Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IT Istruzioni di montaggio e d'uso | EN Instruction on mounting and use |
DE Montage- und Gebrauchsanweisung |
FR Prescriptions de montage et mode d'emploi |
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen |
ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização |
EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar |
FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk |
DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi |
CS Návod na montáž a používání | SK Varovania a inštalácia |
HU Felszerelési és használati utasítás | BG Инструкции за монтаж и употреба |
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare | RU Инструкция по монтажу и эксплуатации |
UK Інструкція з монтажу і експлуатації | KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы |
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend | LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija |
LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija | SR Uputstva za montažu i upotrebu |
SL Opozorila in namestitev | HR Uputstva za montažu i za uporabu |
TR Montaj ve kullanım talimatları | AR
‫طرق‬
‫التركيب‬
‫لواﻻستعمال‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elica JOYE-90

  • Seite 1 IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες...
  • Seite 2 : i particolari contrassegnati con questo simbolo sono similare. accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli e sono acquistabili siti www.elica.com SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE www.shop.elica.com. •Utilizzare le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto solo se idonee con la superficie, altrimenti acquistarne del SICUREZZA E NORMATIVE tipo corretto.
  • Seite 3 IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; anche dopo l’installazione. • Se sprovvisto di spina CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche dopo installazione, applicare un UTILIZZO interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di...
  • Seite 4: General Safety

    Per smontare il filtro grassi www.shop.elica.com.
  • Seite 5 •When the hob is on, the accessible parts of the product ELECTRICAL CONNECTION SAFETY may become hot. •Do not connect the product to the •The mains voltage must correspond to the voltage electrical power supply until the installation is complete. indicated on the label found inside the product.
  • Seite 6 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC OPERATION 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. T1. ON/OFF light switch The extraction system can be used in the duct-out version T2.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheit

    Fall vermieden werden. • Das optionales Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert Frittieren muss unter Kontrolle durchgeführt werden, um zu wird und auf den Websites www.elica.com und verhindern, dass sich überhitztes Öl entzündet. • Wenden www.shop.elica.com erworben werden kann.
  • Seite 8: Sicherheit Beim Elektrischen Anschluss

    Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern SICHERHEIT BEIM ELEKTRISCHEN bei der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling ANSCHLUSS von Elektro- und Elektronik-Altgeräten abgegeben werden •Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild im muss. Das Produkt gemäß den lokalen Vorschriften zur Inneren Produkts angegebenen...
  • Seite 9: Funktionsweise

    Um den Fettfilter zu entfernen, ziehen Sie am modèles et peuvent être achetés sur les sites federbelasteten Entriegelungsgriff. www.elica.com et www.shop.elica.com. • Der Fettfilter hält Fettpartikel zurück, die beim Kochen entstehen. Beim Reinigen in der Spülmaschine kann sich SÉCURITÉ ET Metallfettfilter verfärben,...
  • Seite 10: Suggestions D'utilisation

    gants de travail pour toutes les opérations d’installation et et doit être acheté. • Le diamètre du tube d'évacuation doit d’entretien.• Le produit peut être utilisé par des enfants être identique au diamètre de l'anneau de raccordement. • âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des Pour l’installation du produit au dessus d'une plaque de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou cuisson, respecter la hauteur indiquée sur les dessins •...
  • Seite 11: Consignes D'entretien

    diamètre inférieur diminuera l'efficacité de l'extraction et ÉLIMINATION EN FIN DE VIE augmentera considérablement le bruit. Cet appareil est marqué conformément à la Di- Nous déclinons, dans ce cas, toute responsabilité. rective Européenne 2012/19/CE - UK SI 2013 • La longueur du conduit doit être celle strictement No.3113, Déchets d'équipements électriques et indispensable.
  • Seite 12: Algemene Veiligheid

