Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ORNAY
26/05/25
MSW896
8H
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk
sweeek.pt - sweeek.it - sweeek.de - sweeek.pl
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für sweeek. ORNAY MSW896

  • Seite 1 ORNAY 26/05/25 MSW896 sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk sweeek.pt - sweeek.it - sweeek.de - sweeek.pl...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT / INDEKS FRANÇAIS Avertissements .................................4 Consignes de sécurité ..............................4 Conseils d’utilisation ..............................5 / 6 Conseils d’entretien ................................6 Garantie ....................................7 Montage..................................30 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ENGLISH Warning ....................................8 Safety instructions ................................8...
  • Seite 3 ITALIANO Avvertenze ..................................17 Istruzioni di sicurezza ..............................17 Consigli per l’uso ..............................17 / 18 Consigli per la manutenzione ..........................18 / 19 Garanzia ..................................19 Montaggio ..................................30 IMPORTANTE, SI PREGA DI CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO : SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE NEDERLANDS Waarschuwingen ................................20 Veiligheidsinstructies ..............................20 Gebruiksaanwijzing ..............................20 / 21 Onderhoudstips ...............................21 / 22...
  • Seite 4: Avertissements

    ATTENTION : DESTINÉ À GARANTIE : RISQUES DE BLESSURES UN USAGE 2 ANS PORTER DES GANTS PENDANT LE MONTAGE DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS • Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur. • Pour votre sécurité, il est impératif de lire les mesures de sécurité dans ce manuel avant d’entreprendre la construction de l’abri.
  • Seite 5: Conseils D'utilisation

    2/ CONSEILS D'UTILISATION STOCKAGE DU COLIS AVANT MONTAGE : • Stockez votre colis dans un endroit sec et ventilé, à l’abri du soleil et des intempéries. • Le colis et les pièces doivent être posés à plat sur le sol afin d’éviter les déformations. •...
  • Seite 6: Conseils D'entretien

    OUTILS ET MATERIAUX NECESSAIRES : • Lunettes de protection • Tournevis (fourni) • Gants de travail • Escabeau • Cutter • Pinces • Niveau • Mètre Temps nécessaire : • 8 heures environ • 2 à 3 personnes 3/ CONSEILS D’ENTRETIEN •...
  • Seite 7: Garantie

    4/ GARANTIE • Sweeek garantit ses produits contre tout vice de fabrication et de matériau pour une durée de 2 ans à partir de la date de réception par le consommateur. En cas de défaut de conformité, nous vous invitons à contacter rapidement notre service client et à ne pas utiliser le produit. •...
  • Seite 8: Warning

    WARNING : WARRANTY : RISK OF INJURIES DOMESTIC USE 2 YEARS USE SAFETY GLOVES DURING THE ASSEMBLY ONLY WARNING • Please keep these instructions for later use. • For your safety, read the safety instructions in this manual before starting to assemble the shed. Its important information and helpful advice will make the assembly process easier and more pleasant.
  • Seite 9: Care And Maintenance

    FOUNDATION : • Before beginning, make sure you have all the components necessary to assemble your shed and have identified where each component goes in the shed. Each component is numbered. Sort them and take an inventory using the list of components below. If you notice that a component is missing, please contact our After-Sales Service.
  • Seite 10: Warranty

    • Rusting is a natural oxidation process that occurs when raw metal is exposed to moisture. The locations that are most susceptible to rust are screw holes, raw edges or scratches in the protective coating caused by the assembly process, handling or everyday use. If you identify the places that are susceptible to rust and take some simple protective measures, you can prevent rust from appearing or stop it.
  • Seite 11: Advertencia

    ADVERTENCIA : SÓLO GARANTÍA : RIESGO DE LESIONES PARA USO 3 AÑOS USE GUANTES DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE DOMÉSTICO ADVERTENCIA • Conserve este manual por si lo necesita más adelante. • Por su seguridad, es obligatorio leer las medidas de seguridad de este manual antes de comenzar a montar la caseta.
  • Seite 12: Consejos De Mantenimiento

    CIMIENTOS : • Antes de empezar, asegúrese de que cuenta con todas las piezas necesarias para el montaje de su cobertizo e identifique la posición que tendrá cada pieza en la cobertizo. Cada pieza está numerada. Ordénelas y haga inventario con la ayuda de la lista de piezas que se muestra aquí. Si comprueba que le falta una pieza, póngase en contacto con nuestro servicio de posventa.
  • Seite 13: Garantía

    • Los cambios de temperatura pueden provocar un fenómeno de condensación que se acumula en el interior del cobertizo. Colocar una capa de plástico (barrera de vapor) bajo la superficie del suelo puede reducir la condensación. • La herrumbre es un proceso natural de oxidación que se produce cuando el metal en bruto queda expuesto a la humedad.
  • Seite 14: Advertência

