Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC REBAR CUTTER
MODEL:PC-28/PC-32/PC-16B/PC-20/PC-22/PC-25
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR PC-28

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC REBAR CUTTER MODEL:PC-28/PC-32/PC-16B/PC-20/PC-22/PC-25 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Usage Use rebar cutters on concrete re-forcing bars only. Restrict use to designated materials There is always a chance that the cut end may shoot out, especially if less than 30cm in length. Exceeding designated material specifications greatly increases this risk and will also damage the tool.
  • Seite 4 Disconnect cutter from outlet when not in use and before cleaning, adjusting or servicing. Do not disconnect plug from outlet by pulling the cord. Always check that the switch lock if OFF before plugging in. Beware of environment Do not use cutter in the presence of flammable materials (e.g. Paint, thinner,petroleum products, adhesives).
  • Seite 5: Parameter List

    PARAMETER LIST Model PC-28 PC-32 PC-16B PC-20 PC-22 PC-25 Wattage 2000 2300 1000 1000 1500 2000 G.W.(kg) 26.3 32.6 11.73 14.4 22.53 N.W.(kg) 33.3 12.23 14.5 14.9 23.23 Cutting ≤4s ≤4.5s ≤2s ≤2.5s 4-4.5s ≤3.5S speed 28mm 32mm 16mm 20mm...
  • Seite 6 Caution: Using loose or cracked cutter blocks may result in injury to operators as well as damage to unit. 3.Check that the power source is appropriate for the cutter. Care: If voltage is too high , the motor will burn out. If the voltage is too low, insufficient power will be generated.
  • Seite 7 Stopper adjustment The adjustable stopper function to maintain the rebar in tln cold weather , warm up unit for 30-60 seconds so that the hydraulic oil reaches the proper viscosity. Pull trigger -switch to extend piston and release when it has reached its full stroke, Repeat 15-20 times.
  • Seite 8 Allow until to cool before resuming operation. (Be particularly careful in summer, when the aluminum pump case heats up quicker.) 4.If a drop in power is observed and motor is unusually hot, check carbon brush . 5.If piston should ever fail to retract completely, push rear cutter block backwards to manually retract piton.
  • Seite 9 the lower half of the piston, where dirt is more easily accumulated. Oil-level check As the cutters are hydraulically operated, the oil level must be checked at frequent intervals, preferably every day. Failure to maintain the oil at the proper level results in a drop in pressure and loss of cutting power. Caution: Hydraulic oil is highly flammable.
  • Seite 10 Care: Cutter can't function properly if oil contains air bubbles. 8.Replace seal washer (packing) and plug. Connect cutter to power source and completely serve rebar. Oil change The hydraulic oil should be changed at least once a year. Sooner if it appears dirty.
  • Seite 11 Replace brushes if less than 6 cm in length. Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 11 -...
  • Seite 13 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support COUPE-BARRES ÉLECTRIQUE MODÈLE : PC-28/PC-32/PC-16B/PC-20/PC-22/PC-25 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 14 - 13 -...
  • Seite 15 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Usage Utilisez les coupe-barres d'armature uniquement sur les barres de renforcement du béton. Restreindre l'utilisation aux matériaux désignés Il existe toujours un risque que l'extrémité coupée soit projetée, surtout si elle mesure moins de 30 cm de long. Le dépassement des spécifications du matériau augmente considérablement ce risque et endommagera l'outil.
  • Seite 17 humides. Soyez attentif à toutes les lignes électriques, circuits électriques et autres dangers susceptibles d'être touchés, en particulier ceux situés sous la surface ou hors de vue. Outil de débranchement Débranchez l'appareil de la prise secteur lorsqu'il n'est pas utilisé et avant tout nettoyage, réglage ou entretien.
  • Seite 18: Liste Des Paramètres

    Conserver soigneusement Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez le cutter et les accessoires dans un endroit sec où ils ne peuvent pas être accessibles aux personnes non autorisées. LISTE DES PARAMÈTRES Modèle PC-28 PC-32 PC-16B PC-20 PC-22 PC-25 Puissance...
