Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hamron 030801 Bedienungsanleitung

Tragbares ladegerät für elektroautos
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
PORTABLE CHARGER FOR
ELECTRIC VEHICLE
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
PORTABEL LADDARE FÖR ELBIL
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BÆRBAR LADER FOR ELBILER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BÆRBAR OPLADER TIL ELBIL
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
PRZENOŚNA ŁADOWARKA DO
SAMOCHODÓW ELEKTRYCZNYCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
TRAGBARES LADEGERÄT FÜR
ELEKTROAUTOS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KANNETTAVA LATURI SÄHKÖAUTOILLE
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
CHARGEUR PORTABLE POUR VOITURE
ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
DRAAGBARE LADER VOOR ELEKTRISCHE
AUTO'S
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
030801
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hamron 030801

  • Seite 1 Table of contents 030801 PORTABLE CHARGER FOR ELECTRIC VEHICLE OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions TRAGBARES LADEGERÄT FÜR PORTABEL LADDARE FÖR ELBIL ELEKTROAUTOS BRUKSANVISNING Översättning av originalinstruktioner BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung KANNETTAVA LATURI SÄHKÖAUTOILLE BÆRBAR LADER FOR ELBILER KÄYTTÖOHJE BETJENINGSANVISNINGER Alkuperäisten ohjeiden käännös...
  • Seite 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction The product Introduction The product ..............7 The product is a portable charger with type 2 connector for electric vehicles. 1.2 Symbols ................7 1.3 Product overview ............7 Symbols Safety Read the operating instructions carefully and make sure that you understand the Safety definitions ............8 instructions before you use the product.
  • Seite 8: Safety

    Safety ● For maximum lifespan and performance of the product, keep the operation environment clean and Safety definitions with constant temperature and humidity. ● Do not use the product near volatile gas or in a Warning! If you do not obey these instructions, flammable atmosphere.
  • Seite 9: To Stop The Charging

    3.2 To stop the charging ● Make sure that the safety devices of the electrical system are available and not missing before you use Disconnect the output plug from the vehicle. the product. Troubleshooting Disconnect the input plug from the power outlet. To do a self-test Attach the protective cap to the outlet plug.
  • Seite 10: Discard

    Discard ● Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. Technical data Specification Value Rated voltage 400 V Power 11 kW Charging current 8-16 A Protection rating, control box IP65 Cable length...
  • Seite 11: Produkten

    Innehållsförteckning Inledning Produkten Inledning Produkten...............11 Produkten är en bärbar laddare med typ 2-anslutning för elfordon. 1.2 Symboler ................11 1.3 Produktöversikt ............11 Symboler Säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna innan Säkerhetsdefinitioner ..........12 du börjar använda produkten. Spara 2.2 Säkerhetsinstruktioner för användning ..12 bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Seite 12: Säkerhet Säkerhetsdefinitioner

    Säkerhet ● För maximal livslängd och prestanda för produkten, håll användningsmiljön ren och med konstant Säkerhetsdefinitioner temperatur och luftfuktighet. ● Använd inte produkten i närheten av flyktig gas eller Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns i en brandfarlig atmosfär. det risk för personskada eller dödsfall.
  • Seite 13: Att Stoppa Laddningen

    3.2 Att stoppa laddningen ● Kontrollera att det elektriska systemets säkerhetsfunktioner är tillgängliga och att de Koppla bort utgångskontakten från fordonet. inte saknas innan du använder produkten. Felsökning Koppla bort ingångskontakten från eluttaget. Att göra ett självtest Sätt dit skyddskåpan på utgångskontakten. Kontrollera att ingångskontakten är korrekt Förvaring ansluten till eluttaget.
  • Seite 14: Kassering

    Kassering ● Se till att du följer lokala bestämmelser när du kasserar produkten. Bränn inte produkten. Tekniska data Specifikation Värde Märkspänning 400 V Effekt 11 kW Laddningsström 8–16 A Skyddsklass, kontrollenhet IP65 Kabellängd 5 m...
  • Seite 15: Produktoversikt

    Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktet Introduksjon Produktet ...............15 Produktet er en bærbar lader med type 2-kontakt for elektriske kjøretøy. 1.2 Symboler ...............15 1.3 Produktoversikt ............15 Symboler Sikkerhet Les bruksanvisningen nøye og forsikre deg om at du har forstått den før du tar Sikkerhetsdefinisjoner ..........16 produktet i bruk.
  • Seite 16: Sikkerhet

    Sikkerhet ● Ikke bruk eller oppbevar produktet i områder der det eksterne magnetfeltet overstiger fem ganger jordens Sikkerhetsdefinisjoner magnetfelt i noen retning. ● For å oppnå maksimal levetid og ytelse for produktet, Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, må driftsmiljøet holdes rent og med konstant er det fare for død eller personskade.
  • Seite 17 3.2 Slik stopper du ladingen ● Kontroller at sikkerhetsinnretningene i det elektriske systemet er tilgjengelige og ikke mangler før du tar Koble utgangspluggen fra kjøretøyet. produktet i bruk. Feilsøking Trekk støpselet ut av stikkontakten. Slik utfører du en selvtest Fest beskyttelseshetten til utgangspluggen. Kontroller at støpselet er koblet til et strømuttak.
  • Seite 18: Tekniske Data

    Avhending ● Følg lokale forskrifter når du avhender produktet. Produktet må ikke brennes. Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Nominell spenning 400 V Effekt 11 kW Ladestrøm 8-16 A Beskyttelsesgrad, kontrollenhet IP65 Kabellengde...
  • Seite 19: Produktet

    Indholdsfortegnelse Indledning Produktet Indledning Produktet ...............19 Produktet er en bærbar oplader med Type 2 stik til elbiler. 1.2 Symboler ...............19 Symboler 1.3 Produktoversigt ............19 Læs betjeningsvejledningen Sikkerhed omhyggeligt, og vær sikker på, du forstår den, før du tager produktet i brug. Gem Sikkerhedsdefinitioner...........20 betjeningsvejledningen til senere brug.
  • Seite 20: Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner

    Sikkerhed ● Kontroller, at der er rent i driftsmiljøet og at temperatur og luftfugtighed er konstant for at sikre maksimal Sikkerhedsdefinitioner levetid og ydeevne for produktet. ● Produktet må ikke anvendes i nærheden af flygtige Advarsel! Manglende overholdelse af disse gasser eller i en brandfarlig atmosfære.
  • Seite 21: Sådan Stopper Du Opladningen

    3.2 Sådan stopper du opladningen ● Kontroller, at sikkerhedsanordningerne i det elektriske system er tilgængelige og ikke mangler, før du bruger Tag ladestikket ud af bilen. produktet. Fejlfinding Tag stikket ud af stikkontakten. Sådan laver du en selvtest Monter beskyttelseshætten på ladestikket. Kontroller, at stikket er tilsluttet stikkontakten.
  • Seite 22: Bortskaffelse

    Bortskaffelse ● Sørg for at følge de lokale regler ved bortskaffelse af produktet. Brænd ikke produktet. Tekniske data Specifikation Værdi Nominel spænding 400 V Strøm 11 kW Ladningsstrømstyrke 8-16 A Beskyttelsesklasse, kontrolboks IP65 Kabellængde...
  • Seite 23: Wprowadzenie 1.1 Produkt

    Spis treści Wprowadzenie Produkt Wprowadzenie Produkt ................23 Produkt to przenośna ładowarka ze złączem typ 2 do samochodów elektrycznych. 1.2 Symbole ................23 1.3 Przegląd produktu ...........23 Symbole Bezpieczeństwo Przed użyciem produktu należy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać Definicje dotyczące bezpieczeństwa ..... 24 tę...
  • Seite 24: Bezpieczeństwo Definicje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo ● Nie używaj ani nie przechowuj produktu w miejscach, w których zewnętrzne pole magnetyczne przekracza Definicje dotyczące pięciokrotnie pole magnetyczne ziemi w dowolnym bezpieczeństwa kierunku. ● Aby zapewnić maksymalną żywotność i wydajność Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej produktu, utrzymuj środowisko pracy w czystości oraz instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń...
  • Seite 25: Zakończenie Ładowania

