Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AREA 10 SPS:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AREA
10 SPS
03.6009/03.6009AU/03.6009UK
years
warranty*
PATENT
go to scangrip.com to register
224 SMD LEDs
2 20h@1800
Backup: 1
IP65
380x198x198
177 Irn/w
300-30000
lux@O.5m
Max
84W
3.8 kg
mm
(SCANGRIP@
INNOVATION
100%
75001m,
75%
50001m
-IOC to
C
Above specifications apply to the work light only
INCL. sps
ITEM
NO og 6008
INPUT 100-240V AC50/60HZ
OUTPUT:
CABLE; 5m 2xO.75mm2 H05RN-F
FROM
DENMARK
OBIuetooth
Light control app
INCL.
ITEM NO.03.6004
Power bank
11.1V/ 8000 mAh
50001m
100%
Backup:
37501m
75%
7.4V/1000mAh
25001m
12501m
25%
CHARGER
DC 5,8A
BATTERY
loading

Inhaltszusammenfassung für SCANGRIP AREA 10 SPS

  • Seite 1 DENMARK AREA 10 SPS 03.6009/03.6009AU/03.6009UK OBIuetooth Light control app INCL. BATTERY ITEM NO.03.6004 years warranty* PATENT Power bank go to scangrip.com to register 224 SMD LEDs 177 Irn/w 300-30000 11.1V/ 8000 mAh 100% 50001m 100% lux@O.5m Backup: 75001m, 37501m 7.4V/1000mAh...
  • Seite 2 WARNING-Risk of fire Minimum distance from AREA 10 lighted objects 0.1m a-Uml WARN NG/ BATTERYTIPS Always respect applicable legislation for working with electrical equipment in order to reduce the risk of accidents Avoid looking directly into the beam of light, as this will result in dazzling Do not use the lamp near a naked flame Protect the mains cable from oil, heat and sharp edges Only use SCANGRIPSPSbattery packs.
  • Seite 3 AREA 10 SPS ADVARSEL/ BATTERITIPS Respekter altid den gældende lovgivning for arbejde med elektrisk udstyr for dermed at reducere ri5ikoen for ulykker Undgå at se direkte ind i lysstrålen, da det vil medføre blænding Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild Beskyt netledningen mod olie, varme og skarpe kanter Anvend udelukkende SCANGRIPSPS batteripakker.
  • Seite 4 Lebensendeerreicht hat, muß die gesamte Lampe ersetzt werden Die Armatur ist nur für die Direktmontage auf nicht brennbaren Oberflächen geeignet Die Leuchte kann mit allen SCANGRIP SPSAkkus betrieben werden.Und die Ladegeräte können ebenfalls die Leuchte mit Strom versorgen st die Leuchte ohne Netzstrom und der Akkupack leer, den Einschaltknopf drücken, um den integri- erten Reserveakkueinzuschalten.
  • Seite 5 AREA 10 SPS ATTENTION/ CONSEILSSUR LA PILE I faut toujours respecter les lois en vigueur pour le travail avec l'équipement électrique. Cecipour réduire le risque d'accidents Ne pas regarder directement dans le faisceau de lurniére. Cecipour éviter l'éblouissement Ne jamais utiliser la lampe å proximité de flammes Protéger le cable électrique contre l'huile, la chaleur, et des objets...
  • Seite 6 AREA 10 SPS WAARSCHUWING/ BATTERIJTIPS Volg bij werkzaamheden met elektrische uitrusting altijd de geldende wet en regelgeving om de kans op ongevallen te minimaliseren Kijk niet direct in de lamp om verblinding te voorkomen. Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open VUUr Bescherm de voedingskabel tegen olie, warmte en scherpe kanten Gebruik alleen SCANGRIPSPS-batterijpacks.
  • Seite 7 AREA 10 SPS ADVERTENCI / CONSEJOS SOBRE LABATER[A Para reducir el riesgo de accidentes, respete siempre la legislaciån aplicable para el trabajo con equipos eléctricos Evite mirar directamente el haz de luz, ya que produce deslumbramiento No use la låmpara cerca de una llama abierta Proteja el cable de alimentaciån del aceite, el calor y los cantos afilados...
