Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach BC-BCH380/40-X Originalbetriebsanleitung
Scheppach BC-BCH380/40-X Originalbetriebsanleitung

Scheppach BC-BCH380/40-X Originalbetriebsanleitung

Akku-freischneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC-BCH380/40-X:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5910907900
AusgabeNr.
5910907900_0001
Rev.Nr.
20.11.2024
BC-BCH380/40-X
DE Akku-Freischneider | Originalbetriebsanleitung
...................................................................... 6
GB Cordless brush cutter | Translation of the
original operating instructions...................... 21
FR Débroussailleuse sans fil | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 35
IT
Decespugliatore a batteria | Traduzione delle
istruzioni per l'uso originali .......................... 50
NL Accu bosmaaier | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 65
ES Desbrozadora de batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 80
PT Máquina corta-mato a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 95
CZ Akumulátorový křovinořez | Překlad
originálního provozního návodu ................ 110
SK Akumulátorový krovinorez | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ............... 124
HU Akkumulátoros fűkasza | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 138
PL Wykaszarka akumulatorowa | Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji .............. 153
HR Akumulatorska motorna kosa | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 168
SI
Akumulatorski rezalnik grmičevja | Prevod
originalnih navodil za uporabo................... 182
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
EE Aku-võsalõikur | Originaalkasutusjuhendi tõlge
.................................................................. 196
LT Akumuliatorinė krūmapjovė | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 209
LV Akumulatora krūmgriezis | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 223
SE Batteridriven kanttrimmer | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 237
FI
Akkukäyttöinen raivaussaha | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 250
DK Batteridrevet trimmer | Oversættelse af den
originale driftsvejledning............................ 264
NO Batteridreven ryddesag | Oversettelse av den
originale bruksanvisningen........................ 278
BG Акумулаторен храсторез | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 291
GR Περιστροφικό χορτοκοπτικό
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας | Μετάφραση
του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ..... 307
RO Mașină de tăiat liber cu acumulator |
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
.................................................................. 323
RS Akumulatorska štapna kosa | Prevod
originalnog uputstva za upotrebu .............. 338
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BC-BCH380/40-X

  • Seite 1 Art.Nr. 5910907900 AusgabeNr. 5910907900_0001 Rev.Nr. 20.11.2024 BC-BCH380/40-X DE Akku-Freischneider | Originalbetriebsanleitung EE Aku-võsalõikur | Originaalkasutusjuhendi tõlge ..............6 ..............196 GB Cordless brush cutter | Translation of the LT Akumuliatorinė krūmapjovė | Originalios original operating instructions...... 21 naudojimo instrukcijos vertimas ....209 FR Débroussailleuse sans fil | Traduction du...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 12 18a www.scheppach.com...
  • Seite 5 ~ 100 mm www.scheppach.com...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    11 Arbeitshinweise ..........12 Reinigung und Wartung ........13 Lagerung und Transport........Nicht dem Regen aussetzen 14 Ersatzteilbestellung ..........15 Entsorgung und Wiederverwertung....16 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Kein Sägeblatt verwenden. Serie..............17 EU-Konformitätserklärung........18 Explosionszeichnung ......... 352 Material Abtragrichtung Erklärung der Symbole auf dem...
  • Seite 7: Einleitung

    11a. Obere Schutzabdeckung Einleitung 11b. Innensechskantschraube Hersteller: 11c. Fadenschneider Spulenkapsel Scheppach GmbH Schneidmesser Günzburger Straße 69 13a. Transportschutz D-89335 Ichenhausen 13b. Spannscheibe 13c. Abdeckung Verehrter Kunde 13d. Mutter M10 Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Tragegurt mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risi- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und ko eines elektrischen Schlages. Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elekt- rowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht len. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. muss repariert werden. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gehörschutz getragen wird. schlussleitung sofort vom Netz zu trennen. BERÜH- REN SIE DAS KABEL NICHT, SOLANGE ES NOCH NICHT VOM NETZ GETRENNT IST. Benutzen Sie das Produkt nicht, falls das Kabel beschädigt oder zerschlissen ist. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Technische Daten

    Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem ande- ren verwendet werden. Der angegebene Geräuschemissionswert und der ange- gebene Schwingungsgesamtwert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet wer- den. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Auspacken

    5. Drehen Sie die Spulenkapsel (12) gegen den Uhrzei- und keine beschädigten oder abgenutzten Bauteile gersinn auf die Aufnahmespindel (10c) und befestigen enthält. Sicherheits- und Schutzeinrichtungen müs- Sie so die Spulenkapsel (12) auf der Aufnahmespin- sen intakt sein. del (10c) handfest. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    (8). 1. Betätigen Sie die Taste (5a) an der Ladezustandsan- zeige (5b) um den Ladezustand zu kontrollieren. 3 LEDs leuchten Akku vollgeladen 2 LEDs leuchten Akku teilweise geladen 1 LED leuchtet Akku muss geladen werden www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Bedienung

    Die Drehzahl kann auch während des Betriebs verändert ben! werden. Sie können zwischen 3 Geschwindigkeitseinstellungen VORSICHT wählen: Nach dem Ausschalten läuft das Produkt nach. Warten Sie, bis das Produkt vollständig zum Stillstand gekom- men ist. Langsam Mittel Schnell 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Nach Der Benutzung

    • Halten Sie das Produkt während der Arbeit immer fest mit beiden Händen. Sorgen Sie für einen siche- ren Stand. • Gras lässt sich am besten schneiden, wenn es tro- cken und nicht zu hoch ist. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    Funktion des Produkts beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Produkts re- parieren. Benötigtes Werkzeug: • Montageschlüssel • Innensechskantschlüssel 4mm • Flachfeile* • Schraubstock* * = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Lagerung Und Transport

    Entriegelungen (17a) an der Spulenkapsel (12) tung bei dem Produkt auf. gleichzeitig kräftig zusammendrücken. 3. Nehmen Sie den Deckel (17) mit der Druckfeder (17b) der Spulenkapsel (12) ab und nehmen Sie die Fa- denspule (18) heraus. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Vorbereiten Für Das Einlagern

    • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. nommen werden! Deren Entsorgung wird über das Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, Batteriegesetz geregelt. wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zu- geführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Mül- lentsorger. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Garantiebedingungen - Scheppach 20V Ixes Serie

    – Schäden am Produkt oder an Teilen des Produk- 16 Garantiebedingungen – tes, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen Scheppach 20V IXES Serie (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden Revisionsdatum 25.04.2024 und/oder Abnutzung von Verschleißteilen. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, –...
  • Seite 20: Eu-Konformitätserklärung

    5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Originalkonformitätserklärung Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- Hersteller: rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für Scheppach GmbH diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenom- Günzburger Straße 69...
  • Seite 21 13 Storage and transport ........Do not use a saw blade. 14 Ordering spare parts .......... 15 Disposal and recycling ........16 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- Material removal direction ries ..............17 EU Declaration of Conformity......18 Exploded view ............ 352...
  • Seite 22: Introduction

    Protective cover Introduction 11a. Top protective cover Manufacturer: 11b. Allen screw 11c. Thread cutter Scheppach GmbH Coil capsule Günzburger Straße 69 Cutting blade D-89335 Ichenhausen 13a. Transport protection 13b. Spring washer Dear Customer 13c. Cover We hope your new product brings you much enjoyment 13d.
  • Seite 23: Safety Instructions

    Remove any adjusting tools or spanners/keys be- fore turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: General Safety Instructions

    Only use the batteries in power tools that are de- signed for them. The use of other batteries can lead to injuries and a risk of fire. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Maintenance And Storage

    • Damage to hearing if the stipulated hearing protection Number of cutting edges 3 pcs. is not worn. • Residual risks can be minimised if the "Safety Instruc- tions" and the "Intended Use" together with the oper- ating manual as a whole are observed. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Unpacking

    (such as times in Tool required: which the power tool is switched off or times in which it • Allen key, 5 mm (15) is switched on, but is not running under a load). • Installation spanner (16) 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Before Commissioning

    Do not insert the battery until the battery-powered tool 7. Remove the transport guard (13a) from the cutting is ready for use. blade (13). 8. Removal of the cutting blade (13) takes place in re- verse order. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Operation

    (13a) supplied with it. 10.2 Overload protection Note: In the event of overloading, the motor will switch itself off. After a cool-down period (time varies) the motor can be switched back on again. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Working Instructions

    • Do not use the product in a thunderstorm - Danger of lightning strike! • Do not hold the tool attachment at an angle. • Check the product for obvious defects such as loose, worn or damaged parts before each use. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    (12). The product can start unexpectedly and cause injuries. This prevents unintentional adjustment. – Remove the battery. – Allow the product to cool down. – Remove the tool attachment. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Storage And Transport

    2. Fasten the cutting blade (13) in a bench vice. 3. Grind all 3 blades of the cutting blade (13) using a flat file* and make sure to maintain the angle of the cut- ting edge (~25°). Only file in one direction. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Disposal And Recycling

    16 Warranty conditions - • Used batteries or rechargeable batteries that are not Scheppach 20V IXES series installed permanently in the old device must be re- moved non-destructively before disposal! Their dis- Revision date 25/04/2024 posal is regulated by the battery act.
  • Seite 33 – Products on which changes or modifications have Scheppach offers an additional warranty extension of been made. 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 10 – Minor deviations from the target characteristics years.
  • Seite 34: Eu Declaration Of Conformity

    (www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Germany) Tel: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 35 14 Commande de pièces de rechange ....15 Élimination et recyclage ........16 Conditions de garantie - série IXES 20  V de N’utiliser aucune lame de scie. Scheppach ............17 Déclaration de conformité UE ......18 Vue éclatée ............352 Sens d’enlèvement des matériaux...
  • Seite 36: Introduction

    10c. Broche de préhension Introduction Cache de protection Fabricant : 11a. Cache de protection supérieur 11b. Vis à six pans creux Scheppach GmbH 11c. Coupe-fil Günzburger Straße 69 Capsule de bobine D-89335 Ichenhausen Couteau 13a. Protection pendant le transport Cher client, 13b.
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions. Le terme d'«  outil électrique  » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur). www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 être réparé. e) N'utilisez pas une batterie endommagée ou alté- rée. Les batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessures. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Générales

    Utilisation conforme  », ainsi que l'ensemble produit si le câble est endommagé ou usé. de la notice d’utilisation sont respectés. 2. Vérifiez les endommagements et la bonne fixation des couvercles et dispositifs de protection. Remplacez-les si besoin. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    40 V (2x20V) Régime de moteur n 8400 min Régime Niveau 1 4000 min Niveau 2 5000 min Niveau 3 6200 min Diamètre de coupe de la bobine de fil 380 mm Épaisseur du fil 1,6 mm 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Déballage

    Les dispositifs de sécurité et de protection doivent dans l’ordre inverse. être intacts. Veillez à ce que le sens de rotation de la capsule de bo- bine (12) corresponde bien au sens de la flèche sur le cache de protection (11). www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42: Avant La Mise En Service

    Commencez par équilibrer le produit lorsqu'il est à l'arrêt. 1. Installez la sangle de transport (14). 2. Réglez la longueur de la sangle de façon à ce que le mousqueton (14a) arrive approximativement à une largeur de main au-dessous de la hanche droite. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43: Utilisation

    Vous pouvez faire votre choix parmi 3  réglages de vi- PRUDENCE tesse : Après l’arrêt, le produit continue de fonctionner pendant un court moment. Attendez que le produit se soit com- plètement immobilisé. Lent Moyen Rapide www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44: Après Utilisation

    Veillez à avoir une position stable. • La coupe du gazon est plus facile quand le gazon est sec et pas trop haut. • N'utilisez pas le produit pour couper la végétation sau- vage ou les broussailles. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45: Nettoyage Et Maintenance

    Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser le produit. Outils nécessaires : • Clé de montage • Clé à six pans creux 4 mm • Lime plate* • Étau* * = ne sont pas des composants obligatoires des fourni- tures ! www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 46: Stockage Et Transport

    3. Retirez le couvercle (17) avec le ressort de pression 3. Videz entièrement le produit. (17b) de la capsule de bobine (12) et retirez la bobine 4. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. de fil (18). 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47: Transport

    • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rappor- ter à l’issue de leur utilisation. • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appareil usagé ! www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 48: Conditions De Garantie - Série Ixes 20 V De Scheppach

    – Les dommages du produit ou de certaines pièces 16 Conditions de garantie - série du produit résultant de l'usure ordinaire interve- IXES 20 V de Scheppach nant dans le cadre d'une utilisation conforme, nor- male (liée à l’utilisation) ou naturelle ainsi que les date de révision 25/04/2024...
  • Seite 49: Déclaration De Conformité Ue

    17 Déclaration de conformité UE pose une extension de garantie supplémentaire de Traduction de la déclaration de conformité originale 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de Fabricant : 10  ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et ac- Scheppach GmbH cessoires en sont exclus.
  • Seite 50 13 Stoccaggio e trasporto ........Non utilizzare nessuna lama della sega. 14 Ordine di pezzi di ricambio......... 15 Smaltimento e riciclaggio ........16 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V Direzione di rimozione del materiale IXES ..............17 Dichiarazione di conformità UE......
  • Seite 51 10a. Cappuccio di protezione Introduzione 10b. Flangia Produttore: 10c. Mandrino di montaggio Copertura di protezione Scheppach GmbH 11a. Copertura di protezione superiore Günzburger Straße 69 11b. Vite a esagono cavo D-89335 Ichenhausen, Germania 11c. Tagliafilo Scatola della bobina Egregio cliente,...
  • Seite 52 Il rischio di bile situazione di pericolo che, se non viene scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di colle- evitata, può comportare lesioni di lieve o me- gamento danneggiati o aggrovigliati. dia entità. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53 In caso di contatto del liquido con gli occhi con- te previsto. Con un elettroutensile adatto, si lavora sultare un medico. Il liquido della batteria può essere meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro irritante per la pelle o ustionante. l'intervallo di potenza specificato. www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI AVERLO SCOL- LEGATO DALLA RETE ELETTRICA. Non utilizzare il prodotto se il cavo è danneggiato o usurato. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 55 (per esempio, i tempi in cui l'attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è Spessore del filo 1,6 mm acceso, ma in assenza di carico). Circonferenza di taglio lama di taglio 255 mm Numero di taglienti 3 pz. www.scheppach.com IT | 55...
  • Seite 56 4. Infilare il disco di serraggio (13b) e la copertura (13c) Attrezzo necessario: sul mandrino di montaggio (10c). • Chiave a brugola 5 mm (15) 5. Fissare la lama di taglio (13) con il dado M10 (13d). • Chiave di montaggio (16) 56 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 57: Prima Della Messa In Funzione

    (14b), la tracolla (14) dal pro- sporto e lo stoccaggio. Se l'interruttore di accensione/ dotto. spegnimento viene azionato involontariamente, sussiste il rischio di lesioni. www.scheppach.com IT | 57...
  • Seite 58: Protezione Da Sovraccarico

    Non è necessario mantenere premuto il blocco di accen- Quando si lavora con il prodotto, tutte le coperture di sione dopo l'accensione del prodotto. Il blocco di accen- protezione devono essere montate! sione ha lo scopo di impedire un avvio accidentale del prodotto. 58 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 59: Pulizia E Manutenzione

    (18) piena. Il filo si usura durante il lavoro. Per continuare a riportare filo nuovo, premere il dispositi- vo di azionamento (18a) sulla bobina di filo (18) con forza sul terreno, mentre il motore è in funzione. www.scheppach.com IT | 59...
  • Seite 60 Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare il prodotto. 60 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 61: Stoccaggio E Trasporto

    Kit iniziale SBSK4.0 - N. articolo: 7909201721 In caso di usura molto elevata o taglienti spezzati, sostitu- ire la lama di taglio (13). Una lama di taglio sbilanciata fa vibrare fortemente il pro- dotto, con il pericolo di lesioni! www.scheppach.com IT | 61...
  • Seite 62 16 Condizioni di garanzia - consegna, senza distruggerli! Il loro smaltimento è re- golato dalla legge sulle batterie. Scheppach Serie 20V IXES • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed e- Data di revisione 25/04/2024 lettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine Gentile cliente, della loro durata utile.
  • Seite 63 Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- terzi non autorizzati. zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In – Se la marcatura sul prodotto o le informazioni di i- questo modo il periodo di garanzia totale per questi dentificazione del prodotto (adesivo della macchi- prodotti sale a 10 anni.
  • Seite 64 Marchio: SCHEPPACH (www.scheppach.com). Denominazione art.: DECESPUGLIATORE A In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. BATTERIA Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - BC-BCH380/40-X 89335 Ichenhausen (Germania) N. art. 5910907900 Telefono: +800 4002 4002 - Direttive UE: E-mail: customerservice.IT@scheppach.com -...
  • Seite 65 12 Reiniging en onderhoud ........13 Opslag en transport..........Stel het product niet bloot aan regen. 14 Bestelling van reserveonderdelen...... 15 Afvalverwerking en hergebruik......16 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- Gebruik geen zaagblad. serie ..............17 EU-conformiteitsverklaring ......... 18 Explosietekening ..........352...
  • Seite 66: Inleiding

