Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUE:
DUE
DUE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für neno DUE

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Table of contents Spis treści Spis tregci Instrukcja Obsługi Instrukcja Obsfugi User Manual User Manual Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Návod K Použití Nåvod K Pouiiti Használati Utasítás Hasznélati Utasitås Používateľská Príručka Pouiivaterskå Priruüa Användarhandbok Användarhandbok Käyttäjän Käsikirja Käyttäjän Käsikirja Brukerhåndbok Brukerhåndbok Brugermanual...
  • Seite 5: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSWGI Szanowny Kliencie, Szanowny Klien cie, kupione przez Ciebie urządzenie Neno Due to elektroniczny laktator, służący do kupione przez Ciebie urzqdzenie Neno Due to elektroniczny Iaktator, sfuücy do odciągania pokarmu z piersi kobiety po porodzie. odciegania pokarmu z piersi kobietb' po porodzie.
  • Seite 6 A. Pokrywka x2 Pokmvka B. Lejek (średnica 24 mm) x2 Lejek (Srednica 24 mm) x2 C. Złączenie x2 Zfqczenie x2 D. Pokrywka membrany x2 Pokmvka membrany x2 E. Membrana x2 Membrana F. Zawór x4 Zawör G. Butelka na mleko x2 Butelka na mleko H.
  • Seite 7 J. Zmniejszenie siły odsysania Zmniejszenie sib,' odsysania K. Przycisk zasilania K. Przycisk zasilania 04. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZED PIERWSZYM UZYCIEM PATRZ RYS. 3 PATRZ RYS. A. Odkręć butelkę na mleko od złączenia. A. Odkreé butelke na mleko od ziaczenia_ B. Pociągnij w dół za zawór, aby odłączyć go od złączenia. B.
  • Seite 8 07. ŁADOWANIE LAKTATORA LADOWANIE LAKTATORA Przed pierwszym użyciem ładuj laktator przez 2 godziny, podłączając go do zasilania Przed pierwszym u±vciem laduj Iaktator przez 2 godziny, podtqczajec go do zasilania z użyciem przewodu USB. Ikona baterii na wyświetlaczu będzie pełna, gdy ładowa- z uiyciem przewodu USB_ Ikona baterii na wyswietlaczu bedzie pehna, gdy fadowa- nie zostanie zakończone.
  • Seite 9 dziennie). dziennie)_ • Lejek należy wymieniać co 6 miesięcy, jeśli używamy laktatora więcej niż 3 Lejek naleiv• wymieniat co 6 miesiecy, jeSIi uivwamy Iaktatora wiecej nii 3 razy dziennie. razy dziennie. • Dren (rurkę) wymieniamy jedynie wtedy, gdy do środka przewodu dostanie Dren (rurke) w,'mieniamy jedynie wtedy, gdy do Srodka przewodu dostanie się...
  • Seite 10 - Zawór, - Pokrywka membrany, - Pokrvwka membranv, - Membrana - Membrana - Pokrywka lejka. - Pokrvwka Iejka_ UWAGA: UWAGA: - Umyj oddzielnie wszystkie części, które miały bezpośredni kontakt z mlekiem - Clmyj oddzielnie wszystkie czeSci, ktöre miaty bezpoSredni kontakt z mlekiem bezpośrednio po użyciu.
  • Seite 11 Dear Customer, Dear Customer, the device Neno Due you received is an electronic breast pump. It is used to express the device Neno Due you received is an electronic breast pump. It is used to express breast milk after childbirth.
  • Seite 12 3. Before each use of the device, make sure that no component is damaged. Do . Before each use of the device, make sure that no component is damaged. Do not use a breast pump if any of its components are clearly damaged. not use a breast pump if any of its components are clearly damaged 4.
  • Seite 13 ce, the settings from the previous use of the device are automatically turned ce, the settings from the previous use of the device are automatically turned on. The breast pump will automatically turn off after 30 minutes of use. on. The breast pump will automatically turn off after 30 minutes of use.
  • Seite 14 Once a day- Sanitizing Once a da•r Sanitizing 06. ASSEMBLING THE BREAST PUMP ASSEMBLING BREAST PUMP 1. Wash your hands thoroughly with soap and water before touching the Wash your hands thoroughly with soap and water before touching the breast pump and breast. breast pump and breast.
  • Seite 15 highest level of suction that is comfortable for you. If milk begins to flow highest level of suction that is comfortable for you. If milk begins to flow out of your breast before two minutes pass, press the mode button to out of your breast before tkAOminutes pass, press the mode button to manually switch to the expression mode.
  • Seite 16 11. LONG-TERM STORAGE LONG-TERM STORAGE 1. The breast pump has a built-in battery. To protect against damage, the The breast pump has a built-in battery. To protect against damage, the device goes into storage mode after a long period of inactivity. To turn off device goes into storage mode after a long period of inactivity.
  • Seite 17 The product is covered by a 24-month warranty. The product is covered bv a 24-month warranty. The terms of the guarantee can be found at: https://neno.pl/gwarancja The terms of the guarantee can be found at: https://neno.pl/gwarancja Details, contact and website address can be found at: https://neno.pl/kontakt Details, contact and website address can be found at: https://neno.pl/kontakt...
  • Seite 18: Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrter Kunde, das Gerät Neno Due, das Sie erhalten haben, ist eine elektronische Milchpumpe. Sie das Gerst Neno Due, das Sie erhalten haben, ist eine elektronische Milchpumpe. wird zum Abpumpen von Muttermilch nach der Geburt verwendet.
  • Seite 19: Moduswechsel