    3.2 Zakończenie ładowania ● Przed użyciem produktu upewnij się, że elementy zabezpieczające instalację elektryczną są na miejscu Odłącz wtyczkę wyjściową od samochodu. i działają Usuwanie problemów Wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Przeprowadzenie autotestu Załóż nasadkę ochronną na wtyczkę wyjściową. Upewnij się, że wtyczka wejściowa jest Przechowywanie podłączona do gniazdka zasilania.
  • Seite 26: Utylizacja

    Utylizacja ● Pamiętaj, aby postępować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Nie spalaj produktu. Dane techniczne Specyfikacja Wartość Napięcie znamionowe 400 V 11 kW Prąd ładowania 8–16 A Stopień ochrony IP65 jednostki sterującej Długość przewodu...
  • Seite 27: Das Produkt

    Inhaltsverzeichnis Einführung Das Produkt Einführung Das Produkt ..............27 Das Produkt ist ein tragbares Ladegerät mit Typ-2- Anschluss für Elektrofahrzeuge. 1.2 Symbole ................ 27 1.3 Produktübersicht ............27 Symbole Sicherheit Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und stellen Sie sicher, Sicherheitshinweise ..........28 dass Sie die Anweisungen verstanden 2.2 Sicherheitshinweise für die Bedienung ..28...
  • Seite 28: Sicherheit Sicherheitshinweise

    Sicherheit ● Verwenden Sie das Produkt nicht in Höhen über 2000 Metern. Sicherheitshinweise ● Verwenden oder bewahren Sie das Produkt nicht in Bereichen auf, in denen das äußere Magnetfeld das Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Fünffache des Magnetfelds der Erde in irgendeiner befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr.
  • Seite 29: So Stoppen Sie Das Laden

    Reinigung und Wartung Entfernen Sie die Schutzkappe und schließen Sie den Ausgangsstecker an das Fahrzeug an. ● Reinigen Sie das Produkt, wenn nötig, mit einem (Abbildung 4) feuchten Tuch. ● Überprüfen Sie das Produkt auf sichtbare Schäden, 3.2 So stoppen Sie das Laden bevor Sie es verwenden.
  • Seite 30: Entsorgung

    Entsorgung ● Stellen Sie sicher, dass Sie die örtlichen Vorschriften befolgen, wenn Sie das Produkt entsorgen. Verbrennen Sie das Produkt nicht. Technische Daten Spezifikation Wert Nennspannung 400 V Leistung 11 kW Ladestrom 8-16 A Schutzklasse, Steuerkasten IP65 Kabellänge...
  • Seite 31: Tuotteen Yleiskuvaus

    Sisällysluettelo Johdanto Tuote Johdanto Tuote ................31 Tuote on kannettava laturi, jossa on Type 2 -liitin sähköajoneuvoille. 1.2 Symbolit .................31 1.3 Tuotteen yleiskuvaus ..........31 Symbolit Turvallisuus Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista ennen tuotteen käytön aloittamista, että Turvallisuusmääräykset .........32 olet ymmärtänyt ohjeet. Säilytä ohjeet 2.2 Käytön turvaohjeet ..........32 myöhempää...
  • Seite 32: Turvallisuus

    Turvallisuus ● Älä käytä tuotetta haihtuvien kaasujen läheisyydessä tai syttyvässä ilmakehässä. Turvallisuusmääräykset ● Älä käytä tuotetta, jos olet väsynyt, sairas tai päihtynyt. Nämä seikat heikentävät näkökykyäsi, valppauttasi, Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, koordinaatiokykyäsi ja harkintakykyäsi. seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. ●...
  • Seite 33: Vianetsintä