  • Seite 19 INSTRUCTIONS Attention : indique un danger qui pourrait entraîner des blessures corporelles mineures et/ou des dommages au produit. Entretien : Indique un danger qui entraînera des dommages au produit. Contrôles avant utilisation 1. Vérifiez le niveau d’huile. 2. Vérifiez l’état des blocs de coupe et le serrage des boulons des blocs de coupe.
  • Seite 20 desserrée. Attention : un revêtement coupé ou abrasé peut provoquer un court-circuit et un choc électrique pour l'opérateur. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous qu'elle n'est pas endommagée et qu'elle a l'épaisseur appropriée à la longueur. 110 V 230 V Câble longueur Taille de normalisation Taille du câble...
  • Seite 21 dévissez la butée jusqu'à ce qu'elle touche la barre. Une fois réglée, la butée ne nécessite aucun réglage supplémentaire pour la coupe de barres de même diamètre, mais doit être réajustée pour des barres de diamètre différent. Attention : si la butée n'est pas correctement réglée, cela entraînera une usure excessive du bloc de coupe et peut provoquer l'éjection de l'extrémité...
  • Seite 22 prudent en été, car le corps de pompe en aluminium chauffe plus vite.) 4. Si une baisse de puissance est observée et que le moteur est anormalement chaud, vérifiez le balai de charbon. 5. Si le piston ne parvient pas à se rétracter complètement, poussez le bloc de coupe arrière vers l'arrière pour rétracter manuellement le piton.
  • Seite 23 peut provoquer le contact de limaille de métal et/ou de poussière avec les yeux et les voies respiratoires. 1. Déconnectez l’appareil. 2. Essuyez ou brossez toute la saleté et les débris métalliques. Insistez particulièrement sur la partie inférieure du piston, où la saleté s'accumule plus facilement.
  • Seite 24 avant qu'il ne se casse. Débranchez l'appareil de la prise secteur. 4. Une fois les barres d'armature partiellement sectionnées en place, retournez l'appareil de manière à ce que le bouchon d'huile soit en haut. (Si l'appareil est chaud, laissez-le refroidir.) 5.Retirez le bouchon d'huile et la rondelle d'étanchéité...
  • Seite 25 Branchez l'appareil à l'alimentation électrique et faites avancer le piston deux ou trois fois. Débranchez l'appareil et retirez le bouchon d'huile. Complétez le niveau d'huile et remettez le bouchon en place. 3. Enfin, suivez la procédure de vérification du niveau d’huile. Remarque : Éliminer l'huile hydraulique conformément à...
  • Seite 26 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 12 -...
  • Seite 27 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support - 13 -...
  • Seite 28 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHER BEWEHRUNGSSTAHLSCHNEIDER MODELL: PC-28/PC-32/PC-16B/PC-20/PC-22/PC-25 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 29 - 15 -...
  • Seite 30 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Verwendung Verwenden Sie Bewehrungsschneider nur für Betonbewehrungsstäbe. Beschränken Sie die Verwendung auf bestimmte Materialien Es besteht immer die Möglichkeit, dass das Schnittende herausschießt, insbesondere bei einer Länge von weniger als 30 cm. Das Überschreiten der angegebenen Materialspezifikationen erhöht dieses Risiko erheblich und führt zudem zu Schäden am Werkzeug.
  • Seite 32 andere Gefahren, die berührt werden könnten, insbesondere solche, die unter der Oberfläche liegen oder anderweitig nicht sichtbar sind. Werkzeug abziehen Trennen Sie den Fräser von der Steckdose, wenn er nicht benutzt wird und bevor Sie ihn reinigen, einstellen oder warten. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
  • Seite 33: Parameterliste

    Wartungsanweisungen. Überprüfen Sie regelmäßig Schalter, Kabel, Stecker und Verlängerungskabel. Sorgfältig aufbewahren Bewahren Sie Schneideplotter und Zubehör bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort auf, wo Unbefugte nicht darauf zugreifen können. PARAMETERLISTE Modell PC-28 PC-32 PC-16B PC-20 PC-22 PC-25 Wattzahl 2000 2300...