    ADVERTÊNCIA : PARA GARANTIA : RISCOS DE FERIMENTOS UMA UTILIZAÇÃO 3 ANOS USAR LUVAS DE SEGURANÇA DURANTE A MONTAGEM DOMÉSTICA ADVERTÊNCIA • Conserve estas instruções para posterior referência. • Para sua segurança, é obrigatório ler as instruções de segurança do presente manual antes de iniciar a construção.
  • Seite 15: Cuidados E Manutenção

    FUNDAÇÕES : • Antes de iniciar, certifique-se de que tem disponíveis todas as peças necessárias para a montagem do seu abrigo e identifique onde cada peça será colocada no abrigo. Todas as peças estão numeradas. Ordene e verifique o inventário contra a lista de peças abaixo. Se verificar que falta alguma peça, contacte o serviço pós-venda.
  • Seite 16: Garantia

    • Mudanças de temperatura podem resultar no fenómeno de condensação que se acumula no interior do abrigo. A colocação de uma película plástica (barreira de vapores) sob a base pode reduzir a condensação. • A ferrugem é um processo natural de oxidação que surge quando metal nu está exposto à humidade.
  • Seite 17: Avvertenze

    ATTENZIONE : SOLO GARANZIA : RISCHIO DI LESIONI PER USO 2 ANNI INDOSSARE I GUANTI DURANTE IL MONTAGGIO DOMESTICO AVVERTENZE • Conservare questo manuale per ogni bisogno eventuale. • Per la Sua sicurezza, è fondamentale leggere le misure di sicurezza contenute in questo manuale prima di intraprendere la costruzione della casetta.
  • Seite 18: Consigli Per La Manutenzione

    FONDAMENTA : • Prima di cominciare, assicurarsi di avere tutti i componenti necessari per il montaggio della casetta e identificare il posizionamento di ogni componente nella casetta. Ogni componente è numerato. Provarli e fare l’inventario utilizzando la lista dei componenti inclusa. Se si constata che un componente è...
  • Seite 19: Garanzia

    • I cambiamenti di temperatura possono provocare un fenomeno di condensazione, che si accumula all’interno della casetta. La posa di un telo di plastica (anti-vapore) sotto la superficie del pavimento può ridurre la condensa. • La ruggine è un processo naturale di ossidazione che si verifica quando il metallo nudo è esposto all’umidità.
  • Seite 20: Waarschuwingen

    WAARSCHUWING : BESTEMD VOOR GARANTIE : RISICO OP VERWONDIGEN HUISHOUDELIJK 2 JAAR DRAAG HANDSCHOENEN TIJDENS DE MONTAGE GEBRUIK WAARSCHUWINGEN • Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. • Om veiligheidsredenen moet u de veiligheidsmaatregelen in deze handleiding lezen voordat u met de bouw van dit tuinhuisje begint. Belangrijke informatie en nuttig advies zullen de bouw ervan vereenvoudigen en veraangenamen.
  • Seite 21: Onderhoudstips

    FUNDERING : • Voordat u begint, moet u zich ervan verzekeren dat u in het bezit bent van alle benodigde onderdelen voor het monteren van uw tuinhuisje en de plaats identificeren waar elk onderdeel zich in het tuinhuisje zal bevinden. Elk onderdeel is genummerd. Sorteer ze en controleer ze aan de hand van de onderdelenlijst hieronder.
  • Seite 22: Garantie

    • Roesten is een natuurlijk oxidatieproces dat zich voordoet indien onbehandeld metaal wordt blootgesteld aan vocht. De plaatsen die het meest aan roest zijn blootgesteld zijn schroefgaten, niet afgewerkte randen of krassen in de coating door de montage, het hanteren of gebruik in normale omstandigheden.
  • Seite 23: Warnhinweise

    WARNUNG : BESTIMMT GARANTIE : VERLETZUNGSGEFAHR FÜR DEN 2 JAHRE TRAGEN SIE WÄHREND DER MONTAGE HANDSCHUHE PRIVATGEBRAUCH WARNHINWEISE • Bewahren Sie diese Anleitung für späteren Bedarf auf. • Zu Ihrer Sicherheit müssen Sie unbedingt die Sicherheitsvorkehrungen in dieser Anleitung lesen, bevor Sie mit dem Aufbau des Gartenschuppens beginnen. Die darin enthaltenen wichtigen Informationen und hilfreichen Ratschläge werden den Montageprozess erleichtern und angenehmer gestalten.
  • Seite 24: Pflegehinweise