    3.2 Latauksen lopettaminen ● Tarkista tuote näkyvien vaurioiden varalta ennen tuotteen käyttöä. Irrota lähtöliitin ajoneuvosta. ● Varmista ennen tuotteen käyttöä, että sähköjärjestelmän turvalaitteet ovat käytettävissä ja että niitä ei puutu. Irrota tuloliitin pistorasiasta. Vianetsintä Kiinnitä suojakorkki lähtöliittimeen. Itsetestauksen suorittaminen Säilytys Varmista, että...
  • Seite 34: Tekniset Tiedot

    Hävittäminen ● Varmista, että hävität tuotteen paikallisten määräysten mukaisesti. Älä polta tuotetta. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Arvo Nimellisjännite 400 V Teho 11 kW Latausvirta 8–16 A Suojausluokitus, ohjausyksikkö IP65 Kaapelin pituus...
  • Seite 35 Sommaire Introduction Le produit Introduction Le produit ..............35 Le produit est un chargeur portable avec connecteur de type 2 pour véhicules électriques. 1.2 Symboles ..............35 1.3 Présentation du produit ........35 Symboles Sécurité Lisez attentivement le mode d’ e mploi et veillez à bien en comprendre les instructions Définitions relatives à...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    Sécurité ● N’utilisez pas le produit à des altitudes supérieures à 2000 mètres. Définitions relatives à la sécurité ● N’utilisez pas ou ne conservez pas le produit dans des zones où le champ magnétique externe dépasse cinq Avertissement ! Le non-respect de ces fois le champ magnétique de la terre dans toutes les instructions induit un risque de mort ou de blessure.
  • Seite 37: Codes D'erreur

    Retirez le capuchon de protection et connectez la ● Vérifiez que le produit n’est pas endommagé avant fiche de sortie au véhicule. (Figure 4) d’utiliser le produit. ● Assurez-vous que les dispositifs de sécurité du 3.2 Pour arrêter la charge système électrique sont disponibles et bien présents avant d’utiliser le produit.
  • Seite 38: Mise Au Rebut

    Mise au rebut ● Veillez à respecter la réglementation locale quand vous mettez le produit au rebut. Ne brûlez pas le produit. Données techniques Spécifications Valeur Tension nominale 400 V Puissance 11 kW Courant de charge 8-16 A Indice de protection, unité de IP65 commande Longueur de cordon...
  • Seite 39: Productoverzicht

    Inhoudsopgave Inleiding Het product Inleiding Het product ..............39 Het product is een draagbare oplader met type 2 connector voor elektrische voertuigen. 1.2 Symbolen ..............39 1.3 Productoverzicht ............39 Symbolen Veiligheid Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en zorg ervoor dat u de instructies Definities van veiligheid ........40 begrijpt voordat u het product gebruikt.
  • Seite 40 Veiligheid ● Gebruik of bewaar het product niet in gebieden waar het externe magnetische veld in welke richting dan Definities van veiligheid ook vijf keer het magnetische veld van de aarde overschrijdt. Waarschuwing! Als u zich niet aan deze ● Voor maximale levensduur en prestaties van het voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel.
  • Seite 41: Problemen Oplossen

    3.2 Het opladen stoppen ● Vergewis u ervan dat de veiligheidsvoorzieningen van het elektrische systeem beschikbaar zijn en niet Koppel de uitgangsstekker los van het voertuig. ontbreken alvorens het product te gebruiken. Problemen oplossen Haal de ingangsstekker uit het stopcontact. Een zelftest doen Bevestig de beschermkap op de uitgangsstekker.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    Afvoeren ● Volg de lokale voorschriften wanneer u het product afvoert. Verbrand het product niet. Technische gegevens Specificatie Waarde Nominale spanning 400 V Vermogen 11 kW Laadstroom 8-16 A Beschermingsgraad. controlekast IP65 Snoerlengte...
  • Seite 44 030801 - 001 2025-02-20...

Inhaltsverzeichnis