    SIEHE ABB. 1 SIEHE ABB. A. Kappe x2 Kappe B. Brustschild 24 mm Durchmesser x2 Brustschild 24 mm Durchmesser C. Stecker x2 Stecker D. Absaugkappe x2 Absaugkappe x2 E. Absaugbehälter x2 Absaugbehälter F. Ventil x4 Ventil G. Milchflasche x2 Milchfiasche H.
  • Seite 20 G. Doppel-/Einzel-Symbol Doppel-/EinzeI-SymboI H. Dauer der Sitzung Dauer der Sitzung I. Erhöhung der Saugkraft Erhöhung der Saugkraft J. Abnahme der Saugkraft Abnahme der Saugkraft K. Einschalttaste Einschalttaste 04. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG ERSTEN BENUTZUNG SIEHE ABB. 3 SIEHE ABB. A. Schrauben Sie die Flasche vom Anschluss ab. Schrauben Sie die Flasche vom Anschluss...
  • Seite 21 Maschine benutzen . Maschine benutzen. c. Um Schäden an der Milchpumpe zu vermeiden, vergewissern Sie sich, Um Schäden an der Milchpumpe zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass alle Teile trocken sind, bevor Sie sie benutzen. dass alle Teile trocken Sind, bevor Sie sie benutzen_ SIEHE ABB.
  • Seite 22 Abgenutzte Teile der Milchpumpe, die mit Milch in Berührung kommen, sollten Abgenutzte Teile der Milchpumpe, die mit Milch in aerührung kommen, souten ausgetauscht werden. Ein verschlissenes Teil weist einen Riss, eine Verformung, ein ausgetauscht werden. Ein verschlissenes Teil weist einen Riss, eine Verformung, Anlaufen oder eine deutliche Farbveränderung auf.
  • Seite 23 sich, dass: sich, dass: a. Alle Teile der Milchpumpe sind sauber. a. Alle Teile der Milchpumpe sind sauber_ b. Sie haben das Abpumpgerät gereinigt. b. Sie haben das Abpumpgerät gereinigt c. Der Akku des Geräts ist vollständig geladen. Der Akku des Geräts 1st vollständig geladen_ 12.
  • Seite 24 15. GARANTIEKARTE/ REKLAMATIONEN Für das Produkt gilt eine 24-monatige Garantie. Für das Produkt gilt eine 24-monatge Garante_ Die Bedingungen der Garantie finden Sie unter: https://neno.pl/gwarancja Die Bedingungen der Garantie inden Sie unter: https://neno.pl/gwarancja Einzelheiten, Kontakt und Website-Adresse finden Sie unter:...
  • Seite 25: Návod K Použití Nåvod K Pouiiti

    NÁVOD K POUŽITÍ NAVOD K POUilTi Vážený zákazníku, Vöieng zökazmku, přístroj Neno Due, který jste obdrželi, je elektronická odsávačka mateřského mléka. piistroj Neno Due, kter# jste obdrieli, je elektronické odsévaäka mateiského mléka. Slouží k odsávání mateřského mléka po porodu. Slouii k odsévSni materského mléka po porodLL Před použitím zařízení...
  • Seite 26 D. Sací uzávěr x2 Saci uzåvér E. Sací miska x2 Saci miska x2 F. Ventil x4 Ventil G. Láhev na mléko x2 Léhev na mléko H. Držák na láhve x2 Driék na Iéhvex2 I. Trubka x2 Trubka J. Nabíjecí kabel Nabüeci kabel K.
  • Seite 27 04. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PRED PRVNIM pounTIM OBRÁZEK 3 OBRAZEK A. Odšroubujte láhev z konektoru. A. OcEroubujte Iéhev z konektoru. B. Zatáhněte za ventil dolů a odpojte jej od konektoru. B. Zatéhnéte za ventl doli a odpojte jej od konektoru. C.
  • Seite 28 08. POUŽÍVÁNÍ ODSÁVAČKY MATEŘSKÉHO MLÉKA pounVANl ODSAVACKY MATERSKEHO MLEKA OBRÁZEK 5 OBRAZEK 1. Nasaďte prsní štít na prs tak, aby bradavka byla uvnitř odvodňovacího Nasadte prsni na prs tak, aby bradavka byla uvniti odvodäovaciho kanálku. kanSIku. 2. Přitiskněte prsní štít a konektor k prsu pomocí palce a ukazováčku. Podepře- 2.
  • Seite 29 10. ČASTO KLADENÉ DOTAZY CASTO KLADENE DOTAZY 1. Přístroj se nespustí: ujistěte se, že je odsávačka mateřského mléka připojena . Piistroj se nespusti: ujistéte se, ie je odsévaäka mateiského mléka pFipojena k funkční elektrické zásuvce. Pokud odsávačka mateřského mléka nemá zdroj k funkäni elektrické...
  • Seite 30 - K čištění spotřebiče používejte pouze vodu pitné kvality (z vodovodu nebo - K EEténi spotiebiäe pouäivejte pouze vodu pitné kvality (z vodovodu nebo balenou). balenou). - Při čištění ventilů nepoužívejte malé nástroje, jako jsou kartáče. Dávejte pozor, - Pii Eisténi ventilå nepouäivejte malé néstroje, jako jsou kartéäe. Dévejte pozor, abyste díl nepropíchli.
  • Seite 31: Használati Utasítás Hasznélati Utasitås