    10b. Flens Inleiding 10c. Opnamespindel Fabrikant: Veiligheidsafdekking 11a. Bovenste veiligheidsafdekking Scheppach GmbH 11b. Inbusbout Günzburger Straße 69 11c. Draadsnijder D-89335 Ichenhausen Spoelhuis snijmes Geachte klant, 13a. transportbeveiliging Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met 13b. Klemschijf uw nieuwe product.
  • Seite 67: Veiligheidsvoorschriften

    De toepassing van een voor buitenshuis gebruik geschikt verlengsnoer vermindert het risico op een elektrische schok. www.scheppach.com NL | 67...
  • Seite 68 Als de vloeistof in de ogen terechtkomt, moet daarvoor bedoelde elektrische gereedschap. Met u een arts consulteren. Uittredende accuvloeistof het juiste elektrische apparaat werkt u beter en veili- kan de huid irriteren of brandwonden veroorzaken. ger in het aangegeven vermogensbereik. 68 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 69: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    “veiligheidsvoorschriften” en het “gebruik conform de stroomvoorziening. RAAK HET SNOER NIET AAN voorschriften” alsook de bedieningshandleiding wor- ZOLANG DEZE NOG NIET VAN DE STROOM- den opgevolgd. VOORZIENING IS LOSGEKOPPELD. Gebruik het product niet als het snoer is beschadigd of versleten. www.scheppach.com NL | 69...
  • Seite 70: Technische Gegevens

    Snijcirkel spoel 380 mm king worden genomen (zoals de tijd dat de machine uit- Draaddikte 1,6 mm geschakeld is en de tijd dat deze ingeschakeld is, maar onbelast draait). Snijcirkel snijmes 255 mm 70 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 71: Uitpakken

    6. Draai de moer M10 (13d) vast met de montagesleutel (16). Houd de flens (10b) hiertoe met behulp van de Benodigd gereedschap: inbussleutel 5 mm (15) vast. • Inbussleutel, 5 mm (15) • Montagesleutel (16) www.scheppach.com NL | 71...
  • Seite 72: Voor De Ingebruikname

    Let op dat de omgevingstemperatuur, tijdens de werk- debeugel (9). zaamheden niet hoger is dan 50 °C en niet lager is dan 2. Stel de geleidebeugel (2) in op een comfortabele –20 °C. werkhoogte. 3. Draai de vastzetschroef (9a) weer vast. 72 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 73: Werkinstructies

    Indien het pro- de LED uit gaat. duct bij het starten ongewoon sterk trilt, moet deze di- rect worden onderzocht. 3. Plaats na de werkzaamheden met het snijmes (13) de meegeleverde transportbeveiliging (13a) aan. www.scheppach.com NL | 73...
  • Seite 74: Reiniging En Onderhoud

    1. Snij het gras, door het product naar links en rechts te zwenken. 2. Snij langzaam en houd bij het snijden het product ca. 30° naar voren gekanteld. 3. Snij lang gras in gedeeltes van boven naar beneden. 74 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 75 2. Open het spoelhuis (12) door de beide ontgrendelin- richting van de pijl "RH WIND LINE" aangege- gen (17a) op het spoelhuis (12) tegelijkertijd stevig sa- ven op de bovenzijde van de spoel (18). men te drukken. www.scheppach.com NL | 75...
  • Seite 76: Opslag En Transport

    25 centimeter, kunnen gratis naar de fabrikant veiligd tegen omvallen en wegglijden. worden teruggebracht zonder eerst een nieuw ap- paraat van de fabrikant te hoeven kopen, of naar een ander erkend verzamelpunt in je omgeving worden gebracht. 76 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 77: Garantievoorwaarden - Scheppach 20V Ixes-Serie

    (operationele) of andere natuurlijke slijtage, even- als schade en/of slijtage van slijtageonderdelen. 16 Garantievoorwaarden - – Defecten in het product die veroorzaakt zijn door Scheppach 20V IXES-serie het gebruik van accessoires, aanvullende onder- delen of reserveonderdelen die geen originele on- Herzieningsdatum 25-04-2024...
  • Seite 78 Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 te wijzigen. jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- taal 10 jaar. Accu's / oplaadbare accu's, opladers en accessoires zijn hiervan uitgesloten.
  • Seite 79: Eu-Conformiteitsverklaring

    17 EU-conformiteitsverklaring Vertaling van de originele conformiteitsverklaring Fabrikant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het hier beschreven product voldoet aan de geldende richtlij- nen en normen. Merk: SCHEPPACH Art.-aanduiding: ACCU BOSMAAIER BC-BCH380/40-X Art.nr.
  • Seite 80 13 Almacenamiento y transporte ......No exponga el producto a la lluvia. 14 Pedido de piezas de repuesto......15 Eliminación y reciclaje........16 Condiciones de garantía - Serie Scheppach No utilizar ninguna hoja de sierra. 20 V IXES............17 Declaración de conformidad UE ......
  • Seite 81 10a. Tapa protectora Introducción 10b. Brida Fabricante: 10c. Husillo de montaje Cubierta protectora Scheppach GmbH 11a. Cubierta protectora superior Günzburger Straße 69 11b. Tornillo Allen D-89335 Ichenhausen (Alemania) 11c. Cortadora de hilo Cápsula portacanilla Estimado cliente: Cuchilla de corte Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea 13a.
  • Seite 82 Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire li- bre, emplee solo cables alargadores que también sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 82 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 83 No emplee una herramienta eléctrica con un inte- rruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar. www.scheppach.com ES | 83...
  • Seite 84: Indicaciones Generales De Seguridad

    NO TOQUE EL “uso previsto”, así como el ‘‘manual de instrucciones’’. CABLE HASTA DESPUÉS DE HABERLO DESCO- NECTADO DE LA RED ELÉCTRICA. No utilice el producto si el cable está dañado o desgastado. 84 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 85 Velocidad del motor n 8400 min Número de revoluciones Nivel 1 4000 min Nivel 2 5000 min Nivel 3 6200 min Círculo de corte 380 mm de la bobina de hilo Grosor de hilo 1,6 mm www.scheppach.com ES | 85...
  • Seite 86 (12) coincida con la dirección de la flecha de la cu- tenga ningún componente dañado o desgastado. bierta protectora (11). Los dispositivos de seguridad y de protección de- ben estar intactos. 86 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 87 2. Ajuste la longitud de la correa de forma que el gancho de mosquetón (14a) se encuentre aprox. un palmo Antes de la puesta en marcha del producto, es im- debajo de la cadera derecha. prescindible montarlo por completo. www.scheppach.com ES | 87...
  • Seite 88: Indicaciones De Trabajo

    3. Sujete el producto firmemente con ambas manos. Su- canso, si es necesario. jete firmemente la empuñadura de mando (1) y el asi- dero guía (2a). Trabaje con la herramienta intercambiable solo en super- ficies libres y planas. 88 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 89: Después Del Uso

    (11). Retíre- Utilice guantes de protección al manipular las, de lo contrario se sobrecalentará el motor por una las cuchillas fricción demasiado alta. www.scheppach.com ES | 89...
  • Seite 90 Lleve a cabo un mantenimiento cuidadoso del producto. Compruebe que las piezas móviles funcionen bien y no se atasquen, que no haya piezas rotas ni dañadas y que el producto funcione correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar el producto. 90 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 91: Almacenamiento Y Transporte

    Kit inicial SBSK2.0 - N.º de artículo: 7909201720 Una cuchilla de corte desequilibrada hace que el produc- Kit inicial SBSK4.0 - N.º de artículo: 7909201721 to vibre fuertemente; esto supone un riesgo de lesiones. www.scheppach.com ES | 91...
  • Seite 92 16 Condiciones de garantía - Serie personales en el aparato usado que se va a des- echar. Scheppach 20 V IXES • El símbolo del contenedor con ruedas tachado signifi- Fecha de revisión 25/04/2024 ca que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben Estimado cliente: desecharse junto con la basura doméstica.
  • Seite 93 Scheppach de esta gama en línea en https://garan- tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- – Si el marcado del producto o la información de cha de compra.
  • Seite 94 EN IEC 55014-2:2021 En caso de traducciones, la versión alemana es siempre Apoderado de la documentación: predominante. David Rümpelein Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - Günzburger Str. 69 89335 Ichenhausen (Alemania) D-89335 Ichenhausen Teléfono: +800 4002 4002 - Ichenhausen, 20.11.2024 Correo electrónico:...
  • Seite 95 Não utilize lâminas de serra. 14 Encomenda de peças de reposição....106 15 Eliminação e reciclagem ........106 16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V Sentido de remoção de material IXES ..............107 17 Declaração de conformidade UE ....... 109 18 Vista explodida...........
  • Seite 96 10b. Flange Introdução 10c. Fuso adaptador Fabricante: Cobertura de proteção 11a. Cobertura de proteção superior Scheppach GmbH 11b. Parafuso de sextavado interno Günzburger Straße 69 11c. Cortador de fio D-89335 Ichenhausen, Alemanha Cápsula da bobina Lâmina de corte Estimado cliente, 13a.
  • Seite 97 área exterior diminui o risco de um cho- que elétrico. f) Se for inevitável a operação da ferramenta elétrica num ambiente húmido, use um disjuntor diferen- cial. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de um choque elétrico. www.scheppach.com PT | 97...
  • Seite 98 Desconete a ficha da tomada e/ou remova a bate- podem provocar uma explosão. ria antes de efetuar quaisquer ajustes no apare- lho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução im- pede o arranque involuntário da ferramenta elétrica. 98 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 99: Indicações De Segurança Gerais

    Nunca opere o produto, se outras pessoas, especial- • Além disso, poderão existir riscos residuais não evi- mente crianças, ou animais se encontrarem nas proxi- dentes, apesar de terem sido tomadas todas as medi- midades. das relevantes. www.scheppach.com PT | 99...
  • Seite 100 Circunferência de corte da lâmina 255 mm de corte Quantidade de lâminas 3 unid. Peso (unidade de acionamento 3,8 kg sem bateria) Peso (aparador de relva) 1,4 kg Peso (roçadeira) 1,4 kg 100 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 101 6. Aperte a porca M10 (13d) com a chave de montagem Ferramentas necessárias: (16). Para tal, segure o flange (10b) com a chave • Chave Allen de 5 mm (15) Allen de 5 mm (15). • Chave de montagem (16) www.scheppach.com PT | 101...
  • Seite 102 Certifique-se de que a temperatura ambiente não vai 2. Ajuste o aro de guia (2) para uma posição de trabalho para além de 50 °C e –20 °C durante o trabalho. confortável para si. 3. Volte a apertar o parafuso de travamento (9a). 102 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 103: Instruções De Trabalho

    2. Pressione o interruptor para ligar/desligar (1a) até o modo invulgar, é necessária uma inspeção imediata. LED se apagar. 3. Após cada trabalho com a lâmina de corte (13), colo- que a proteção de transporte (13a) fornecida. www.scheppach.com PT | 103...
  • Seite 104: Após A Utilização

    1. Corte a relva guiando o produto para a esquerda e para a direita. 2. Corte lentamente e mantenha o produto inclinado pa- ra a frente em aprox. 30° durante o corte. 3. Corte relva comprida por passos de cima para baixo. 104 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 105 Agora, uma das extremidades do fio deve encontrar- ça e em simultâneo ambos os bloqueios (17a) na cáp- se na câmara inferior e a outra na câmara superior da sula da bobina (12). bobina de fio (18). www.scheppach.com PT | 105...
  • Seite 106: Armazenamento E Transporte

    – Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. mento. Existe perigo de ferimentos em caso de um acio- ex. depósitos municipais) namento inadvertido do interruptor para ligar/desligar. 106 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 107 (como, p. ex., danos 16 Condições de garantia – por queda). Série Scheppach 20V IXES – Danos no produto ou partes do produto que se de- vam a um desgaste conforme à finalidade, habi- Data de revisão 25.04.2024...
  • Seite 108 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para – Produtos que apresentem forte sujidade e, por estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as conseguinte, sejam rejeitados pelo pessoal da as- baterias / acumuladores, carregadores e acessórios.
  • Seite 109 (www.sche- ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a versão alemã. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Alemanha) Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PT@scheppach.com ·...
  • Seite 110 13 Skladování a přeprava ........120 Nepoužívejte pilový kotouč. 14 Objednávání náhradních dílů ......120 15 Likvidace a recyklace ......... 121 16 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES 121 Směr odebírání materiálu 17 EU prohlášení o shodě........123 18 Rozpadový výkres..........352 Udržujte odstup!
  • Seite 111: Úvod

    11c. Řezač struny Úvod Cívkové pouzdro Výrobce: Řezací nůž 13a. Ochrana pro přepravu Scheppach GmbH 13b. Upínací podložka Günzburger Straße 69 13c. Kryt D-89335 Ichenhausen 13d. Matice M10 Nosný popruh Vážený zákazníku, 14a. Karabiny Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým 14b.
  • Seite 112: Bezpečnostní Pokyny

    údaje, kterými elektrických nástrojů zmenšuje riziko zranění. je tento elektrický nástroj opatřen. Pokud zanedbáte dodržování následujících instrukcí, může to způsobit zásah elektrickým proudem, požár a/ nebo těžká zranění. 112 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 113: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte elektrický ná- stroj, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alko- je snadněji vést. holu nebo léků. Okamžik nepozornosti při používání elektrického nástroje může vést k vážným zraněním. b) Vnitrostátní předpisy mohou omezit používání výrobku. www.scheppach.com CZ | 113...
  • Seite 114: Údržba A Skladování

    (tj. odstranit vyjímatelné aku- mulátory). b) Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporu- čeno výrobcem. To může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. c) Pravidelně kontrolujte, zda není výrobek poškozený. d) Pravidelně provádějte údržbu a čištění výrobku. 114 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 115: Technické Údaje

    98,4 dB • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž Nepřesnost měření K 3 dB typ a rok výroby. Hladina akustického výkonu zaručená L 112 dB Akustický výkon L 109,3 dB Nepřesnost měření K 2,39 dB www.scheppach.com CZ | 115...
  • Seite 116: Montáž

    (10c). Pozor, levotočivý závit! Použijte mon- tážní klíč (16). 3. Matice M10 (13d) a kryt (13c) nejsou pro montáž cív- kového pouzdra (12) nutné. Příruba (10b) a upínací podložka (13b) zůstávají na upínacím vřetenu (10c). 116 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 117: Před Uvedením Do Provozu

    Akumulátor je částečně nabitý 1. Tiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí (1a) na ovládací Svítí 1 LED Akumulátor je třeba nabít rukojeti (1) tak dlouho, až se rozsvítí LED. 2. Krátkým stisknutím spínače pro zapnutí/vypnutí (1a) zvolte nastavení rychlosti. www.scheppach.com CZ | 117...
  • Seite 118: Ochrana Proti Přetížení

    Pokud je struna zpočátku delší než je určeno okruhem střihu, bude řezačem struny (11c) automaticky zkrácena Nenarážejte do kamenů, kovu nebo jiných překážek. na správnou délku. Mohlo by dojít k poškození nástavce a hrozí nebezpečí zpětného rázu. 118 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 119: Čištění A Údržba

    (19). 5. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla; 5. Odstraňte všechny zbytky struny z cívkového pouzdra mohly by poškodit plastové díly výrobku. Dbejte na to, (12). aby se dovnitř výrobku nemohla dostat žádná voda. www.scheppach.com CZ | 119...
  • Seite 120: Skladování A Přeprava

    Při objednávání náhradních dílů je třeba vyplnit tyto údaje: strun. • Označení modelu 9. Obě struny následně upněte do protilehlých vroubko- • Číslo výrobku vání (18b) v cívce struny (18). • Údaje na typovém štítku 10. Postupujte dále podle popisu v části 12.2.1. 120 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 121: Likvidace A Recyklace

    Odpadní elektrická a elektronická zařízení ne- patří do domovního odpadu, ale musí se sbírat 16 Záruční podmínky – a likvidovat odděleně! Scheppach série 20V IXES • Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou napevno zabudované ve starém přístroji, musí být před ode- Datum revize 25.04.2024 vzdáním bez poškození...
  • Seite 122 – Škody na výrobku nebo jeho součástech, které lze přičíst běžnému (provoznímu) nebo jinému přiro- 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- zenému opotřebení při používání v souladu s ur- bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze čením a také...
  • Seite 123: Eu Prohlášení O Shodě