  • Seite 34 ANWEISUNGEN Vorsicht: Weist auf eine Gefahr hin, die zu leichten Verletzungen und/oder Produktschäden führen kann. Vorsicht: Weist auf eine Gefahr hin, die zu Produktschäden führen kann. Kontrollen vor der Verwendung 1. Ölstand prüfen. 2. Überprüfen Sie den Zustand der Messerblöcke und den festen Sitz der Messerblockschrauben.
  • Seite 35 dass es unbeschädigt ist und die richtige Dicke für die Länge hat. 110 V 230 V Kabel Länge Normalisierungsgröße Kabelgröße Bis zu 10 m 1,0 mm² Bis zu 15 m 1,25 mm² Bis zu 30 m 1,5 mm² Sich warm laufen Bei kaltem Wetter das Gerät 30–60 Sekunden lang aufwärmen, damit das Hydrauliköl die richtige Viskosität erreicht.
  • Seite 36 beim Schneiden von Bewehrungsstahl mit gleichem Durchmesser nicht mehr eingestellt werden. Bei anderen Bewehrungsstahlgrößen muss er jedoch neu eingestellt werden. Achtung: Wenn der Stopper nicht richtig eingestellt wird, kommt es zu übermäßigem Verschleiß des Messerblocks und das abgeschnittene Ende kann herausfliegen. Schneiden 1.
  • Seite 37 4.Wenn ein Leistungsabfall beobachtet wird und der Motor ungewöhnlich heiß wird, überprüfen Sie die Kohlebürste. 5. Sollte sich der Kolben einmal nicht vollständig zurückziehen lassen, drücken Sie den hinteren Schneidblock nach hinten, um den Kolben manuell zurückzuziehen. Achtung: Verwenden Sie hierfür einen Bewehrungsstahl oder eine flache Metallstange.
  • Seite 38 schützen. Verwenden Sie keine Druckluftpistole. Beim Luftstrahlen können Metallspäne und/oder Staub in Augen und Atemwege gelangen. 1.Einheit trennen. 2. Wischen oder bürsten Sie Schmutz und Metallspäne ab. Achten Sie besonders auf die untere Hälfte des Kolbens, da sich dort leichter Schmutz ansammelt.
  • Seite 39 Achtung: Entfernen Sie niemals den Ölstopfen, wenn das Gerät heiß ist, da sonst Öl herausspritzt. 6. Prüfen Sie, ob der Ölstand bis zum Boden der Ölablassschraube reicht. (Das Pumpengehäuse muss randvoll sein.) Ist der Ölstand zu niedrig, füllen Sie 20er-Hydrauliköl mit Antischaum- und Abriebschutz nach. (ISO-Viskositätsklasse VG46.
  • Seite 40 Hinweis: Hydrauliköl gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen. Nicht ins Meer, in Flüsse, Seen oder in die Kanalisation schütten. Schraubenanzugskraft Überprüfen Sie einmal wöchentlich oder nach jeweils 500 Schnitten den festen Sitz aller Schrauben, insbesondere der Schrauben, die das Gehäuse mit dem Zylinder verbinden. Lose Schrauben führen zu Leistungsverlust.
  • Seite 41 - 12 -...
  • Seite 42 Technisch Support- und E-Warranty-Zertifikat www.vevor.com/support - 13 -...
  • Seite 43 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support TAGLIERINA ELETTRICA PER BARRE DI FERRO MODELLO: PC-28/PC-32/PC-16B/PC-20/PC-22/PC-25 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 44 - 15 -...
