Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Respekta 15110000000726 Bedienungs- Und Installationsanleitung
Respekta 15110000000726 Bedienungs- Und Installationsanleitung

Respekta 15110000000726 Bedienungs- Und Installationsanleitung

Einbaubackofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 15110000000726:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

15110000000726
AB121MS-26
240704_001_NEG

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Respekta 15110000000726

  • Seite 1 15110000000726 AB121MS-26 240704_001_NEG...
  • Seite 2 de-31 de-35 de-36 de-36 de-39 de-39...
  • Seite 4 Hersteller und verantwortliche Person: Marke: Respekta 00 49 6232 29850 0...
  • Seite 6 15110000000726 AB121MS-26 RAR-YYYYMMDD00001...
  • Seite 7 Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den Käufer verursacht werden. Dieses Gerät wurde nach modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Unabhängig von der gesetzlichen 6-monatigen Gewährleistungspflicht des Verkäufers/Händlers leistet der Hersteller eine Gewährleistung für fehlerfreies Material und fehlerfreie Produktion über einen Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum. Die Gewährleistung erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte.
  • Seite 15 15110000000 26 (AB121MS-26) 594,00 mm 15110000000 26 (AB121MS-26) Respekta...
  • Seite 16 15110000000726 (AB121MS-26) 2300-2800 0,81 0,79 2,3-2,8 Rotarie 1500 1500 Ja, G9 25W...
  • Seite 17 594 x 521 x 594 25,5 28,5 15110000000726 (AB121MS-26) Dampfunterstützte Garfunktion und Reinigung 15110000000726 (AB121MS-26) 15110000000726 (AB121MS-26)
  • Seite 21 15110000000726 (AB121MS-26)
  • Seite 24 Dampfunterstützte Garfunktion und Reinigung Details zur Verwendung dieser Funktion als Dampfunterstütze Garfunktion und Reinigung finden Sie in 4.2.4.
  • Seite 26 Dampfunterstützte Garfunktion Sie können diese Funktion verwenden, um Pizzaböden, Torten und Kuchen zusätzlich zu bräunen, sowie zum garen von verschiedene Speisen mit einer Kombination aus Unterhitze und Dampf. Wenn Sie möchten, können Sie die folgenden Schritte befolgen: 1. Füllen Sie etwa 100 ml Wasser in die untere Kavität (Abb. 4.4). Der ungefähre Fassungsvermögen des Hohlraums kann bis zu 200 ml betragen.
  • Seite 27 Dampfunterstützte Reinigung Diese Funktion kann nur werwendet werden, um leicht zu reinigende Speisereste aus dem Inneren des Backofens zu entfernen. Sie ist nicht für hartnäckige Flecken geeignet. Diese Funktion kann nur verwendet werden, wenn der Backofen kalt ist. 1. Bitte leeren Sie den Backofen, bevor Sie ihn mit dieser Methode reinigen. 2.
  • Seite 28 de-27...
  • Seite 29 de-28...
  • Seite 30 de-29...
  • Seite 31 de-30...
  • Seite 32 de-31...
  • Seite 33 de-32...
  • Seite 34 15110000000726 (AB121MS-26) A) - 594 mm B) - 594 mm C) - 500 mm D) - 21 mm E) - 580 mm F) - 14 mm G) - 596 mm (mindestens) H) - 520~580 mm I) - 565 mm (mindestens)
  • Seite 35 de-34...
  • Seite 36 de-35...
  • Seite 37 de-36...
  • Seite 38 de-37...
  • Seite 39 de-38...
  • Seite 40 Glaskeramik Induktionskochfeld Bedienungs- & Installationsanleitung Glass Ceramic Induction Hob Instruction & Installation Manual MODELL / MODEL: KM4295i-19 23000000000719 KM4295iMS-19 23000000000819...
  • Seite 41: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweis......................2-5 Beschreibung des Geräts....................5-11 Installation........................11-17 Reinigung und Pflege..................... 18 Störungsbehebung......................19-20 Fehleranzeige und Inspektion..................20 ECO-Funktion........................21-22 Technische Daten......................23 Hinweis zum Umweltschutz...................24 CE-Konformitätserklärung..................... 25 Garantiebedingungen..................... 25 Angaben zum Hersteller....................25...
  • Seite 42: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen einschließlich Sicherheits- und Installationshinweisen zur optimalen Nutzung des Geräts. Bitte bewahren Sie sie gut auf und halten Sie sie zum späteren Nachschlagen für sich selbst oder andere, die mit der Bedienung des Geräts nicht vertraut sind, bereit.
  • Seite 43: Betrieb Und Wartung

