Herunterladen Diese Seite drucken
Grundig Satellit 500 Serviceanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Satellit 500:
GRUnDIG
Bel Eingriffen Schutzmaßnahmen
Das Gerät mug auch nach der Reparatur
gen nach DIN/IEC 65 VDE 0860 entsprechen.
Inhaltsverzeichnis
Abgleich
Ersatzteilliste
Displayanschlüsse
Druckplatten
Schaltbild
Ergänzung zu 72010-711.30 Seite 22
• Abgleich
• Einspeisung
• Alignment
• Feeding
• Injection
• Alignement
• Taratura
• Alimentatione
. Ajuste
• Aplicaciön de seöal
• Suchlaufstopp
• Selfseek stop
• Arrét en
recherche
automatique
• Stop ricerca
Ue = 100 pv
automatica
fmod=
50 Hz
• Paro
Af = 50 kHz
büsqueda
SERVICE
für MOS-Bauteile beachten!
Sichemeitsbestimmun-
Seite
1
2-11
12
13-20
21-36
• Meßpunkt
• Testpoint
• Point
de mesure
• Punto
di misura
• Punto
de medida
7
50 Hz
XExt.
C
L211
c ice
L 302
MANUAL
GB
N.B. When carrying out repairs, observe MOS precautions!
After the unit has been repaired, it should still meet the DIN/IEC 65
VDE 0860 safey requirements.
Contents
Alignment
Spare Parts List
Display Connections
Printed
Circuit
Boards
Connection
Diagram
Supplement to 72010-711.30 page 22
Hinweise
• Band
• Notes
• Bande
• Observation
Gamm
. Note
• Advertencias
• Banda
c Z13
O
Satellit
500
1.Ergänzung
1St. supplement
page
13-20
21-36
• Abgleichpunkt
• Einstellung
• Alignment point
• Adjustment
• Point
f
• Réglage
Walignement
• Regolazione
Punto di taratura
. Ajuste
• Punto de ajuste
94
MHz
94
c 531
MHz
1
2-11
12
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig Satellit 500

  • Seite 1 GRUnDIG SERVICE MANUAL Satellit 1.Ergänzung 1St. supplement N.B. When carrying out repairs, observe MOS precautions! Bel Eingriffen Schutzmaßnahmen für MOS-Bauteile beachten! After the unit has been repaired, it should still meet the DIN/IEC 65 Das Gerät mug auch nach der Reparatur Sichemeitsbestimmun- VDE 0860 safey requirements.
  • Seite 2 Tratamlento de componentes en técnlca MOS Loscircuitos contrui±s entécnicaMOSprecisan uncuida± espe- CialcontraIas cargas eståticas. 3. LoselementosMOSs610 debencogersepor la cåpsula,sin rozar En todoslos materiales plåsticosde elevadoaislamiento pue±n siquiera Ios terminales. aparecer cargas eståticas y también ser transmitidas a Ia 4. Pruebas y trabajos con IOScircuitos MOS solo deben realizarse personas, especialmente cuando Ias ropas y zapatos son de en aparabs que estén puestos a tierra.
  • Seite 3 L 203 L 205 c 243 L 215 C238 c 209 c 213 L212 C 232 C235 L 213 L 407 L209 C226 C228 L 211 C403 L '01 c 221 C 223 L 208 L 207 R 810 L 306 R 533 c 323 c 304...
  • Seite 4 Testmo Aktivieren Gerät aus$ - Eingabe r.r.nr.nt Drücken Bei korrek Testfreque Common I I Treiber 1 Anzeige der Die Funkti - Anzeige PROF ITAL = I INT = Ex Direktan Taste 1mDispla Diodenb gesetzt. dd:dJ M O Batterie Common 2 / Treiber I Italk Inte Displayt...
  • Seite 5 Enter the testco& 050251. - Drocken Taste STORE. Push the button STORE. Bei korrektem Vorgehen sd-raltet sich Satellit 500 mit ersten If it was a correct action the Satellit 500 switched on with the first Testfrequenz (LW 160 kHz) ein und signalisiert den Testmode durch testfrequency (LW 160 kHz) and the version is shown in the display.
  • Seite 6 25 v ± 50 mv Arbeitspunkt 3.6 MHz Oszillator R 810 Oscillator 1,6V Oscillateur Oscillatore Oscilador L 401 148 kHz 1.15V±50mV Satellit 500 prof. Satellit 500 Ital. c 403 30 MHz 25V±o.1V D 50 L 407 breit wide L 501 Max. und Sym. large...
  • Seite 7 Oder AM c 818 Oszillator Battement Zéro Ortssender Local station Oscillator Battimento a cero Emetteur local Cero de inteferenda Oscillateur Satellit 500 prof. Trasmittenti locali Oscillatore Emisora local D 50 unmod. Vor-u. 513 kHz L 203 Satellit 500 Ital. Zwischenkreis...