Seite 1
Mechanical models Model «Safe» Mogenb «CeV1$» Assembly Instructions IHCTPYK14iR 3i CKnaaaHHR DEU Modell «Safe». FRA Modéle «Coffre-fort». POL Model «Sejf». SPA Modelo «Cajafuerte». ITA Modello «Cassaforte». TUR «Kasa» modeli. RUS Mogenb «Cei$». DEU Aufbauanleitung. FRA Notice d'assemblage. U C EAns POL Instrukcja montaiu.
Seite 2
Mechanical Models 'ENG 'FRA Assembly Instructions: Notice d'assemblage: Instrukcja montaiu: IHCTPYKL4i 3i CKnaaaHHR: Aufbauanleitung: Instrucciones de montaje: BHTWHiTb3 AOLUKVI n03HaqeHi Ha Remove model parts from the hanger Bitte die in der Zeichnung angegebe- Faites sortir de Ia planche les piéces Delikatnie wyciqgaj z deseczki wska- Saque de Ia tabla Ias piezas marcadas board...
Seite 3
UKR YMOBHin03HaHKL,1. ENG Symbols. DEU Bezeichnungen. FRA Signes conventionnels. POLZapamietaj. SPASignosconvencionales. ITASegniconvenzionali. TURisaretler. RUSYcn0BHble 0603HaqeHVIR. UKR 3BePHiTbYBary (nepeBipTe P03TaUJYBaHHA e nervteHTY). E NG Pay attention. Check for correct orientation or positioning. DEU Bitte beachten! (Platzierung des Elementes prüfen). FRA Faites attention (vérifiez I'emplace- ment de l'élément).
Seite 11
BenVIKVIX wavi6ax 40, 41, 42 3 14M+pa- 32 and after that in the door noK. Aug. Man. 3. MM nepecTaBMTL,1$iKcaTopv1 of the safe. The correct posi- tion installation is marked 48 Ta 49 B na3M 3 iHLUVIMV1 HO- CODE Clarification: on part 32 with arrows and MepaMY1.
Seite 12
in den drei großen Scheiben portant des numéros oppo- wié ieton 48 i 49 w szczelinq/ 42 se coloquen las fichas 48 y nicht in den Schlitz ohne Pfeile 40, 41 und 42 die Einstecker ein. Siehe Zeichnung Nr. 3. sés, par exemple 1 et 6 ou 4 rowek/ z innymi...
Seite 13
numaralanna takinlz (bkz res L'ultima cifra della combinazio- PYHKM 3aMKa OTBePCTV1e ne dipenderå dall'inserimen- 1.) Diäer kod varyasyonlarlnl Illustrazione: f70ÆHeHue.• Ha aeTanL.•1 32, a 3aTerv1 B In questo manuale spieghia- to della manopola nel foro sul 1 nolu tabloda görebilirsiniz. B 3ToV1VIHCTPYKLVIVI Mbi co- ABepKY ceil$a.
Seite 20
Fig. 6. Linie gegenüber der Verriegelungsmechanik befinden, Third digit. Once again rotate the safe knob counter- KOBOi c rpiJIK0f0 (enpaeo) AO HYJIR. flicng HYJIR 06eprai- öffnet das Schloss. Zeichnung 8. Te gani, now na3 apyroro AMCKaHe BCTaHe Haanp0TH clockwise (left) until the lock opens.
Seite 21
Deuxiéme chiffre. antiorario (a sinistra) finché la scanalatura del 30 disco non si gösterilmi;tir. Resim 7. Tournez la poignée de coffre-fort å I'autre sens, au sens dextrorsum Importante! No cierren Ia puerta de Ia caja fuerte, hasta que ha- posiziona di fronte al meccanismo della chiusura. Guardate, che diskin yuvasl kilit mekanizmaslmn karsßlnda tek Sira (å...
Seite 28
IJCEARS@ Mechanical models UKR ARKY€MO,LAO npoiLlJJ1h 3 Haran. ENGThanks for following along on this journey with us. DEU Vielen Dank, dass Sie diesen Weg mit uns gegangen Sind. FRA Merci denous avoir accompagnés ugearsmodels.com tout au long de ces étapes. POL Dziekujemy, ie razem z nami pokonateé te droge! SPA Gracias por haber recorrido el camino con nosotros. ITA Grazie per aver fatto questo percorso con noi. TUR Bizimle bu yolu gectiäiniz icin tesekkür ederiz.