    Handbuch Bezug. Betrieb und Wartung √ Gefahr elektrischer Schläge  Kochen Sie nicht auf einem zerbrochenen oder gesprungenen Kochfeld. Wenn die Kochfläche gebrochen ist oder Risse aufweist, schalten Sie das Gerät sofort an der Hauptstromversorgung (Sicherungskasten) aus und wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
  • Seite 44 Anleitung beschrieben aus (z. B. über die Touch-Steuerungselemente). • Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen, darauf zu sitzen, zu stehen oder zu klettern. • Bewahren Sie keine Gegenstände, die für Kinder von Interesse sind, in Schränken über dem Gerät auf.
  • Seite 45: Beschreibung Des Geräts

    Fernsteuerungssystem vorgesehen.  ACHTUNG: Der Kochvorgang muss ständig überwacht werden.  Das Netzkabel ist nach der Installation nicht zugänglich. Beschreibung des Geräts Ansicht von oben max. 2100 W Zone max. 1500 W Zone max. 2100 W Zone max. 1500 W Zone Bedienfeld Das Bedienfeld 1.
  • Seite 46: Anleitung

    Anleitung Referenz Beschreibung EIN/AUS: Ein-/Ausschalten des Geräts. KINDERSICHERUNG: Drücken Sie die Taste einmal zum Sperren. Andere Tasten können nicht bedient werden, wenn die Sicherung aktiviert ist. Durch langes Drücken der Taste wird sie entriegelt. Minus: Reduzieren Sie die Leistungsstufe oder verkürzen Sie die Zeit Plus: Erhöhen Sie die Leistung oder verlängern Sie die Zeit Die Booster-Funktion.
  • Seite 47: Nach Dem Kochen

    Bei Berührung des EIN/AUS-Schalters zeigen alle Anzeigen „—“ an. Stellen Sie eine geeignete Pfanne auf die gewünschte Kochstelle. Vergewissern Sie sich, dass der Boden der Pfanne und die Oberfläche der Kochzone sauber und trocken sind. Bei Berührung des Bedienelements zur Auswahl der Heizzone blinkt eine Anzeige neben der Taste.
  • Seite 48: Verwendung Der Boost-Funktion

    Verwendung der Boost-Funktion Aktivieren Sie die Boost-Funktion 1. Wählen Sie die Zone mit Boost-Funktion. 2. Bei Berührung der „Boost“-Taste erscheint „b“ auf dem Display. Aufheben der Boost-Funktion 1. Wählen Sie die Zone mit Boost-Funktion. 2. Berühren Sie den „Schieberegler“, um die Boost-Funktion zu deaktivieren, und wählen Sie die gewünschte Stufe aus.
  • Seite 49: Verwendung Des Timers Als Minutenzähler

    Verwendung des Timers als Minutenzähler 1. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld eingeschaltet ist. Und dass die Zonen- wahltaste ist nicht aktiviert ist (die Zonenanzeige „●“ blinkt nicht). Hinweis: Sie können den Minutenzähler einstellen, nachdem die Einstellung der Leistungsstufe der Kochzone abgeschlossen wurde. 2.
  • Seite 50: Wenn Der Timer Für Mehr Als Eine Zone Eingestellt Wurde

    Wenn der Timer für mehr als eine Zone eingestellt wurde 1. Wenn Sie den Timer für mehrere Kochzonen einstellen, werden die roten Punkte der entsprechenden Kochzonen angezeigt. Die Timer-Anzeige zeigt den Minutenzähler an. Der Punkt der entsprechenden Zone blinkt. 2. Nach Ablauf des Countdown-Timers schaltet sich die entsprechende Zone aus.
  • Seite 51: Wärmeeinstellungen