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÅLATI UTASiTÅS Kedves Ügyfél, Kedvesügyfél, az Ön által kapott Neno Due készülék egy elektronikus mellszívó. Szülés után az az On éltal kapott Neno Due készülék egy elektronikus mellszivé. Szülés utån az anyatej kinyomására szolgál. anyatej kinyoméséra szoIgéL Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást.
  • Seite 32 alkatrésze egyértelműen sérült. alkatrésze egyértelmüen sérült. 4. Tartsa a készüléket távol a gyermekektől és állatoktól. Tartsa a készüléket tåvol a gyermekektöl és élIatokt61_ 5. Higiéniai okokból csak egy személy használhatja a mellszívót. 5. Higiéniai okokböl csak egy személy hasznélhatja a mellszivöt 6.
  • Seite 33 kifejező üzemmódra. A készülék képes a beállítások mentésére és rendel- kifejezö üzemm6dra_ A készülék képes a beéllitésok mentésére és rendel- kezik időszámlálóval. A készülék bekapcsolásakor automatikusan bekapcso- kezik idöszémléléval. A készülék bekapcsolésakor automatkusan bekapcso- lódnak a készülék előző használatából származó beállítások. A mellszívó 30 16dnak a készülék elözö...
  • Seite 34 Első használat előtt-tisztítás és fertőtlenítés Elsö hasznélat elött-tisztitås és fertötlenités Minden használat után-tisztítás Minden hasznälat utén-äsztités Naponta egyszer - fertőtlenítés Naponta egyszer - fertötlenités 06. A MELLSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE A MELLSZIVO ossZESZERELESE 1. Alaposan mosson kezet szappannal és vízzel, mielőtt a mellszívóhoz és a Alaposan mosson kezet szappannal és vizzel, mielött a mellszivöhoz és a mellhez érne.
  • Seite 35 Stimulációs üzemmód - gyors szivattyúzás, amely utánozza a baba Stimuläciös üzemmöd - gprs szivattvüzås, amely utånozza a baba természetes anyatej-szívását, serkenti a tejáramlást. természetes anyatej-szivését, serkenti a tejéramlést b. 2 perc elteltével a mellszívó automatikusan bekapcsolja a kifejező 2 perc elteltével a mellszivö...
  • Seite 36 a megfelelő csatlakozóhoz van-e csatlakoztatva a szivattyúkészüléken. a megfelelö csatlakozöhoz Van-e csatlakoztatva a szivattvükészüléken_ 4. Több tej folyt ki a mellből, mint amennyi a cumisüvegbe belefér: kapcsolja 4. Több tej folytki a mellböl, mint amennyi a cumisüvegbe belefér: kapcsolja ki a mellszívót, és húzza ki a konnektorból. Használjon nedves (nem nedves) ki a mellszivét, és hüzza ki a konnektorböl.
  • Seite 37 1. lépés - Szerelje szét a készüléket, és öblítse le hideg vízben az összes olyan I _Iépés - Szerelje szét a készüléket, és öblitse Ie hideg vizben az összes olyan alkatrészt, amely érintkezett a mellel és a tejjel, hogy megszabaduljon a tejmaradvá- alkatrészt, amelv,' érintkezett a mellel és a tejjel, hogy megszabaduljon a tejmaradvé-...
  • Seite 38: Používateľská Príručka

    POUiiVATEtSKÅ PR(RUtKA Vážený zákazník, Vöieng zökazmk, zariadenie Neno Due, ktoré ste dostali, je elektronická odsávačka mlieka. Používa sa zariadenie Neno Due, ktoré ste dostali, je elektronické odsévaäka mlieka. Pouiiva sa na odsávanie materského mlieka po pôrode. na odsévanie materského mlieka po pörode.
  • Seite 39 10. Časti zariadenia nečistite abrazívnymi prostriedkami . 10. Casti zariadenia neäistite abrazivnvmi prostriedkami. 11. Nepokúšajte sa opraviť odsávačku mlieka sami - stratíte tým platnosť záruky. II. NepoküSajte sa opravif odsSva&ku mlieka sami - stratite platnosf zéruky_ 12. Ak používanie prístroja spôsobuje bolesť alebo silné nepohodlie, vypnite ho 12.
  • Seite 40 POZRI OBR. 2 POZRI OBR. A. Režim stimulácie Reiim stmulécie B. Percentá batérie Percentå batérie C. Dvojité/jednotlivé tlačidlo Dvojité/jednotlivé tlatidlo D. Zmena režimu Zmena reiimu E. Úroveň sania Uroveö sania F. Režim vyjadrenia Reiim vyjadrenia G. Ikona Double/ Single Ikona Double/ Single H.
  • Seite 41 dené. Poškodené položky podľa potreby vymeňte za nové. dené. Poäkodené poloiky podta potreby vymeäte za nové. b. Pred použitím stroja vždy skontrolujte čistotu prvkov b. Pred pouiitim stroja vidy skontrolujte Eistotu prvkov c. Aby ste predišli poškodeniu odsávačky mlieka, uistite sa, že sú všetky jej Aby ste poäkodeniu odsévatkv,' mlieka, uistite sa, ie Süvsetky jej časti pred použitím suché.
  • Seite 42 by sa mali vymeniť. Opotrebovaná súčasť má prasklinu, deformáciu, zmatnenie by sa mali vymenif_ Opotrebované süäasf mé prasklinu, deforméciu, zmatnenie alebo výraznú zmenu farby. alebo v*raznü zmenu farby_ • Membránu vymieňajte každých 8 týždňov (ak odsávačku používate 1-3-krát Membrånu vymieöajte kaidéch 8 t*idäov (ak odsåvaéku pouiivate I-3-krét...
  • Seite 43 Časti, ktoré je potrebné umyť alebo vydezinfikovať : easti, ktoré je potrebné umvf alebo "dezinfikovaf: - Prsný štít, - Fľaša na mlieko, - Frasa na mlieko, - Konektor, - Konektor, - Ventil, - Ventil, - Prísavka, - Prisavka, - Sacia misa, - Sacia misa, - Prachovka prsného štítu.
  • Seite 44 Na Wrobok sa vzfahuje 24-mesaäné zéruka. Podmienky záruky nájdete na adrese: https://neno.pl/gwarancja. Podmienky zåruky néjdete na adrese: https://neno.pl/gwarancja. Podrobnosti, kontakt a webovú adresu nájdete na: https://neno.pl/kontakt Podrobnosti, kontakt a webovü adresu néjdete na: https://neno.pl/kontakt Špecifikácie a obsah súpravy sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia .
  • Seite 45: Användarhandbok Användarhandbok