    • Le filtre à graisse retient les particules de graisse worden geleverd, en die kunnen worden aangeschaft op de provenant de la cuisson. Avec le lavage au lave-vaisselle, websites www.elica.com en www.shop.elica.com. le filtre anti-graisse métallique peut décolorer mais ses caractéristiques de filtrage restent les mêmes.
  • Seite 13: Suggesties Voor Gebruik

    het niet zonder correct gemonteerde lampen, in verband product is voorzien van een speciale voedingskabel; als de met het mogelijk risico op elektrische schokken.• Het kabel beschadigd raakt, moet contact worden opgenomen product mag NOOIT zonder correct gemonteerd rooster met de technische servicedienst. gebruikt worden.
  • Seite 14 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC WERKING 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. GEBRUIK Het afzuigsysteem kan gebruikt worden in de afzuigversie met externe afvoer of in de filterversie met interne recirculatie. T1. Lichtschakelaar ON/OFF. ● Afzuigversie: T2. Schakelaar OFF/snelheid 1 T3.
  • Seite 15: Seguridad General

    • Se recomienda mantener constantemente www.shop.elica.com.
  • Seite 16 de recolección adecuado para el reciclaje de aparatos y de 65 cm en caso de cocinas a gas o mixtas. • Si las eléctricos y electrónicos. Para la eliminación del producto instrucciones de instalación del dispositivo de cocción a siga las normativas locales para la eliminación de residuos. gas especifican una distancia mayor, en necesario tenerlo Para obtener más información sobre el tratamiento, la en cuenta.
  • Seite 17: Segurança Geral

    Cuando el filtro metálico de grasa se lava en adquiridas sites www.elica.com el lavavajillas puede decolorarse pero ello no afecta de www.shop.elica.com. ninguna manera sus características de filtrado. SEGURANÇA E ●...
  • Seite 18: Sugestões De Utilização

    instalação e manutenção, use luvas de trabalho.• O adquirido. • O diâmetro do tubo de extração deve ser produto pode ser utilizado por crianças de idade não equivalente ao diâmetro do anel de ligação. • Para a inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, instalação do produto sobre a placa de cozinha respeite a sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de altura indicada nos desenhos •...
  • Seite 19 ELIMINAÇÃO EM FIM DE VIDA ● Versão de filtragem: Este aparelho está marcado em conformidade O ar aspirado será desengordurado e desodorado antes de com a Diretiva Europeia 2012/19/CE - Instru- ser reconduzido para o cómodo. Para utilizar o produto mento Estatutário do Reino Unido n.º...
  • Seite 20: Γενική Ασφάλεια

    αποτελούν πρόσθετα εξαρτήματα τα οποία παρέχονται absolutamente. μόνο με ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από τους ιστότοπους www.elica.com και ● Filtro de carvão (somente para versão www.shop.elica.com. filtrante): É necessário substituir o cartucho pelo menos a cada quatro meses.
  • Seite 21 • Για την αντικατάσταση του λαμπτήρα χρησιμοποιείτε του, πρέπει πάντα να ελέγχετε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα τον τύπο λαμπτήρα που υποδεικνύεται στην είναι σωστά συνδεδεμένο. ενότητα συντήρηση/σύστημα φωτισμού του παρόντος Προσοχή! Μην το χρησιμοποιείτε με προγραμματιστή, εγχειριδίου. • Η χρήση φωτιάς κατά το μαγείρεμα θα χρονοδιακόπτη, ξεχωριστό...
  • Seite 22 ΧΡΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Το σύστημα απορρόφησης μπορεί να πραγματοποιηθεί με δύο τρόπους, είτε με απορρόφηση εξωτερικής εκκένωσης είτε με φιλτράρισμα εσωτερικής ανακυκλοφορίας. ● Έκδοση Απορρόφησης: Οι ατμοί αποβάλλονται προς τα έξω μέσω ενός σωλήνα εκκένωσης που είναι στερεωμένος στη φλάντζα σύνδεσης. T1.
  • Seite 23: Allmän Säkerhet

