Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
BOULONNAIS
24/10/2023
MS1085GY
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk -
8H
sweeek.pt - sweeek.it -alicesgarden.com.au - sweeek.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für sweeek. BOULONNAIS

  • Seite 1 BOULONNAIS 24/10/2023 MS1085GY sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk - sweeek.pt - sweeek.it -alicesgarden.com.au - sweeek.de...
  • Seite 5 DEUTSCH Sicherheitshinweise ......................31 Pflegehinweise ........................32 Garantie ..........................33 Anweisungen vor dem Einbau ....................34 Stückliste ..........................36 Montage..........................45 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Achtung! Die Kanten einiger Teile können scharf sein. Seien Sie beim Umgang mit den Teilen vorsichtig, um Unfälle zu vermeiden.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Diese Gebrauchsanweisung enthält alle Informationen, die Sie für den Aufbau Ihres Unterstandes benötigen. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie beginnen, und befolgen Sie während der Mon- tage jeden Schritt sorgfältig. • Bevor Sie mit dem Bau Ihres Unterstandes beginnen, sollten Sie sich über die örtlichen Vorschriften informieren, insbesondere was die Fläche und den Grundriss betrifft.
  • Seite 32: Pflegehinweise

    PFLEGEHINWEISE • Halten Sie die Unterkunft sauber und trocken und waschen Sie sie mit sauberem Wasser ohne Reinigungsmittel. Behandeln Sie eventuelle Kratzer, die bei der Montage entstanden sind, sofort mit einem geeigneten Produkt. • Vermeiden Sie die Ansammlung von Laub und Schnee auf dem Dach. Zu viel Gewicht auf dem Dach kann den Unterstand beschädigen und seine Benutzung unsicher machen.
  • Seite 33: Garantie

    GARANTIE • Sweeek garantiert, dass alle Teile Ihres Gehäuses für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufda- tum durch den Verbraucher frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern sind. • Wenn sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweist, besteht Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel in der Reparatur oder dem Austausch des defekten Teils gemäß...
  • Seite 34: Anweisungen Vor Der Montage

    ANWEISUNGEN VOR DER MONTAGE AUSWAHL UND VORBEREITUNG DES STANDORTS • Am besten ist ein ebener Standort, der eine gute Drainage ermöglicht. Wählen Sie einen Platz, der weit genug von Bäumen entfernt ist. • Achten Sie darauf, dass der Tag, an dem Sie Ihren Unterstand aufstellen, trocken und windstill ist. Versuchen Sie nicht, Ihren Unterstand an einem windigen Tag aufzustellen.
  • Seite 35 DIMENSIONS DE VOTRE ABRI / MEDIDAS DE SU CASETA / DIMENSIONS OF YOUR SHED AFMETINGEN VAN UW TUINHUISJE / DIMENSÕES DO SEU ABRIGO DIMENSIONI DELLA CASETTA / ABMESSUNGEN IHRES UNTERSTANDES ESPACE MINIMUM POUR LA FONDATION / ESPACIO MÍNIMO PARA LOS CIMIENTOS MINIMUM SPACE FOR THE FOUNDATION / MINIMUMRUIMTE VOOR DE FUNDERING ESPAÇO MÍNIMO PARA A FUNDAÇÃO / SPAZIO MINIMO PER LE FONDAMENTA MINDESTFLÄCHE FÜR DAS FUNDAMENT...
  • Seite 36: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS / LIST OF COMPONENTS ONDERDELENLIJST / LISTA DE PEÇAS / LISTA DEI COMPONENTI / STÜCKLISTE Avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces nécessaires pour le montage de votre abri et identifiez l’endroit où chaque pièce va se trouver dans l’abri. Chaque pièce est numé- rotée.
  • Seite 37 TOIT 2 / TECHO 2 / ROOF 2 / DAK 2 / TETTO 2 / TELHADO 2 / DACH 2 TOIT 1 / TECHO 1 / ROOF 1 / DAK 1 / TETTO 1 / TELHADO 1 / DACH 1 CORPS / CUERPO / MAIN BODY / LICHAAM / CORPO / KÖRPER PORTE / PUERTA / DOOR /...
  • Seite 38 Cadre plancher / Estructura de suelo / Floor frame / Vloerframe / Piano telaio / Piso-quadro / Bodenrahmen Bs-B1 Bs-C2 × 1 × 1 1693mm 1713mm Bs-G3a Bs-G3 × 2 × 2 1593mm 1600mm Bs-C4 Bs-C5 × 1 × 1 1016mm 1016mm Bs-C6...
  • Seite 39 As-D15 Bs-16 × 2 × 1 1401mm 1648mm Bs-17 Bs-C18 × 1 × 1 1648mm 1470mm Toit 1 / Techo 1 / Roof 1 / Dak 1 / Tetto 1 / Telhado 1 / Dach 1 As-F19 As-F20 × 2 ×...
  • Seite 41 T-P7 T-P8 × 1 × 2 200mm As-F41 As-F40 × 330 × 302 ST4x10 As-F42 As-F43 × 26 × 114 ST4x16 M4x10 As-F44 × 114 24/10/2023...
  • Seite 45: Montage