    ANVÄNDARHANDBOK ANVÄNDARHANDBOK Kära kund, Kära kund, Den apparat från Neno Due som du har fått är en elektronisk bröstpump. Den Den apparat från Neno Due som du harfått är en elektronisk bröstpump. används för att pumpa ut bröstmjölk efter förlossningen.
  • Seite 46 D. Suglock x2 Suglock x2 E. Sugskål x2 Sugskål x2 F. Ventil x4 Ventil G. Mjölkflaska x2 Mjdlkflaska x2 H. Flaskhållare x2 Flaskhållare I. Rör x2 Rör J. Laddningskabel Laddningskabel K. Pumpanordning Pumpanordning L. Flaska teat x2 Flaska teat x2 M.
  • Seite 47 04. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING FORE FORSTA ANVANDNING SE FIG. 3 SE FIG. A. Skruva loss flaskan från anslutningen. A. Skruva loss flaskan fÆn anslutningen. B. Dra ventilen nedåt för att koppla bort den från kontaktdonet. B. Dra ventilen nedét for att koppla bort den från kontaktdonet. C.
  • Seite 48: Vanliga Frågor

    08. ANVÄNDNING AV BRÖSTPUMPEN ANVANDNING BROSTPUMPEN SE FIG. 5 SE FIG. 1. Placera bröstskyddet på bröstet så att bröstvårtan är innanför dränerin- Placera bröstskyddet p: bröstet så attbröstvårtan Sr innanför dränerin- gskanalen. gskanalen_ 2. Tryck bröstskyddet och kontakten mot bröstet med hjälp av tummen och 2.
  • Seite 49 gerande eluttag. Om bröstpumpen inte har någon strömkälla kommer dess gerande eluttag_ 0m bröstpumpen inte har någon strömkälla kommer dess display inte att tändas och inget felmeddelande kommer att visas. display inte att tindas och inget felmeddelande kommer att visas. 2.
  • Seite 50 - Demontera, tvätta och skölj alla delar av enheten som har kommit i direkt kontakt - Demontera, tvätta och skölj alla delar av enheten som har kommit i direkt kontakt med bröstmjölk (med undantag för pumpen). med bröstmjölk (med undantag for pumpen)_ SE FIG.
  • Seite 51: Käyttäjän Käsikirja Käyttäjän Käsikirja

    Vi ber om ursäkt for eventuella olägenheter_ KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Hyvä asiakas, Hyvä asiakas, saamasi Neno Due -laite on elektroninen rintapumppu. Sitä käytetään rintamaidon saamasl Neno Due -laite on elektroninen rintapumppu. Sits kgytetään rintamaidon pumppaamiseen synnytyksen jälkeen. pumppaamiseen synnytvksen jälkeen.
  • Seite 52 7. Vältä altistamasta laitetta mekaanisille vaurioille, jotka aiheutuvat esimerkik- Vältä altistamasta laitetta mekaanisille vaurioille, jotka aiheutuvat esimerkik- si laitteen pudottamisesta. si Iaitteen 8. Säilytä rintapumpun silikoniosat kaukana kuumilta pinnoilta, jotta ne eivät . Säilvtä rintapumpun silikoniosat kaukana kuumilta pinnoilta, jotta ne eivät vääntyisi.
  • Seite 53 akun varaus on vähissä. akun varaus on vähissä_ 5. Istunnon kesto: Osoittaa, kuinka kauan olet käyttänyt rintapumppua. Laite 5. Istunnon kesto: Osoittaa, kuinka kauan olet kävttänyt rintapumppua. Laite sammuu automaattisesti 30 minuutin käytön jälkeen. sammuu automaattisesti 30 minuutn kgytön jälkeem 6.
  • Seite 54 2. Kiinnitä imukuppi ja pumppauslaite liittimeen. 2. Kiinnitä imukuppi ja pumppauslaite Iiittmeen. 3. Aseta venttiili liittimeen ja kierrä maitopullo kiinni liittimeen kiertämällä sitä 3. Aseta vent-tili Iiittmeen ja kierrä maitopullo kiinni Iiittimeen kiertämällä sits myötäpäivään, kunnes se lakkaa kääntymästä. mybtäpälvään, kunnes se Iakkaa kääntymästä_ 4.
  • Seite 55 09. KULUVIEN OSIEN VAIHTO KULUVIEN OMEN VAIHTO Kuluvat osat kuluvat luonnollisesti rintapumpun käytön aikana, joten valmistajan Kuluvat osat kuluvat Iuonnollisesti rintapumpun kävtön aikana, joten valmistajan takuu ei kata niitä. takuu ei kata niitä_ Rintapumpun kuluneet osat, jotka joutuvat kosketuksiin maidon kanssa, on Rintapumpun kuluneet osat, jotka joutuvat kosketuksiin maidon kanssa, on...
  • Seite 56 12. PUHDISTUSOHJEET PUHDISTUSOHJEET Valmistele: mieto saippua tai muu puhdistusaine, puhdas tiskirätti, juomakelpoista Valmistele: mieto saippua tai muu puhdistusaine, puhdas tiskirätt, juomakelpoista vettä. osat, jotka on pestävä tai desinfioitava: osat, jotka on pestävä tai desinfioitava: - Rintasuoja, - Rintasuoja, - Maitopullo, - Maitopullo, - Liitin, - Liitn,...
  • Seite 57 Sallittu ero ±5 Kpa_ 15. TAKUUKORTTI/ VALITUKSET VAUTUKSET Tuotteella on 24 kuukauden takuu. Tuotteella on 24 kuukauden takuu_ Takuun ehdot ovat saatavilla osoitteessa: https://neno.pl/gwarancja Takuun ehdot ovat saatavilla osoitteessa: https://neno.pl/gwarancja Yksityiskohdat, yhteystiedot ja verkkosivuston osoite ovat osoitteessa: Yksitylskohdat, yhtevstiedotja verkkosvuston osoite ovat osoitteessa: https://neno.pl/kontakt...
  • Seite 58 BRUKERHÅNDBOK BRUKERHÅNDBOK Kjære kunde, Kiæ re kunde, Neno Due-apparatet du har mottatt, er en elektronisk brystpumpe. Den brukes til å Neno Due-apparatet du har mottatt, er en elektronisk brvstpumpe. Den brukes pumpe ut morsmelk etter fødselen. pumpe ut morsmelk etter fødselem Les instruksjonene før du bruker enheten.
  • Seite 59 D. Sugehette x2 Sugehette x2 E. Sugeskål x2 Sugeskål x2 F. Ventil x4 Ventil G. Melkeflaske x2 Melkefiaske H. Flaskeholder x2 Flaskeholder I. Rør x2 Rør J. Ladekabel Ladekabel K. Pumpeanordning Pumpeanordning L. Flaskesut x2 Flaskesut M. Flaskelokk x2 Flaskelokk 03.
  • Seite 60: Før Første Gangs Bruk