    INSTALLATIONSSÄKERHET valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och •Använd fästskruvarna som medföljer produkten endast om kan köpas på webbsidorna www.elica.com och www.shop.elica.com. de är lämpliga för ytan, köp annars av korrekt typ. Kontrollera att inget medföljande material (till exempel SÄKERHET OCH...
  • Seite 24 FÖRORDNINGAR SÄKERHET FÖR ELANSLUTNING Utrustningen är konstruerad, testad och tillverkar enligt •Nätspänningen ska motsvara den spänning som återges säkerhetsförordningar: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- på skylten med egenskaper som sitter inuti produkten.•Om 31, EN/IEC 62233. Prestanda: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; den har stickkontakt anslut produkten till ett uttag som ISO 5167-3;...
  • Seite 25: Funktion

    : osat, joissa on tämä symboli, ovat valinnaisia Se bilderna som markerats med denna symbol för lisävarusteita, jotka toimitetaan vain joitakin malleja varten information om underhåll av produkten efter instal- ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja lationen. www.shop.elica.com. ●...
  • Seite 26 ja tarkista että se toimii oikein. kokonaan.• Mitä sovellettaviin teknisiin turvallisuusmääräyksiin tulee, noudata paikallisten pätevien Varoitus! Älä käytä ohjelmointilaitteen, ajastimen, erillisen kauko-ohjaimen minkään muun automaattisesti viranomaisten antamia määräyksiä.• Imettyä ilmaa ei saa aktivoituvan laitteen kanssa. ohjata kanavaan, jota käytetään kaasua tai muita polttoaineita käyttävien laitteiden savujen poistoon.•...
  • Seite 27 hiilisuodatin, se tulee poistaa. Tuotteen huoltoa varten tutustu valmiin asennuksen Liitä tuote putkiin ja seinässä oleviin poistoaukkoihin, joiden kuviin, joissa on tämä symboli. halkaisija vastaa ilman ulostuloa (liitoslaippa). Jos käytetään halkaisijaltaan pienempiä putkia ja seinässä ● Rasvasuodatin: Metallinen rasvasuodatin tulee olevia poistoaukkoja, imukyky heikkenee ja melu lisääntyy puhdistaa kerran kuussa ei-voimakkailla pesuaineilla käsin huomattavasti.
  • Seite 28 : Deler merket med dette symbolet er tilleggsutstyr som kun medfølger på visse modeller og kan kjøpes direkte fra INSTALLASJONSSIKKERHET sidene www.elica.com og www.shop.elica.com. •Bruk festeskruene som medfølger produktet kun hvis de er egnet for den aktuelle forankringsflaten, eller gå til innkjøp SIKKERHET OG av korrekt type.
  • Seite 29 sein ytelse må de rengjøres ved behov. For å oppnå versjonen må det installeres et ekstra filtreringssystem med optimal ytelse og redusere støynivået bes man bruke aktivt karbon. maksimal diameter i rørsystemet som er gjengitt i denne håndboken. MONTERING FØR INSTALLASJON KASSERING VED ENDT LIVSSYKLUS •...
  • Seite 30 : Genstande markeret med dette symbol er ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. •Brug kun de medfølgende monteringsskruer, hvis de er De kan købes på webstederne www.elica.com og egnede til overfladen. Hvis dette ikke er tilfældet, er det www.shop.elica.com.
  • Seite 31 elektronisk udstyr. Produktet skal derfor bortskaffes i tegningerne • Minimumsafstanden mellem kogepladens henhold lokale bestemmelser vedrørende overflade og emhættens laveste del må ikke være under 50 bortskaffelse af affald. Yderligere oplysninger angående cm ved elektriske kogeplader og 65 cm ved kogeplader håndtering, genvinding og genbrug af dette produkt kan fås med både el og gas.
  • Seite 32: Bezpieczeństwo Ogólne

