Herunterladen Diese Seite drucken

steute ST 14 Montage- Und Anschlussanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ST 14:

Werbung

ST 14
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller
geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser Anleitung
maßgeblich.
Lieferumfang
Gerät, Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient dem Einsatz in Sicherheitsstromkreisen zur Stel-
lungsüberwachung beweglicher Schutzeinrichtungen nach
EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 2 und EN 60947-5-1.
Befestigung und Anschluss
Gerät und Betätiger auf einer ebenen Fläche befestigen. Wegen Mani-
pulationsgefahr: Zugänglichkeit von Betätigungselementen oder Er-
satzbetätigern unterbinden. Bei der Montage darauf achten, dass ein
Verschieben des Geräts nicht möglich ist. Dies gilt auch im Fehlerfall.
Den Betätiger gegen unbefugtes Lösen sichern, z.B. mit Einweg-Si-
cherheitsschrauben. Bei anderer Befestigung, z.B. Nieten oder
Schweißen, darauf achten, dass sich die Eintauchtiefe des codierten
Betätigungsbügels nicht ändert. Bei der Montage des Geräts die An-
forderungen nach EN ISO 14119, insbesondere die Punkte 5.1 bis 5.4,
berücksichtigen! Beachten Sie die Hinweise der Normen EN ISO
12100 und EN ISO 14120.
Hinweise
Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag verwenden. Die Ge-
brauchslage ist beliebig. Umbauten und Veränderungen am Gerät sind
nicht gestattet. Für die Verschaltung des Geräts in das Gesamtsystem:
die in der Risikoanalyse festgelegte Steuerungskategorie durchgehend
einhalten. Hierzu ist auch eine Validierung nach EN ISO 13849-2 bzw.
nach EN 62061 erforderlich. Desweiteren kann der Performance-Le-
vel nach EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach EN 62061 durch Ver-
kettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheits-
gerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger
ausfallen als die Einzellevel. Es liegt im Verantwortungsbereich des
Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion
sicherzustellen. Technische Änderungen vorbehalten.
Wartung
Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-
nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen
eine regelmäßige Wartung wie folgt:
1. Prüfen der Schaltfunktion.
2. Prüfen des Geräts und kodierten Betätigers auf festen Sitz.
3. Schmutz entfernen.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
English
Use of the mounting and wiring instructions
All actions described in these instructions may only be performed by
qualified persons who have been trained and authorised by the
operating company.
1. Read and understand these mounting and wiring instructions.
2. Comply with the valid occupational safety and accident prevention
regulations.
3. Install and operate the device.
Selection and installation of devices and their integration in control
systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well
as the normative requirements of the machine manufacturer.
In case of doubt, the German language version of these instructions
shall prevail.
Scope of delivery
Device, mounting and wiring instructions, packaging.
Intended use
The device is used in safety circuits to monitor the position of moving
safety guards to EN ISO 14119 (EN 1088) type 2 and EN 60947-5-1.
Mounting and wiring
Mount the device and actuator on an even surface. Due to the danger
of manipulation: prevent accessibility to actuators and spare actuators.
Ensure that the device cannot be moved from its position. Ensure this
in case of failure, too. Safeguard the actuator from unwanted unfas-
tening, e.g. by using one way safety screws. With other fastening, e.g.
riveting or welding, ensure that the immersion depth of the coded ac-
tuating bracket does not change. When mounting the device, observe
the requirements of EN ISO 14119, especially the paragraphs 5.1 to
5.4! Observe the instructions in the standards EN ISO 12100 and
EN ISO 14120.
1 / 10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für steute ST 14

  • Seite 1 ST 14 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança...
  • Seite 2 ST 14 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança...
  • Seite 3 ST 14 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança...
  • Seite 4 - Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza não abrasivos. - Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes. ST 14 2Ö/1S Descarte - Observe as disposições legais locais a referente ao descarte. - Separar materiais recicláveis.
  • Seite 5 ST 14 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança...
  • Seite 6 ST 14 (S) 1Ö/1S CSA ST 14 (S) 2Ö ST 14 (S) 2Ö CSA Betätiger Actuator Actionneur ST 14 (S) 1S/1Ö UE ST 14 (S) 1S/1Ö UE CSA Azionatore Atuador ST 14-B1 min. 900 mm min. 1500 mm 30 mm min.
  • Seite 7 U imp 4 kV plast, selbstverlöschend UL 94-V0 250 V Anzugsmoment Gehäusebefestigungsschraube: max. 1,5 Nm I the Festgelegtes Objekt Betätiger ST 14-B1, ST 14-B3 oder ST 14-B5 Utilisation category AC-15; DC-13 Betätiger nichtrostender Stahl 1.4301 Rated operating Schaltertyp Bauart 2...
  • Seite 8 Température ambiante -20 °C … +75 °C Torque de fixação parafuso de montagem: máx. 1,5 Nm Ô Marquage Objeto definido atuador ST 14-B1, ST 14-B3 ou ST 14-B5 Atuador aço inox 1.4301 Italiano Tipo de fim de curso tipo 2 Nível de codificação...
  • Seite 9 ST 14 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança...
  • Seite 10 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem [bg] При поискване Вие ще получите тази асамблея, а също и [hu] Egyeztetés után, kérésére, ezt a szerelési- és csatlakoztatási връзката...