    Záruční podmínky platí pouze v aktuálním znění plat- ném k okamžiku reklamace a lze je popř. zjistit na naší domovské stránce (www.scheppach.com). Při překladech do jiných jazyků je vždy rozhodující německé znění. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Německo) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 124 13 Skladovanie a preprava ........134 Nepoužívajte pílový kotúč. 14 Objednávanie náhradných dielov....... 135 15 Likvidácia a recyklácia ........135 16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V Smer odstraňovania materiálu. IXES ..............136 17 EÚ vyhlásenie o zhode ........137 18 Rozložený výkres ..........352 Udržujte odstup!
  • Seite 125: Úvod

    11a. Horný ochranný kryt Úvod 11b. Inbusová skrutka Výrobca: 11c. Strunová rezačka Cievkové puzdro Scheppach GmbH Rezací nôž Günzburger Straße 69 13a. Prepravná ochrana D-89335 Ichenhausen 13b. Upínacia podložka 13c. Kryt Vážený zákazník, 13d. Matica M10 Želáme vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  vaším Nosný...
  • Seite 126: Bezpečnostné Upozornenia

    Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov mô- žu spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. 126 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 127 Príčinou mnohých úrazov je ne- návať výrobca alebo autorizované servisné stredisko. správna údržba elektrických náradí. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa vedú. www.scheppach.com SK | 127...
  • Seite 128: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    V prípade, že výrobok začne nezvyčajne silno vibro- vádzkovaný len s akumulátormi tohto radu. Akumuláto- vať, je potrebná okamžitá kontrola. ry sa smú nabíjať len nabíjačkami tejto série. Dodržia- 8. Vetracie otvory musia byť vždy voľné. vajte pritom údaje výrobcu. 128 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 129: Technické Údaje

    Neistota merania K 3 dB • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako Hladina akustického výkonu zaručená L 112 dB aj typ a rok výroby výrobku. Akustický výkon L 109,3 dB Neistota merania K 2,39 dB www.scheppach.com SK | 129...
  • Seite 130: Montáž

    (10c). Pozor, ľavotočivý závit! Použite montážny kľúč (16). 3. Matica M10 (13d) a kryt (13c) nie sú potrebné na montáž cievkového puzdra (12). Príruba (10b) a upínacia podložka (13b) ostávajú na upínacom vretene (10c). 130 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 131: Pred Uvedením Do Prevádzky

    1. Stlačte tlačidlo (5a) na indikátore stavu nabitia (5b), aby ste skontrolovali stav nabitia. Pomaly Stredne Rýchlo Svietia 3 LED svetlá Akumulátor je úplne nabitý Svietia 2 LED svetlá Akumulátor je čiastočne nabitý Svieti 1 LED svetlo Akumulátor sa musí nabiť www.scheppach.com SK | 131...
  • Seite 132: Ochrana Proti Preťaženiu

    Pred  zapnutím dbajte na to, aby sa výrobok nedotýkal vplyvom príliš vysokého trenia sa inak prehreje motor. žiadnych predmetov. Určité množstvo hluku spôsobené týmto výrobkom je neod- vratné. Vykonávajte hlučnú prácu v schválených a na to ur- čených časoch. Prípadne dodržiavajte čas odpočinku. 132 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 133: Čistenie A Údržba

    časti fungujú bezchybne a nie sú zablokované a či nie sú diely zlomené alebo natoľko poškodené, že by OPATRNE mohla byť negatívne ovplyvnená funkcia výrobku. Pred použitím výrobku dajte poškodené diely opraviť. Pri manipulácii s nožmi noste ochranné ruka- vice! www.scheppach.com SK | 133...
  • Seite 134: Skladovanie A Preprava

    4. Výrobok vyčistite a skontrolujte, či nie je poškodený. (18). 1. Demontujte cievkové puzdro (12) podľa opisu v kapi- tole 8.3. 2. Otvorte cievkové puzdro (12) tým, že súčasne silno stlačíte obidve odblokovania (17a) na cievkovom puzdre (12). 134 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 135: Objednávanie Náhradných Dielov

    • Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svojich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byť zlikvidované! • Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolies- kach znamená, že staré elektrické a elektronické za- riadenia sa nesmú likvidovať s domovým odpadom. www.scheppach.com SK | 135...
  • Seite 136: Záručné Podmienky - Séria Scheppach 20V Ixes

    Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 opotrebovateľných častí. rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná – Nedostatky na výrobku spôsobené použitím príslu- doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- šenstva, doplnkov alebo náhradných dielov, ktoré...
  • Seite 137: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Simon Schunk Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase Division Manager Product Center reklamácie a nájdete ich na našej domovskej stránke (www.scheppach.com). V prípade prekladov je vždy roz- hodujúca nemecká verzia. Andreas Pecher Head of Project Management Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·...
  • Seite 138 13 Tárolás és szállítás ..........149 A terméket ne érje eső. 14 Pótalkatrész rendelése........149 15 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....149 16 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- Ne használjon fűrészlapot. zat ..............150 17 EU megfelelőségi nyilatkozat ......152 18 Robbantott ábra ..........
  • Seite 139: Bevezetés

    11b. Imbuszcsavar Bevezetés 11c. Damilvágó Gyártó: Orsókazetta vágókés Scheppach GmbH 13a. Szállítási védőelem Günzburger Straße 69 13b. Rugós alátét D-89335 Ichenhausen 13c. Borítás 13d. Anya, M10 Tisztelt Ügyfelünk! Hordozó heveder Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. 14a. Karabinerhorog Megjegyzés:...
  • Seite 140: Biztonsági Utasítások

    és használatától függően alkalmazott lyet az elektromos szerszámhoz mellékeltek. személyi védőfelszerelések, például pormaszk, A következő útmutatások betartásának elmulasztása csúszásmentes munkavédelmi cipő, munkavédelmi si- áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. sak vagy hallásvédő viselése csökkenti a sérülések kockázatát. 140 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 141 őket. ros szerszámot az üzemeltetési útmutatóban meg- adott hőmérséklet-tartományon kívül. Ha helytele- nül vagy az engedélyezett hőmérséklet-tartományon kívül végzi a feltöltést, azzal tönkreteheti az akkumu- látort, és fokozza a tűzveszélyt. www.scheppach.com HU | 141...
  • Seite 142: Általános Biztonsági Utasítások

    Viseljen erős cipőt és hosszú nadrágot. az elektromos szerszám használata előtt keressék fel 3. A terméket tilos viharban használni - villámcsapás orvosukat és implantátumuk gyártóját. veszélye! 4. Csak nappal, vagy megfelelő mesterséges megvilágí- tás mellett dolgozzon. 142 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 143: Műszaki Adatok

    Ha a gép zajszintje meghaladja a 85 dB értéket, • Távolítsa el a csomagolóanyagot, valamint a csoma- akkor a közelben tartózkodó személyeknek megfelelő golási/szállítási biztosítékokat (ha vannak). hallásvédőt kell viselniük. • Ellenőrizze a szállított elemek hiánytalanságát. www.scheppach.com HU | 143...
  • Seite 144: Összeszerelés

    8. A vágókés (13) leszerelése fordított sorrendben törté- tartó (9) fölé a gumigyűrűre (9b). nik. 3. Rögzítse a tartókonzolt (9c) a négy imbuszcsavarral (9d) alulról a vezetőkonzol tartójára (9). Használjon ehhez egy 5 mm-es imbuszkulcsot (15). 144 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 145: Üzembe Helyezés Előtt

    A meghibásodott védő- nek kényelmes magasságba. berendezések sérüléshez vezethetnek! 3. Ismét húzza meg a rögzítőcsavarokat (9a). FIGYELEM Ügyeljen rá, hogy a környezeti hőmérséklet munkavég- zés közben ne haladja meg az 50 °C-t és ne süllyedjen –20 °C alá. www.scheppach.com HU | 145...
  • Seite 146: Túlterhelés Elleni Védelem

    Ha a termék a szokatlanul erősen rázkódni 2. Nyomja addig a be/kikapcsolót (1a), míg ki nem gyul- kezd, azonnal meg kell vizsgálni. lad a LED. 3. A vágókéssel (13) végzett munka befejeztével mindig helyezze fel a mellékelt szállítási védőt (13a). 146 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 147: Használat Után

    1. A terméket jobbra és balra elfordítva nyírja le a füvet. 2. Vágjon lassan, vágás közben tartsa a terméket kb. 30°-kal előre döntve. 3. A hosszú füvet rétegesen vágja fentről lefelé haladva. www.scheppach.com HU | 147...
  • Seite 148 „WIND LINE” és a damil egyik vége az RH nyíl 3. Vegye le az orsókazetta (12) fedelét (17) a nyomóru- irányába „WIND LINE” felirattal van jelölve a góval (17b) együtt, majd vegye ki a damilorsót (18). damilorsó (18) felső oldalán. 148 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 149: Tárolás És Szállítás

    – Az elektronikai berendezés vásárlásának helyszí- • A terméket csak az erre szolgáló fogantyúnál fogva szabad szállítani. ne (telephellyel rendelkező vagy online forgalma- zó), amennyiben a kereskedő kötelezhető a visz- • Szerelje fel az összes védőburkolatot. szavételre, vagy önkéntesen vállalja azt. www.scheppach.com HU | 149...
  • Seite 150: Jótállási Feltételek - Scheppach 20V Ixes Sorozat

    (pl. homok, kavics vagy por), szállítási sérülések, erőszak alkalmazása vagy külső behatás 16 Jótállási feltételek - (pl. leesés okozta károk) folytán következtek be. Scheppach 20V IXES sorozat – A termék vagy a termék alkatrészeinek olyan káro- sodásai, melyek rendeltetésszerű, szokványos Felülvizsgálat dátuma: 2024. 04. 25.
  • Seite 151 5 évvel meghosszabbí- zett javításokat. tott jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. Ezáltal a termékekre vállalt jótállási időtartam összesen – Ha a terméken elhelyezett jelölés, illetve a termé- 10 évre növekszik.
  • Seite 152: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    17 EU megfelelőségi nyilatkozat Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: SCHEPPACH Termék AKKUMULÁTOROS FŰKASZA megnevezése: BC-BCH380/40-X Cikksz.
  • Seite 153 13 Przechowywanie i transport ....... 164 Nie stosować tarczy tnącej. 14 Zamawianie części zamiennych......165 15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....165 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 166 Kierunek usuwania materiału 17 Deklaracja zgodności UE ........167 18 Rysunek eksplozji ..........352 Zachować...
  • Seite 154: Wprowadzenie

    10a. Nasadka ochronna Wprowadzenie 10b. Kołnierz Producent: 10c. Wrzeciono montażowe Osłona Scheppach GmbH 11a. Górna osłona Günzburger Straße 69 11b. Śruba z łbem walcowym o gnieździe D-89335 Ichenhausen sześciokątnym 11c. Obcinak do żyłki Szanowny Kliencie Kaseta na szpulę Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z Nóż...
  • Seite 155: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do narzędzia elek- Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację trycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować nie- wielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. www.scheppach.com PL | 155...
  • Seite 156 W przypadku ładowarki odsysających i odpylających, należy je podłączyć przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, i prawidłowo używać. Zastosowanie odsysania pyłu gdy zostanie użyta z innymi akumulatorami, istnieje może zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył. niebezpieczeństwo pożaru. 156 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 157: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Może to spowodować po- d) Podczas pracy należy zawsze mocno trzymać pro- rażenie prądem lub pożar. dukt obiema rękami. Zadbać o stabilność. c) Regularnie sprawdzać produkt pod kątem uszkodzeń. d) Produkt poddawać regularnej konserwacji i czyszcze- niu. www.scheppach.com PL | 157...
  • Seite 158: Dane Techniczne

    Akumulatory mo- gą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej Gwarantowany poziom mocy akustycznej L 112 dB serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta. Moc akustyczna L 109,3 dB Niepewność pomiaru K 2,39 dB 158 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 159: Rozpakowanie

    1. Należy przytrzymać kołnierz (10b) za pomocą klucza imbusowego 5 mm (15). 2. Zdemontować nakrętkę M10 (13d) i pokrywę (13c) z wrzeciona montażowego (10c). Uwaga, gwint lewo- skrętny! Użyć klucza montażowego (16). www.scheppach.com PL | 159...
  • Seite 160: Przed Uruchomieniem

    (10) zosta- nie osadzony w wale rurowym (4) do oporu. 6. Przywrócić kołek blokujący (7) do pozycji wyjściowej. Kołek blokujący (7) zatrzaskuje się w słyszalny sposób. 7. Przymocować przedni wał rurowy (10) przy pomocy nakrętki skrzydełkowej (8). 160 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 161: Obsługa

    Zabezpieczenie przeciążeniowe (rys. 2) Wskazówka: OSTRZEŻENIE W przypadku przeciążenia silnika wyłącza się on samo- czynnie. Po czasie chłodzenia (zróżnicowany) silnik moż- Ryzyko obrażeń spowodowanych odrzutem! na ponownie uruchomić. – Nigdy nie należy obsługiwać produktu jedną ręką! www.scheppach.com PL | 161...
  • Seite 162: Wskazówki Dotyczące Pracy

    • Pozostawić produkt do schłodzenia. przewody prądowe, trzymać elektronarzędzie za izolowane powierzchnie chwytowe. Kontakt z prze- wodem pod napięciem może spowodować, że rów- nież metalowe części urządzenia znajdą się pod na- pięciem, i doprowadzić do porażenia prądem. 162 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 163: Czyszczenie I Konserwacja

    Przed zastosowa- niem produktu, zapewnić naprawę uszkodzonych części. Wymagane narzędzia: • Klucz montażowy • Klucz imbusowy 4 mm • Pilnik płaski* • Imadło* * = opcjonalnie w zakresie dostawy! www.scheppach.com PL | 163...
  • Seite 164: Przechowywanie I Transport

    (12) i wyjąć szpulę żyłki (18). 4. Wyciągnąć końce żyłki szpuli żyłki (18) z uch wyloto- wych żyłki (19). 5. Usunąć wszystkie resztki żyłki z kasety na szpulę (12) i ze szpuli żyłki (18). 164 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 165: Transport

    Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i utylizacją odpadów. elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania. • Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji! www.scheppach.com PL | 165...
  • Seite 166: Warunki Gwarancji - Seria Scheppach 20V Ixes

    – Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające 16 Warunki gwarancji - seria z normalnego, zwykłego (eksploatacyjnego) lub in- Scheppach 20V IXES nego naturalnego zużycia, jak również uszkodze- nie i/lub zużycie części ulegających zużyciu. Data aktualizacji 25.04.2024 – Wady produktu spowodowane użyciem akceso- Drogi kliencie, riów, dodatków lub części zamiennych, które nie...
  • Seite 167: Deklaracja Zgodności Ue

    5. Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach 17 Deklaracja zgodności UE proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- Producent: tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów.
  • Seite 168 13 Skladištenje i transport........178 Ne upotrebljavajte list pile. 14 Naručivanje rezervnih dijelova ......178 15 Zbrinjavanje i recikliranje........179 16 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..179 Smjer uklanjanja materijala 17 EU izjava o sukladnosti ........181 18 Povećani crtež............ 352 Održavajte udaljenost!
  • Seite 169 11b. Imbus vijak Uvod 11c. Rezač niti Proizvođač: Kućište svitka Rezni nož Scheppach GmbH 13a. Transportni štitnik Günzburger Straße 69 13b. Stezna pločica D-89335 Ichenhausen 13c. Pokrov 13d. Matica M10 Poštovani kupče Remen za nošenje Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s 14a.
  • Seite 170 Alat ili ključ koji se nalazi na okretnom dijelu električnog alata može uzro- 1) Sigurnost na radnom mjestu kovati ozljede. a) Radno mjesto mora biti čisto i dobro osvijetljeno. Nered ili neosvijetljeni radni prostori mogu uzrokovati nezgode. 170 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 171: Opće Sigurnosne Napomene

    đenu vrstu akumulatora kod uporabe s drugim akumu- c) Imajte na umu da je za nesreće ili opasnosti koje se ti- latorima može uzrokovati opasnost od požara. ču drugih ljudi ili njihove imovine odgovoran rukovatelj ili korisnik. www.scheppach.com HR | 171...
  • Seite 172: Održavanje I Čuvanje

    Krug rezanja rezni nož 255 mm • Potencijalne rizike moguće je smanjiti na minimum pri- Broj oštrica 3 kom. državanjem „sigurnosnih napomena“ i „namjenske Težina (pogonska jedinica 3,8 kg uporabe“ te cijelog priručnika za uporabu. bez baterije) 172 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 173 (npr. vremena u kojima je električni alat isključen i vremena u kojima je Potreban alat: on uključen, ali radi bez opterećenja). • Imbus ključ 5 mm (15) • Montažni ključ (16) www.scheppach.com HR | 173...
  • Seite 174: Prije Stavljanja U Pogon