  • Seite 45 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 46: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Utilizzo Utilizzare le cesoie per barre d'armatura solo sulle barre di rinforzo del calcestruzzo. Limitare l'uso ai materiali designati C'è sempre la possibilità che l'estremità tagliata fuoriesca, soprattutto se la lunghezza è inferiore a 30 cm. Superare le specifiche del materiale indicate aumenta notevolmente questo rischio e danneggerà...
  • Seite 47 attenzione a tutte le linee elettriche, ai circuiti elettrici e ad altri pericoli con cui si potrebbe entrare in contatto, in particolare quelli che si trovano sotto la superficie o comunque nascosti alla vista. Strumento di scollegamento Scollegare la taglierina dalla presa di corrente quando non in uso e prima di pulirla, regolarla o sottoporla a manutenzione.
  • Seite 48 Conservare con cura Quando non in uso, conservare la taglierina e gli accessori in un luogo asciutto, fuori dalla portata di persone non autorizzate. ELENCO PARAMETRI Modello PC-28 PC-32 PC-16B PC-20 PC-22 PC-25...
  • Seite 49 ISTRUZIONI Attenzione: indica un pericolo che potrebbe provocare lievi lesioni personali e/o danni al prodotto. Attenzione: indica un pericolo che può causare danni al prodotto. Controlli pre-utilizzo 1. Controllare il livello dell'olio. 2. Controllare le condizioni dei blocchi di taglio e il serraggio dei relativi bulloni.
  • Seite 50 110V 230V Cavo lunghezza Dimensione di normalizzazione Dimensioni del cavo Fino a 10 metri 1,0 mm2² Fino a 15 metri 1,25 mm2² Fino a 30 metri 1,5 mm2² Riscaldamento A basse temperature, riscaldare l'unità per 30-60 secondi in modo che l'olio idraulico raggiunga la viscosità...
  • Seite 51 Taglio 1. Inserire la barra d'armatura tra il fermo e il blocco di taglio anteriore, assicurandosi che sia correttamente posizionata nel supporto a forma di U. 2. Premere il grilletto e tenerlo premuto mentre il pistone avanza e la barra d'armatura viene tagliata.
  • Seite 52 l'alloggiamento per eventuali accumuli di polvere o limatura di ferro che potrebbero incepparlo. Dopo la pulizia, se il pistone non si ritrae automaticamente quando è completamente esteso, potrebbe essere danneggiato. Restituire l'unità a un rivenditore autorizzato per la riparazione. Blocchi di taglio Prima dell'uso, verificare sempre che i due bulloni di ciascun blocco di taglio siano serrati correttamente.
  • Seite 53 una perdita di potenza di taglio. Attenzione: l'olio idraulico è altamente infiammabile. Tenere lontano da scintille e fiamme libere. Non fumare. Attenzione: l'olio idraulico può causare infiammazione agli occhi e alla pelle. Se ingerito, provoca diarrea e vomito. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare con acqua pulita per almeno 15 minuti e consultare un medico.
  • Seite 54 Attenzione: il cutter non può funzionare correttamente se l'olio contiene bolle d'aria. 8. Riposizionare la guarnizione di tenuta (premistoppa) e il tappo. Collegare la taglierina alla fonte di alimentazione e pulire completamente il tondino. cambio dell'olio L'olio idraulico dovrebbe essere cambiato almeno una volta all'anno. Anche prima se appare sporco.
  • Seite 55 Attenzione: le spazzole usurate causano perdita di potenza, surriscaldano il motore e danneggiano irreparabilmente il commutatore dell'indotto. Scollegare l'unità Svitare entrambi i cappucci delle spazzole ed estrarre le spazzole di carbone. Sostituire le spazzole se la loro lunghezza è inferiore a 6 cm. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
  • Seite 56 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 12 -...
  • Seite 57 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support CORTADORA ELÉCTRICA DE BARRAS DE REFUERZO MODELO: PC-28/PC-32/PC-16B/PC-20/PC-22/PC-25 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 58 - 14 -...