    FUNDAMENT : • Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie alle Teile haben, die Sie für den Zusammenbau Ihres Gartenhauses benötigen, und legen Sie fest, wo jedes Teil am Gartenhaus angebracht werden soll. Jedes Teil ist nummeriert. Sortieren Sie sie aus und machen Sie eine Bestandsaufnahme anhand der nachstehenden Teileliste.
  • Seite 25: Garantie

    • Rost ist ein natürlicher Oxidationsprozess, der auftritt, wenn blankes Metall Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Die Bereiche, die am ehesten rosten, sind Schraubenlöcher, unbearbeitete Kanten oder Kratzer in der Schutzbeschichtung, die durch Montage, Handhabung und Gebrauch unter normalen Bedingungen verursacht werden. Wenn Sie erkennen, wo Rost auf natürliche Weise auftreten kann, und einige einfache Rostschutzmaßnahmen ergreifen, können Sie dazu beitragen, Rost zu verhindern oder ihn zu stoppen.
  • Seite 26: Ostrzeżenie

    UWAGA : PRZEZNACZONE GWARANCJA : RYZYKO OBRAŻEŃ DO UŻYTKU 2 LATA PODCZAS MONTAŻU NALEŻY NOSIĆ RĘKAWICE DOMOWEGO OSTRZEŻENIE • Zachowaj te instrukcje na przyszłość. • Dla własnego bezpieczeństwa koniecznie przeczytaj instrukcję bezpieczeństwa przed rozpoczęciem montażu narzędziowego domku ogrodowego. Ważne informacje i pomocne wskazówki sprawią, że montaż...
  • Seite 27: Czyszczenie I Konserwacja

    FUNDACJA : • Zanim zaczniesz montaż, upewnij się, że masz wszystkie potrzebne części i określ, gdzie każda część będzie się znajdować. Każdy egzemplarz jest numerowany. Sprawdz i posortuj części, korzystając z poniższej listy. Jeśli zauważysz, że brakuje jakiejś części, skontaktuj się z naszym serwisem posprzedażnym.
  • Seite 28: Gwarancja

    • Rdza to naturalny proces utleniania, który zachodzi, gdy metal jest wystawiony na działanie wilgoci. Najbardziej prawdopodobnymi miejscami rdzy są otwory na śruby, niewykończone krawędzie lub zadrapania powłoki ochronnej spowodowane montażem, obsługą i użytkowaniem w normalnych warunkach. Jeśli zidentyfikujesz miejsca, w których rdza może naturalnie występować, i podejmiesz proste środki zabezpieczające przed rdzą, możesz zapobiec jej występowaniu.
  • Seite 29 DIMENSIONS DE VOTRE ABRI / MEDIDAS DE SU COBERTIZO / DIMENSIONS OF YOUR SHED / AFMETINGEN VAN UW TUINHUISJE / DIMENSÕES DO SEU ABRIGO / DIMENSIONI DELLA CASETTA / ABMESSUNGEN IHRES UNTERSTANDES / WYMIARY TWOJEJ SZOPY ESPACE MINIMUM POUR LA FONDATION / ESPACIO MÍNIMO PARA LOS CIMIENTOS MINIMUM SPACE FOR THE FOUNDATION / MINIMUMRUIMTE VOOR DE FUNDERING ESPAÇO MÍNIMO PARA A FUNDAÇÃO / SPAZIO MINIMO PER LE FONDAMENTA MINDESTFLÄCHE FÜR DAS FUNDAMENT / MINIMALNA PRZESTRZEŃ...
  • Seite 30: Montage

    MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGEM / MONTAGGIO / MONTAGE / MONTAŻ T-P3 Am-27 Pt-C26a Pt-C25 Pt-C24 Am-26 Pt-C24 Pt-C27a Pt-C25a Pt-C24 T-P3 Pt-C24a Pt-C24 Pt-C24a T-P3 Pt-C23 Pt-C24a Pt-C26 Pt-C24a Am-26 Pt-C23a Pt-C27 Am-27 T-P3 TP5A Pt-C19a Pt-C45a Pt-C58a As-E22 Pt-C20a...
  • Seite 31 Pt-E15 Bs-A11b Pt-E13 Bs-A12 Bs-A7 Pt-C8a Pt-C7 Bs-A7 Pt-C7 Bs-A7 Pt-C7 Pt-B47a Pt-C8 Bm-E48a Pt-C7c Bs-B1 Bs-G3a As-H47a Bm-E48a Bs-A2 Bs-G3 Bs-G3 Bs-B4 Bs-B6 Bs-G3a Bs-B9a Bm-E48a Bs-B5 T-P7 Bs-16 Bm-E48a Bs-B10 Pt-E13a Bs-A7 Bs-B18 Pt-E15a Bs-8d Bs-A7c Bs-17 Bs-A7c Ax-B30a Bs-A7 Bs-A7...
  • Seite 32 CADRE PLANCHER / ESTRUCTURA DE SUELO / FLOOR FRAME / VLOERFRAME / BODENRAHMEN / RAMA PODŁOGOWA Bs-B1 Bs-A2 Bs-G3 Bs-G3a 1693mm 1074mm 1593mm 1600mm Bs-B4 Bs-B5 Bs-B6 803mm 803mm 1171mm CORPS / CUERPO / MAIN BODY / LICHAAM / HAUPTTEIL / KONSTRUKCJA Bs-A7 Pt-C7 Pt-C8...
  • Seite 33 TOIT / TECHO / ROOF / DAK / DACH Pt-C23 Pt-C23a Pt-C24 Pt-C24a Pt-C25 Pt-C25a 1460mm 1412mm 1460mm 1412mm 1460mm 1412mm Pt-C26 Pt-C26a Pt-C27 Pt-C27a Am-26 Am-27 1395mm 1395mm 1405mm 1405mm 1294mm 655mm PORTE / PUERTA / DOOR / DEUR / TÜR / DRZWI Ax-B30a Ax-B30 Ax-B35...
  • Seite 34 Pt-C41 Bs-A2 Pt-C41 x4 Bs-B1 Bs-B1 Bs-A2 Pt-C41 Pt-C41 x4 Bs-G3a Bs-G3 Bs-G3 Bs-G3a 26/05/25...
  • Seite 35 Pt-C41 Pt-C41 x4 Bs-B1 Bs-G3a Bs-B1 Bs-A2 Bs-G3a Bs-G3 Bs-G3 Bs-G3a Bs-A2 Pt-C41 Bs-G3 26/05/25...
  • Seite 36 Bs-G3 Pt-C41 Pt-C41 x4 Bs-B4 Bs-G3 Bs-B4 Bs-G3a Bs-B5 Pt-C41 Bs-B5 Bs-G3a 26/05/25...
  • Seite 37 Bs-B6 Bs-B6 Bs-B4 Bs-B4 Bs-B6 Bs-B5 Bs-B6 Bs-B6 Bs-B5 26/05/25...
  • Seite 38 ATTENTION ! Le cadre de plancher doit impérativement être d’équerre et de niveau. Mesurez les diagonales du cadre de plancher. Lorsqu’elles sont égales, le cadre de plancher est d’équerre. A l’aide d’un niveau à bulle, vérifier que votre cadre plancher est de niveau.
  • Seite 39 ATTENZIONE ! Il telaio del pavimento deve imperativamente essere piano e disposto ortogonalmente. Misurare le diagonali del telaio del pavimento. Quando sono della stessa lunghezza, il telaio è ortogonale. Utilizzando una livella a bolla verificare che il telaio del pavimento sia piano. NOTA : Se la casetta non possiede fondamenta in legno o calcestruzzo, non fissare i telai del pavimento a questo punto della costruzione.
  • Seite 40 Pt-C40 x4 Pt-C41 x3 Pt-C43 x1 Bs-A7 Bs-A7 Bs-8d Bs-8d Pt-C40 Pt-C43 Bs-A7 Bs-8d Bs-G3a Bs-B5 Bs-A7 Bs-8d Bs-G3a Pt-C40 Bs-B5 Pt-C41 Pt-C40 Pt-C41 Pt-C40 26/05/25...