    Wärmeeinstellungen Wärmeeinstellung Eignung • schonendes Erwärmen von kleinen Speisemengen • Schmelzen von Schokolade, Butter und Lebensmitteln, die schnell anbrennen. 1 - 2 • schonendes Köcheln/Simmern • langsames Erwärmen • Aufwärmen 3 - 4 • schnelles Köcheln/Simmern • Garen von Reis 5 - 6 •...
  • Seite 52  Bringen Sie den mit der Kochplatte gelieferten Dichtungsstreifen an, der zum Abdichten auf der Arbeitsfläche dient.  Verwenden Sie kein Silikon. Bringen Sie die Dichtung an der Kante des Kochfeldbodens an, wobei Sie einen Abstand von etwa 3 mm zum Glasrand lassen. Bringen Sie die Dichtung am ganzen Umfang an.
  • Seite 53 Tafel Produkt A (mm) B (mm) C (mm) mindestens 50 mindestens 20 Lufteinlass Luftauslass 5 Stellen Sie vor der Installation des Kochfelds sicher, dass: • die Arbeitsplatte rechteckig und eben ist und keine strukturellen Teile in die erforderlichen Platzabmessungen ragen. •...
  • Seite 54: Vor Dem Anbringen Der Montagehalterungen

    Stellen Sie nach der Installation des Kochfelds sicher, dass: • das Stromversorgungskabel nicht durch Türen oder Schubladen von Küchenmöbeln verläuft. • ausreichend Frischluft von außerhalb des Küchenmöbels an den Sockel des Kochfelds gelangt. • unterhalb des Sockels des Kochfelds eine Wärmeschutzbarriere installiert ist, wenn das Kochfeld unter einer Schublade oder unter einem Küchenmöbel installiert wird.
  • Seite 55: Anschluss Des Kochfelds An Das Stromnetz

    hitzefest sein. • Es darf kein Dampfreiniger verwendet werden. • Dieses Kochfeld darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, deren Netzimpedanz nicht mehr als 0,427 Ohm beträgt. Erforderlichenfalls wenden Sie sich bitte an Ihr Versorgungsunternehmen, um Informationen über die Netzimpedanz zu erhalten. Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz Dieses Kochfeld darf nur durch entsprechend qualifiziertes Fachpersonal an das Stromnetz angeschlossen werden.
  • Seite 56: Vor Der Benutzung Des Neuen Kochfelds

    Trennschalter mit einer Mindestkontaktöffnung von 3 mm auf der fest verlegten Netzleitung installiert sein. • Der Installateur muss sicherstellen, dass der elektrische Anschluss ordnungsgemäß und unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wurde. • Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden. •...
  • Seite 57: Auswahl Des Richtigen Kochgeschirrs

    Auswahl des richtigen Kochgeschirrs • Benutzen Sie nur Kochgeschirr mit einem für das Induktionskochen geeigneten Boden. Achten Sie auf das Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf dem Boden der Töpfe oder Pfannen. • Sie können überprüfen, ob Ihr Kochgeschirr geeignet ist, indem Sie einen Magnettest durch- führen.
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die unten angegebenen Empfehlungen sind nur Richtwerte. Die exakte Empfehlung hängt von verschiedenen Faktoren ab, einschließlich Ihres Kochgeschirrs und der Menge, die Sie garen. Experimentieren Sie mit dem Kochfeld und finden Sie die Einstellungen heraus, die am besten geeignet sind.
  • Seite 59: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Problem Mögliche Ursachen Abhilfe Das Kochfeld lässt sich nicht Keine Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld an die einschalten. Stromversorgung angeschlossen ist und dass es eingeschaltet ist. Prüfen Sie, ob es in Ihrem Haus oder Ge- biet einen Stromausfall gibt. Wenn Sie alles geprüft haben und das Problem noch immer besteht, kontaktieren Sie einen qualifizierten Techniker.
  • Seite 60: Fehleranzeige Und Inspektion