    04. FØR FØRSTE GANGS BRUK 04. FøR FØRSTE GANGS BRUK SE FIG. 3 SE FIG. A. Skru av flasken fra kontakten. Skru avnasken fra kontakten_ B. Trekk ventilen nedover for å koble den fra kontakten. Trekk ventilen nedover S koble den fra kontakten.
  • Seite 61 08. BRUK AV BRYSTPUMPEN BRUK BRYSTPUMPEN SE FIG. 5 SE FIG. 1. Plasser brystbeskyttelsen på brystet slik at brystvorten er inne i drenerin- Plasser brystbeskvttelsen på brystet slik at brystvorten er inne i drenerin- gskanalen. gskanalen_ 2. Trykk brystbeskyttelsen og kontakten mot brystet ved hjelp av tommel og 2.
  • Seite 62 som fungerer. Hvis brystpumpen ikke har noen strømkilde, slås ikke displayet som fungerer. Hvis brystpumpen ikke har noen strømkilde, ikke displayet på, og det vises ingen feilmelding. PS, og det vises ingen feilmeldirg 2. Maskinen starter ikke etter at du har trykket på strømknappen: Kontroller Maskinen starter ikke etter at du har trykket på...
  • Seite 63 - Ved rengjøring av ventiler må du ikke bruke små instrumenter som f.eks. børster. - Ved rengjøring av ventiler må du ikke bruke små instrumenter som f_eks_børster_ Vær forsiktig så du ikke stikker hull på delen. Vær forslktg du ikke stkker hull PS Belen. - Demonter, vask og skyll alle deler av apparatet som har vært i direkte kontakt med - Demonter, vask og skyll alle deler av apparatet som harvært i direkte kontakt med morsmelk (unntatt pumpen).
  • Seite 64: Brugermanual Brugermanual

    BRUGERMANUAL BRUGERMANUAL Kære kunde, Kære kunde, Den Neno Due, du har modtaget, er en elektronisk brystpumpe. Den bruges til at Den Neno Due, du har modtaget, er en elektronisk brystpumpe. Den Bruges til at udpumpe modermælk efter fødslen. udpumpe modermælk efter fødslen.
  • Seite 65 8. Opbevar brystpumpens silikonedele væk fra varme overflader for at undgå . Opbevar brystpumpens silikonedele væk fra varme overfiader for at undgå at fordreje dem. at fordreje dem 9. Opbevar kun mælk, der er blevet tappet med en ren og desinficeret .
  • Seite 66: Før Første Brug

    5. Varighed af session: Angiver, hvor længe du har brugt brystpumpen. Appara- Varighed af session: Angiver, hvor Iænge du har brugt brystpumpen_ Appara- tet slukker automatisk efter 30 minutters brug. tet slukker automatisk efter SO minutters brug. 6. Dobbelt/ enkelt tilstand: Tryk på knappen for at tænde eller slukke for den 6.
  • Seite 67 dreje den med uret, indtil den holder op med at dreje. dreje den med uret, indtl den holder op med at dreje. 4. Tilslut slangen til sugekoppen. 4. Tilslut slangen til sugekoppem 5. Tilslut slangen til den relevante port på pumpeenheden. 5.
  • Seite 68: Ofte Stillede Spørgsmål