  • Seite 41 Pt-C40 x4 Pt-C41 x3 Pt-C43 x1 Bs-A7 Bs-A7 Pt-C8 Pt-C43 Pt-C8 Pt-C40 Bs-A7 Pt-C8 Bs-G3 Bs-B4 Bs-A7 Pt-C8 Pt-C40 Bs-G3 Bs-B4 Pt-C41 Pt-C40 Pt-C40 Pt-C41 26/05/25...
  • Seite 42 Pt-C40 x4 Pt-B47a Pt-C41 x3 Pt-C43 x1 Bs-A7 Pt-C8a Pt-C40 Pt-C43 Pt-C8a Pt-B47a Bs-A7 Pt-C8a Bs-G3a Bs-B1 Bs-A7 Pt-C8a Bs-G3a Pt-C40 Bs-B1 Pt-C41 Pt-C40 Pt-C41 Pt-C40 26/05/25...
  • Seite 43 Pt-C40 x4 As-H47a Pt-C41 x3 Pt-C43 x3 Bs-A7 Bs-8d Pt-C40 Bs-8d Pt-C43 As-H47a Bs-8d Bs-A7 Bs-G3 Bs-A2 Bs-8d Pt-C43 Bs-G3 Pt-B47 As-H47a Bs-A7 Pt-C40 Pt-C40 Pt-C41 Bs-A2 Pt-C41 Pt-C40 26/05/25...
  • Seite 44 Bs-B11b Pt-C41 x2 Bs-B12 Pt-C41 Bs-B11b Bs-B12 Pt-C40 Pt-C40 x4 Pt-C41 x4 Pt-C41 Pt-C40 Bs-A7 Bs-B11b Bs-A7 Bs-B12 Pt-C40 Pt-C41 Bs-A7 Pt-C40 26/05/25...
  • Seite 45 Pt-C41 x2 Pt-C13 Pt-E15 Pt-C41 Pt-E15 Pt-E13 Pt-E15 Pt-C41 Pt-C40 x2 Pt-C8a Pt-C41 x2 Pt-C40 Pt-E15 Pt-C13 Pt-C8a Pt-C40 Pt-C13 Pt-C8 Pt-C41 Pt-C8 26/05/25...
  • Seite 46 Pt-E13a Pt-C41 x2 Pt-C41 Pt-E15a Pt-E13a Pt-E15a Pt-E15a Pt-C40 Pt-C41 Pt-C40 x2 Pt-C41 x2 Bs-8d Pt-E13a Bs-8d Pt-E15a Pt-E13a Pt-C40 Bs-8d Pt-C41 Bs-8d 26/05/25...
  • Seite 47 Bs-B10 Bs-B9a Pt-C41 x6 T-P2 x4 T-P7 x1 Pt-C41 Bs-B10 TP-7 Bs-B10 Bs-B9a Bs-B9a TP-7 TP-2 Bs-B9a Bs-B9a TP-2 Bs-B9a Pt-C40 x4 Pt-C40 Pt-C41 x4 Pt-C41 Pt-C40 Bs-A7 Bs-B10 Bs-A7 Bs-B9a Pt-C40 Bs-B10 Bs-A7 Pt-C41 Pt-C40 26/05/25...
  • Seite 48 NOTE : Reprenez les mesures des diagonales de l’abri et faites les corrections éventuelles pour que la construction soit d’équerre. Ainsi les panneaux de toit s’ajusteront mieux et les trous correspondront. N’ancrez pas le cadre de plancher à cette étape. Il est plus facile d’installer les panneaux de toit en montant sur un escabeau.
  • Seite 49 Pt-C43 x2 Bm-E48 Bm-E48 Pt-C43 Pt-C43 Bm-E48 Bm-E48 26/05/25...
  • Seite 50 Pt-C40 Pt-C40 x20 Pt-C41 x16 Pt-B47a Pt-C43 x6 Pt-E13 Pt-C43 Bm-E48a Pt-C41 Pt-C7 Pt-B47a Pt-E15 Pt-C8a Pt-C7 Pt-E13 Pt-C7 Pt-C7 Bm-E48a Pt-C7 Bm-E48a Bm-E48a Pt-C7 Pt-C8a Pt-C40 Pt-C43 Pt-C41 Pt-C7 Bs-G3a Pt-C40 26/05/25...
  • Seite 51 Pt-C40 x5 Pt-C40 Pt-C41 x4 Pt-C7 Pt-C43 x1 Bm-E48a Pt-C7c Pt-C41 Pt-C40 Pt-C7 Pt-C7c Pt-C43 Pt-C7c Pt-C7 Bm-E48a Pt-C7 Pt-C7c Pt-C40 Pt-C41 26/05/25...
  • Seite 52 Pt-C40 x8 Pt-C40 Pt-C41 x6 Pt-C7c Pt-C43 x2 Bm-E48a Pt-C41 Pt-C40 Pt-C7 Pt-C7c Pt-C7 Pt-C43 Pt-C7 Pt-C7c Pt-C8 Pt-C7c Pt-C7 Pt-C40 Pt-C41 26/05/25...
  • Seite 53 Pt-C40 Pt-C40 x25 Pt-C41 x20 Pt-C43 x7 Pt-E13a Bm-E48a As-H47a Pt-C41 Bs-A7 Pt-C43 Pt-E15a Pt-E13a Bs-A7 Bm-E48a Bs-A7 Bs-A7 Bm-E48a As-H47a Bs-A7 Bs-A7 Bs-8d Bs-A7 Bm-E48a Bs-8d Bs-A7 Pt-C40 Pt-C43 Pt-C41 Bs-8d Bs-G3 Pt-C40 26/05/25...