    Fehleranzeige und Inspektion Wenn eine Störung auftritt, geht das Induktionskochfeld automatisch in einen Schutzmodus über und zeigt die entsprechenden Schutzcodes an: Fehlercode Mögliche Ursache Beschreibung Pfanne oder Topf defekt Keine Pfanne oder kein Topf, bzw. deren Größe, Material usw. ist nicht geeignet oder nicht genau in der Mitte der Kochfläche platziert.
  • Seite 61: Eco-Funktion

    ECO-Funktion Die Gesamtleistung des Induktionskochfeldes mit ECO-Funktion kann auf 2,8/3,5/7,2 kW begrenzt werden. Dieses Kochfeld kann an eine 13-, 16- oder 32- Ampere-Stromversorgung angeschlossen und für den Betrieb auf eine dieser Leistungen eingestellt werden. ECO-Konfiguration ändern  Schalten Sie die Stromzufuhr zum Kochfeld aus. ...
  • Seite 62 Stromversorgung Auswahlschlüssel Timer-Anzeige ECO-Leistungsstufe (Absicherung erforderlich) Taste für die hintere rechte Zone 2.8kW 13Amp Taste für die hintere linke Zone 3.5kW 16Amp Taste für die vordere linke Zone 7.2kW 32Amp * Bei erster Inbetriebnahme ist die Leistung auf 2,8kW eingestellt. ...
  • Seite 63: Technische Daten

    Technische Daten Identifizierung des Modells KM4295i-19 / 23000000000719 KM4295iMS-19 / 23000000000819 Kochzonen 4 Zonen Netzspannung 220-240V~50/60Hz Installierte elektrische Leistung 7200 W Produktgröße T x B x H (mm) 590 × 520 × 60 Einbau-Abmessungen A x B (mm) 560 ×490 Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Durchmesser Links unten: 18,5 cm der Nutzfläche je elektrisch beheizter Kochzone, auf die...
  • Seite 64: Hinweis Zum Umweltschutz

    Hinweis zum Umweltschutz Hinweis: Wenn Sie ein Altgerät entsorgen möchten, schalten Sie es aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Trennen Sie alle Stecker ab und machen Sie sie unbrauchbar. Schneiden Sie das Kabel direkt hinter dem Gerät ab, um jeden Missbrauch zu unterbinden. Diese Maßnahmen sollten von einer sachkundigen Person durchgeführt werden.
  • Seite 65: Ce-Konformitätserklärung

    Chenover Straße 5, 67117 Limburgerhof, Germany Telefon/Fax: +49 6232 29850 0 E-Mail: info@neg-novex.de Website: www.respekta.de Bei technischen Fragen zu Ihrem Gerät wenden Sie sich bitte an dem Kundendienst Ihres Händlers. Bevor Sie den Kundendienst anrufen, notieren Sie sich bitte: - Modellnummer.
  • Seite 66 Content Safety warnings.................... 2-4 Description of the appliance............... 5-10 Installation......................11-14 Before using the new hob................14-15 Care and cleaning..................16 Troubleshoot....................17 Failure display and inspection..............18 ECO Function....................19-20 Technical Specification................21 Environmental Note..................21 CE declaration of conformity..............22 Warranty conditions..................22 Manufacturer data..................22...
  • Seite 67: Safety Warnings

    Safety Warnings Please read the following instructions carefully before using the appliance. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Seite 68: Health Hazard

     Switch the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance.  Failure to follow this advice may result in electrical shock or death. Health Hazard  This appliance complies with electromagnetic safety standards. Hot Surface Hazard  During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. ...
  • Seite 69  Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning agents to clean your cooktop, as these can scratch the ceramic glass.  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 70: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance Top View 1. max. 2100 W Zone 2. max. 1500 W Zone 3. max. 2100 W Zone 4. max. 1500 W Zone 5. Control panel The Control Panel 1. ON / OFF 2. Child lock 3. Select power level 4.
  • Seite 71: Using Your Induction Hob