    6. Pritegnite maticu M10 (13d) montažnim ključem (16). Držite u tu svrhu prirubnicu (10b) s pomoću imbus ključa veličine 5 mm (15). 7. Skinite transportni štitnik (13a) s reznog noža (13). 8. Demontiranje reznog noža (13) obavlja se obrnutim redoslijedom. 174 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 175 OPREZ UPOZORENJE Nakon isključivanja proizvod nastavlja raditi. Pričekajte Prije svakog stavljanja u pogon redovito provjeravajte dok se proizvod potpuno ne zaustavi. sigurnosne uređaje. Neispravni sigurnosni uređaji mogu dovesti do teških ozljeda! www.scheppach.com HR | 175...
  • Seite 176: Zaštita Od Preopterećenja

    2. Režite polako i držite proizvod tijekom rezanja nagnut nu opremu. Odlomljeni izradci ili slomljeni radni alati prema naprijed za oko 30 °. mogu odletjeti i uzrokovati ozljede čak i izvan nepo- 3. Dugu travu režite u slojevima od vrha prema dnu. srednog radnog područja. 176 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 177: Nakon Uporabe

    (17a) na kućištu svitka (12). 3. Skinite poklopac (17) s tlačnom oprugom (17b) kući- šta svitka (12) i izvadite svitak niti (18). 4. Izvucite kraj niti svitka s reznom niti (18) iz ušice za izlaz niti (19). www.scheppach.com HR | 177...
  • Seite 178: Skladištenje I Transport

    9. Zatim pričvrstite stezaljkom obje niti u odgovarajuće • Naziv modela suprotne otvore (18b) u svitku niti (18). • Broj artikla 10. Postupite kao što je opisano u odjeljku 12.2.1. • Podatci s označne pločice 178 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 179 Otpadni električni i elektronički uređaji ne spa- 16 Uvjeti jamstva – daju u kućanski otpad, nego ih valja odnijeti serija Scheppach 20 V IXES na odvojeno mjesto prikupljanja i zbrinjavanja! • Stare baterije ili akumulatore koji nisu fiksno ugrađeni Datum revizije 25. 4. 2024.
  • Seite 180 Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- mjenski. dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako – proizvode na kojima su provedene promjene ili jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- preinake.
  • Seite 181 četnoj stranici (www.scheppach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna njemačka verzija. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Njemačka) Telefon: +800 4002 4002 · e-pošta: customerservice.HR@scheppach.com ·...
  • Seite 182 13 Skladiščenje in transport ........192 Ne uporabljajte žaginih listov. 14 Naročanje nadomestnih delov......192 15 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....193 16 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V Smer odstranjevanja materiala IXES ..............193 17 EU izjava o skladnosti ........195 18 Eksplozijska risba..........
  • Seite 183: Uvod

    11a. Zgornji zaščitni pokrov Uvod 11b. Vijak z notranjim šesterokotnikom Proizvajalec: 11c. Nitna kosilnica Ohišje svitka vrvi Scheppach GmbH Rezalni nož Günzburger Straße 69 13a. Transportno varovalo D-89335 Ichenhausen 13b. Vpenjalna plošča 13c. Pokrov Spoštovani kupec, 13d. Matica M10 Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim no- Nosilni pas vim izdelkom.
  • Seite 184: Varnostni Napotki

    Če imate pri noše- škodb. nju električnega orodja prst na stikalu ali električno orodje vklopljeno priključite na tokovno napajanje, lah- ko to privede do nesreč. 184 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 185: Splošni Varnostni Napotki

    Ročaji in prijemalne površine morajo biti suhe, čiste in brez olja in masti. Spolzki ročaji in spolzke prijemalne površine ne omogočajo varnega upravlja- nja in nadzor električnega orodja v nepredvidljivih situ- acijah. www.scheppach.com SI | 185...
  • Seite 186: Varnostni Napotki Za Prirezovalnike Trave In Motorne Kose

    Nerabljena električna orodja hranite izven dosega ločenih navodilih. otrok. Osebam, ki niso seznanjene z napravo ali niso prebrali teh navodil, ne pustite uporabljati električnega orodja. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. 186 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 187: Tehnični Podatki

    Navedeno skupno vrednost emisij hrupa in vrednost niha- nja je mogoče uporabiti tudi za začetno oceno obremenitev. www.scheppach.com SI | 187...
  • Seite 188: Pred Zagonom

    širino roke pod desnim kolkom. 3. Karabin (14a) obesite v nosilno ušesce (3). Upoštevajte, da se mora smer vrtenja ohišja svitka vrvi (12) ujemati s smerjo puščice na zaščitnem pokrovu (11). 4. Pustite, da se izdelek uravnoteži. 188 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 189: Upravljanje

    Pred vsakim posegom na električnem orodju (npr. vzdrževanje, menjava orodja itd.) ter med transportom Po izklopu izdelek še deluje. Počakajte, da se izdelek in skladiščenjem odstranite akumulator iz električnega popolnoma zaustavi. orodja. Če pomotoma aktivirate gumb za vklop/izklop, obstaja nevarnost telesnih poškodb. www.scheppach.com SI | 189...
  • Seite 190: Zaščita Pred Preobremenitvijo

    2. Pri rezanju počasi odrežite in pri rezanju držite izdelek Odlomki obdelovanca ali zlomljena vstavitvena orodja nagnjen naprej za približno 30°. lahko odletijo vstran in povzročijo poškodbe tudi izven 3. Dolgo travo razrežite v plasteh od zgoraj navzdol. neposrednega delovnega območja. 190 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 191: Čiščenje In Vzdrževanje

    3. Odstranite pokrov (17) s tlačno vzmetjo (17b) ohišja svitka vrvi (12) in odstranite svitek vrvi (18). 4. Konec vrvi v svitku vrvi (18) povlecite iz odprtin za iz- hod vrvi (19). 5. Iz ohišja svitka vrvi (12) odstranite vse ostanke vrvi. www.scheppach.com SI | 191...
  • Seite 192: Skladiščenje In Transport

    9. Obe vrvi nato vpnite v zadevni, nasproti ležeči zarezi • Oznaka modela (18b) na svitku vrvi (18). • Številka izdelka 10. Tukaj nadaljujte, kot je opisano v razdelku 12.2.1. • Podatki na tipski ploščici 192 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 193: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    Stare električne in elektronske naprave ne so- 16 Garancijski pogoji – dijo med gospodinjske, pač pa jih morate za- serija Scheppach 20V IXES vreči oz. oddati na zbirno mesto ločeno! Datum revizije 25.04.2024 • Stare baterije in akumulatorje, ki niso fiksno vgrajeni v staro napravo, je treba pred oddajo na zbirno mesto Spoštovana stranka,...
  • Seite 194 Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska – Okvare izdelka, ki nastanejo zaradi uporabe do- doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- datkov, dodatnih ali nadomestnih delov, ki niso ori- mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni.
  • Seite 195: Eu Izjava O Skladnosti

    Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nemčija) Telefon: +800 4002 4002 · E-pošta: customerservice.SI@scheppach.com ·...
  • Seite 196 12 Puhastamine ja hooldus........204 13 Ladustamine ja transportimine ......206 Ärge kasutage saelehte. 14 Varuosade tellimine..........206 15 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 206 16 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES Materjali koorimissuund seeria ..............207 17 ELi vastavusdeklaratsioon ......... 208 18 Plahvatusjoonis ..........352 Hoidke vahekaugust! Tootel olevate sümbolite selgitus...
  • Seite 197: Sissejuhatus

    11b. Sisekuuskantpolt Sissejuhatus 11c. Jõhvilõikur Tootja: Poolikapsel Lõikenuga Scheppach GmbH 13a. Transpordikaitse Günzburger Straße 69 13b. Pingutusseib D-89335 Ichenhausen 13c. Kate 13d. Mutter M10 Austatud klient! Kanderihm Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. 14a. Karabiinkonks Juhis: 14b. Ohutusaas Sisekuuskantvõti 4 mm...
  • Seite 198: Ohutusjuhised

    Hoidke oma tööpiirkond puhas ja hästi valgusta- e) Vältige ebaharilikku kehahoiakut. Hoolitsege tur- tud. Korratud või valgustamata tööpiirkonnad võivad valise seisu eest ja hoidke alati tasakaalu. Sedasi põhjustada õnnetusi. saate elektritööriista ootamatutes olukordades paremi- ni kontrollida. 198 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 199: Üldised Ohutusjuhised

    õnnetuste või nähtud laadijate tõttu valitseb muude akudega kasuta- ohtude eest. misel tuleoht. b) Kasutage elektritööriistades ainult nende jaoks et- tenähtud akusid. Muude akude kasutamine võib põh- justada vigastusi või tuleohtu. www.scheppach.com EE | 199...
  • Seite 200: Tehnilised Andmed

    „Sihtotstarbekohast kasutust“ ning käsitsus- Kaal (murutrimmer) 1,4 kg juhendit tervikuna. Kaal (mootorvikat) 1,4 kg • Kasutage toodet nii, nagu seda käesolevas käsitsusju- hendis soovitatakse. Nii saavutate, et Teie toode an- Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! nab optimaalseid tulemusi. 200 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 201: Lahtipakkimine

    3. Kinnitage hoideklamber (9c) altpoolt nelja sisekuus- kantpoldiga (9d) juhtlooga hoidiku (9) külge. Toode ja pakendusmaterjalid pole laste mänguas- Kasutage selleks 5 mm sisekuuskantvõtit (15). jad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! www.scheppach.com EE | 201...
  • Seite 202: Enne Käikuvõtmist

    1. Vajutage akude (6) lahtilukustusklahvi (6a) ja tõmma- ke akud (6) akupesadest (5) välja. Ärge käitage toodet kunagi ilma rakendustööriistata! 1. Võtke eesmise toruvarre (10) ja toruvarre (4) kaitse- kübar (10a) maha. 2. Vabastage tiibmutter (8). 202 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 203: Käsitsemine

    Vältige iga tööd, milleks Te pole piisavalt kvalifitseeri- tud! • Olge töötamisel alati tähelepanelik ja hoidke kolman- Mõtlematul ümberkäimisel tootega võivad olla tagajär- dad isikud oma töökohast ohutus kauguses. jeks vigastused kuni surmani! www.scheppach.com EE | 203...
  • Seite 204: Pärast Kasutamist

    – Võtke rakendustööriist välja. pole liiga kõrge. ETTEVAATUST • Ärge kasutage toodet võsa või alusmetsa lõikamiseks. • Vältige ebaharilikku kehahoiakut. Kandke nugadega ümberkäimisel kaitsekin- • Kontrollige kanderihma meeldivat positsiooni, mis hõl- daid! bustab Teil toote hoidmist. 204 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 205 4. Tõmmake jõhvipooli (18) jõhviotsad jõhvi väljalask- eaasadest (19) välja. • Montaaživõti 5. Eemaldage kõik jõhvijäägid poolikapslist (12) ja jõhvi- • Sisekuuskantvõti 4 mm poolist (18). • Lapikviil* • Kruustangid* * = ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! www.scheppach.com EE | 205...
  • Seite 206: Ladustamine Ja Transportimine

    25-sentimeetrise servapikkusega litamist elektritööriistast välja. Sisse-/väljalüliti ettekavat- saate ilma tootjalt uut seadet soetamata talle tasu- sematul vajutamisel valitseb vigastusoht. ta ära anda või enda läheduses teise volitatud ko- gumispunkti suunata. 206 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 207: Garantiitingimused - Scheppach 20V Ixes Seeria

    – Vähesed kõrvalekalded nimiomadustest, mis on 16 Garantiitingimused – toote väärtuse ja kasutuskõlblikkuse jaoks ebaolu- Scheppach 20V IXES seeria lised. Revisjonikuupäev 25.04.2024 – Tooted, millel teostati omavolilisi remonte või eel- kõige volitamata kolmandate isikute poolseid re- Väga austatud klient!
  • Seite 208: Eli Vastavusdeklaratsioon

    - remondijuhtu- mil väljaspool garantiiperioodi - piisavalt frankeeritult, Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · vastavaid pakendamis- ja saatmisdirektiive järgides 89335 Ichenhausen (Saksamaa) allpool esitatud teenindusaadressile. Palun pidage Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 209 13 Laikymas ir transportavimas ......219 Nenaudokite pjūklo geležtės. 14 Atsarginių dalių užsakymas........ 220 15 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....220 16 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES Medžiagos pjovimo kryptis serija..............220 17 EB atitikties deklaracija ........222 18 Perspektyvinis brėžinys........
  • Seite 210 11a. Viršutinis apsauginis uždangalas Įvadas 11b. Varžtas su vidiniu šešiabriauniu Gamintojas: 11c. Valo nupjoviklis Ritės kapsulė Scheppach GmbH Pjovimo peilis Günzburger Straße 69 13a. Transportavimo apsauga D-89335 Ichenhausen 13b. Įtempimo poveržlė 13c. Uždangalas Gerbiamas kliente, 13d. Veržlė M10 mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dir- Nešimo diržas...
  • Seite 211 Jei nešdami elektrinį įrankį laikote pirštą ant ma patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras ir (arba) gali- elektrinio įrankio arba prie elektros srovės tinklo jun- ma sunkiai susižaloti. giate įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingų atsi- tikimų. www.scheppach.com LT | 211...
  • Seite 212: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Naudojant elektrinius įrankius kitiems, o ne numaty- b) Gaminio naudojimą gali riboti nacionalinės taisyklės. tiems tikslams, galimos pavojingos situacijos. c) Reguliariai darykite pertraukas ir tuo metu judinkite rankas, kad skatintumėte kraujotaką. d) Dirbdami visada tvirtai laikykite gaminį abiem ran- komis. Stovėkite stabiliai. 212 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 213: Priežiūra Ir Laikymas

    Gaminį reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite. e) Laikykite nenaudojamus elektrinius įrankius vai- kams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite elektriniu įrankiu naudotis asmenims, kurie su šiuo įrengi- niu nėra susipažinę arba neperskaitė šių nurody- mų. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. www.scheppach.com LT | 213...
  • Seite 214 įrankį, ją galima naudoti su kitu. Nurodytas triukšmo emisijos ir bendrąsias vibracijų spin- duliuotės vertes taip pat galima naudoti, norint laikinai įvertinti apkrovą. 214 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 215: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    Atkreipkite dėmesį į tai, kad ritės kapsulės (12) sukimosi 3. Įkabinkite karabino kablį (14a) į nešimo ąsą (3). kryptis turi sutapti su rodyklės kryptimi ant apsauginio už- 4. Palaukite, kol gaminys baigs švytuoti. dangalo (11). www.scheppach.com LT | 215...
  • Seite 216 4. Aktyvinkite įjungimo blokuotę (1b) ant valdymo ranke- Prieš pradėdami eksploatuoti, gaminį būtinai iki ga- nos (1). lo sumontuokite! 5. Laikykite įjungimo blokuotę (1b) paspaudę. 6. Norėdami įjungti gaminį, nykščiu paspauskite akcele- ratoriaus rankinio valdymo rankenėlę (1c). 216 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 217: Apsauga Nuo Perkrovos

    Įstatomas įrankis gali būti pažeistas ir kyla atatrankos pa- vojus. gio valo nupjovikliu (11c). Nuorodos: DĖMESIO Reguliariai tikrinkite, ar nailoninis valas nepažeistas ir ar Dirbant su gaminiu turi būti sumontuoti visi apsauginiai pjovimo valas tebėra tokio ilgio, koks buvo nurodytas valo uždangalai! nupjovikliu. www.scheppach.com LT | 217...
  • Seite 218: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    (17b) ir išimkite valo ritę (18). tai, kad į gaminio vidų nepatektų vandens. 4. Ištraukite valo ritės (18) valo galą iš valo išleidimo ąsų (19). 5. Pašalinkite visus valo likučius iš ritės kapsulės (12). 218 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 219 8. Paimkite valo ritę (18) ir ištraukite abiejų valų po 10 cm. kad jis neapvirstų ir neslidinėtų. 9. Tada pritvirtinkite abu valus priešais esančiose įranto- se (18b) valo ritėje (18). 10. Atlikite kitus veiksmus, kaip aprašyta ties 12.2.1. www.scheppach.com LT | 219...
  • Seite 220 į buitines atliekas, juos reikia surinkti ir utilizuoti atskirai! 16 Garantinės sąlygos – • Panaudotas baterijas arba akumuliatorius, kurie nėra „Scheppach“ 20 V IXES serija fiksuotai sumontuoti sename prietaise, prieš atiduo- dant reikia išimti jų nepažeidžiant! Toks utilizavimas Peržiūros data 2024-04-25 sureguliuotas Baterijų...
  • Seite 221 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- dimams ir (arba) nusidėvėjimui; lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- – gaminio defektams, atsiradusiems naudojant prie- jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 dus, papildomas ar atsargines dalis, kurios nėra...
  • Seite 222 (www.scheppach.com). Vertimo birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos atveju pirmenybė visada teikiama vokiškajai versijai. 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo reikalavimus. 89335 Ichenhausen (Vokietija) Taikyti standartai: Telefonas: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 223 13 Glabāšana un transportēšana......233 Neizmantojiet zāģa asmeni. 14 Rezerves daļu pasūtīšana........234 15 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....234 16 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES Materiāla noņemšanas virziens sērija..............234 17 ES atbilstības deklarācija ........236 18 Klaidskats............352 Ievērojiet drošu distanci!
  • Seite 224 11b. Iekšējā sešstūra skrūve Ievads 11c. Diega nogriezējs Ražotājs: Spoles apvalks Nogriešanas nazis Scheppach GmbH 13a. Transportēšanas aizsargs Günzburger Straße 69 13b. Saspiedējdisks D-89335 Ichenhausen, Vācija 13c. Pārsegs 13d. Uzgrieznis M10 Godātais klient! Lence Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražojumu.
  • Seite 225 Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu. elektroapgādes, tad var notikt nelaimes gadījumi. Nekārtība vai neapgaismotas darba vietas var radīt nelaimes gadījumus. www.scheppach.com LV | 225...
  • Seite 226 Nodrošiniet drošu pozīciju. h) Nodrošiniet, lai rokturi un satveršanas virsmas būtu sausas, tīras un nebūtu notraipītas ar eļļu un smērvielu. Slideni rokturi un satveršanas virsmas ne- atļauj elektroinstrumenta drošu vadību un kontroli ne- paredzamās situācijās. 226 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 227: Apkope Un Uzglabāšana