  • Seite 54 Pt-B40 x6 Bm-E48a Pt-B41 x4 Pt-B43 x2 Pt-C40 Pt-C40 Bs-A7c Pt-E15a Bs-A7 Pt-C43 Pt-C41 Bs-A7c Bs-8d Bs-A7 Bs-A7c Bs-A7c Bs-A7 Pt-C40 Pt-C41 Bs-G3a 26/05/25...
  • Seite 55 Bs-B11b Pt-C40 x23 Pt-C40 Pt-C41 x18 Bs-A7 Pt-C43 x5 Pt-B47 Pt-C40 Bs-A7 Pt-C41 Bs-A7 Bs-A7 Pt-C43 Bs-B11b Bs-A7 Bs-A7 Bs-A7 Bs-A7 Bs-A7 Bs-A7 Pt-C40 Pt-C41 Bs-B1 26/05/25...
  • Seite 56 Bs-B9a Pt-C40 x6 Pt-C41 x4 Pt-C43 x2 Pt-C40 Pt-C41 Bs-A7 Bs-A7c Bs-A7c Bs-A7 Pt-C40 Pt-C43 Bs-B10 Bs-A7c Bs-B9a Bs-A7 Bs-A7c Bs-B5 Bs-A7 Bs-A7c Bs-B4 Bs-A7 Pt-C40 Pt-C41 Bs-B4 26/05/25...
  • Seite 57 Bs-B9a Pt-C40 x3 Pt-C41 x2 Pt-C43 x1 Pt-C40 Bs-16 Pt-C41 Pt-C40 Bs-A7c Bs-16 Bs-A7c Pt-C43 Bs-B9a Bs-16 Bs-A7c Bs-16 Bs-B6 Bs-16 Bs-B4 Pt-C40 Bs-A7c Bs-B4 Bs-B4 Pt-C41 Bs-16 26/05/25...
  • Seite 58 Pt-C40 x3 Pt-C41 x2 Bs-B10 Pt-C43 x1 Pt-C40 Bs-17 Pt-C40 Pt-C41 Bs-A7c Bs-17 Bs-A7c Pt-C43 Bs-B10 Bs-17 Bs-A7c Bs-17 Bs-B6 Bs-17 Bs-A7c Bs-B5 Bs-17 Pt-C41 Pt-C40 Bs-B5 26/05/25...
  • Seite 59 Pt-C41 Pt-C41 x4 Bs-B6 Bs-B4 Pt-C41 Bs-B6 Bs-B6 Bs-B5 Pt-C40 x4 Pt-C41 x4 Bs-B18 Pt-C41 Pt-C40 Bs-16 Bs-B18 Bs-B18 Bs-16 Bs-17 Bs-17 Pt-C41 Pt-C40 26/05/25...
  • Seite 60 Pt-C40 x4 Pt-C19a Pt-C43 x7 Pt-C19a Pt-C8a Bs-B11b Pt-C43 Pt-C40 Pt-C43 Pt-C43 Pt-C43 x8 Pt-C19a Pt-C43 Pt-C20a Pt-C20a Pt-C45a Bs-B12 Pt-C45 Pt-C19a Pt-C43 Pt-C20a Pt-C45a Pt-C45 26/05/25...
  • Seite 61 Pt-C40 x3 Pt-C41 x4 Pt-C19 Pt-C43 x3 Pt-C19 Pt-C41 Bs-B9a Bs-B9a Pt-C40 Pt-C8 Pt-C43 Pt-C41 Pt-C41 x6 Pt-C20 Pt-C43 x2 Pt-C19 Pt-C41 Pt-C20 Pt-C45 Bs-B10 Bs-B10 Pt-C41 Pt-C19 Pt-C20 Pt-C45 Pt-C43 Pt-C45a 26/05/25...
  • Seite 62 Pt-B19 Pt-C40 x3 Pt-C43 x3 Pt-C58 Pt-C40 Pt-C43 Pt-C58 Pt-C19 Pt-C40 x3 Pt-C43 x3 Pt-B19a Pt-C43 Pt-C40 Pt-C58 Pt-C58 Pt-C19a 26/05/25...
  • Seite 63 Pt-C43 x6 As-E22a As-E22 As-E22 As-E22a As-E22a As-E22 Pt-C43 As-E22a As-E22 26/05/25...
  • Seite 64 Pt-C43 x4 Pt-C19 Pt-C19 As-E22a Pt-C43 As-E22a Pt-C58 Pt-C58 Pt-C19a As-E22 Pt-C19a Pt-C58a As-E22 Pt-C43 Pt-C58a Pt-C20 Pt-C43 x4 Pt-C19 Pt-C20 Pt-C19 As-E22a As-E22a Pt-C43 Pt-C20a As-E22 Pt-C20a Pt-C19a Pt-C19a As-E22 Pt-C43 26/05/25...
  • Seite 65 Pt-C43 x4 Pt-C28a Pt-C28 Pt-C28a Pt-C28 Pt-C43 Pt-C28a Pt-C28 Pt-C28a Pt-C28 26/05/25...
  • Seite 66 Pt-C40 x4 Pt-C41 x4 Pt-C28 Pt-C56 Pt-C56a Pt-C43 Pt-C28a Pt-C28 Pt-C56 Pt-C56a Pt-C28a Pt-C43 26/05/25...