    09. UDSKIFTNING AF FORBRUGSDELE UDSKIFTNING FORBRUGSDELE Forbrugsdele udsættes for naturlig slitage under brug af brystpumpen og er derfor Forbrugsdele udsættes for naturlig slitage under brug af brystpumpen og er derfor ikke dækket af producentens garanti. ikke dækket af producentens garant-i Slidte dele af brystpumpen, som kommer i kontakt med mælken, skal udskiftes.
  • Seite 69 12. RENGØRINGSVEJLEDNING 12. RENGØRINGSVEJLEDNING Forberedelse: mild sæbe eller andet rengøringsmiddel, rent viskestykke, vand af Forberedelse: mild sæbe eller andet rengøringsmiddel, rent viskestykke, vand af drikkekvalitet. drikkekvalitet_ Dele, der skal vaskes eller desinficeres: Dele, der skal vaskes eller desinficeres: - Brystskjold, - arvstskjold, - Mælkeflaske, - Mælkefiaske,...
  • Seite 70 Produktet er dækket af en 24-måneders garant. Vilkårene for garantien kan findes på: https://neno.pl/gwarancja Vilkårene for garanäen kan findes på: https://neno.pl/gwarancja Detaljer, kontakt og hjemmesideadresse kan findes på: https://neno.pl/kontakt Detaljer, kontakt og hjemmesideadresse kan findes PS: htps://neno.pl/kontakt Specifikationer og indhold i sættet kan ændres uden varsel. Vi undskylder for Specifikatoner og indhold i sættet kan ændres uden varsel_ Vi undskylder for...
  • Seite 71: Gebruikershandleiding Gebruikershandleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Geachte klant, Geachte Want, Het apparaat Neno Due dat u hebt ontvangen is een elektronische borstkolf. Het Het apparaat Neno Due dat u hebt ontvangen is een elektronische borstkolf. Het wordt gebruikt om moedermelk af te kolven na de bevalling.
  • Seite 72 B. Borstschild 24 mm diameter x2 Borstschild 24 mm diameter C. Aansluiting x2 Aansluiting x2 D. Zuigkap x2 Zuigkap x2 E. Zuigkom x2 Zuigkom x2 F. Ventiel x4 Ventiel G. Melkfles x2 Melkfies H. Flessenhouder x2 Flessenhouder I. Buis x2 Buis J.
  • Seite 73 I. Toename zuigkracht Toename zuigkracht J. Afname zuigkracht Afname zuigkracht K. Aan/uit-knop K. Aan/uit-knop 04. VOOR HET EERSTE GEBRUIK VOOR EERSTE GEBRUIK ZIE FIG. 3 FIG. A. Schroef de fles los van de connector. Schroef de fies Ios van de connector. B.
  • Seite 74 B. Modus dubbele pomp B. Modus dubbele pomp 07. DE BORSTKOLF OPLADEN BORSTKOLF OPLADEN Laad de borstkolf voor het eerste gebruik 2 uur op door hem met de USB-kabel op Laad de borstkolf voor het eerste gebruik 2 uur op door hem met de USB-kabeI op de voeding aan te sluiten.
  • Seite 75 • Vervang het ventiel elke 2-3 maanden (bij 1-3 keer per dag gebruik) of elke 4 Vervang het ventiel elke 2-3 maanden (bij 1-3 keer per dag gebruik) of elke 4 weken (bij meer dan 3 keer per dag gebruik). weken (bij meer dan 3 keer per dag gebruik).
  • Seite 76 - Aansluiting, - Aansluitng, - Klep, - Klep, - Zuignap, - Zuignap, - Zuignap, - Zuignap, - Stofkap borstschild. - Stofkap borstschild. WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: - Was alle onderdelen die direct in contact zijn geweest met moedermelk direct - Was alle onderdelen die direct in contact zijn geweest met moedermelk direct na gebruik.
  • Seite 77 Estimado cliente, Estimado cliente, El dispositivo Neno Due que ha recibido es un extractor de leche electrónico. Se EI dispositivo Neno Due que ha recibido es un extractor de leche electrénico_ Se utiliza para extraer la leche materna después del parto.
  • Seite 78 01. MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. No utilice el sacaleches durante el embarazo, ya que puede provocar un . No utlice eI sacaleches durante eI embarazo, ya que puede provocar un parto prematuro. parto prematurc 2. No utilice el aparato si padece enfermedades crónicas o hipersensibilidad .
  • Seite 79 03. DESCRIPCIÓN DE ICONOS Y BOTONES DESCRIPCION ICONOS Y BOTONES 1. Botón de encendido: Manténgalo pulsado durante 2 segundos para encen- . Botön de encendido: Manténgalo pulsado durante 2 segundos para encen- der o apagar el extractor de leche. der o apagar eI extractor de leche. 2.
  • Seite 80 05. LIMPIEZA LIMPIEZA La limpieza y la desinfección son dos actividades diferentes. Deben realizarse La limpieza y Ia desinfecci6n son dos actvidades diferentes_ Deben realizarse por separado para proteger a su hijo y garantizar el correcto funcionamiento del por separado para proteger a su hijo y garantizar eI correcto funcionamiento extractor de leche.
  • Seite 81 dentro del canal de drenaje. dentro del canal de drenaje. 2. Presione el protector mamario y el conector contra el pecho, utilizando el . Presione eI protector mamario y eI conector contra eI pecho, utilizando eI pulgar y el índice. Apóyese el pecho con la palma de la mano. pulsar eI indica Ap6yese eI pecho con Ia palma de Ia mana 3.
  • Seite 82 tiene fuente de alimentación, su pantalla no se encenderá y no aparecerá tene fuente de alimentaci6n, su pantalla no se encenderé v,'no apareceré ningún mensaje de error. ningün mensaje de error. 2. La máquina no se pone en marcha tras pulsar el botón de encendido: ase- La mäquina no se pone en marcha tras pulsar eI botön de encendido: ase- gúrese de que el aparato está...
  • Seite 83 que crezcan bacterias en el dispositivo. que crezcan bacterias en eI dispositvo_ - Utilice sólo agua potable (del grifo o embotellada) para limpiar el aparato. - Utilice sölo agua potable (del grifo o embotellada) para limpiar eI aparato_ - Al limpiar las válvulas, no utilice instrumentos pequeños, como cepillos. Tenga - A1limpiar Ias vSIvuIas, no utilice instrumentos pequeöos, como cepillos.
  • Seite 84: Manuale Utente

    MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Gentile cliente, Gentile cliente, il dispositivo Neno Due che avete ricevuto è un tiralatte elettronico. Viene utilizzato il dispositivo Neno Due che avete ricevuto un tiralatte elettronico. Viene utilizzato per esprimere il latte materno dopo il parto.
  • Seite 85 chiaramente danneggiato. chiaramente danneggiato. 4. Tenere il dispositivo lontano da bambini e animali. Tenere il dispositivo lontano da bambini e animali. 5. Per motivi igienici, solo una persona dovrebbe usare il tiralatte. Per motivi igienici, solo una persona dovrebbe usare il tiralatte_ 6.
  • Seite 86 6. Modalità doppia/ singola: Premere il pulsante per attivare o disattivare il 6. Modalitå doppia/ singola: Premere il pulsante per attivare o disattvare secondo tiralatte. Il display indica se sono accesi uno o due tiralatte. secondo tralatte_ II display indica se sono accesi uno o due tiralatte.
  • Seite 87 bacinella di aspirazione), biberon e tettarella: bacinella di aspirazione), biberon e tettarella: Prima del primo utilizzo - Pulizia e sanificazione Prima del primo utilizzo - Pulizia e sanificazione Dopo ogni utilizzo - Pulizia Dopo Ogni utilizzo - Pulizia Una volta al giorno - Igienizzazione Una volta al giorno - Igienizzazione 06.
  • Seite 88 I'utente_ Se il latte inizia a fuoriuscire dal seno prima che siano trascorsi due Se il latte inizia a fuoriuscire dal seno prima che siano trascorsi due minuti, premere il pulsante della modalità per passare manualmente alla minut, premere il pulsante della modalitå...
  • Seite 89 della sezione 07 (Montaggio del tiralatte). In modalità di pompaggio singolo, della sezione 07 (Montaggio del tralatte). In modalitä di pompaggio singolo, accertarsi che il tiralatte sia collegato alla porta corretta del dispositivo di accertarsi che il tiralatte sia collegato alla porta corretta del dispositivo pompaggio.
  • Seite 90 A. Pulizia dei componenti del tiralatte (prima del primo utilizzo e dopo ogni A. Pulizia dei componenti del tiralatte (prima del primo utilizzo e dopo Ogni utilizzo): utilizzo): Fase 1 - Smontare l’apparecchio e sciacquare tutte le parti che sono entrate Fase I - Smontare I'apparecchio e sciacquare tutte Ie part che sono entrate in contatto con il seno e il latte in acqua fredda per eliminare i resti di latte ed in contatto con il seno e il latte in acqua fredda per eliminare i rest di latte ed...
  • Seite 91: Manuel De L'utilisateur Manuel De L'utilisateur

    Cher client, Cher client, Le dispositif Neno Due que vous avez reçu est un tire-lait électronique. Il est utilisé Le dispositif Neno Due que vous avez regu est un tire-Iait électronique_ II est utlisé pour extraire le lait maternel après l’accouchement.
  • Seite 92 9. Ne conservez que le lait qui a été vidé à l’aide d’un tire-lait propre et 9. Ne conservez que Ie Iait qui a été vidé "aide d'un tire-Iait propre et désinfecté. désinfecté_ 10. Ne pas nettoyer les parties de l’appareil avec des produits abrasifs. 10.
  • Seite 93 5. Durée de la séance: Indique la durée d’utilisation du tire-lait. L’appareil 5. Durée de Ia séance: Indique Ia durée d'utlisaton du tire-Iait L'appareil s’éteint automatiquement après 30 minutes d’utilisation. s'éteint automatquement apré5 30 minutes d'utilisation. 6. Mode double/unique: Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le .
  • Seite 94 06. ASSEMBLAGE DU TIRE-LAIT ASSEMBLAGE TIRE-LAIT 1. Lavez-vous soigneusement les mains à l’eau et au savon avant de toucher le Lavez-vous soigneusement Ies mains "eau et au savon avant de toucher Ie tire-lait et le sein. tire-Iait et Ie seim 2.
  • Seite 95 b. Après 2 minutes, le tire-lait active automatiquement le mode d’expres- Aprés 2 minutes, Ie tire-Iait active automatquement Ie mode d'expres- sion. Réglez le niveau de succion à l’aide des boutons +/- pour trouver sion. Réglez Ie niveau de succion I'aide des boutons +/- pour trouver le niveau de succion le plus élevé...
  • Seite 96 4. La quantité de lait qui s’écoule du sein est supérieure à la capacité du 4. La quantité de Iait qui s'écoule du sein est supérieureä Ia capacité du biberon: éteignez le tire-lait et débranchez-le. Utilisez un chiffon humide biberon: éteignez Ie tire-Iait et débranchez-le_ Utilisez un chiffon humide (pas mouillé) pour essuyer le tire-lait.
  • Seite 97 Étape 1 - Démontez l’appareil et rincez à l’eau froide toutes les pièces ayant été en Etape I - Démontez I'appareil et rincez I'eau froide toutes Ies piéces avant été en contact avec le sein et le lait afin d’éliminer les restes de lait et tout résidu. contact avec Ie sein et Ie Iait afin d'éliminer...
  • Seite 98: Manual De Utilizare

