Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
NOVA 4 SPS
03.6000/03.6000AU/03.6000UK
Light control app
* go to scangrip.com to register
High efficiency
COB LED
1.5h@80%
IP67
600-6000lux
@0.5m
1000lm@25%/400lm@10%
Max 30W
2x0.75mm² H05RN-F
240x230x104
mm
11.1V / 4000 mAh
4000lm@100%
3000lm@75%
2000lm@50%
7.4V/1000mAh
5m
-10
Above specifications apply to the work light only
1.97
kg
//
Power bank
Built-in power bank
with USB outlet to
charge mobile devices
1.5-15h
Backup:
Backup:
2.5h@10%/400lm
to +40
C
IK07
o
o
INCL. SPS CHARGER 35W
ITEM NO. 03.6006
INPUT: 100-240V AC 50/60HZ
OUTPUT: 12.6V DC 2.8A
Work light specifications
A
++

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SCANGRIP NOVA 4 SPS

  • Seite 1 NOVA 4 SPS 03.6000/03.6000AU/03.6000UK Light control app Power bank Built-in power bank with USB outlet to charge mobile devices * go to scangrip.com to register High efficiency 600-6000lux 11.1V / 4000 mAh 1.5-15h 4000lm@100% 3000lm@75% COB LED @0.5m Backup: Backup: 2000lm@50% 7.4V/1000mAh...
  • Seite 2 • Protect the mains cable from oil, heat and sharp edges • Only use SCANGRIP SPS battery packs. Internal backup battery must be replaced with an original SCANGRIP battery • Opening the lamp is not advisable, as doing so could contribute to the lamp no longer being water-tight •...
  • Seite 3 • Lampen er kun egnet til direkte montering på ikke-brændbare overflader • Lampen er designet til at kunne anvendes med alle SCANGRIP SPS-batteripakker. Ligeledes kan opladerne anvendes som strømforsyning til lampen • Hvis lampen er uden forbindelse til lysnettet og batteriet er afladet, tryk på tænd-knappen for at slå...
  • Seite 4 • Die Armatur ist nur für die Direktmontage auf nicht brennbaren Oberflächen geeignet • Die Leuchte kann mit allen SCANGRIP SPS Akkus betrieben werden. Und die Ladegeräte können ebenfalls die Leuchte mit Strom versorgen • Ist die Leuchte ohne Netzstrom und der Akkupack leer, den Einschaltknopf drücken, um den integri- erten Reserveakku einzuschalten.
  • Seite 5 Ce luminaire est conçu uniquement pour un montage direct sur des surfaces non combustibles • Ce luminaire a été conçu pour fonctionner avec toutes les batteries SCANGRIP SPS. Les chargeurs de batterie peuvent également être utilisés pour alimenter ce luminaire •...
  • Seite 6 • De lichtarmatuur is uitsluitend geschikt voor directe montage op niet-brandbare oppervlakken • De armatuur is ontworpen om te werken met alle SCANGRIP SPS-batterijpacks. Ook kunnen de batterijladers gebruikt worden om de armatuur van voeding te voorzien • Als de lamp is losgekoppeld van de netvoeding en de accu leeg is, drukt u op de aan/uit-knop om de interne reserveaccu in te schakelen.
  • Seite 7 • Proteja el cable de alimentación del aceite, el calor y los cantos afilados • Utilice solamente paquetes de baterías de SCANGRIP SPS La batería de reserva interna se debe cambiar por una batería SCANGRIP original • No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo •...
  • Seite 8 • Proteja o cabo da rede elétrica do óleo, do calor e das arestas cortantes • Usar apenas conjuntos de baterias da SCANGRIP SPS A bateria interna de reserva deve ser substituída por uma bateria de origem SCANGRIP • Não deixe a bateria descarregada, pois será IMPOSSÍVEL carregá-la outra vez.
  • Seite 9 • Proteggere il cavo di alimentazione da olio, calore e spigoli vivi • Utilizzare solo pacchi batteria SCANGRIP SPS. La batteria interna di backup deve essere sostitui- ta con una batteria originale SCANGRIP • Non lasciare la batteria scarica, dato che ciò potrebbe renderla NON PIÙ IN GRADO di essere ricaricata.
  • Seite 10 Mozliwosc podłaczanie nawet 4 lamp i sterowania nimi • Przypisz PIN, aby uniemożliwić innym użytkownikom sterowanie lampą Zgodnosc: iPhone 5 lub nowszy/Android 5.0 lub nowszy.Aplikacja SCANGRIP dostepna w sklepie iTunes App Store/ Aplikacje mozna pobrac z naszej witryny Power bank •...
  • Seite 11 Aynı anda 4 lambaya bağlanın/kontrol edin • Diğer kullanıcıların lambayı kontrol etmesini önlemek için, pin kodu atayın iPhone 5 veya üzeri / Entegre edilmiş kablosuz 5.0 ışık kontrolü. SCANGRIP uygulamasını indirmek için iTunes App Store / Google Play Store’u ziyaret edin Taşınabilir şarj cihazı...
  • Seite 12 Осветителното тяло е подходящо само за директен монтаж върху негорящи повърхности • Осветителното тяло е проектирано да работи с всички пакети акумулаторни батерии SCANGRIP SPS. Също така, зарядните устройства могат да се използват за захранване на осветителното тяло • Ако лампата е изключена от мрежата и батерията е изтощена, натиснете бутона за...
  • Seite 13 • Lampan är endast avsedd för direkt montering på eldfasta ytor • Armaturen är utformad för att fungera med alla SCANGRIP SPS-batterier. På samma sätt kan batteriladdarna användas för att driva armaturen • Om lampan är bortkopplad från nätuttaget och batteriet är urladdat kan du trycka på...
  • Seite 14 Älä käytä valaisinta avotulen läheisyydessä • Suojaa virtajohto öljyltä, kuumuudelta ja teräviltä reunoilta • Käytä vain SCANGRIP SPS -akkuja. Sisäinen vara-akku on korvattava alkuperäisellä SCAN- GRIP-akulla • Emme suosittele valaisimen avaamista, koska se ei ole sen jälkeen enää vesitiivis •...
  • Seite 16: Manufacturer's Warranty

    – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Diese Anleitung auch für:

03.600003.6000au03.6000uk