio. Utilizzare un apposito spazzola per pulirli.
  • Seite 35 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 7 -...
  • Seite 36 - 8 -...
  • Seite 37 CORTADOR DE ESPUMA DE MANO MODELO: HS-20 - 9 -...
  • Seite 38 MODELO: HS-20 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que no le informemos si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro...
  • Seite 39: Advertencias De Seguridad

    Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Seite 40 Se requieren controles y mantenimiento regulares de todas las piezas. Utilice únicamente accesorios autorizados. Mantenga la máquina alejada de sustancias inflamables y explosivas . No utilice la máquina para calentar líquidos. No pise la máquina ni la carcasa. Mantenga sus manos u otras partes de su cuerpo alejadas de los cuchillos calientes.
  • Seite 41 3. OPERACIÓN Ajuste el termómetro (004) A una temperatura moderada, mueva el regulador hacia adelante. aumentar la temperatura y al revés para disminuirla (ver la siguiente imagen). referencia). Pon una cuchilla(003) en la plataforma operativa, luego asegúrese de que el lado del borrom interruptor(005) está encendido antes de cortar - 4 -...
  • Seite 42 3-1 INSTRUCCIONES Antes del primer uso, pruebe en un trozo de cuerda, tela o cinta que no necesite. Los cuchillos calientes pueden sobrecalentarse. En caso de sobrecalentamiento, apague la máquina y déjela Deje enfriar para evitar dañar las cuchillas. Después de 3-5 minutos de trabajo, deje que el Las cuchillas se enfrían durante 15 a 30 segundos.
  • Seite 43: Eliminación De Residuos

    Antes de cada uso, compruebe que el cortador no presente signos de daños ni óxido y asegúrese de que El portacuchillas es estable. En caso de cualquier daño, se deben reemplazar las cuchillas. Pequeños trozos de espuma pueden quedar atrapados en las cuchillas después de cortar. Utilice un aparato específico.
  • Seite 44 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 7 -...
  • Seite 45 - 8 -...
  • Seite 46 RĘCZNY OBCINACZ PIANKI MODELE: HS-20 - 9 -...
  • Seite 47 HANDHELD FOAM CUTTER MODELE: HS-20 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Seite 48: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
  • Seite 49: Wymiana Ostrzy

    Wymagane są regularne kontrole i konserwacja wszystkich części. Należy używać wyłącznie licencjonowanych akcesoriów. Trzymaj maszynę z dala od substancji łatwopalnych i wybuchowych . Nie używaj urządzenia do podgrzewania płynów. Nie wolno stawać na maszynie ani na obudowie. Trzymaj ręce i inne części ciała z dala od gorących noży. Postępuj zgodnie z instrukcje dotyczące zalecanych odstępów czasu między pracami (patrz poniżej).Nigdy nie należy obsługiwać...
  • Seite 50 3. DZIAŁANIE Ustaw termometr(004) do umiarkowanej temperatury, przesuń regulator do przodu zwiększ temperaturę i odwrotnie, aby ją zmniejszyć (patrz poniższy obrazek) odniesienie). Włóż ostrze(003) na platformę operacyjną, a następnie upewnij się, że strona boczna przełącznik(005) jest włączony przed cięciem - 4 -...
  • Seite 51: Konserwacja

    INSTRUKCJE 3-1 Przed pierwszym użyciem przetestuj na kawałku niepotrzebnej liny/tkaniny/taśmy. Gorące noże mogą się przegrzewać. W przypadku przegrzania wyłącz maszynę i odczekaj ostudzić, aby uniknąć uszkodzenia ostrzy. Po 3-5 minutach pracy odczekać Ostrza schładzają się przez 15–30 sekund. Podczas cięcia lin należy zachować niezmienną temperaturę i prędkość. Jeżeli podczas cięcia zaczyna się...
  • Seite 52: Utylizacja Odpadów

    uszkodzenia ostrza należy wymienić. Małe kawałki pianki mogą utknąć w ostrzach po cięciu. Użyj dedykowanego szczotką, aby je wyczyścić. Nie należy używać agresywnych detergentów i rozpuszczalników . Przechowuj maszynę w czystym, suchym i ciepłym miejscu. 5. UTYLIZACJA ODPADÓW Aby pozbyć się tego noża, skontaktuj się ze sprzedawcą lub oddaj go do lokalnego punktu zbiórki odpadów.
  • Seite 53 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 7 -...
  • Seite 54 - 8 -...
  • Seite 55 DRAAGBARE SCHUIMSNIJDER MODEL: HS-20 - 9 -...
  • Seite 56 MODEL: HS-20 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 57: Veiligheidswaarschuwingen

    Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
  • Seite 58: Beoogd Gebruik

    Regelmatige controle en onderhoud van alle onderdelen zijn vereist. Gebruik uitsluitend goedgekeurde accessoires. Houd de machine uit de buurt van ontvlambare en explosieve stoffen . Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen op te warmen. Ga niet op het apparaat of de behuizing staan. Houd uw handen of andere lichaamsdelen uit de buurt van hete messen.
  • Seite 59 3. WERKING Thermometer instellen (004) op een gematigde temperatuur, verplaats de regelaar naar voren verhoog de temperatuur en achteruit om deze te verlagen (zie de volgende afbeelding als referentie). Plaats een mes (003) op het bedieningsplatform en zorg er vervolgens voor dat de boorzijde schakelaar (005) is aan voor het snijden - 4 -...
  • Seite 60 3-1 INSTRUCTIES Test het voor het eerste gebruik op een stuk overbodig touw/stof/band. Hete messen kunnen oververhit raken. Schakel bij oververhitting de machine uit en laat deze even staan. Laat het afkoelen om schade aan de messen te voorkomen. Laat het na 3-5 minuten werken afkoelen. Messen koelen af gedurende 15-30 seconden.
  • Seite 61: Verwijdering Van Afval

    roest en zorg ervoor De meshouder is stabiel. Bij eventuele schade moeten de messen vervangen worden. Kleine stukjes schuim kunnen na het snijden in de messen vast komen te zitten. Gebruik een speciale borstel om ze schoon te maken. Gebruik geen agressieve reinigings- en oplosmiddelen . Bewaar het apparaat op een schone, droge en warme plek.
  • Seite 62 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 7 -...
  • Seite 63 - 8 -...
  • Seite 64 HANDHÅLLEN SKUMSKÄRARE MODELL: HS-20 - 9 -...
  • Seite 65 MODELL: HS-20 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 66 Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
  • Seite 67: Avsedd Användning

    Håll maskinen borta från brandfarliga och explosiva ämnen . Använd inte maskinen för att värma upp vätskor. Trampa inte på maskinen eller höljet. Håll händerna eller andra delar av ditt bröst borta från heta knivar. Följ instruktionerna. instruktioner för rekommenderade arbetsintervall (se nedan).
  • Seite 68 3. DRIFT Ställ in termometern (004) till en måttlig temperatur, flytta regulatorn framåt för att öka temperaturen och bakåt för att minska den (se följande bild som hänvisning). Sätt ett blad (003) på arbetsplattformen, se sedan till att borrsidan brytare (005) är på...
  • Seite 69: Underhåll

    -sänk temperaturen och tryck på avtryckaren igen för att börja om. Släpp avtryckaren på ett avstånd av cirka 5 cm för att rep/tyg/vävband. Det hjälper till att hålla bladet rent och förlänger knivens livslängd. Längden på den exponerade delen av bladet över repen/tyget under skärning bör inte överstiga 2 cm.
  • Seite 70 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.

Inhaltsverzeichnis