    DE UTILIZARE Stimate client, Stim ate client, dispozitivul Neno Due pe care l-ați primit este o pompă de sân electronică. Aceasta dispozitvul Neno Due pe care I-ati primit este o pompä de sin electronicä_ Aceasta este utilizată pentru a extrage laptele matern după naștere.
  • Seite 99 9. Depozitați numai laptele care a fost drenat cu ajutorul unei pompe de sân 9. Depozitati numai laptele care a fost drenat cu ajutorul unei pompe de sin curate și dezinfectate. curate si dezinfectate_ 10. Nu curățați părțile dispozitivului cu materiale abrazive. 10.
  • Seite 100 pompă de sân. Ecranul de afișare arată dacă una sau două pompe sunt pompä de sin. Ecranul de afisare aratä dacä una sau douä pompe sunt pornite. pornite_ VEZI FIG. 2 VEZI FIG. A. Modul de stimulare Modul de stimulare B.
  • Seite 101 4. Conectați tubul la capacul de aspirare. 4. Conectati tubul Ia capacul de aspirare_ 5. Conectați tubul la portul corespunzător de pe dispozitivul de pompare. 5. Conectati tubul Ia portul corespunzätor de pe dispozitvul de pompare. Sfaturi: Sfaturi: a. Verificați componentele pompei de sân pentru a vedea dacă sunt a.
  • Seite 102 09. ÎNLOCUIREA PIESELOR CONSUMABILE INLOCUIREA PIESELOR CONSUMABILE Piesele consumabile sunt supuse uzurii naturale în timpul funcționării pompei de Piesele consumabile sunt supuse uzurii naturale in timpul functionärii Pompei de sân și, prin urmare, nu sunt acoperite de garanția producătorului. sin si, prin urmare, nu sunt acoperite de garantia producätorului. Componentele uzate ale pompei de sân care intră...
  • Seite 103 timp, asigurați-vă că: timp, asigurati-vä cä: a. Toate părțile pompei de sân sunt curate. a. Toate pärtile Pompei de sin sunt curate. b. Ați curățat dispozitivul de pompare. b. Ati curätat dispozitvul de pompare_ c. Bateria dispozitivului este complet încărcată. Bateria dispozitivului este complet incärcatä.
  • Seite 104 15. CARD DE GARANTIE/ RECLAMATII Produsul este acoperit de o garanție de 24 de luni. Produsul este acoperit de o garantie de 24 de luni. Termenii garanției pot fi consultați la adresa: https://neno.pl/gwarancja Termenii garantiei pot consultati Ia adresa: https://neno.pl/gwarancja Detalii, adresa de contact și adresa site-ului web pot fi găsite la:...
  • Seite 105: Cz Cz

    Umieszczony symbol przekreåonego kosza na Smieci informuje, ie nieprzydatnych urzadzeö elektrycznych cay elektronicanych,ich akcesoriöw(takichjak: zasilacze,przewodv)lub podzespof6w(na przvkfad baterie, je4i dolaczono) nie mozna W,'rzucac razem z odpadami gospodarayrni. Wlasciwe dziafania wypadku koniecznogciutylizacji urzqdzeri czy podzespof6w (na przyktad baterii) lub ich recyklingu polegana oddaniuurzqdzema do punktu zb16rkl, w kt6rym zostame ono rz j te...
  • Seite 106: Sk Sk

    Az åthüzott kukaszimbölum azt jelzi, hogy a hasznålhatatlan elektromos vagy elektronikus eszkozök,azok tartozékai (példåul tipegységek, kabelek) vagy alkatrészei (p61d5uI akkumu15torok, ha vannak benne) nem helyeihetök eIa hiztartisi hulladékkal e yütt. A akkum uhtorok) készülékek vagy alkatrészeik irtalmatlanitåsähoz szållitsaa !észijléket a gyüjtöhelyre, ahol azt ngvenesen itveszik.
  • Seite 107: No No

    Det overkrvssede søppelbøttesymbolet indikerer at ubrukelige elektriske eller elektroniske enheter, tilbehør (som strømforsynin- ger lednin erl eller komponenter (for eksempel batterier, huis Inkiudert {kekan kaste5 sammen med h usholdningsavfalle avhende enhetene eller dens komponenter (for eksempel batterier). lever enheten til innsamlingsstedet, hvor det vil bli akseptert gratis, Avhendin er underlaxt den omarbeidede versjonen au WEEE•direktivet...
  • Seite 108 Simbolo del cestino barrato indica Che dispositivi elettrici elettronici inutilizzabili, i loro accessori (come alimentatori, cavil o componenti (ad esempio Ie batterie, se incluse) non possono essere smalt-iti insieme ai rifiuti domestici. Per smaltire dispositivi o i Ioro componenti (ad esempio, Ie batterie) consegnare il dispositivo di raccolta, dove sarå...
  • Seite 110 Producent: Manufacturer: Producent: Manufacturer: KGK TREND Sp. z o.o. KGK TREND Sp. z o. o. KGK TREND sp. z 0.0. KGK TREND sp_ zo. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. Ujastek 5b, 31-752 Cracow, Poland. Ujastek 5b, 31-752 Krakow, Polska. Ujastek 5b, 31-752 Cracow, Poland. Wyprodukowano w PRC Made in PRC wwprodukowano...

Inhaltsverzeichnis