    Regulāri apkopiet un tīriet ražojumu. ķajā lietošanas instrukcijā. e) Uzglabājiet neizmantotos elektroinstrumentus bēr- niem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot elektroins- trumentu personām, kuras nepārzina šo elektro- instrumentu vai nav izlasījušas šīs norādes. Elek- troinstrumenti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas. www.scheppach.com LV | 227...
  • Seite 228 Norādīto trokšņa emisijas vērtību un norādīto vibrācijas kopējo vērtību var izmantot arī slodzes sākotnējai novēr- tēšanai. 228 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 229: Pirms Lietošanas Sākšanas

    āķis (14a) būtu apm. plaukstas platuma attālumā zem 6. Auklas spoles (12) demontāžu veic apgrieztā secībā. labās gūžas. 3. Iekabiniet karabīnes āķi (14a) piekarcilpā (3). Ņemiet vērā, ka spoles apvalka (12) griešanās virzienam jāsakrīt ar bultiņas virzienu uz aizsargpārsega (11). 4. Ļaujiet izstrādājumam atdzist. www.scheppach.com LV | 229...
  • Seite 230 Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi samontē- turi (1) un vadīšanas rokturi (2a) stingri aptvertu. jiet ražojumu! 4. Aktivizējiet ieslēgšanas bloķētāju (1b) uz vadības rok- tura (1). 5. Turiet ieslēgšanas bloķētāju (1b) nospiestu. 6. Lai ieslēgtu ražojumu, ar īkšķi nospiediet akseleratora sviru (1c). 230 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 231: Pārslodzes Aizsardzība

    Ievietošanas instruments var tikt sabojāts, un pastāv atsi- Norādes! tiena risks. Regulāri pārbaudiet, vei neilona diegam nav bojājumu, un IEVĒRĪBAI vai pļaušanas diegam vēl ir diega nogriezēja iepriekš no- teiktais garums. Strādājot ar izstrādājumu, jāuzstāda visi aizsargpārsegi! www.scheppach.com LV | 231...
  • Seite 232: Pēc Lietošanas

    5. Neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus; tie les apvalka (12). var sabojāt ražojuma plastmasas detaļas. Uzmaniet, 3. No spoles apvalka (12) noņemiet vāku (17) ar spiedes lai ražojumā nevarētu iekļūt ūdens. atsperi (17b) un izņemiet auklas spoli (18). 232 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 233: Glabāšana Un Transportēšana

    8. Paņemiet jauno vadspoli (18) un izvelciet 10 cm katra na pret apgāšanos un slīdēšanu. diega. 9. Pēc tam iespiediet abas auklas attiecīgi pretējās pu- sēs izvietotajos ierobos (18b) auklas spolē (18). 10. Turpiniet rīkoties, kā aprakstīts . nodaļā 12.2.1. www.scheppach.com LV | 233...
  • Seite 234 • Nolietotās baterijas vai akumulatori, kas nav nekustīgi 16 Garantijas noteikumi – iebūvēti nolietotajās iekārtās, pirms nodošanas jāiz- Scheppach 20V IXES sērija ņem bez sagraušanas! To utilizāciju regulē Vācijas li- kums par baterijām. Pārbaudes datums 25.04.2024 • Elektrisko un elektronisko iekārtu īpašniekiem vai lie- Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Seite 235 – Ražojumi, kuriem bija veikti patvaļīgi remonti vai https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto tādi remonti, ko sevišķi veikušas nepilnvarotas tre- Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no šās personas. pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas – Ja ražojumam nav marķējuma vai ražojuma identi- jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju-...
  • Seite 236 (www.scheppach.com). Tulkoju- Piemērotie standarti: mu gadījumā vienmēr noteicošā ir redakcija vācu valodā. EN 62841-1:2015/A11:2022; Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · EN ISO 11806-1:2022; 89335 Ichenhausen (Vācija) EN 60335-1:2012/A15:2021; Tālrunis: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 237 13 Förvaring och transport ........247 Använd inget sågblad. 14 Reservdelsbeställning ........247 15 Avfallshantering och återvinning ......247 16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..248 Riktning för borttagning av material 17 EU-försäkran om överensstämmelse....249 18 Sprängskiss............352 Håll avstånd!
  • Seite 238: Inledning

    10c. Fästspindel Inledning Skyddskåpa Tillverkare: 11a. Övre skyddskåpa 11b. Sexkantshålskruv Scheppach GmbH 11c. Trådskärare Günzburger Straße 69 Spolfodral D-89335 Ichenhausen Skärkniv 13a. Transportskydd Bästa Kund! 13b. Spännskiva Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya 13c.
  • Seite 239: Säkerhetsanvisningar

    Om du inte följer säkerhetsanvisningarna och de angiv- innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en na instruktionerna finns risk för elstötar, bränder och/el- skruvmejsel som befinner sig i en roterande maskin- ler allvarliga personskador. del på elverktyget kan orsaka personskador. www.scheppach.com SE | 239...
  • Seite 240: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Ladda batterier endast med laddare som rekom- egendom. menderas av tillverkaren. Med en laddare som ska användas med en viss typ av batterier finns det brand- risk om den används med andra batterier. 240 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 241: Underhåll Och Förvaring

    ändamålsenlig användning liksom bruks- Vikt (röjsåg) 1,4 kg anvisningen beaktas i sin helhet. Med förbehåll för tekniska ändringar! • Använd produkten på det sätt som rekommenderas i den här instruktionsmanualen. Då får du en produkt som ger optimal effekt. www.scheppach.com SE | 241...
  • Seite 242: Uppackning

    (9d) på styrbygelhållaren (9). Produkten och förpackningsmaterialet är inga lek- Använd en insexnyckel 5 mm (15) till detta. saker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie och småde- lar! Risk för kvävning eller andra skador! 242 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 243: Före Idrifttagning

    (6) hakar i så att det hörs. Montera främre rörskaft (10) Ta ut batteriet (bild 6) 1. Tryck på upplåsningsknappen (6a) på batterierna (6) och dra ut batterierna (6) ur batterihållaren (5). Använd aldrig produkten utan insatsverktyg! www.scheppach.com SE | 243...
  • Seite 244: Manövrering

    • Var alltid uppmärksam vid arbete och håll obehöriga professionells många års utbildning och erfarenhet. på säkert avstånd från arbetsplatsen. Undvik allt arbete som du inte är tillräckligt kvalificerad för! Ovarsam hantering av produkten kan leda till allvarliga skador eller till och med dödsfall! 244 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 245: Efter Användning

    • Använd inte produkten för att klippa vild tillväxt eller – Ta bort insättningsverktyget. undervegetation. • Undvik en onormal kroppshållning. VAR FÖRSIKTIG • Kontrollera att bärremmen har en bekväm position som gör det lättare för dig att hålla i produkten. Bär skyddshandskar när kniven hanteras! www.scheppach.com SE | 245...
  • Seite 246 • Insexnyckel, 4 mm (trådspolens mitt) (18c) på trådspolen (18). • Plattfil* Det måste nu finnas en trådände i den nedre och en i • Skruvstäd* den övre kammaren på trådspolen (18). * = ingår inte obligatoriskt i leveransomfånget! 246 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 247: Förvaring Och Transport

    • Sätt på alla skyddskåpor. lämna dem till ett annat auktoriserat samlingsställe på närmare håll. • För att förhindra materiella skador och personskador ska produkten säkras mot att välta och glida om den transporteras i fordon. www.scheppach.com SE | 247...
  • Seite 248: Garantivillkor - Scheppach 20V Ixes Serie

    – Produkter som reparerats egenmäktigt, i synner- het om dessa genomförts av obehörig utomståen- 16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie – Om produktens märkning eller id-information (ma- Revisionsdatum 2024-04-25 skindekalen) saknas eller är oläsbar. Ärade kund, –...
  • Seite 249: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    5. Förlängning av garantitiden till 10 år: Scheppach här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- erbjuder en extra förlängning av garantitiden på 5 år der. för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna Märke: SCHEPPACH är batterier, laddare och tillbehör.
  • Seite 250 12 Puhdistus ja huolto..........259 13 Varastointi ja kuljetus ......... 260 Älä käytä sahanteriä. 14 Varaosien tilaus..........260 15 Hävittäminen ja kierrätys........260 16 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..261 Materiaalin poistosuunta 17 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....263 18 Räjäytyskuva............352 Pidä riittävä etäisyys! Tuotteessa olevien symbolien selitys Tässä...
  • Seite 251: Tuotteen Kuvaus (Kuvat 1-15)

    11a. Ylempi suojus sista vaaroista. 11b. Kuusiokoloruuvi 11c. Siimaleikkuri Jos tuotteeseen tehdään muutoksia, valmistaja ei ota mi- Puolakotelo tään vastuuta siitä aiheutuvista vahingoista. leikkuuterä Tuotetta saa käyttää vain valmistajan alkuperäisillä osilla 13a. kuljetussuoja ja alkuperäisillä lisävarusteilla. www.scheppach.com FI | 251...
  • Seite 252: Turvallisuusohjeet

    Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysvaaralli- että seisot tukevasti ja säilytät aina tasapainon. sessa ympäristössä, jossa on palavia nesteitä, Näin pidät sähkötyökalun paremmin hallinnassa myös kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalut muodostavat kipi- odottamattomissa tilanteissa. nöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt. 252 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 253: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Käytä sähkötyökaluissa vain niille tarkoitettuja ak- c) Huomaa, että käyttäjä tai tuotteen omistaja on vas- kuja. Muiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa vam- tuussa onnettomuuksista tai muille ihmisille tai omai- moja ja tulipalovaaran. suudelle aiheutuvasta vaarasta. www.scheppach.com FI | 253...
  • Seite 254: Tekniset Tiedot

    • Viiltovammoja. 6200 min • Silmien vahingoittuminen , jos ohjeen mukaisia silmä- Leikkuukehä siimakela 380 mm suojaimia ei käytetä. Siiman paksuus 1,6 mm • Kuulon vaurioituminen, jos ohjeenmukaisia kuulosuo- Leikkuukehä leikkuuterä 255 mm jaimia ei käytetä. 254 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 255: Purkaminen Pakkauksesta

    Tällöin on huomioitava kaikki käyttöjakson osat (esimerkiksi Tarvittava työkalu: ajat, jolloin sähkötyökalu on pois kytkettynä ja ajat, jol- • Kuusiokoloavain, 5 mm (15) loin se on päällä mutta käy ilman kuormaa). • Asennusavain (16) www.scheppach.com FI | 255...
  • Seite 256: Ennen Käyttöönottoa

    5. Kiinnitä leikkuuterä (13) mutterilla M10 (13d). 6. Kiristä mutteri M10 (13d) asennusavaimella (16). Pidä sitä varten laipasta (10b) kiinni kuusiokoloavaimen 5 mm (15) avulla. 7. Poista kuljetussuojus (13a) leikkuuterästä (13). 8. Leikkuuterän (13) irrottamistoimenpiteet suoritetaan päinvastaisessa järjestyksessä. 256 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 257: Käyttö

    Tuote kuuluu 20V IXES -sarjaan ja sitä saa käyttää vain Jos moottori ylikuormittuu, se kytkeytyy itsestään pois tämän tuotesarjan akuilla. Akut saa ladata vain tämän päältä. Jäähtymisajan jälkeen (aika vaihtelee) moottori tuotesarjan latauslaitteilla. Huomioi tällöin valmistajan voidaan kytkeä uudelleen päälle. antamat tiedot. www.scheppach.com FI | 257...
  • Seite 258: Työohjeita

    (13a) paikoilleen. nitettä johtaviin johtoihin voi tehdä myös metalliset lait- • Anna tuotteen jäähtyä. teen osat jännitteellisiksi ja aiheuttaa sähköiskun. • Tuotteen käyttäminen ukkosella on kielletty - salama- niskun vaara! • Älä pidä käytettävää työkalua vinossa asennossa. 258 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 259: Puhdistus Ja Huolto

    12. Aseta kansi (17) painejousen (17b) kanssa takaisin – Poista akku. kelakotelolle (12). – Anna tuotteen jäähtyä. Varmista, että lukituksen avauspainikkeet (17a) kan- nessa (17) sopivat tarkasti kelakotelossa (12) oleviin – Poista käytettävä työkalu. koloihin. Ne lukittuvat kuuluvasti paikalleen. www.scheppach.com FI | 259...
  • Seite 260: Varastointi Ja Kuljetus

    4. Vaihda terä viimeistään viiden teroituskerran jälkeen. Pakkausmateriaalit voidaan kier- Vaihda leikkuuterä (13), jos se on hyvin kulunut tai leik- rättää. Hävitä pakkaus ympäris- kuureunat ovat murtuneet. tönsuojelumääräysten edellyttä- mällä tavalla. Tasapainottamattomat leikkuuterät aiheuttavat tuotteen voimakasta tärinää; tämä aiheuttaa loukkaantumisvaa- raan! 260 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 261: Takuuehdot - Scheppach 20V Ixes -Sarja

    • Käytetyt paristot ja akut, jotka eivät ole laitteeseen 16 Takuuehdot – kiinteästi asennettuina, on irrotettava vahingoittumat- Scheppach 20V IXES -sarja tomina ennen laitteen hävittämistä! Niiden hävittämis- tä säädellään vastaavassa paristojen ja akkujen käsit- Muutoksen päiväys 25.04.2024 telyä koskevassa laissa.
  • Seite 262 5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach jotka eivät ole alkuperäisiä osia tai joita ei ole käy- tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun tetty määräystenmukaisesti. pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden ta- kuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, lataus- –...
  • Seite 263 17 EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: AKKUKÄYTTÖINEN RAIVAUSSAHA BC-BCH380/40-X Tuotenro 5910907900 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Yllä...
  • Seite 264 13 Opbevaring og transport ........274 Brug ikke savklinge. 14 Bestilling af reservedele ........274 15 Bortskaffelse og genanvendelse ......274 16 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..275 Retning materialefjernelse 17 EU-overensstemmelseserklæring ...... 277 18 Eksplosionstegning ..........352 Hold afstand! Forklaring til symbolerne på...
  • Seite 265: Produktbeskrivelse (Fig. 1-15)

    11a. Øverste beskyttelsesafdækning 11b. Unbrakoskrue Hvis der foretages ændringer ved produktet, bortfalder 11c. Trådskærer producentens ansvar for deraf følgende skader. Spolekapsel Produktet må kun bruges med originale dele og originalt Knive tilbehør fra producenten. 13a. Transportbeskyttelse www.scheppach.com DK | 265...
  • Seite 266: Sikkerhedsforskrifter

    Elværktøj genererer gnister, der smykker. Hold hår og tøj på afstand af bevægelige kan antænde støv eller dampe. dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan bli- ve viklet ind i bevægelige dele. 266 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 267: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Brug af andre batterier c) Vær opmærksom på, at operatøren eller brugeren er kan føre til skader og risiko for brand. ansvarlig for ulykker eller farer for andre personer eller deres ejendom. www.scheppach.com DK | 267...
  • Seite 268: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    • Restrisici kan reduceres til et minimum, hvis "Sikker- Vægt (plænetrimmer) 1,4 kg hedsforskrifterne" og "Tilsigtet Brug" samt brugsanvis- ningen overholdes. Vægt (buskrydder) 1,4 kg • Brug produktet som anbefalet i denne brugsanvisning. Forbehold for tekniske ændringer! Sådan opnås optimal ydeevne med produktet. 268 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 269: Udpakning