  • Seite 59 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Utilice cortadores de varillas de refuerzo únicamente en barras de refuerzo de hormigón. Restringir el uso a los materiales designados Siempre existe la posibilidad de que el extremo cortado salga disparado, especialmente si tiene menos de 30 cm de longitud. Exceder las especificaciones del material designado aumenta considerablemente este riesgo y también dañará...
  • Seite 61 cuidado con las líneas eléctricas, los circuitos eléctricos y otros peligros con los que pueda entrar en contacto, especialmente aquellos que se encuentran bajo la superficie o que no son visibles. Desconecte la herramienta Desconecte la cortadora del tomacorriente cuando no la use y antes de limpiarla, ajustarla o realizarle mantenimiento.
  • Seite 62: Lista De Parámetros

    Conservar con cuidado Cuando no esté en uso, guarde el cortador y los accesorios en un lugar seco donde personas no autorizadas no puedan acceder a ellos. LISTA DE PARÁMETROS Modelo PC-28 PC-32 PC-16B PC-20 PC-22 PC-25 Potencia...
  • Seite 63 Precaución: Indica un peligro que podría provocar lesiones personales menores y/o daños al producto. Cuidado: Indica peligro que provocará daños al producto. Comprobaciones previas al uso 1.Compruebe el nivel de aceite. 2. Verifique el estado de los bloques de corte y el apriete de los pernos de los bloques de corte.
  • Seite 64 110 V 230 V Cable longitud Tamaño de normalización Tamaño del cable Hasta 10 m 1,0 mm2² Hasta 15 m 1,25 mm2² Hasta 30 m 1,5 mm2² Calentamiento En climas fríos, caliente la unidad de 30 a 60 segundos para que el aceite hidráulico alcance la viscosidad adecuada.
  • Seite 65 Corte 1. Inserte la barra de refuerzo entre el tope y el bloque de corte delantero, asegurándose de que esté correctamente asentada en el soporte en forma de U. 2. Apriete el gatillo y manténgalo presionado mientras el pistón avanza y se corta la varilla.
  • Seite 66 que avance parcialmente. Desconecte la unidad. Revise el pistón y la carcasa para ver si hay polvo o limaduras de hierro acumuladas que puedan estar obstruyéndolo. Si después de limpiarlo, el pistón sigue sin retraerse automáticamente al extenderse completamente, es posible que esté...
  • Seite 67 debe revisarse con frecuencia, preferiblemente a diario. Si no se mantiene el nivel de aceite adecuado, se produce una caída de presión y pérdida de potencia de corte. Precaución: El aceite hidráulico es altamente inflamable. Manténgalo alejado de chispas y llamas directas. No fume. Precaución: El aceite hidráulico puede causar inflamación de los ojos y la piel.
  • Seite 68 cortadora longitudinalmente y vuelva a nivelarla. Vuelva a rellenar e incline el sistema en la dirección opuesta. Repita este proceso hasta que se haya extraído todo el aire. Cuidado: El cortador no puede funcionar correctamente si el aceite contiene burbujas de aire. 8.
  • Seite 69 Escobillas de carbón Inspeccione las dos escobillas de carbón al menos una vez cada dos meses. (la vida útil normal de las escobillas es de 200 horas). Cuidado: Las escobillas desgastadas provocarán pérdida de potencia, harán que el motor se sobrecaliente y dañarán irreparablemente el conmutador de la armadura.
  • Seite 70 - 12 -...
  • Seite 71 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 13 -...
  • Seite 72 Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ELEKTRYCZNA PRZECINARKA DO PRĘTÓW ZBROJENIOWYCH MODELE: PC-28/PC-32/PC-16B/PC-20/PC-22/PC-25 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 73 - 15 -...
  • Seite 74 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 75: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Stosowanie Przecinaki do prętów zbrojeniowych należy stosować wyłącznie do prętów zbrojeniowych do betonu. Ogranicz użycie do wyznaczonych materiałów Zawsze istnieje ryzyko, że odcięty koniec wystrzeli, zwłaszcza jeśli ma mniej niż 30 cm długości. Przekroczenie określonych parametrów materiału znacznie zwiększa to ryzyko i może również spowodować uszkodzenie narzędzia.