    Træk i fjedergrebet for at www.elica.com i www.shop.elica.com. fjerne fedtfilteret. • Fedtfilteret tilbageholder fedtpartiklerne fra madlavningen. BEZPIECZEŃSTWO I Ved vask i opvaskemaskine, risikerer fedtfilteret at blive PRZEPISY misfarvet, men dette vil ikke forringe dets filtrerende egenskaber.
  • Seite 33: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    doświadczenia, lub wystarczającej wiedzy pod warunkiem, odległość pomiędzy powierzchnią nośną pojemników na że będą one nadzorowane lub zostaną przeszkolone w urządzeniu grzewczym a najniższą ścianką okapu zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia kuchennego nie może być mniejsza niż 50 cm, w związanego z nim niebezpieczeństwa.• Dzieci muszą być przypadku kuchni elektrycznych, i 65 cm w przypadku nadzorowane, aby nie bawiły się...
  • Seite 34 UTYLIZACJA PO WYCOFANIU Z ● Wersja Filtrująca: EKSPLOATACJI Wyciągane powietrze zostanie oczyszczone z tłuszczu i Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z Dyrek- zapachów, a następnie ponownie wprowadzone do tywą Europejską 2012/19/WE - UK SI 2013 Nr pomieszczenia. Do użycia produktu w tej wersji, należy 3113 (WEEE), dotyczącą...
  • Seite 35: Obecná Bezpečnost

    že jsou vhodné pro daný povrch, jinak kupte příslušenstvím dodávaným pouze u některých modelů a lze správný typ. Zkontrolujte, zda se uvnitř výrobku nenachází je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a (kvůli přepravě) doplňkový materiál (například sáčky se www.shop.elica.com.
  • Seite 36 znamená, že s tímto výrobkem nesmí být nakládáno jako s úchytné prvky nebudou namontovány podle pokynů domovním odpadem, ale musí být předán na příslušné uvedených v tomto návodu, mohlo by dojít ke vzniku sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických nebezpečí...
  • Seite 37: Pokyny K Údržbě

    Informace o údržbě výrobku naleznete na obrázcích modeloch a môžete si ich kúpiť na webových sídlach na konci instalace označených tímto symbolem. www.elica.com a www.shop.elica.com. BEZPEČNOSŤ A NORMY ● Tukový filtr: Kovový tukový filtr musí být čištěn jednou měsíčně...
  • Seite 38 horúce.• Výrobok nepripájajte k elektrickej sieti, kým inštalačnými predpismi. • Výrobok je vybavený špeciálnym inštalácia nebude úplne dokončená.• Čo sa týka napájacím káblom; v prípade poškodenia kábla oň technických a bezpečnostných opatrení, ktoré je potrebné požiadajte službu technickej pomoci. prijať na odvádzanie dymov, prísne dodržiavajte nariadenia ●...
  • Seite 39 VAROVANIA PRE ÚDRŽBU ● Odsávacia verzia: Výpary sa odčerpávajú smerom von pomocou vypúšťacej • Čistenie: Na čistenie používajte výhradne utierku trubky pripevnenej ku spojovacej prírube. navlhčenú v neutrálnom tekutom čistiacom prostriedku. Pri čistení nepoužívajte žiadne nástroje. POZOR! Ak je výrobok vybavený uhlíkovým filtrom/ uhlíkovými filtrami, tento/tieto sa musí/musia odstrániť.
  • Seite 40 és amelyek megvásárolhatók a különben vásárolja meg a megfelelő típust. Ellenőrizze, www.elica.com és www.shop.elica.com hogy a termékben ne legyen (a szállítás miatt) weboldalakon.
  • Seite 41 készüléket minimális sebességen, hagyja néhány percen zajszintet. keresztül bekapcsolva a főzés után is. A sebességet csak Erre vonatkozó minden felelősség kizárt. nagy mennyiségű füst és gőz esetén növelje a booster • Használja a szükséges legrövidebb hosszot. funkcióval csak különleges esetekben. A szagelszívó •...
  • Seite 42: Обща Безопасност