    (9) ved hjælp af de fire unbrakoskruer (9d). Til dette skal du bruge en 5 mm unbrakonøgle (15). Produkt og emballeringsmaterialer er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastposer, folie og småde- le! Fare for slugning og kvælning! www.scheppach.com DK | 269...
  • Seite 270: Før Ibrugtagning

    Montering af forreste rørskaft (10) ne (6) går hørbart i indgreb. (fig. 6) Udtagning af batteri 1. Tryk på batteriernes (6) frigørelsesknap (6a), og træk PAS PÅ batterierne (6) ud af batteriholderne (5). Produktet må ikke benyttes uden indsatsværktøj! 270 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 271: Betjening

    Undgå enhver form for arbejde, som du ikke er tilstræk- før det tændes. keligt kvalificeret til! • Vær altid opmærksom under arbejdet, og hold uved- Uovervejet håndtering af produktet kan resultere i alvor- kommende i sikker afstand fra arbejdspladsen. lige personskader eller endda død! www.scheppach.com DK | 271...
  • Seite 272: Efter Brug

    • Brug ikke produktet til at fjerne ukrudt og underskov. – Fjern batteriet. • Undgå unormale kropsholdninger. – Lad produktet køle af. • Kontrollér, at brugen af bæreremmen føles behageligt, – Tag værktøjet ud. så den gør det lettere at holde produktet. 272 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 273 5. Fjern alle trådrester fra spolekapslen (12) og trådspo- diget på en sådan måde, at produktets funktion er forrin- len (18). get. Få beskadigede dele repareret, før produktet tages i brug. www.scheppach.com DK | 273...
  • Seite 274: Opbevaring Og Transport

    (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.), og pligtet til at tage sådanne apparater retur - eller til- når du transporterer og opbevarer det. Der er risiko for byder dette frivilligt. personskade, hvis tænd/sluk-kontakten betjenes utilsigtet. 274 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 275: Garantivilkår - Scheppach 20V Ixes-Serie

    – Produkter, hvorpå der er foretaget ændringer eller 16 Garantivilkår – modifikationer. Scheppach 20V IXES-serie – Mindre afvigelser fra den ønskede beskaffenhed, Revisionsdato 25-04-2024 som er irrelevante for produktets værdi og anven- delighed.
  • Seite 276 Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DK@scheppach.com · 5. Forlængelse af garantiperioden til 10 år: Scheppach Internet: https://www.scheppach.com tilbyder en yderligere garantiforlængelse på 5 år på pro- dukter i Scheppach 20V-serien. Garantiperioden for dis- Vi forbeholder os retten til at foretage ændringer i disse...
  • Seite 277: Eu-Overensstemmelseserklæring

    17 EU-overensstemmelseserklæring Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- dukt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Varebetegnelse: BATTERIDREVET TRIMMER BC-BCH380/40-X Varenr.
  • Seite 278 12 Rengjøring og vedlikehold........286 13 Lagring og transport ........... 288 Ikke bruk sagblad. 14 Reservedelsbestilling ......... 288 15 Kassering og gjenvinning ........288 16 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- Materiale utgangsretning rie ............... 289 17 EU-samsvarserklæring........290 18 Utvidet tegning ........... 352 Hold avstand! Forklaring av symbolene på...
  • Seite 279 Produktet bare brukes med originaldeler og originaltilbe- Skjærekniv hør fra produsenten. 13a. Transportbeskyttelse Sikkerhets-, arbeids- og vedlikeholdsforskriftene til produ- 13b. Strammeskive 13c. Tildekking senten og målene som er spesifisert i de tekniske datae- ne, må overholdes. 13d. Mutter M10 www.scheppach.com NO | 279...
  • Seite 280 Hvis du blir distrahert, kan du miste kon- g) Hvis det er mulig å montere støvavtrekks- og trollen over el-verktøyet. -oppsamlingsinnretninger, må de tilkobles og bru- kes på riktig måte. Bruk av et støvavtrekk kan redu- sere støvrelaterte farer. 280 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 281: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    IKKE TA PÅ KABELEN MED MINDRE DEN ER KOBLET FRA STRØMNETTET. Ikke bruk produktet hvis kabelen er skadet eller slitt. www.scheppach.com NO | 281...
  • Seite 282 Vekt ( drivenhet uten batteri) 3,8 kg optimal ytelse. Vekt (gresstrimmer) 1,4 kg • Dessuten kan det, på tross av alle forholdsregler som treffes, finnes muligheter for ikke-åpenbare restfarer. Vekt (trimmer) 1,4 kg Med forbehold om tekniske endringer! 282 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 283 (9d) på styringsbøyleholderen (9). ADVARSEL Bruk en unbrakonøkkel 5 mm (15). Produktet og emballasjematerialer er ikke et leke- tøy! Barn skal ikke leke med plastposer, folier og små- deler! Det er fare for svelging og kvelning! www.scheppach.com NO | 283...
  • Seite 284: Før Igangsetting

    (6) ut av batteriholderne (5). Montere fremre rørskaft (10) (fig. 6) Du må aldri drive produktet uten bruksverktøy! 1. Fjern beskyttelseshetten (10a) fra det fremre rørskaf- tet (10) og rørskaftet (4). 2. Løsne vingemutteren (8). 284 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 285 Unngå alt arbeid som du ikke er tilstrekkelig kvalifisert til! Uforsiktig håndtering av produktet kan føre til svært alvor- • Ved arbeidet må du alltid være oppmerksom og hold lige personskader eller dødsfall! tredjepersoner med sikker avstand unna arbeidsplas- sen. www.scheppach.com NO | 285...
  • Seite 286: Etter Bruk

    • Ikke bruk produktet til å kutte vill vekst eller under- vekst. – Ta ut bruksverktøyet. • Unngå unormal kroppsholdning. FORSIKTIG • Sjekk at stroppen har en komfortabel posisjon som gjør det lettere for deg å holde produktet. Bruk vernehansker ved håndtering av kniver! 286 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 287 8. Ta trådspolen (18) og trekk ut 10 cm av begge trådene. • Flatfil* 9. Klem de to trådene inn deretter i de motsatte hakkene • Skruestikke* (18b) i trådspolen (18). * = ikke absolutt inkludert i leveringsomfanget! 10. Gå frem som beskrevet under 12.2.1. www.scheppach.com NO | 287...
  • Seite 288: Lagring Og Transport

    EU og underlagt det euro- lysninger: peiske direktivet 2012/19/EU. I land utenfor EU kan • Modellbetegnelse det være avvikende bestemmelser for kassering av • Artikkelnummer brukte elektriske og elektroniske enheter. • Data til typeskiltet 288 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 289 16 Garantibetingelser – – Hvis merkingen på produktet eller identifikasjons- Scheppach 20V IXES serie informasjonen til produktet (maskinetikett) mangler eller er uleselige. Revisjonsdato 25.04.2024 – Produkter som er sterkt forurenset og derfor avvi- Kjære kunde,...
  • Seite 290 Art.-nr. 5910907900 dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen EU-direktiver: ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU* rådet online på https://garantie.scheppach.com senest 30 dager fra kjøpsdatoen. Etter vellykket online regis- * Gjenstand for erklæringen beskrevet ovenfor oppfyller trering mottar du en bekreftelse på...
  • Seite 291 13 Съхранение и транспортиране......302 Не излагайте продукта на дъжд. 14 Поръчване на резервни части......303 15 Изхвърляне и рециклиране ......303 16 Гаранционни условия – серия Scheppach Не използвайте режещ диск за циркуляр. 20V IXES............304 17 ЕС Декларация за съответствие..... 306 18 Изображение...
  • Seite 292: Увод

    10a. Предпазна капачка Увод 10b. Фланец Производител: 10c. Поемащ шпиндел Предпазно покритие Scheppach GmbH 11a. Горен защитен капак Günzburger Straße 69 11b. Винт с вътрешен шестостен D-89335 Ichenhausen, Германия 11c. Резец за кордата Капсула за макара Уважаеми клиенти, Режещ нож...
  • Seite 293: Указания За Безопасност

    дане на продукта или имуществени щети. e) Когато работите с електрически инструмент на открито, използвайте само удължителни ли- нии, които също са подходящи за употреба на открито. Използването на подходяща за употреба на открито удължителна линия намалява риска от токов удар. www.scheppach.com BG | 293...
  • Seite 294 електрически инструмент. С подходящия електри- могли да причинят свързване накъсо на конта- чески инструмент работите по-добре и по-сигурно в ктите. Късо съединение между контактите на аку- диапазона на работните му характеристики. мулатора може да причини изгаряния или пожар. 294 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 295: Общи Указания За Безопасност

    Продуктът не бива да се използва от лица (вклю- Електрическите инструменти са опасни, ако се из- ползват от неопитни лица. чително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и позна- ния. www.scheppach.com BG | 295...
  • Seite 296: Технически Данни

    те указанията на производителя. Ниво на звуково налягане L 98,4 dB Неопределеност на измерването K 3 dB Ниво на звукова мощност, гарантирано L 112 dB Звукова мощност L 109,3 dB Неопределеност на измерването K 2,39 dB 296 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 297: Разопаковане

    2. Закрепете двата предпазни капака (11/11a) с двата зервни части, използвайте само оригинални части. винта с вътрешен шестостен (11b). Резервни части можете да си набавите от Вашия Използвайте ключ с вътрешен шестостен 5 mm специализиран търговец. (15). www.scheppach.com BG | 297...
  • Seite 298: Преди Пускане В Експлоатация

    1. Поставете акумулаторите (6) в приемните гнезда 3. Издърпайте фиксиращия щифт (7) навън, завърте- за акумулатори (5). Акумулаторите (6) щракват на те го надясно или наляво докрай и го пуснете. място. Фиксира се във външна позиция. 298 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 299: Управление

    Ако не използвате продукта, светодиодът на главния -20 °C. прекъсвач остава да свети в продължение на 1 мину- та. След това продуктът се изключва автоматично. БЛАГОРАЗУМИЕ След изключване продуктът продължава да работи. Изчаквайте докато продуктът спре напълно. www.scheppach.com BG | 299...
  • Seite 300: Указания За Работа

    1. Сменете макарата за корда (18), както е описано в пазни средства. Отчупени парчета от обработва- 12.2.1. ната повърхност или счупени работни инструменти могат да отлетят настрани и да причинят нараня- вания дори и извън пряката работна зона. 300 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 301: Почистване И Поддръжка

    4. Вентилационните отвори трябва винаги да са чисти. 5. Не използвайте почистващи препарати или разтво- рители; те биха могли да разядат пластмасовите части на продукта. Внимавайте за това, да не може да попадне вода във вътрешността на продукта. www.scheppach.com BG | 301...
  • Seite 302: Съхранение И Транспортиране

    даване (17a) на капсулата за макара (12). 2. Поставете всички предпазни капаци. 3. Свалете капака (17) с притискащата пружина (17b) на капсулата за макара (12) и извадете макарата 3. Изпразнете продукта напълно. за корда (18). 4. Почистете и проверете продукта за повреди. 302 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 303: Поръчване На Резервни Части

    • Старите батерии и акумулатори, които не са не- съединение. Не отваряйте акумулаторната батерия. подвижно монтирани в стария уред, трябва да бъ- дат извадени преди предаване без да се разруша- ват! Тяхното изхвърляне е регламентирано от За- кона за батериите и акумулаторите. www.scheppach.com BG | 303...
  • Seite 304: Гаранционни Условия - Серия Scheppach 20V Ixes

    16 Гаранционни условия – не на сила или външни въздействия (например повреди, причинени от падане). серия Scheppach 20V IXES – Повреди на продукта или на части от него, кои- Дата на изменение 25.04.2024 г. то се дължат на нормално, обичайно (експлоа- тационно) или...
  • Seite 305 рядните устройства и допълнителните принадлеж- ности. Можете да се възползвате от това удължа- ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на закупуване. След успешна он- лайн...
  • Seite 306: Ес Декларация За Съответствие

    17 ЕС Декларация за съответствие Превод на оригиналната декларация на съответствие Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение АКУМУЛАТОРЕН ХРАСТОРЕЗ на артикула: BC-BCH380/40-X Арт.
  • Seite 307: Πίνακας Περιεχομένων

    Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή 14 Παραγγελία ανταλλακτικών ........ 319 15 Απόρριψη και ανακύκλωση........ 320 16 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES ..320 Μη χρησιμοποιήσετε λεπίδα πριονιού. 17 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ........ 322 18 Διευρυμένο σχέδιο ..........352 Εξήγηση...
  • Seite 308 Βίδα Άλεν Εισαγωγή Μπροστινός σωληνωτός άξονας Κατασκευαστής: 10a. Προστατευτικό καπάκι 10b. Φλάντζα Scheppach GmbH 10c. Άτρακτος υποδοχής Günzburger Straße 69 Προστατευτικό κάλυμμα D-89335 Ichenhausen 11a. Επάνω προστατευτικό κάλυμμα 11b. Βίδα Άλεν Αξιότιμε πελάτη 11c. Κόφτης νήματος Σας ευχόμαστε να απολαύσετε κατά την εργασία σας το...
  • Seite 309 περβολική θερμοκρασία, λάδι, αιχμηρά άκρα ή κι- χθεί, θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια μι- νούμενα μέρη. Τα καλώδια σύνδεσης που έχουν υ- κρής ή μέτριας βαρύτητας τραυματισμό. ποστεί ζημιά ή είναι μπερδεμένα αυξάνουν τον κίνδυ- νο ηλεκτροπληξίας. www.scheppach.com GR | 309...
  • Seite 310 γκυμονεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί με εργαλεία, ακόμα και αν έχετε εξοικειωθεί με το η- άλλες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. λεκτρικό εργαλείο μετά από επανειλημμένη χρήση του. Οι απρόσεκτοι χειρισμοί μπορούν σε κλάσματα του δευτερολέπτου να επιφέρουν σοβαρούς τραυματι- σμούς. 310 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 311: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    8. Τα ανοίγματα αερισμού πρέπει να είναι πάντοτε ελεύ- b) Η χρήση του προϊόντος ενδέχεται να υπόκειται σε πε- θερα. ριορισμούς λόγω εθνικών κανονισμών. c) Κάνετε συχνά διαλείμματα και τότε κινείτε τα χέρια σας για να βελτιώσετε την κυκλοφορία του αίματος. www.scheppach.com GR | 311...
  • Seite 312: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Κύκλος κοπής του μαχαιριού κοπής 255 mm κτρικού εργαλείου. Αριθμός κόψεων 3 τεμ. Βάρος (mονάδα κίνησης χωρίς 3,8 kg μπαταρία) Βάρος (μηχανή ξακρίσματος 1,4 kg χλοοτάπητα) Βάρος 1,4 kg (mηχανοκίνητο θαμνοκοπτικό) Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων! 312 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 313 κλου λειτουργίας (για παράδειγμα, τα χρονικά διαστήμα- τραυματισμού. τα κατά τα οποία το ηλεκτρικό εργαλείο είναι απενεργο- ποιημένο, και αυτά κατά τα οποία είναι ενεργοποιημένο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αλλά λειτουργεί χωρίς φορτίο). Βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργαλείο εργασίας έχει εγκα- τασταθεί σωστά! www.scheppach.com GR | 313...
  • Seite 314 Η περόνη ασφάλισης (7) ασφαλίζει με χαρακτηριστικό ματος καρουλιού (12) πρέπει να συμφωνεί με την κατεύ- ήχο. θυνση του βέλους πάνω στο προστατευτικό κάλυμμα 7. Ακινητοποιήστε τον μπροστινό σωληνωτό άξονα (10) (11). με το παξιμάδι τύπου πεταλούδας (8). 314 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 315 φορτιζόμενων μπαταριών (6) και τραβήξτε τις επανα- μενες μπαταρίες επιτρέπεται να φορτίζονται αποκλειστι- φορτιζόμενες μπαταρίες (6) έξω από τις υποδοχές ε- κά με τους φορτιστές αυτής της σειράς. Λαμβάνετε σχε- παναφορτιζόμενων μπαταριών (5). τικά υπόψη τις υποδείξεις του κατασκευαστή. www.scheppach.com GR | 315...
  • Seite 316 λεία μπορεί να εκτιναχτούν και να προκαλέσουν τραυ- σης (1a) μέχρι να σβήσει η λυχνία LED. ματισμούς και εκτός της άμεσης περιοχής εργασίας. 3. Μετά από κάθε εργασία με το μαχαίρι κοπής (13) το- ποθετείτε πάνω του το παρεχόμενο προστατευτικό με- ταφοράς (13a). 316 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 317: Μετά Τη Χρήση

