RF GF(S) / RF GF(S) 2 / RF GF(S) 3 / RF GF(S)I SW2.4-IND
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Fußschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless foot switch
Instructions de montage et de câblage / Pédale de commande sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore a pedale wireless
Instruções de montagem e instalação / Pedal sem fio
Schaltwegdiagramm
Switching diagram
Diagramme des contacts
Diagramma di commutazione
Diagrama das comutações
D: Druckpunkt
D: Pressure point
D: Point dur
D: Punto di pressioe
D: Ponto de pressão
Pairing
Pairing
Appairage
Pairing
Emparelhamento
1.
2.
1S: 1 Schließer
1S: 1 NO
1S: 1 NO
1S: 1 NA
1S: 1 NA
2a.
1. Empfänger für Pairing vorbereiten (siehe Montage- und Anschluss-
anleitung des Empfängers).
2. Deckel des Fußschalters lösen (siehe Abb. 1.).
3. Pairing-Taste (siehe Abb. 2a.) drücken und gedrückt halten.
Zeitgleich Pedal betätigen, bis die rote LED (Status-LED) blinkt.
4. Warten, bis rote und grüne LED erlöschen.
5. Empfänger-LED beachten (siehe Montage- und Anschlussanleitung
des Empfängers).
6. Pedal am Fußschalter betätigen.
1. Prepare receiver for pairing (see mounting and wiring instructions
of the receiver).
2. Loosen the cover of the foot switch (see fig. 1.).
3. Press the pairing button (see fig. 2a.) and keep it pressed.
Simultaneously press the pedal until the red LED (status LED)
flashes.
4. Wait until the red and green LEDs go out.
5. Observe receiver LED (see mounting and wiring instructions of
the receiver).
6. Press the pedal on the foot switch.
1. Préparer le récepteur à l'appairage (voir la notice de montage et de
connexion du récepteur).
2. Retirer le cache de la pédale de commande (voir la Fig. 1.).
3. Appuyer sur la touche d'appariage (voir la Fig. 2a.) et la maintenir
ainsi. Actionner simultanément la pédale jusqu'à ce que la LED
rouge (LED d'état) clignote.
4. Patienter jusqu'à ce que les LED rouge et verte s'éteignent.
5. Observer la LED du récepteur (voir la notice de montage et de
connexion du récepteur).
6. Actionner la pédale de commande.
1. Preparare il ricevitore per il pairing (vedere le istruzioni di montag-
gio e collegamento del ricevitore).
2. Allentare i coperchio dell'interruttore a pedale (vedere fig. 1.).
3. Premere i tasto Pairing (vedere fig. 2a.) e tenerlo premuto.
Azionare contemporaneamente il pedale fino a quando il LED rosso
(LED di stato) lampeggia.
4. Attendere che si spengano i LED rosso e giallo.
5. Osservare il LED del ricevitore (vedere le istruzioni di montaggio e
collegamento del ricevitore).
6. Premere il pedale dell'interruttore a pedale.
1. Preparar o receptor para o emparelhamento (veja instruções de
montagem e de conexão do receptor).
2. Soltar a tampa do pedal (veja fig. 1.).
3. Manter pressionada a tecla de emparelhamento (veja fig. 2a.).
Em simultâneo, acionar o pedal até que o LED vermelho (LED de
estado) pisque.
4. Aguardar até que o LED vermelho e verde desliguem.
5. Observar o LED do receptor (veja instruções de montagem e de
conexão do receptor).
6. Acionar o pedal no interruptor de pé.
10 / 16