    допълнителни аксесоари, предлагани само в някои egyáltalán nem változnak. модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете www.elica.com и www.shop.elica.com. ● Szénszűrő (csak a szűrő verzióhoz): Legfeljebb négy havonta ki kell cserélni a patront. NEM lehet kimosni БЕЗОПАСНОСТ...
  • Seite 43 материали.• Не използвайте или не оставяйте продукта със специален захранващ кабел; в случай на повреда без правилно монтирани лампи, поради възможен риск на кабела, поискайте го от отдела за техническо от токов удар.• Продуктът НИКОГА не трябва да се обслужване. използва...
  • Seite 44 ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;EN/IEC аспиратора. 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC ФУНКЦИОНИРАНЕ 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. УПОТРЕБА Системата за аспирация може да бъде използвана във версия с аспирация с външна евакуация или филтриране...
  • Seite 45: Siguranță Generală

    : piesele marcate cu acest simbol sunt accesorii service autorizat sau la personalul calificat similar. opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra NORME DE SIGURANȚĂ PENTRU site-urile www.elica.com și www.shop.elica.com. INSTALAREA APARATULUI • Utilizaţi şuruburile de fixare livrate împreună cu aparatul, SIGURANȚĂ...
  • Seite 46 echipamentelor electrice și electronice. Eliminați aparatul, a hotei de bucătărie trebuie să fie de cel puțin 50 cm în respectând legislația în vigoare la nivel local, în materie de cazul plitelor de gătit electrice și de 65 cm în cazul plitelor eliminare a deșeurilor.
  • Seite 47 опциями, поставляемыми только в определенных caracteristicile sale de filtrare nu se vor modifica deloc. моделях и их можно приобретать на сайтах www.elica.com и www.shop.elica.com. ● Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă): Cartușul trebuie înlocuit o dată la cel mult patru luni.
  • Seite 48 огня, так как это наносит вред фильтрам и может стать БЕЗОПАСНОСТЬ И причиной возгорания. • Процесс жарки должен НОРМАТИВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ осуществляться под надзором, так как перегретое масло может воспламениться. • В случае сомнений обратитесь в авторизованный сервисный центр или к ОБЩИЕ...
  • Seite 49: Эксплуатация

    устройством, которое включается автоматически. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Система удаления паров может изготавливаться в вытяжном исполнении, с выводом паров наружу, или Рекомендации по правильной эксплуатации фильтрующем исполнении, с рециркуляцией. оборудования с целью уменьшения воздействия на окружающую среду: В начале готовки включайте ●...
  • Seite 50: Работа Устройства

    Необходимо заменять та можуть бути придбані на веб-сайтах картридж не реже одного раза в четыре месяца. Его www.elica.com и www.shop.elica.com. НЕВОЗМОЖНО помыть или регенерировать. Как указано в разделе чертежей: снимите БЕЗПЕКА ТА НОРМАТИВНІ жироулавливающие фильтры, установите по одному угольному фильтру с каждой стороны и прикрепите его...
  • Seite 51: Рекомендації З Використання

    використовуйте рукавички.• Пристроєм можуть ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Неправильна установка гвинтів і користуватися діти віком не менше, ніж 8 років, а також кріпильних виробів, не у відповідності до цих інструкцій, особи з обмеженими фізичними можливостями, може призвести до небезпеки ураження електричним сенсорними або розумовими, або такі, що не мають струмом.
  • Seite 52: Робота Пристрою

    • Уникайте різких змін в перерізі каналу. УТИЛІЗАЦІЯ ПІСЛЯ ЗАКІНЧЕННЯ ТЕРМІНУ СЛУЖБИ Цей апарат маркований класифікаційним ● Варіант з фільтрацією: символом відповідно до Директиви 2012/19/ Повітря, що всмоктується, знежирюється та EC - UK SI 2013 No.3113, Про відходи дезодорується перед поверненням у приміщення. Для електричного...
  • Seite 53: Жалпы Қауіпсіздік