  • Seite 76 Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy obsługiwać przecinarki mokrymi rękami ani używać jej w deszczu lub wilgotnych miejscach. Należy zachować ostrożność w kontakcie z liniami energetycznymi, obwodami elektrycznymi i innymi zagrożeniami, zwłaszcza tymi znajdującymi się pod powierzchnią lub w inny sposób niewidocznymi. Narzędzie do odłączania Odłączaj przecinarkę...
  • Seite 77: Lista Parametrów

    Regularnie sprawdzaj przełącznik, przewód, wtyczkę i przedłużacz. Przechowywać ostrożnie Gdy nie używasz noża i akcesoriów, przechowuj je w suchym miejscu, gdzie nie będą miały dostępu osoby nieupoważnione. LISTA PARAMETRÓW Model PC-28 PC-32 PC-16B PC-20 PC-22 PC-25 2000 2300...
  • Seite 78 Pręt 5 mm 5 mm 4 mm 4 mm 4 mm 5 mm zbrojeniow Uwaga: Istnieją dwie wersje napięcia powyższego modelu produktu, odpowiednio AC220-240V 50Hz i 120V 60Hz, zapoznaj się z informacjami na tabliczce znamionowej produktu . INSTRUKCJE Uwaga: Oznacza zagrożenie, które może spowodować drobne obrażenia ciała i/lub uszkodzenie produktu.
  • Seite 79 operatora prądem. 5. Sprawdź, czy przewód nie jest uszkodzony i czy wtyczka nie jest luźna. Uwaga: Przecięcie lub otarcie powłoki może spowodować zwarcie i porażenie operatora prądem. Jeśli zamierzasz użyć przedłużacza, upewnij się, że jest on nieuszkodzony i ma odpowiednią grubość do długości. 110 V 230V Kabel długość...
  • Seite 80 zbrojeniowych. 2. Włóż pręt zbrojeniowy do oporu w podporę w kształcie litery U. Upewnij się, że pręt zbrojeniowy opiera się na podstawie ogranicznika. 3. Trzymając pręt zbrojeniowy pod kątem prostym (90 ° ) do przedniego bloku tnącego, wykręć ogranicznik, aż będzie dotykał pręta zbrojeniowego. Po ustawieniu ogranicznik nie wymaga dalszej regulacji podczas cięcia prętów zbrojeniowych o tej samej średnicy, ale należy go ponownie ustawić...
  • Seite 81 Uwaga: Jeśli wydarzenia będą przykryte, silnik może się przegrzać i spalić. temperatura oleju hydraulicznego przekroczy 70 ° (158°F), nastąpi spadek mocy. Przed ponownym uruchomieniem odczekaj, aż pompa ostygnie. (Zachowaj szczególną ostrożność latem, ponieważ aluminiowa obudowa pompy nagrzewa się szybciej.) 4. Jeżeli zauważysz spadek mocy i silnik jest niezwykle gorący, sprawdź szczotki węglowe.
  • Seite 82 Uwaga: Luźny lub pęknięty blok może spowodować obrażenia operatora. Czyszczenie Czyszczenie noża po użyciu. Uwaga: Noś rękawice, aby chronić dłonie przed odłamkami metalu. Nie używaj pistoletu pneumatycznego, ponieważ sprężone powietrze może spowodować przedostanie się opiłków metalu i/lub pyłu do oczu i układu oddechowego.
  • Seite 83 na to, w którym dokładnie miejscu pręt zbrojeniowy pęka. 3. Ściśnij krótki kawałek pręta zbrojeniowego, zatrzymując się tuż przed jego złamaniem. Odłącz urządzenie od źródła zasilania. 4. Mając częściowo zerwany pręt zbrojeniowy na miejscu, obróć urządzenie tak, aby korek olejowy znajdował się u góry. (Jeśli urządzenie jest gorące, odczekaj, aż...