  • Seite 8 Nä0 utilize a låmpada perto de uma chamanua Proteja o cabo da rede elétrica do 61eo,do calor e das arestas cortantes Usar apenas conjuntos de baterias da SCANGRIPSPSA bateria interna de reserva deve ser substitu[da por uma bateria de origem SCANGRIP Naodeixe a bateria descarregada, poisseréMPOSS[VEL carregå...
  • Seite 9 Non usare la lampadain prossimitå di fiamme libere Proteggere il cavo di alimentazione da olio, calore e spigoli Vivi Utilizzare solo pacchi batteria SCANGRIP SPS.La batteria interna di backup deve esseresostituita con unabatteria OriginaleSCANGRIP Non lasciare labatteria scarica, datochecibpotrebbe r enderla N ON PIO INGRADO d i essere ricaricata.
  • Seite 10 Nie uzywac lampy w poblizu otwartego ognia Chronic przewody elektryczne przed olejem, wysoka temperatura i ostrymi krawedziami L12ywaj w ytqcznie zestawåw baterii SCANGRIPSPS.Wewnetrznq baterie zapasowqnale2y wymienié na oryginalnq bateriq SCANGRIP Nie nalezy dopuszczac do catkowitego roztadowania akumulatora, poniewaz moze to oznaczac BRAK MOZLIWOSCIjego ponownego nakadowania Zr6dto swiaea tej oprawy nie sa wymienne;gdy zrödto swiatåaosiaga jego koniec zycia cala...
  • Seite 11 AREA 10 SPS BATARYA IPUQLARI / UYARI Kazariskini azaltmak icin dairna elektrikli ekipmanlarla call;mayla ilgili mevzuatlara uyun Göz kamasma51naneden olabileceÉinden flk demetine dogrudan bakmaktan kaqmn ambayl actk alevlerin yakinlnda kullanmayln Ana kabloyu yagdan.sicaktan ve keskin kenarlardan koruyun Sadece SCANGRp SPSpil paketlerini kullamn. Dahili yedek pil, bir orijinal SCANGRIPpil ile deäi;tirilmelidir...
  • Seite 12 AREA 10 SPS (IPEAYIIPE)KAEHVIE / Cbeen,1 3a 6aTepl,lRTa B',1Har'4cna3gaüTe npW10XMMOT0 3aKOHOAaTencTB0np'•l pa60Ta c eneKTpngecK0 060pyABaye, 3a Aa ce HaMan'•1 PYICKbT OT 3nononyK1,1 V136AraahTe Aa rnenaTe AVIpeKTH0 a caeTn'4HH'4A rib", Kavo Toaa Ille Aoaene AO 3acnenABaHe He "3non3aa51Te naMnaTa a 6rM30CT AO OTKPMT nnaMbK e 3au4MTeTe 3axpaHaau4b1R Ka6enOTMacno,TOnnMHa OcTPb•1...
  • Seite 13 Se till att nätsladden inte utsätts för olja, värme eller vassa kanter Använd endast SCANGRIPSPS-batterier. Det interna reservbatteriet måste byta5 mot ett qriginalbatteri från SCANGRIP Oppna inte lampan, eftersom detta kan påverka och reducera lampans vattentäta egenskaper Lampans ljuskälla kan inte bytas ut. Nir ljuskällan är förbrukad må5te du byta ut Helalampan Lampan är endast avsedd för direkt montering på...
  • Seite 14 Emmesuosittele valaisimenavaamista,koska seei ole senjälkeen enäävesitiivis Valaisimenvalonlähdettä ei voi vaihtaa; valonlähteenrikkoutuessa pitää koko valaisin vaihtaa Valaisinta saakäyttää vain palamattomalla alustalla Valovirta on suunniteltu toimimaan kaikkien SCANGRIP SPS-akkujen kanssa.Samoinakkulatureita voidaankäyttää valovirran voimanlähteinä Jos lamppuaei ole liitetty verkkovirtaan ja akku on tyhjä, painavirtapainiketta sisäisenvaravirtalähteen käynnistämiseksi.10 % CED-valo vilkkuu merkiksivaravirtalähteen käytöstä...
  • Seite 16 If you wish to make claim, please return this product ta the original place of purchase together with your purchase receipt or go to our website wwuscangripcam and fill out the claim form RoHS DESIGNED SCANGRIP IN DENMARK EU DESIGN PATENT NO.

Diese Anleitung auch für:

03.600903.6009au03.6009uk