    жировий фільтр може жарақтар болып табылады және оларды знебарвитися, але його фільтрувальні властивості www.elica.com және www.shop.elica.com залишаються незмінними. сайттарынан сатып алуға болады. ● Вугільний фільтр (тільки для версії з ТЕХНИКАЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК фільтрацією): Необхідно замінювати картридж не рідше одного разу на чотири місяці. Його НЕМОЖЛИВО...
  • Seite 54 қалдырмаңыз, себебі бұл тоқ соғу қаупіне әкелуі арнайы қуат кабелімен жабдықталған; егер кабель мүмкін.• •Торды дұрыс орнатпайынша, бұл өнімді зақымданған болса, оны ауыстыру үшін қызмет ЕШҚАШАН пайдаланбаңыз. •Егер басқалай айқын көрсету орталығына хабарласыңыз. түрде рұқсат етілмесе, өнімді тіреуші бет ретінде ●...
  • Seite 55 ПАЙДАЛАНУ ПАЙДАЛАНУ Бұл түтін шығару жүйесін мұржалы нұсқада немесе сүзгілі және ішкі айналымы бар рециркуляциялық нұсқада қолдануға болады. ● Мұржалы нұсқа: Бөлінетін бу жалғау фланеціне бекітілген ауа сору T1. Жарықты ҚОСУ/ӨШІРУ қосқышы құбыры арқылы сыртқа шығарылады. T2. 1-жылдамдық/ӨШІРУ қосқышы САҚ БОЛЫҢЫЗ! Егер өнім бір немесе бірнеше көмір T3.
  • Seite 56 • www.shop.elica.com. Evakuatsioonitoru ei kuulu komplekti ja see tuleb ise osta. • OHUTUS JA MÄÄRUSED Väljatõmbetoru diameeter peab sobima ühendusrõnga omaga.
  • Seite 57: Kasutuselt Kõrvaldamine

    ● Tähelepanu! Enne vooluvõrku uuesti ühendamist ja Ühendage toode torude ja seina väljalaskeavaga. seadme töötamise kontrollimist veenduge alati, et toitejuhe Väljalaskeava ja seina ava (ühendustoru flantsi) diameetrid oleks õigesti paigaldatud. peavad sobituma. Tähelepanu! Ärge kasutage koos eraldiseisva Kui torude ja seina väljalaskeavade diameeter on väiksem, programmeerija, taimeri, kaugjuhtimispuldiga või mõne on õhu väljatõmbe võimsus väiksem ja müra oluliselt muu automaatselt aktiveeruva seadmega.
  • Seite 58: Bendroji Sauga

    Toote hoolduse kohta vaadake selle sümboliga tä- : šiuo simboliu pažymėtos dalys yra pasirenkami histatud pilte paigalduse jaotise lõpus. priedai, tiekiami tik kai kuriuose modeliuose ir juos galima įsigyti interneto svetainėse www.elica.com ● Rasvafilter: Metallist rasvafiltrit tuleb puhastada www.shop.elica.com. kord kuus, pestes seda käsitsi...
  • Seite 59 nurodo, kad šis gaminys negali būti išmetamas kartu su nėra rinkinio dalių, kurios išimamos ir supakuojamos buitinėmis atliekomis ir turi būti pristatytas į atitinkamą atskirai (kad būtų lengviau pervežti, pavyzdžiui, maišeliai su perdirbimo punktą, skirtą elektros ir elektroninės įrangos varžtais, garantijos ir pan.). • ĮSPĖJIMAS: Netinkamai perdirbimui.
  • Seite 60: Vispārējā Drošība