  • Seite 67 Pt-C40 Pt-C40 x4 Pt-C43 Pt-C43 x4 Pt-C20 Pt-C56 Pt-C20 Pt-C28a Pt-C28a Pt-C56 Pt-C28 Pt-C56a Pt-C40 Pt-C43 Pt-C20a Pt-C20a Pt-C28 Pt-C56a Pt-C43 Pt-C41 Pt-C40 x6 Pt-C41 x4 Pt-C40 Pt-C43 x2 Pt-C40 Pt-C41 Pt-C23a Pt-C40 26/05/25...
  • Seite 68 Pt-C40 x32 Pt-C41 x32 Pt-C41 Pt-C24a Pt-C24a Pt-C40 Pt-C23a Pt-C24a Pt-C24a Pt-C24a Pt-C24a Pt-C24a Pt-C24a Pt-C23a Pt-C41 Pt-C24a Pt-C40 Pt-C24a Pt-C24a 26/05/25...
  • Seite 69 Pt-C43 Pt-C40 x6 Pt-C41 Pt-C41 x4 Pt-C43 x2 Pt-C40 Pt-C40 Pt-C25a Pt-C24a Pt-C25a Pt-C41 Pt-C24a Pt-C40 26/05/25...
  • Seite 70 Pt-C41 Pt-C40 x8 Pt-C41 x6 Pt-C43 x2 Pt-C40 Pt-C43 Pt-C40 Pt-C23 Pt-C23 Pt-C23a Pt-C41 Pt-C23 Pt-C23 Pt-C40 Pt-C23a 26/05/25...
  • Seite 71 Pt-C41 Pt-C40 x56 Pt-C24 Pt-C41 x56 Pt-C40 Pt-C24 Pt-C23 Pt-C23 Pt-C24 Pt-C24 Pt-C24 Pt-C24 Pt-C24 Pt-C24 Pt-C24 Pt-C23 Pt-C24 Pt-C41 Pt-C24 Pt-C24 Pt-C40 Pt-C41 Pt-C23 Pt-C24 Pt-C40 Pt-C24 26/05/25...
  • Seite 72 Pt-C41 Pt-C40 x9 Pt-C25 Pt-C41 x7 Pt-C43 x2 Pt-C40 Pt-C25 Pt-C24 Pt-C24 Pt-C24 Pt-C25 Pt-C43 Pt-C41 Pt-C40 Pt-C25 Pt-C41 Pt-C40 Pt-C25 Pt-C24 Pt-C40 Pt-C25 26/05/25...
  • Seite 73 Pt-C41 Pt-C41 Pt-C40 x18 Pt-C41 x18 Pt-C40 Am-26 Pt-C40 Am-26 Am-26 Pt-C41 Am-27 Pt-C40 Am-27 Am-26 Am-26 Am-26 Am-27 26/05/25...
  • Seite 74 Pt-C41 Pt-C40 x3 Pt-C41 x3 Pt-C26a Pt-C40 Pt-C27a Pt-C41 Pt-C41 Pt-C40 Pt-C40 Pt-C26a Pt-C27a Pt-C26a Pt-C27a 26/05/25...
  • Seite 75 Pt-C40 x3 Pt-C41 Pt-C41 x3 Pt-C40 Pt-C26 Pt-C41 Pt-C27 Pt-C41 Pt-C40 Pt-C26 Pt-C40 Pt-C27 Pt-C26 Pt-C27 26/05/25...
  • Seite 76 Pt-C42 T-P3 Pt-C41 x4 Pt-C42 x4 TP5A T-P3 x4 TP5A x2 T-P3 T-P3 TP5A Pt-C41 T-P3 Pt-C44 x199 Pt-C41 Pt-C44 26/05/25...
  • Seite 77 ATTENTION ! Il est recommandé de mettre en place l’ensemble des capuchons Pt-C44 à l’intérieur de l’abri pour éviter de blesser les personnes lors de son utilisation. WARNING ! You are advised to use all the Pt-C44 caps inside the shed to avoid injury during use.
  • Seite 78 Pt-C42 x21 Pt-C42 Pt-C42 26/05/25...
  • Seite 79 Afin de fixer votre cadre de plancher au sol, des vis Pt-C42 sont fournies. Attention, ces vis sont uniquement à utiliser si vous avez opté pour une fondation en bois. Si votre fondation est en béton, veuillez vous procurer des chevilles pour fixation béton (non fournies). To attach your floor frame to the floor, Pt-C42 screws are provided.
  • Seite 80 MONTAGE DE LA PORTE / MONTAJE DE LA PUERTA / ASSEMBLING THE DOOR / DE DEUR MONTEREN / MONTAGEM DA PORTA / MONTAGGIO DELLA PORTA / MONTAGE DER TÜR / MONTAŻ DRZWI Ax-B33 Ax-B36 Ax-B32a Ax-B32a Ax-B32 Ax-B32 Ts-31 Ts-31 Ax-31a Ax-B30a Ax-B30a...