    5. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλυτικά, γιατί θα 1. Αντικαταστήστε το καρούλι νήματος (18) όπως περι- μπορούσαν να προσβάλουν τα πλαστικά μέρη του γράφεται στην ενότητα 12.2.1. προϊόντος. Προσέχετε ώστε να μην εισχωρήσει νερό στο εσωτερικό του προϊόντος. www.scheppach.com GR | 317...
  • Seite 318 1. Απεγκαταστήστε το περίβλημα καρουλιού (12) όπως * = δεν περιλαμβάνονται υποχρεωτικά στο παραδοτέο υ- περιγράφεται στην ενότητα 8.3. λικό! 2. Ανοίξτε το περίβλημα καρουλιού (12) συμπιέζοντας ταυτόχρονα τις δύο ασφαλίσεις (17a) του περιβλήμα- τος καρουλιού (12). 318 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 319: Προετοιμασία Για Την Αποθήκευση

    σιμο σε παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης βρίσκεται μεταξύ 5 °C και 30 ˚C. Φυλάσσετε το προϊόν μέσα στην αρχική συσκευασία του. Καλύψτε το προϊόν, για προστασία από σκόνη ή υγρασία. Φυλάσσετε τις οδηγίες χειρισμού μαζί με το προϊόν. www.scheppach.com GR | 319...
  • Seite 320 ακά απορρίμματα. • Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι- 16 Όροι εγγύησης - σμού μπορούν να παραδίδονται χωρίς χρέωση στις ε- Σειρά Scheppach 20V IXES ξής θέσεις: – Δημόσιες θέσεις απόρριψης ή θέσεις συλλογής Ημερομηνία αναθεώρησης 25/04/2024 (π.χ. θέσεις που έχουν ορίσει οι δημοτικές αρχές) Αγαπητή...
  • Seite 321 – Γενικά δεν γίνονται αποδεκτές βάσει της παρού- προϊόντος λόγω φθοράς. Οι παρούσες παροχές εγγύ- σας εγγύησης αξιώσεις αποζημίωσης για ζημίες ησης ισχύουν μόνο προς όφελος του ιδιώτη πρώτου ούτε για επακόλουθες ζημίες. αγοραστή και δεν μπορούν να εκχωρηθούν ή να μετα- βιβαστούν. www.scheppach.com GR | 321...
  • Seite 322: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    5. Επέκταση της περιόδου εγγύησης σε 10 έτη: Η Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Scheppach προσφέρει μια επέκταση κατά 5 έτη της 89335 Ichenhausen (Germany) περιόδου εγγύησης για προϊόντα της σειράς Τηλ: +800 4002 4002 · Scheppach 20V. Έτσι η περίοδος εγγύησης για τα...
  • Seite 323 Nu utilizați o pânză de ferăstrău. 14 Comandă pentru piese de schimb ..... 334 15 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea ....334 16 Condiții de garanție comercială - Scheppach Direcția de îndepărtare a materialului seria 20V IXES........... 335 17 Declarație de conformitate UE ......337 18 Desen de ansamblu explodat......
  • Seite 324: Introducere

    10a. Capac de protecție Introducere 10b. Flanșă Producător: 10c. Arbore de prindere Capac de protecție Scheppach GmbH 11a. Capac de protecție superior Günzburger Straße 69 11b. Şurub cu cap hexagonal înecat D-89335 Ichenhausen 11c. Tăietor de fir de cosit Capsulă mosor Stimate client Cuţit de tăiere...
  • Seite 325: Indicații De Securitate

    Dacă utilizarea sculei electrice într-o zonă cu umi- ale la produs sau la proprietate/posesie. ditate nu poate fi evitată, utilizaţi un comutator de protecţie pentru curenţi vagabonzi. Utilizarea unui comutator de protecţie pentru curenţi vagabonzi dimi- nuează riscul de electrocutare. www.scheppach.com RO | 325...
  • Seite 326 în afara zonei de lu- în manualul de exploatare. Încărcarea greșită sau cru. Această măsură de precauţie previne pornirea in- încărcarea în afara domeniului de temperaturi admisi- voluntară a sculei electrice. bil poate distruge acumulatorul și crește pericolul de incendiu. 326 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 327: Indicaţii Generale De Securitate

    înainte de a folosi scula încălțăminte solidă și pantaloni lungi. electrică. 3. Utilizarea produsului este interzisă în caz de intempe- rii - Risc de trăsnet! 4. Lucraţi numai la lumina zilei sau în condiţii bune de iluminare. www.scheppach.com RO | 327...
  • Seite 328: Date Tehnice

    (de ex. timpii în care scula electrică este de- Masa (trimer de gazon) 1,4 kg conectată şi în care este conectată, însă funcţionează fără sarcină). Masa (motocoasă) 1,4 kg Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! 328 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 329: Despachetare

    5. Fixați cuțitul de tăiere (13) cu piulița M10 (13d). Unealtă necesară: 6. Strângeți piulița M10 (13d) cu cheia de montare (16). • Cheie imbus 5 mm (15) Țineți flanșa (10b) cu ajutorul cheii imbus de 5 mm • Cheie de montare (16) (15). www.scheppach.com RO | 329...
  • Seite 330: Înainte De Punerea În Funcțiune

    2. Reglați etrierul de ghidare (2) într-o poziție de lucru confortabilă pentru dvs. ATENŢIE 3. Strângeţi din nou șurubul de fixare (9a). Asiguraţi-vă că temperatura ambiantă nu depăşeşte 50 °C în timpul lucrului şi nu scade sub –20 °C. 330 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 331: Indicații De Lucru

    în starea de re- ie să poarte echipamentul de protecţie personal. paus. Bucăţi ale piesei sau ale uneltelor de lucru rupte pot fi aruncate şi în afara zonei directe de lucru putând cau- za vătămări. www.scheppach.com RO | 331...
  • Seite 332: După Utilizare

    1. Înlocuiți mosorul cu fir de cosit (18), aşa cum este de- scris la 12.2.1. 5. Nu folosiți agenți de curățare sau solvenți; aceștia ar putea ataca părțile din plastic ale produsului. Aveţi gri- jă să nu poată pătrundă apă în interiorul produsului. 332 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 333 și unul în camera superioară a mosorului cu fir cele două deblocări (17a) de pe capsula bobinei (12). de cosit (18). 3. Scoateți capacul (17) cu arcul de compresie (17b) al capsulei bobinei (12) și scoateți mosorul cu fir de cosit (18). www.scheppach.com RO | 333...
  • Seite 334: Depozitare Și Transport

    în mod voluntar acest serviciu. • Produsul poate fi transportat numai cu ajutorul mâne- rului prevăzut. • Instalați toate capacele de protecție. 334 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 335: Condiții De Garanție Comercială - Scheppach Seria 20V Ixes

    (ca de ex. suprasolicitarea produsu- 16 Condiții de garanție comercială - lui sau utilizarea de scule, respectiv accesorii nea- Scheppach seria 20V IXES vizate), pătrunderea corpurilor străine în produs (ca de ex. nisip, pietre sau praf), deteriorări de la Dată...
  • Seite 336 Scheppach oferă o prelungire suplimentară a ga- neautorizată. ranției comerciale de 5 ani pentru produsele din seria Scheppach 20V. În acest fel, perioada de garanție co- – Dacă identificatorul de la produs, respectiv infor- mercială pentru aceste produse este de 10 ani. Ex- mațiile de identificare ale produsului (eticheta...
  • Seite 337: Declarație De Conformitate Ue

    și, după caz, pot fi vizualizate pe pagina noastră de internet (www.scheppach.com). În caz de traduceri, determinantă este întotdeauna versiunea în limba germană. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Germania) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.RO@scheppach.com ·...
  • Seite 338 Ne koristite list testere. 14 Poručivanje rezervnih delova ......349 15 Odlaganje na otpad i reciklaža......349 16 Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES serija .. 349 Smer skidanja materijala 17 EU izjava o usaglašenosti ........351 18 Znak eksplozije ..........352 Držite rastojanje!
  • Seite 339: Uvod

    11b. Imbus zavrtanj Uvod 11c. Sekač konca Proizvođač: Kapsula kalema Nož za rezanje Scheppach GmbH 13a. Transportna zaštita Günzburger Straße 69 13b. Stezna podloška D-89335 Ichenhausen 13c. Poklopac 13d. Navrtka M10 Poštovani kupče Remen za nošenje Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Vašim 14a.
  • Seite 340: Sigurnosne Napomene

    Propusti u poštovanju sigurnosnih napomena i uputsta- va mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili te- ške telesne povrede. 340 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 341: Opšte Sigurnosne Napomene

    Nacionalni propisi mogu ograničiti upotrebu proizvoda. nom može izazvati opasne situacije. c) Pravite redovne pauze i pri tom mrdajte rukama da bi- ste podstakli cirkulaciju. d) U toku rada uvek čvrsto držite proizvod sa obe ru- ke. Obezbedite bezbedan položaj tela. www.scheppach.com RS | 341...
  • Seite 342 Električni alati su opasni ako ih koriste osobe upotrebu. koje nemaju iskustvo u rukovanju s istim. 342 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 343: Tehnički Podaci

    štitni uređaji mora da budu ispravni. metodama ispitivanja i mogu da se koriste za poređenje jednog električnog alata sa drugim. Navedena emisija vrednosti buke i navedena vrednost emisije vibracija se mogu koristiti i za privremenu procenu opterećenja. www.scheppach.com RS | 343...
  • Seite 344: Pre Stavljanja U Pogon

    širinu ruke ispod desnog kuka. Vodite računa da smer obrtanja kapsule kalema (12) od- govara smeru strelice na zaštitnom poklopcu (11). 3. Zakačite karabiner kuku (14a) na ušicu za nošenje (3). 4. Ostavite proizvod da se zaustavi. 344 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 345: Rukovanje

    (1) i ručku za vođenje (2a). 4. Aktivirajte blokadu uključivanja (1b) na ručku za upra- vljanje (1). 5. Držite blokadu uključivanja (1b) pritisnutu. 6. Za uključivanje proizvoda pritisnite ručicu za gas (1c) palcem. www.scheppach.com RS | 345...
  • Seite 346: Radna Uputstva

    PAŽNJA Napomene: Redovno proveravajte najlonski konac na oštećenja i da li Prilikom radova sa proizvodom moraju da budu monti- konac za rezanje još uvek ima dužinu zadatu sekačem rani svi zaštitni poklopci! konca. 346 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 347: Čišćenje I Održavanje

    Vodite 3. Skinite poklopac (17) sa pritisnom oprugom (17b) kap- računa da u unutrašnjost proizvoda ne može da pro- sule kalema (12) i izvadite kalem za konac (18). dre voda. www.scheppach.com RS | 347...
  • Seite 348: Skladištenje I Transport

    • Da biste sprečili oštećenja i povrede, proizvod morate WIND LINE“ i jedan kraj konca u smeru strelice osigurati od prevrtanja i klizanja tokom transporta u „RH WIND LINE“ koji je naveden na gornjoj vozilu. strani kalema za konac (18). 348 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 349: Poručivanje Rezervnih Delova

    Njihovo odlaganje na otpad je regulisa- 16 Uslovi garancije - no Zakonom o baterijama. Scheppach 20V IXES serija • Vlasnici, odn. korisnici električnih i elektronskih apara- ta su po zakonu u obavezi da ih vrate nakon njihove Datum revizije 25.04.2024.
  • Seite 350 5 go- – Nedostaci na proizvodu uzrokovani upotrebom pri- dina na proizvode iz Scheppach-ove serije 20V. To bora, dopunskih ili rezervnih delova koji nisu origi- znači da je ukupni garantni rok 10 godina. Od ovog su nalni delovi ili se ne koriste namenski.
  • Seite 351: Eu Izjava O Usaglašenosti

    (www.scheppach.com). Kod prevo- da je uvek merodavna nemačka verzija. 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · * Gore opisani predmet ove izjave ispunjava odredbe Di- 89335 Ichenhausen (Nemačka) rektive 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od 8.
  • Seite 352 352 | www.scheppach.com...
  • Seite 353 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 354 www.scheppach.com...
  • Seite 355 www.scheppach.com...
  • Seite 356 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...
  • Seite 357 Art.Nr. 7909201709 AusgabeNr. 7909201709_0603 Rev.Nr. 04/10/2023 SBP4.0 DE Akku 4.0 Ah | Originalbetriebsanleitung..................3 GB Battery 4.0 Ah | Translation of the original operating instructions ..........19 FR Batterie 4,0 Ah | Traduction du mode d’emploi original ............. 34 Batteria 4,0 ah | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali........... 50 NL Accu 4,0 ah | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing.............
  • Seite 358 www.scheppach.com...
  • Seite 359 Sicherheitshinweise ............... Technische Daten ..............Bedienung................Reinigung................Wartung ................. Lagerung................Ersatzteilbestellung..............Entsorgung und Wiederverwertung ........Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie .... EU-Konformitätserklärung............Erklärung der Symbole auf dem Produkt Setzen Sie das Pro- Inbetriebnahme dukt nicht über längere Bedienungsanleitung Zeit...
  • Seite 360: Einleitung

    Werfen Sie das Pro- Lithium-Ionen Akku dukt nicht ins Wasser. Einleitung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 361: Produktbeschreibung

    Akku Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und kann mit Produk- ten der Scheppach 20V IXES Serie verwendet werden. Der Akku darf nur mit Ladegeräten der Scheppach 20V IXES Serie geladen werden. Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-...
  • Seite 362: Sicherheitshinweise

    Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Herstel- ler empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine be- stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 363 Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe- reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service • Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststellen erfolgen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 364: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie zusätzlich ärzt- liche Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Technische Daten Akku (Li-Ion) SBP4.0 Anzahl der Batteriezellen Nennspannung max. 20 V 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 365: Bedienung

    Sie den Akku (4) aus der Akku-Aufnahme des kompatiblen Akku- Werkzeuges. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert den Ladezustand des Akkus (4). Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechen- den LED-Leuchte angezeigt. Drücken Sie am Akku die Taste zur Ladezustandsanzeige (2). www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 366: Verbrauchte Akkus

    Lagern Sie den Akku im teilgeladenen Zustand. Prüfen Sie bei Lagerung alle drei Monate den Ladezustand des Ak- kus. Laden Sie den Akku bei Bedarf nach. Lagern Sie den Akku an einem dunklen, trockenen und frostfreien so- wie für Kinder unzugänglichen Ort. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 367: Ersatzteilbestellung

    Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. 12 Entsorgung und Wiederverwertung Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recycel- bar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 368: Garantiebedingungen - Scheppach 20V Ixes Serie

    • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Ak- kus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ih- ren lokalen Müllentsorger. 13 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 11.07.2023 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
  • Seite 369 Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Produktes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Produkt (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltan- wendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 370 Produkt oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang ge- setzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betrof- fene Produkt ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Ko- pie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 371 Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeit- raum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und Zubehör. Diese Ga- rantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr...
  • Seite 372 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center. Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/de/service Bitte senden Sie uns keine Produkte ohne vorherige Kontakt- aufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center. Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erst- kontakt mit unserem Service-Center zwingende Vorausset- zung.
  • Seite 373: Eu-Konformitätserklärung

    Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DE@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com...
  • Seite 374 Dokumentationsbevollmächtigter: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 375 Cleaning................. Maintenance ................Storage .................. Ordering spare parts .............. Disposal and recycling ............Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series....EU Declaration of Conformity ..........Explanation of the symbols on the product Do not expose the Before commissioning, product to strong sun-...
  • Seite 376: Introduction

    Do not throw the prod- Lithium-ion battery uct into water. Introduction Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We hope your new product brings you much enjoyment and success. The operating manual is part of this product. It contains important notic- es for safety, use and disposal.
  • Seite 377: Scope Of Delivery

    Operating manual Proper use The battery is part of the Scheppach 20V IXES series and can be used with products of the Scheppach 20V IXES series. The battery may only be charged with chargers of the Scheppach 20V IXES series.
  • Seite 378: Safety Instructions

    Keep the unused battery away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could cause a short-circuit between the contacts. A short-circuit between the contacts of the battery could result in burns or fires. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 379 • Only charge your batteries indoors because the battery char- ger is only intended for this purpose. Danger due to electric shock. • To reduce the risk of electric shock, unplug the battery char- ger from the wall socket before cleaning. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 380: Technical Data

    20 V Capacity 4.0 Ah Power 80 Wh Max. temperature. 50°C Charging process temperature 4 °C – 40 °C Operation temperature -20 °C – 50 °C Storage temperature 0 °C – 45 °C Subject to technical changes! 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 381: Operation

    Battery full red-orange Battery partially charged Battery empty Depleted batteries • A significantly shortened operating time despite charging indicates that the battery has been used up and needs to be replaced. Only use original replacement batteries. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 382: Cleaning