    : ar šo simbolu apzīmētās daļas ir papildu piederumi, Norėdami atlikti gaminio priežiūros darbus, baigę kas tiek piegādāti tikai dažiem modeļiem, un tos var montuoti, peržiūrėkite šiuo simboliu pažymėtas nuo- iegādāties vietnēs: www.elica.com traukas. www.shop.elica.com. ● Riebalų filtras: Metalinis riebalų filtras turi būti DROŠĪBA UN NORMATĪVA valomas kartą...
  • Seite 61 nomaiņas/tīrīšanas neievērošana rada ugunsgrēka risku.• uzstādīšanas noteikumus. • Izstrādājums ir aprīkots ar Stingri aizliegts gatavot ēdienu uz liesmas zem īpašu barošanas kabeli; ja kabelis ir bojāts, pieprasiet to izstrādājuma.• UZMANĪBU: plīts darbojas, tehniskās palīdzības dienestā. izstrādājuma pieejamās daļas var sakarst.• Nepievienojiet ●...
  • Seite 62 APKOPES PAZIŅOJUMS ● Iesūkšanas versija Tvaiki tiek izvadīti uz āru caur izplūdes cauruli, kas • Tīrīšana: Tīrīšanas veikšanai lietojiet tikai ar neitrālu piestiprināta pie savienojošā atloka. šķidro mazgāšanas līdzekli samitrinātu drānu. Tīrīšanai neizmantojiet instrumentus vai rīkus. UZMANĪBU! Ja izstrādājums ir aprīkots ar oglekļa filtru(- iem), tas(-ie) ir jānoņem.
  • Seite 63 UPOZORENJE: Instalacija vijaka i zatvarača koja nije na sajtovima www.elica.com i www.shop.elica.com. sukladna ovim uputama može da dovede do rizika vezanih uz električnu energiju. • Odvodna cev nije isporučena i BEZBEDNOST I NORME mora se kupiti.
  • Seite 64 ODLAGANJE NA KRAJU ŽIVOTNOG MONTAŽA PRE INSTALACIJE VEKA • Proverite da li kupljeni proizvod ima odgovarajuće dimenzije za odabranu zonu ugradnje. Ovaj uređaj označen je u skladu s Evropskom di- • Uklonite filter/e sa aktivnim ugljem ako je isporučen rektivom 2012/19/EZ - UK SI 2013 No.3113, o ot- (takođe pogledajte odgovarajući paragraf).
  • Seite 65: Varnost In Predpisi

    če je, ga odstranite in shranite. kupiti spletnih straneh www.elica.com • OPOZORILO: Opustitev montaže z vijaki in pritrdilnimi www.shop.elica.com. napravami v skladu s temi navodili lahko predstavlja VARNOST IN PREDPISI tveganje električnega udara.
  • Seite 66: Opis Delovanja

    skladna z veljavnimi predpisi in se nahaja v območju, UPORABA dostopnem tudi po namestitvi. • Če vtiča ni (priključitev Sesalni sistem lahko uporabljate v sesalni različici z neposredno na električno omrežje) ali če se vtič ne nahaja zunanjo evakuacijo ali z notranjim filtriranjem in na dostopnem mestu tudi po namestitvi, uporabite recikliranjem.
  • Seite 67: Opća Sigurnost

    : dijelovi označeni ovim simbolom dodatni su pribor koji Za vzdrževanje izdelka si oglejte slike na koncu na- se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti na mestitve, označene s tem simbolom. stranicama www.elica.com www.shop.elica.com. ● Maščobni filter: Kovinski maščobni filter je treba SIGURNOST I NORME očistiti enkrat mesečno z blagimi detergenti, ročno ali v...
  • Seite 68 štetna je za filtre i može dovesti do požara te je zbog toga učinkovitost i smanjili buku, koristite maksimalni promjer strogo zabranjena. • Prženje se mora posebno nadzirati sustava kanala opisan u ovom priručniku. kako se pregrijano ulje ne bi zapalilo. • U slučaju ODLAGANJE NA KRAJU ŽIVOTNOG nedoumice obratite se ovlaštenom servisu ili drugom VIJEKA...
  • Seite 69: Genel Güvenlik