  • Seite 84 2. Ustawiając otwór spustowy na górze, powoli napełnij urządzenie świeżym olejem. Załóż korek i lekko dokręć. Podłącz urządzenie do źródła zasilania i przesuń tłok dwa lub trzy razy. Odłącz urządzenie od zasilania i wyjmij korek oleju. Uzupełnij poziom oleju i załóż korek. 3.
  • Seite 85 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 12 -...
  • Seite 86 Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support - 13 -...
  • Seite 87 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE WAPENINGSSNIJDER MODEL: PC-28/PC-32/PC-16B/PC-20/PC-22/PC-25 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 88 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 89: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik Gebruik de betonstaalknipper alleen op betonijzer. Beperk het gebruik tot de aangewezen materialen Er bestaat altijd een kans dat het afgesneden uiteinde eruit schiet, vooral als het minder dan 30 cm lang is. Het overschrijden van de aangegeven materiaalspecificaties verhoogt dit risico aanzienlijk en zal ook het gereedschap beschadigen.
  • Seite 90 onder het oppervlak bevinden of anderszins aan het zicht onttrokken zijn. Ontkoppel gereedschap Haal de stekker van de snijder uit het stopcontact wanneer u deze niet gebruikt en vóór reiniging, afstelling of onderhoud. Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Controleer altijd of de schakelaar op UIT staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
  • Seite 91 Zorgvuldig bewaren Wanneer u de snijplotter en de accessoires niet gebruikt, bewaar ze dan op een droge plaats, waar onbevoegden er niet bij kunnen. PARAMETERLIJST Model PC-28 PC-32 PC-16B PC-20 PC-22 PC-25 Vermogen 2000 2300 1000 1000 1500 2000 ( W ) GW(kg) 26.3...
  • Seite 92 en/of schade aan het product. Let op: Geeft een gevaar aan dat kan leiden tot schade aan het product. Controles vóór gebruik 1. Controleer het oliepeil. 2. Controleer de staat van de snijblokken en de stevigheid van de bouten van het snijblok. Let op: Het gebruik van losse of gebarsten snijblokken kan leiden tot letsel bij de gebruiker en schade aan het apparaat.
  • Seite 93 Kabel lengte Normalisatiegrootte Kabelgrootte Tot 10 m 1,0 mm2² Tot 15 m 1,25 mm2² Tot 30 m 1,5 mm2² Opwarmen Laat het apparaat bij koud weer 30-60 seconden opwarmen zodat de hydraulische olie de juiste viscositeit bereikt. Trek aan de trekkerschakelaar om de zuiger uit te schuiven en laat los wanneer deze de volledige slag heeft bereikt.
  • Seite 94 ervoor dat het goed vastzit in de U-vormige steun. 2. Trek aan de trekkerschakelaar en houd deze ingedrukt terwijl de zuiger naar voren gaat en het wapeningsstaal wordt doorgesneden. (Als de schakelaar op een tussenliggend punt wordt losgelaten, stopt de zuiger.) 3.
  • Seite 95 uitgeschoven, kan de zuiger zelf beschadigd zijn. Stuur het apparaat ter reparatie terug naar een erkende reparateur. Snijblokken Controleer voor gebruik altijd of de twee bouten op elk snijblok goed vastzitten. Het gebruik van een los snijblok kan leiden tot schade aan het blok en de behuizing.
  • Seite 96 Inslikken kan diarree en braken veroorzaken. Bij contact met de ogen, minimaal 15 minuten spoelen met schoon water en een arts raadplegen. Bij contact met de huid, grondig wassen met water en zeep. Bij inslikken onmiddellijk een arts raadplegen. Niet opzettelijk braken opwekken.
  • Seite 97 Olie verversen De hydraulische olie moet minstens één keer per jaar worden ververst. Als deze er vuil uitziet, moet u er eerder naar kijken. 1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Verwijder de olieplug en de pakking. Draai de snijkop om en laat de olie in een geschikte opvangbak lopen.