  • Seite 81 Pt-C43 x6 Pt-C43 Ax-B30 Ax-B30a Ax-B30 Ax-B35 Pt-C43 Ax-B30a Ax-B35 Ax-B30a Pt-C43 Pt-C40 Pt-C40 x12 Pt-C43 x12 Ax-B30a Ax-31a Pt-C43 Pt-C40 Ax-31a Ax-B30 Ax-B35 Ax-B30a Ax-31a 26/05/25...
  • Seite 82 Pt-C43 x8 Pt-C43 Ax-B30a Ax-B30a TS-31 TS-31 Ax-B30a Ax-B30 Ax-B35 TS-31 26/05/25...
  • Seite 83 Pt-C41 x8 Ax-B33 Ax-B36 Pt-C41 Pt-C41 Ax-31a Ax-31a Ax-B33 Ax-B36 Ax-B30 Ax-B35 Ax-31a Ax-B34 Ax-B37 Ax-31a Ax-31a Ax-B34 Ax-B37 Pt-C41 Pt-C41 26/05/25...
  • Seite 84 Pt-C41 x8 Ax-B33 Ax-B32 Ax-B32a Pt-C41 Ax-B30 Ax-B30a Ax-B32a Ax-B32 Ax-B32 Ax-B32a Ax-B34 Pt-C41 Ax-B36 Pt-C41 x8 Ax-B32 Ax-B32a Pt-C41 Ax-B35 Ax-B30a Ax-B32 Ax-B32a Ax-B32 Ax-B32a Ax-B37 Pt-C41 26/05/25...
  • Seite 85 Pt-C43 x4 T-P6 x2 T-P6 T-P6 Pt-C43 Pt-C43 T-P6 Ax-B30 Ax-B35 26/05/25...
  • Seite 86 Pt-C43 x4 T-P1 x4 Ax-B30 Ax-B35 Ax-B34 Ax-B37 Pt-C43 Ax-B37 Pt-C43 Ax-B34 T-P1 T-P1 Pt-C43 Ax-B34 Pt-C43 Ax-B37 T-P1 T-P1 26/05/25...
  • Seite 87 T-P2 T-P2 T-P1 T-P1 26/05/25...
  • Seite 88 Pt-C41 x4 T-P2 Pt-C41 T-P2 26/05/25...
  • Seite 89 T-1 x16 T-2 x4 T-3 x4 T-F x4 26/05/25...
  • Seite 90 ANCRAGE DE L’ABRI AU SOL : • Vérifiez que l’abri au sol soit bien positionné sur la fondation en béton suivant l’emplacement prévu au début du montage. • Positionnez avec soin le cadre plancher au centre de la fondation, dont la taille doit dépasser d’au moins 10cm de celle du cadre.
  • Seite 91 ANCORAGEM DO ABRIGO AO SOLO : • Certifique-se de que o abrigo está devidamente posicionado sobre as fundações em cimento de acordo com o local previsto no início da montagem. • Posicione com cuidado a estrutura da base no centro da fundação, cujo tamanho deve ultrapassar em pelo menos 10 cm o da base.
  • Seite 92 VERANKERUNG DES GARTENSCHUPPENS IM BODEN : • Überprüfen Sie, ob der Schuppen auf dem Betonfundament entsprechend dem zu Beginn der Montage geplanten Standort positioniert ist. • Positionieren Sie den Bodenrahmen vorsichtig in der Mitte des Fundaments, das mindestens 10 cm größer sein sollte als der Rahmen. Vergewissern Sie sich, dass der Rahmen quadratisch ist: Messen Sie die Diagonalen, sie müssen gleich sein.
  • Seite 93 26/05/25...
  • Seite 95 26/05/25...
  • Seite 96 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH IMPORTOWANE PRZEZ WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCJA SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : SERWIS POGWARANCYJNY : www.sweeek.help...

Diese Anleitung auch für:

Ornay msw896gy

Inhaltsverzeichnis