Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
012459
BATTERILADDARE
SV
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
BATTERILADER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
ŁADOWARKA DO AKUMULATORA
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
BATTERY CHARGER
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
BATTERIELADEGERÄT
DE
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte
sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
AKKULATURI
FI
Käyttöohje
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
CHARGEUR DE BATTERIE
FR
Mode d'emploi
(Traduction du mode d'emploi original)
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi avant
la mise en service.Conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
ACCULADER
NL
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hamron 012459

  • Seite 1 012459 BATTERILADDARE BATTERIELADEGERÄT Bruksanvisning i original Gebrauchsanweisung Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Spara den för framtida behov. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. BATTERILADER AKKULATURI Bruksanvisning Käyttöohje (Oversettelse av original bruksanvisning) (Käännös alkuperäisestä...
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas enligt För senaste version av bruksanvisningen se gällande bestämmelser. www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du lover og regler.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    Verwendung verbundenen SICHERHEITSHINWEISE Gefahren verstehen. Das • Zu Verringerung der Gefahr Produkt ist kein Spielzeug. einer Batterieexplosion sind Kinder dürfen das Produkt diese Hinweise sowie die nicht unbeaufsichtigt Anweisungen des reinigen oder pflegen. Batterieherstellers und die • Der Umgang mit Blei-Säure- Anleitungen für etwaige Batterie kann zu andere Geräte zu befolgen,...
  • Seite 29 • Unter keinen Umständen anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden. versuchen, nicht ladbare Batterien zu laden. • Versuchen Sie nicht, das Produkt zu demontieren oder • Es dürfen nur vom Hersteller zu reparieren. Das Gerät bei empfohlene oder angebotene Zubehörteile Bedarf von einem qualifizierten verwendet werden.
  • Seite 30 – Das Verlängerungskabel verbracht werden, bis sie ist in gutem Zustand, und aufgetaut ist. die Leiter sind • Darauf achten, dass beim ordnungsgemäß Nachfüllen von Flüssigkeit angeschlossen. oder Prüfen der Dichte keine – Der Querschnitt der Leiter ist ausreichend dafür, das Batteriesäure auf das Produkt mit Strom zu Produkt tropft.
  • Seite 31: Persönliche Sicherheit

    Unverzüglich einen Arzt PERSÖNLICHE SICHERHEIT aufsuchen. • WARNUNG! Bei der Arbeit an • Sämtliche am Körper Blei-Säure-Batterien getragene Schutzbrille und Metallgegenstände Schutzkleidung verwenden. (Armbanduhr, Ringe, Ketten • Bei der Arbeit mit oder in der usw.) beim Umgang mit Nähe von Blei-Säure- Blei-Säure-Batterie ablegen.
  • Seite 32: Beschreibung

    • Das Produkt ausschließlich in BESCHREIBUNG offenen, gut belüfteten Lädt die meisten Batterien (wartungsfrei, Blei-Säure, Kalzium-Kalzium, Gel und AGM). Räumlichkeiten verwenden. 9-stufige Ladung mit Regenerationsmodus und Speicherfunktion. Schutz vor Funken, • Nicht rauchen! Funken und Überhitzung, Kurzschluss und Fehlanschluss. offene Flammen müssen von Lieferung mit Batterieklemmen und Netzkabel.
  • Seite 33: Speicherfunktion

    Wenn das Ladegerät ordnungsgemäß an Regeneration: Zum Aktivieren die Batterie angeschlossen wurde, beginnt des Regenerationsmodus des jetzt der Ladevorgang mit den werksseitig Ladegeräts. Ein Symbol zeigt an, festgelegten Werten (Ladestrom 2 A, Batterietyp STD). Die Einstellungen ob die Batterie in zu schlechtem lassen sich manuell ändern.
  • Seite 34 PFLEGE Anhand dieser einfachen Anweisungen lässt sich das Produkt lange in gutem Zustand erhalten. • Anschlussklemmen des Produkts nach jeder Verwendung reinigen. Etwa vorhandenes Elektrolyt stets von den Kupferklemmen entfernen, da es korrosiv ist. Produkt von außen mit einem weichen Tuch reinigen, gegebenenfalls mit mildem Reinigungsmittel angefeuchtet.

Inhaltsverzeichnis