    MONTAGE Der Unterstand muss vollständig zusammengebaut werden. Jedes Teil, das nicht vollständig mon- tiert ist, kann schwer beschädigt werden, wenn es nicht montiert wird. Kippen oder schieben Sie den Schutzraum während des Aufbaus nicht. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig, Schritt für Schritt. Schließen Sie jeden Schritt vollständig ab, bevor Sie den nächsten beginnen.
  • Seite 46 As-F41 x4 As-F41 x8 As-F41 x4 24/10/2023...
  • Seite 47 As-F41 x4 24/10/2023...
  • Seite 50 ACHTUNG! Der Bodenrahmen muss rechtwinklig und eben sein. Messen Sie die Diagonalen des Bodenrahmens. Wenn sie gleich sind, ist der Bodenrahmen quadratisch. Verwenden Sie eine Wasserwaage, um zu prüfen, ob Ihr Bodenrahmen eben ist. HINWEIS: Wenn Ihr Unterstand ein Holz- oder Betonfundament hat, befestigen Sie die Boden- rahmen nicht in diesem Stadium.
  • Seite 51 As-F40 x5 As-F41 x4 As-F43 x1 As-F40 x6 As-F41 x5 As-F43 x1 24/10/2023...
  • Seite 52 As-F40 x6 As-F41 x5 As-F43 x1 As-F41 x4 As-F40 x8 As-F41 x8 24/10/2023...
  • Seite 53 As-F41 x2 As-F40 x6 As-F41 x6 24/10/2023...
  • Seite 54 As-F41 x6 T-P2 x4 T-P7 x1 As-F40 x4 As-F41 x4 24/10/2023...
  • Seite 55 As-F40 x10 As-F41 x8 As-F43 x2 As-F40 x24 As-F41 x20 As-F43 x4 24/10/2023...
  • Seite 56 As-F40 x48 As-F41 x40 As-F43 x8 As-F40 x3 As-F41 x2 As-F43 x1 24/10/2023...
  • Seite 57 As-F40 x3 As-F41 x2 As-F43 x1 As-F41 x4 24/10/2023...
  • Seite 58 As-F40 x4 As-F41 x4 NOTE: Reprenez les mesures des diagonales de l’abri et faites les corrections éventuelles pour que la construction soit d’équerre. Ainsi les panneaux de toit s’ajusteront mieux et les trous correspondront. N’ancrez pas le cadre de plancher à cette étape. Il est plus facile d’installer les panneaux de toit en montant sur un escabeau.
  • Seite 60 As-F43 x3 As-F41 x2 As-F43 x1 T-P8 x2 24/10/2023...
  • Seite 61 As-F43 x12 As-F43 x4 24/10/2023...
  • Seite 62 As-F43 x12 As-F43 x8 24/10/2023...
  • Seite 63 As-F40 x8 As-F43 x8 As-F43 x6 24/10/2023...
  • Seite 64 As-F43 x8 As-F40 x28 As-F41 x24 As-F43 x4 24/10/2023...
  • Seite 65 As-F40 x24 As-F41 x24 As-F40 x48 As-F41 x48 24/10/2023...
  • Seite 66 As-F40 x1 As-F41 x1 As-F40 x6 As-F41 x6 24/10/2023...
  • Seite 67 As-F40 x28 As-F41 x24 As-F43 x4 As-F40 x3 As-F41 x3 24/10/2023...
  • Seite 68 As-F40 x8 As-F41 x8 As-F40 x8 As-F41 x8 24/10/2023...
  • Seite 69 As-F42 x4 T-P3 x4 As-F41 x10 T-P4 x2 TP5A x4 24/10/2023...
  • Seite 70 As-F44 x114 Attention ! Il est recommandé de mettre en place l’ensemble des capuchons As-D44 à l’intérieur de l’abri pour éviter de blesser les personnes lors de son utilisation. ¡Atención! Se recomienda colocar todas las tapas As-D44 en el interior de la caseta para evitar cualquier tipo de lesión durante su utilización.
  • Seite 73: Verankerung Des Unterstandes Im Boden

    ANCORAGEM DO ABRIGO AO SOLO • Certifique-se de que o abrigo está devidamente posicionado sobre as fundações em cimento de acordo com o local previsto no início da montagem. • Posicione com cuidado a estrutura da base no centro da fundação, cujo tamanho deve ultrapassar em pelo menos 10 cm o da base.
  • Seite 74 MONTAGE DE LA PORTE / MONTAJE DE LA PUERTA / ASSEMBLING THE DOOR DE DEUR MONTEREN / MONTAGEM DA PORTA / MONTAGGIO DELLA PORTA MONTAGE DER TÜR L / G R / D 24/10/2023...
  • Seite 75 As-F43 x6 L / G R / D As-F40 x8 As-F43 x8 R / D L / G 24/10/2023...
  • Seite 76 As-F41 x2 L / G R / D As-F41 x4 L / G 24/10/2023...
  • Seite 77 As-F41 x4 R / D As-F43 x4 T-P6 x2 24/10/2023...
  • Seite 78 As-F43 x4 T-P1 x4 L / G R / D 24/10/2023...
  • Seite 79 As-F41 x4 24/10/2023...

Diese Anleitung auch für:

Ms1085gy

Inhaltsverzeichnis