    Instruction Reference Description ON/OFF:Turn on or turn off the machine. CHILD LOCK: Press the button one time, it is lock. Other button can't operate when it is locked. Long press the button, it is unlocked. DOWN:Reduce the power level or reduce the time. UP:Increase the power level or add the time.
  • Seite 72: When You Have Finished Cooking

    3. Touching the heating zone selection control, and an indicator next to the key will flash. 4. Select a heat setting by touching the ‘+’, ‘-’ .  If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the induction hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1.
  • Seite 73: Using The Timer

    Using Boost Function Activate the boost function Select the zone with boost function. 2. Touching the ‘boost’ key, then the display shows ‘b’. Cancel boost function 1. Select the zone with boost function. 2. Touching the ‘minus’ key to cancel the Boost function, and select the level you want to set.
  • Seite 74 3. Set the time by touching the ‘-’ , ‘+’ control of timer. 4. Touch timer control again, then ‘1’ will flash. 5. Set the time by touching the ‘-’ , ‘+’. 6. When the timer is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time.
  • Seite 75: Cancelling The Timer

    Cancelling the timer 1. Touching the heating zone selection control that you want to cancel the timer. 2. Touching the timer control, the indicator will flash. 3. Touch the power selection control to set the timer to ‘00’, the timer is cancelled.
  • Seite 76: Installation

    Installation Selection of installation equipment  Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.  For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole.  Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. please select heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Seite 77 Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm. A(mm) B(mm) C(mm) 50 minimum 20 minimum Air intake Air exit 5mm Before you install the hob, make sure that:  The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements.
  • Seite 78: Before Locating The Fixing Brackets

    Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. Locating the fixing brackets  Fix the brackets on the left side and right side by screw.Put the induction hob in the cut-out cabinet.
  • Seite 79: Before Using The New Hob

     If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after-sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents.  If the appliance is being connected directly to the mains supply, an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum gap of 3mm between the contacts.
  • Seite 80: Using The Touch Controls

    Using the Touch Controls  The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.  Use the ball of your finger, not its tip.  You will hear a beep each time a touch is registered. ...
  • Seite 81: Care And Cleaning

    Care and Cleaning The recommendations below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the cooktop to find the settings that best suit you. What? How? Important! Everyday soiling on 1.
  • Seite 82: Troubleshoot

    Troubleshooting Problem Possible causes What to do The cooktop cannot No power. Make sure the cooktop is connected to be turned on. the power supply and that it is switched Check whether there is a power outage in your home or area. If you’ve checked everything and the problem persists, call a qualified technician.
  • Seite 83: Failure Display And Inspection

    Failure Display and Inspection If an abnormality comes up, the induction hob will enter the protective state automatically and display corresponding protective codes: Fault Possible Cause Description Code No pan or pot, or their size, material, etc. is Pan or pot fault not suitable, or not placed precisely in the middle of the cooking area.
  • Seite 84: Eco Function

    ECO function Total power of induction hob with ECO function can be limited to 2.8/3.5/7.2kW. This induction hob can be connected to a 13, 16 or 32Amp supply and configured to work on any of these power settings. To change the ECO configuration setting •...
  • Seite 85 Power supply (Fuse protection Selection Key Timer Display ECO power level required) Front left zone key 7.2kW 32Amp Rear left zone key 3.5kW 16Amp Rear right zone key 2.8kW 13Amp * On first use the power setting is factory set to 2.8kW. Touch timer key again, timer display stops flashing and the previously selected zone key •...
  • Seite 86: Technical Specification

    Technical Specification KM4295i-19 & 23000000000719 Model No. & Article No. KM4295iMS-19 & 23000000000819 Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50/60Hz Installed Electric Power 7200W Product Size D x W x H (mm) 590×520×60 Building-in Dimensions A x B (mm) 560×490 Left down: 18.5 cm For circular cooking zones or area: diameter of useful...
  • Seite 87: Ce Declaration Of Conformity

    +49 6232 29850 0 E-Mail: info@neg-novex.de Website: www.respekta.de If you have any technical questions regarding your unit, please contact your retailer’s customer service. Before calling customer service, make sure you have the following information with you: - model identification code...

Diese Anleitung auch für:

Ab121ms-26

Inhaltsverzeichnis