  • Seite 98 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 99 Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 12 -...
  • Seite 100 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISK ARMERINGSKÄR MODELL: PC-28/PC-32/PC-16B/PC-20/PC-22/PC-25 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 101 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 102: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Användande Använd endast armeringsskärare på armeringsstänger av betong. Begränsa användningen till utvalda material Det finns alltid en risk att den avskurna änden skjuter ut, särskilt om den är kortare än 30 cm. Att överskrida angivna materialspecifikationer ökar denna risk avsevärt och kommer även att skada verktyget. Försök inte att såga armeringsjärn.
  • Seite 103 Koppla ur verktyget Koppla ur skäraren från uttaget när den inte används och före rengöring, justering eller service. Koppla inte ur kontakten genom att dra i sladden. Kontrollera alltid att strömbrytaren är i AVSTÅND innan du ansluter den. Var uppmärksam på miljön Använd inte skäraren i närheten av brandfarliga material (t.ex.
  • Seite 104 åt dem. PARAMETERLISTA Modell PC-28 PC-32 PC-16B PC-20 PC-22 PC-25 Wattal 2000 2300 1000 1000 1500 2000 ( V ) GW (kg) 26.3 32,6 11,73 14.4 22,53 NV ( kg ) 33,3 12.23 14,5 14,9 23.23 ≤4...
  • Seite 105 Kontroller före användning 1. Kontrollera oljenivån. 2. Kontrollera kutterblockens skick och att kutterblockets bultar är åtdragna. Varning: Användning av lösa eller spruckna kutterblock kan orsaka skador på operatören och på enheten. 3. Kontrollera att strömkällan är lämplig för skärmaskinen. Varning: Om spänningen är för hög kommer motorn att brinna ut. Om spänningen är för låg genereras otillräcklig ström.
  • Seite 106 Uppvärmning Vid kallt väder, värm upp enheten i 30–60 sekunder så att hydrauloljan når rätt viskositet. Tryck på avtryckaren för att förlänga kolven och släpp den när den har nått sitt fulla slag. Upprepa 15–20 gånger. Justering av stopp Den justerbara stoppfunktionen håller armeringsjärnet i kallt väder. Värm upp enheten i 30–60 sekunder så...
  • Seite 107 (Observera att brytaren inte kan återaktiveras förrän kolven har dragits in helt.) Uppmärksamhetspunkter 1. Var särskilt försiktig när du klipper av korta längder (30 cm eller mindre) eftersom den avskurna änden tenderar att flyga ut. Varning: Flygande ändar är en fara för all personal i närheten. Sätt upp säkerhetsskärmar.
  • Seite 108 eller flisade, ta bort fästbultarna och rotera båda blocken så att två nya eggar kan användas. Byt ut och dra åt bultarna (varje block har fyra skäreggar). När alla fyra skäreggarna har använts, eller om något av blocken är sprucket eller skadat på annat sätt, byt ut båda blocken. Varning: Ett löst eller sprucket block kan skada operatören.
  • Seite 109 armeringsjärnet faktiskt brister. 3. Nyp tag i en kort bit armeringsjärn och stanna precis innan det går av. Koppla ur enheten från strömkällan. 4. Med den delvis avskurna armeringsjärnen på plats, vänd enheten så att oljepluggen är överst. (Om enheten är varm, låt den svalna.) 5.
  • Seite 110 Obs: Kassera hydrauloljan i enlighet med lokala föreskrifter. Häll den inte i havet, floden, sjön eller avloppet. Bultåtdragning Kontrollera åtdragningen av alla bultar en gång i veckan eller efter var 500:e snitt, särskilt de som fäster huset vid cylindern. Lösa bultar leder till effektförlust.
  • Seite 111 - 11 -...
  • Seite 112 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Pc-32Pc-16bPc-20Pc-22Pc-25

Inhaltsverzeichnis