Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

steute ES 41 Montage- Und Anschlussanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ES 41:
ES/EM 41, ES/EM 411
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den
Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
Gerät, Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion ES 41, ES 411 dient dem
Einsatz in Sicherheitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung beweg-
licher Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 (EN 1088), Bauart 1,
und EN 60947-5-1.
Befestigung und Anschluss
Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei der Montage darauf
achten, dass ein Verschieben des Geräts nicht möglich ist. Dies gilt
auch im Fehlerfall. Gerät gegen unbefugte Manipulation sichern, z.B.
mit Einweg-Sicherheitsschrauben. Sie sind optional erhältlich. Bei der
Montage des Geräts die Anforderungen nach EN 14119, insbesondere
die Punkte 5.1 bis 5.4, berücksichtigen! Beachten Sie die Hinweise der
Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120.
Bei Einsatz als Sicherheitsschalter das Gehäuse durch geeignete Maß-
nahmen, z.B. Verstiften gegen Verrutschen, sichern (nur für ES 41).
Hinweise
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme ausschließlich
durch autorisiertes Fachpersonal. Das Gerät nicht als mechanischen
Anschlag verwenden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten und
Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet. Die hier be schrie benen
Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder
Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein kom-
plettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren,
Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschal-
tungen. Hierzu ist auch eine Validierung nach EN ISO 13849-2 bzw.
nach EN 62061 erforderlich. Desweiteren kann der Performance-Le-
vel nach EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach EN 62061 durch Ver-
kettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheits-
gerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger
ausfallen als die Einzellevel.Es liegt im Verantwortungsbereich des
Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion
sicherzu- stellen. Technische Änderungen vorbehalten.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige
Wartung mit folgenden Schritten:
1. Betätiger auf Leichtgängigkeit prüfen.
2. Schmutzreste entfernen.
3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
English
Use of the mounting and wiring instructions
All actions described in these instructions may only be performed by
qualified persons who have been trained and authorised by the
operating company.
1. Read and understand these mounting and wiring instructions.
2. Comply with the valid occupational safety and accident prevention
regulations.
3. Install and operate the device.
Selection and installation of devices and their integration in control
systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well
as the normative requirements of the machine manufacturer.
In case of doubt, the German language version of these instructions
shall prevail.
Scope of delivery
Device, mounting and wiring instructions, carton.
Intended use
The position switch ES 41, ES 411 with safety function is used in safe-
ty circuits to monitor the position of mobile safety guards to EN ISO
14119 (EN 1088), type 1, and EN 60947-5-1.
Mounting and wiring
Mount the device on an even surface. Ensure that the device cannot
be moved from its position. Ensure this in case of failure, too. For
protection against unauthorized manipulation, use e.g. one way safety
screws. These are optionally available. When mounting the device,
observe the requirements of EN 14119, especially the sections 5.1 to
5.4! Observe the instructions in the standards EN ISO 12100 and
EN ISO 14120.
When used as safety switch, secure the enclosure against slipping with
appropriate means, e.g. pinning (only for ES 41).
1 / 12
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für steute ES 41

  • Seite 1 Intended use Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme ausschließlich The position switch ES 41, ES 411 with safety function is used in safe- durch autorisiertes Fachpersonal. Das Gerät nicht als mechanischen ty circuits to monitor the position of mobile safety guards to EN ISO Anschlag verwenden.
  • Seite 2 Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Utilisation conforme English L'interrupteur de position avec fonction de sécurité ES 41, ES 411 est prévu pour l’utilisation dans les circuits de sécurité et destiné à la sur- N.B. veillance de protecteurs mobiles selon EN ISO 14119 (EN 1088), type Only authorized personnel are allowed to carry out mounting, electri- de construction 1, et EN 60947-5-1.
  • Seite 3: Smaltimento

    (soltanto per ES 41). Uso pretendido Indicazioni A chave fim de curso com função de segurança ES 41, ES 411 é usado Montaggio, collegamento elettrico e messa in funzione devono essere nos circuitos de segurança para monitorar a posição dos protetores de effettuati esclusivamente da personale qualificato e autorizzato.
  • Seite 4 35 / 2023 Data de fabricação semana 35 / 2023 ES 41 W, ST, WST, KU, WK, R, WR, H, WH, HL, WHL, PH, WPH ES 411 W, ST, WST, KU, WK, R, WR, H, WH, HL, WHL, PH, WPH...
  • Seite 5 ES 41 ... 1Ö/1S ES 411 ... 1Ö/1S EM 41 ... 1Ö/1S EM 411 ... 1Ö/1S ES 41 ... 1S/1Ö UE ES 411 ... 1S/1Ö UE ES 41 ... 2Ö ES 411 ... 2Ö Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbetätigten Zustand.
  • Seite 6: Données Techniques

    Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso ES 41 ... 1S/1Ö UE, ES 411 ... 1S/1Ö UE: Deutsch (Originalbetriebsanleitung) 1 NO/1 NC = type Zb ES 41 ...
  • Seite 7: Dati Tecnici

    1 NF/1 NA = tipo Zb commutazione lenta: contato NC ad apertura ES 41 ... 1S/1Ö UE, ES 411 ... 1S/1Ö UE: obbligata ; l’apertura obbligata dipende 1 NA/1 NF = tipo Zb dall’azionatore utilizzato ES 41 ...
  • Seite 8: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Löhne, 03. August 2023 / 3 August, 2023 Rechtsverbindliche Unterschrift, Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue Marc Stanesby (Geschäftsführer) Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 8 / 12...
  • Seite 9 Löhne, 03. August 2023 / 3 August, 2023 Rechtsverbindliche Unterschrift, Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue Marc Stanesby (Geschäftsführer) Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 9 / 12...
  • Seite 10 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem [bg] При поискване Вие ще получите тази асамблея, а също и [hu] Egyeztetés után, kérésére, ezt a szerelési- és csatlakoztatási връзката...
  • Seite 11 ES/EM 41, ES/EM 411 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso 11 / 12...
  • Seite 12 ES/EM 41, ES/EM 411 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso 12 / 12...

Diese Anleitung auch für:

Em 41Es 411Em 411

Inhaltsverzeichnis