    : Bu işaretle işaretlenen parçalar yalnızca bazı modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve ● Filtar za masnoću: Metalni filtar za mast mora se www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden čistiti jednom mjesečno blagim deterdžentima, ručno ili u satın alınabilir. perilici posuđa na niskim temperaturama i u kratkom GÜVENLİK VE...
  • Seite 70 konutun ana şalterini kapatarak elektrik şebekesiyle olan elektrikli ocaklarda 50 cm ve gazlı veya karma ocaklarda 65 bağlantısını kesin. •Tüm kurulum ve bakım işlemlerinde iş cm olmalıdır. • Gazlı ocağın kurulum talimatlarında daha eldiveni kullanın.• Bu ürün, 8 yaşından büyük çocuklar ile yüksek bir mesafe belirtilmişse, bu değerin dikkate alınması...
  • Seite 71 atık yok etme servisine veya ürünün satın alındığı ÇALIŞTIRMA mağazaya danışın. YÖNETMELIKLER Cihaz aşağıdaki Güvenlik standartlarına uygun şekilde tasarlanmış, test ve imal edilmiştir: EN/IEC 60335-1; EN/ IEC 60335-2- 31, EN/IEC 62233. Performans: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC T1.
  • Seite 72 ‫فقط يف بعض املوديالت، وميكن شراؤها من على املوقعني اإللكترونيني‬ ‫ يف‬cm 65 ‫ يف حالة موقد الطهي الكهربائي و‬cm 50 ‫موقد الطهي عن‬ ‫و‬ www.shop.elica.com www.elica.com ‫حالة موقد الطهي الذي يعمل بالغاز أو املختلط. • إذا ما كانت التعليمات‬...
  • Seite 73 ‫أجل‬ ‫من‬ ‫فقط‬ ‫القصوى‬ ‫الحاالت‬ ‫في‬ ‫المعزز‬ ‫الجهاز‬ ‫وظيفة‬ ‫استخدام‬ ‫بمرشح‬ ‫المزود‬ ‫الموديل‬ ● ‫عندما‬ ،‫استبدل‬ ،‫الروائح‬ ‫تخفيض‬ ‫لجهاز‬ ‫الجيدة‬ ‫الفعالية‬ ‫على‬ ‫الحفاظ‬ ‫منه‬ ‫الكريهة‬ ‫الروائح‬ ‫إزالة‬ ‫ثم‬ ‫الدهون‬ ‫من‬ ‫المشفوط‬ ‫الهواء‬ ‫تخليص‬ ‫يتم‬ ‫الجيدة‬ ‫الفعالية‬ ‫على‬ ‫الحفاظ‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫الكربون‬...
  • Seite 74 ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫المعدني‬ ‫الدهون‬ ‫إزالة‬ ‫مرشح‬ ‫فإن‬ ‫األطباق‬ ‫غ س ّ الة‬ ‫في‬ ‫الغسيل‬ ‫ال م ُ تعل ّ ِ قة‬ ‫تتغير‬ ‫ال‬ ‫الترشيح‬ ‫بعملية‬ ‫ومواصفاته‬ ‫خصائصه‬ ‫ولكن‬ ‫لونه‬ ‫يفقد‬ ‫مطل ق ً ا‬ ‫من‬ ‫بالترشيح‬ ‫المزود‬ ‫لإلصدار‬ ‫فقط‬ ‫الكربون‬ ‫مرشح‬...
  • Seite 75 Ø2,9x6,5 mm Ø5x45 mm Ø8x40 mm...
  • Seite 76 Ø 125 mm Ø 150 mm 4xØ 8mm Ø8 x 40mm Ø5 x 45mm...
  • Seite 77 Ø 8mm Ø8 x 40mm Ø5 x 45mm 9,5cm Ø 16cm ≥ Ø 16cm ≥ V-Hz ≥ X-2cm ≥ V ~ Hz Ø2,9x9,5 mm...
  • Seite 78 Ø5x45 mm Ø5x45 mm...
  • Seite 79 Ø 125 mm Ø 150 mm...
  • Seite 80 Ø 150 mm Ø2,9x9,5 mm Ø2,9x9,5 mm 18a* 18b*...
  • Seite 82 LIB0181151 Ed. 11/24...

Diese Anleitung auch für:

Joye-60

Inhaltsverzeichnis