    Store the product in its original packaging. 11 Ordering spare parts Spare parts / accessories Battery pack SBP2.0 - Article no.: 7909201708 Battery pack SBP4.0 - Article no.: 7909201709 Battery charger SBC2.4A - Article 7909201710 no.: 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 383: Disposal And Recycling

    • Defective or used batteries must be recycled in accordance with Di- rective 2006/66/EC. • Hand in the device and the battery charger at a recycling centre. The plastic and metal parts used can be separated by type and thus recycled. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 384: Warranty Conditions - Scheppach 20V Ixes Series

    • Dispose of batteries according to local regulations. Return batteries to a used battery collection point where they can be recycled in an environmentally friendly manner. Ask your local waste disposal company about this. 13 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series Revision date 11/07/2023 Dear customer, our products are subject to strict quality checks.
  • Seite 385 – If the marking on the product or the identification information of the product (machine label) is missing or illegible. – Products that are very dirty and are therefore refused by the service personnel. – Claims for damages and consequential damages are generally excluded from this warranty. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 386 Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers an additional warranty extension of 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 387 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery chargers and accessories are excluded from this. You can claim this warranty extension by registering your Scheppach product from this range at https://garantie.scheppach.com no later than 30 days from the date of purchase. After registering online successfully, you will receive confirmation for the item-related warranty extension.
  • Seite 388: Eu Declaration Of Conformity

    (www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ger- many) Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.GB@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com...
  • Seite 389 Applied standards: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Documentation authorised representative: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 390 Maintenance ................Stockage ................Commande de pièces de rechange ........Élimination et recyclage ............Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach ..Déclaration de conformité UE ..........Explication des symboles sur le produit N’exposez pas le pro- Lisez la notice d’utili- duit à...
  • Seite 391: Introduction

    Ne jetez pas le produit Batterie lithium-ion dans l’eau. Introduction Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats. La notice d’utilisation fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’élimination.
  • Seite 392: Description Du Produit

    Notice d’utilisation Utilisation conforme La batterie fait partie de la série IXES Scheppach 20 V et peut être utili- sée avec des produits de la série IXES Scheppach 20  V. La batterie doit uniquement être chargée avec des chargeurs de la série IXES Scheppach 20 V.
  • Seite 393: Consignes De Sécurité

    Utilisation et manipulation de l’outil sur batterie a) Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recomman- dés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de bat- teries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 394: Service Après-Vente

    Service après-vente • N’entretenez jamais les batteries endommagées. La mainte- nance des batteries est réservée au fabricant ou à une agence de service client autorisée. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 395: Caractéristiques Techniques

    à ce qu’il y ait suffisamment d’air frais et consultez également un médecin. • N’utilisez pas d’appareil non recommandé par le fabricant. Il pourrait en résulter un choc électrique ou un incendie. Caractéristiques techniques Batterie (lithium-ion) SBP4.0 Nombre de cellules de batterie www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 396: Mise En Place/Retrait De La Batterie

    Contrôle de l’état de charge de la batterie Le voyant de niveau de charge (3) indique le niveau de charge de la batterie (4). Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le voyant à LED cor- respondant. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 397: Nettoyage

    Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. Stockez la batterie à l’état partiellement chargé. Pendant le stockage, contrôlez tous les trois mois le niveau de charge de la batterie. Chargez la batterie au besoin. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 398: Commande De Pièces De Rechange

    Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recy- clables. Merci d’éliminer les emballages de manière respectueuse de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éli- minés séparément ! 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 399: Conditions De Garantie - Série Ixes 20 V De Scheppach

    à ce sujet auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets. 13 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach date de révision 11/07/2023 Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si un pro- duit ne devait cependant pas fonctionner de manière irréprochable,...
  • Seite 400 étrangers dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou pous- sières), les dommages dus au transport, à une utilisation for- cée ou à des circonstances extérieures (par exemple, dom- mages liés à une chute). 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 401 être présenté ou envoyé au SAV nettoyé et accompagné d'une copie de la facture d’achat, avec indication de la date d’achat et dé- signation du produit. Si un produit est envoyé incomplet, sans la to- talité des pièces fournies, les accessoires manquants seront pris en www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 402 Extension de la garantie à 10  ans  : Scheppach propose une extension de garantie supplémentaire de 5 ans sur les produits de la série 20  V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de 10 ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et acces- soires en sont exclus.
  • Seite 403 10. Toute autre demande que celles mentionnées ci-dessus est irre- cevable. Les conditions de garantie appliquées sont celles de la dernière ver- sion en vigueur au moment de la réclamation et peuvent être consul- tées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 404: Déclaration De Conformité Ue

    En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Alle- magne) Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@schep- pach.com · Site web : https://www.scheppach.com Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de cette garan- tie sans avertissement préalable...
  • Seite 405 Responsable de la documentation : Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 406 Pulizia ..................Manutenzione ................ Stoccaggio ................Ordine di pezzi di ricambio............. Smaltimento e riciclaggio ............Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES .... Dichiarazione di conformità UE..........Spiegazione dei simboli sul prodotto Prima della messa in Non esporre il prodotto...
  • Seite 407: Introduzione

    Batteria agli ioni di litio dotto con acqua. Introduzione Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 89335 Ichenhausen, Germania Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo pro- dotto. Le istruzioni per l'uso rappresentano una parte del presente pro- dotto.
  • Seite 408: Descrizione Prodotto

    Impiego conforme alla destinazione d'uso La batteria è parte integrante della serie Scheppach IXES 20V e può essere utilizzata con i prodotti della serie Scheppach IXES 20V. La bat- teria può essere caricata solo con caricatori della Scheppach IXES 20V.
  • Seite 409: Indicazioni Di Sicurezza

    Caricare le batterie ricaricabili solo usando i caricabatterie consigliati dal fabbricante. Con un caricatore adatto per un deter- minato tipo di batteria ricaricabile sussiste il pericolo di incendio qualora venga usato con altre batterie ricaricabili. www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 410 Assistenza • Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. Tutti gli interventi di manutenzione delle batterie devono essere e- seguiti esclusivamente dal produttore o dai centri di assistenza au- torizzati. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 411: Dati Tecnici

    • Non utilizzare accessori che non sono stati raccomandati dal produttore. Ciò può provocare scosse elettriche o incendi. Dati tecnici Batteria (aglio ioni di litio) SBP4.0 Numero delle celle della batteria Tensione nominale max. 20 V Capacità 4,0 Ah Energia 80 Wh www.scheppach.com IT | 55...
  • Seite 412: Funzionamento

    Controllare il livello di carica della batteria L’indicatore del livello di carica (3) segnala il livello di carica della batte- ria (4). Il livello di carica della batteria viene visualizzato tramite l'accensione della relativa spia LED. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 413: Pulizia

    (ad es. prima dell’inverno). Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggiato. Stoccare la batteria in stato di carica parziale. Durante lo stoccaggio, controllare ogni tre mesi il livello di carica della batteria. ricaricare la batteria all’occorrenza. www.scheppach.com IT | 57...
  • Seite 414: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    Avvertenze per l'imballaggio Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente. I dispositivi elettrici ed elettronici usati non rientrano nei ri- fiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato! 58 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 415: Condizioni Di Garanzia - Scheppach Serie 20V Ixes

    Chiedere a tale proposito alla so- cietà locale di raccolta dei rifiuti. 13 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES Data di revisione 11/07/2023 Gentile cliente, i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità.
  • Seite 416 (come i danni causati dalla caduta). – Danni al prodotto o a parti del prodotto dovuti a normale usura (dovuta al funzionamento) o altra usura naturale, nonché danni e/o usura di parti soggette a usura. 60 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 417 I prodotti parzialmente o com- pletamente smontati non possono essere accettati come richiesta di garanzia. In caso di reclamo ingiustificato o al di fuori del periodo www.scheppach.com IT | 61...
  • Seite 418 Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della garanzia di 5 anni sui prodotti della se- rie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / batterie ri- caricabili, i caricabatterie e gli accessori.
  • Seite 419 Le condizioni di garanzia sono valide solo nella versione in vigore al momento del reclamo e, se necessario, possono essere prelevate dalla nostra homepage (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Ger- mania) www.scheppach.com IT | 63...
  • Seite 420: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppa- ch.com - Internet: https://www.scheppach.com Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza preavviso. 14 Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69...
  • Seite 421 Responsabile per la documentazione: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com IT | 65...
  • Seite 422 Technische gegevens ............Bediening ................Reiniging ................Onderhoud ................Opslag..................Bestelling van reserveonderdelen.......... Afvalverwerking en hergebruik..........Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie....EU-conformiteitsverklaring............. Verklaring van de symbolen op het product Plaats het product niet Lees voorafgaand aan gedurende een lange- de ingebruikname de...
  • Seite 423: Inleiding

    Gooi het product niet Lithium-ionen-accu in het water. Inleiding Fabrikant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe pro- duct. De gebruikshandleiding is deel van dit product. Het bevat belang- rijke informatie over veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Seite 424: Productbeschrijving

    Accu Gebruikshandleiding Beoogd gebruik De accu maakt deel uit van de Scheppach 20V IXES serie en kan met producten van de Scheppach 20V IXES serie worden gebruikt. De accu mag uitsluitend met opladers van de Scheppach 20V IXES serie wor- den opgeladen.
  • Seite 425: Veiligheidsvoorschriften

    Laad de accu's alleen op met laders die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een oplader die voor de ene accu geschikt is, hoeft nog niet geschikt te zijn voor andere accu's. In een dergelijk geval kan brand ontstaan. www.scheppach.com NL | 69...
  • Seite 426 Speciale veiligheidsvoorschriften voor accu-apparaten LET OP Neem de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen in de gebruiks- handleiding in acht voor alle compatibele producten die u gebruikt. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 427: Technische Gegevens

    Aantal accucellen Nominale spanning max. 20 V Capaciteit 4,0 Ah Energie 80 Wh Temperatuur max. 50°C Temperatuur laadproces 4 °C – 40 °C Temperatuur bedrijf -20 °C – 50 °C Temperatuur opslag 0 °C – 45 °C www.scheppach.com NL | 71...
  • Seite 428: Bediening

    LED op de accu Laadtoestand rood-oranje-groen Accu vol rood-oranje Accu deels geladen rood Accu leeg Verbruikte accu's • Een aanzienlijk kortere bedrijfstijd ondanks opladen geeft weer dat de accu is verbruikt en moet worden vervangen. Gebruik uitsluitend originele reserve-accu's. 72 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 429: Reiniging

    De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 0 ˚C en 45 ˚C. Bewaar het product in de originele verpakking. 11 Bestelling van reserveonderdelen Reserveonderdelen/accessoires Accu SBP2.0 Artikelnr.: 7909201708 Accu SBP4.0 Artikelnr.: 7909201709 Oplader SBC2.4A Artikelnr.: 7909201710 www.scheppach.com NL | 73...
  • Seite 430: Afvalverwerking En Hergebruik

    De gebruikte kunststof- en metalen onderdelen kunnen per type gescheiden worden en zo worden gerecycled. • Voer accu's in ontladen toestand af. Wij adviseren de polen af te plakken met tape om ze te beschermen tegen kortsluiting. Open de accu niet. 74 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 431: Garantievoorwaarden - Scheppach 20V Ixes-Serie

    • Gooi uw accu's weg volgens de lokale voorschriften. Lever accu's in bij een afvalverwerkingsstation voor verbruikte accu's, waar ze milieuvriendelijk kunnen worden gerecycled. Neem hiertoe contact op met het plaatselijke afvalverwerkingsstation. 13 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie Herzieningsdatum 11-07-2023 Beste klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontro- le.
  • Seite 432 – Als de markering op het product of de identificatiegegevens van het product (machinesticker) ontbreken of onleesbaar zijn. – Producten die sterk vervuild zijn en daarom door het service- personeel worden geweigerd. 76 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 433 Als producten niet kunnen worden gerepareerd of vervan- gen, kan een geldbedrag tot aan de aankoopprijs van het defecte product naar eigen goeddunken worden terugbetaald, rekening www.scheppach.com NL | 77...
  • Seite 434 Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Schep- pach 20V-serie. De garantieperiode voor deze producten bedraagt dus in totaal 10 jaar.
  • Seite 435: Eu-Conformiteitsverklaring

    (www.scheppach.com), indien van toepassing. Bij vertalin- gen is altijd de Duitse versie doorslaggevend. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Duitsland) Telefoon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 436 Toegepaste normen: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Documentatie gevolmachtigde: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 80 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 437 Mantenimiento ............... Almacenamiento ..............Pedido de piezas de repuesto ..........Eliminación y reciclaje............Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES..Declaración de conformidad UE ..........Explicación de los símbolos del producto No deje el producto Antes de la puesta en...
  • Seite 438: Introducción

    No arroje el producto Batería de iones de li- al agua. Introducción Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero. Las instrucciones de manejo forman parte de este produc- to.
  • Seite 439: Descripción Del Producto

    Manual de instrucciones Uso previsto La batería forma parte de la serie IXES de Scheppach 20 V y puede uti- lizarse con productos de la serie IXES de Scheppach 20 V. La batería solo puede cargarse con cargadores de la serie IXES de Scheppach 20 V.
  • Seite 440: Indicaciones De Seguridad

    Uso y manejo de la herramienta alimentada por batería a) Cargue las baterías solo con cargadores recomendados por el fabricante. Si se usa un cargador adecuado para un determinado tipo de baterías, existe peligro de incendio en caso de emplearse unas baterías distintas. 84 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 441: Servicio Técnico

    Servicio técnico • Nunca repare baterías dañadas. El mantenimiento de la batería en su totalidad únicamente debe ser realizado por el fabricante o punto de servicio al cliente autorizado. www.scheppach.com ES | 85...
  • Seite 442: Datos Técnicos

    • No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. Datos técnicos Batería (iones de Li) SBP4.0 Número de celdas de la batería Tensión nominal max. 20 V 86 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 443: Manejo

    El indicador de nivel de carga  (3) indica el nivel de carga de la bate- ría (4). El estado de carga de la batería se indica mediante el encendido de la luz LED correspondiente. Pulse el botón de la batería para visualizar el estado de carga (2). www.scheppach.com ES | 87...
  • Seite 444: Limpieza

    Compruebe el nivel de carga de la batería cada tres meses durante el almacenamiento. Recargue la batería si es necesario. Almacene la batería en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. 88 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 445: Pedido De Piezas De Repuesto

    Deseche los embalajes de forma res- petuosa con el medio ambiente. ¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no for- man parte de la basura doméstica, sino que deben recoger- se o eliminarse por separado! www.scheppach.com ES | 89...
  • Seite 446: Condiciones De Garantía - Serie Scheppach 20 V Ixes

    Consulte a su empresa local de eliminación de re- siduos al respecto. 13 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES Fecha de revisión 11.07.2023 Estimado cliente: Nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad. En...
  • Seite 447 (como la sobrecarga del producto o el uso de herra- mientas o accesorios no homologados), la penetración de cuerpos extraños en el producto (como arena, piedras o pol- vo), daños de transporte, uso de la fuerza o influencias exter- nas (como daños causados por caídas). www.scheppach.com ES | 91...
  • Seite 448 Si un producto se devuelve incompleto, sin el volumen de suministro 92 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 449 Extensión del periodo de garantía a 10 años: Scheppach ofrece una extensión de garantía adicional de 5  años para los productos de la serie Scheppach 20 V. Con ello, el periodo de garantía total de estos productos asciende a 10  años. Se exceptúan pilas/bate- rías, cargadores y accesorios.
  • Seite 450 Para presentar su reclamación de garantía, póngase en contacto con nuestro centro de servicio. Utilice preferentemente el formulario de nuestra página web: https://www.scheppach.com/de/service No nos envíe ningún producto sin antes ponerse en contacto y registrarse en nuestro centro de servicio.
  • Seite 451: Declaración De Conformidad Ue

    (www.scheppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Ale- mania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservi- ce.ES@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com...
  • Seite 452 Normas aplicadas: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Apoderado de la documentación: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 96 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 453 Manutenção ................Armazenamento..............Encomenda de peças sobresselentes ........Eliminação e reciclagem ............Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ... Declaração de conformidade UE ........... Explicação dos símbolos no produto Não exponha o produ- Leia e siga o manual to a forte radiação so-...
  • Seite 454: Introdução

    Bateria de iões de lítio para a água. Introdução Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Alemanha Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu no- vo produto. O manual de instruções faz parte do produto. Ele contém indicações importantes sobre a segurança, utilização e eliminação.
  • Seite 455: Descrição Do Produto

    Bateria Manual de instruções Utilização correta A bateria faz parte da série Scheppach 20V IXES e pode ser utilizada com produtos da série Scheppach 20V IXES. A bateria só deve ser car- regada com carregadores da série Scheppach 20V IXES.
  • Seite 456: Indicações De Segurança

    Utilização e manuseio da ferramenta a bateria a) Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Se utilizar um carregador adequado a um deter- minado tipo de bateria para carregar outras baterias, existe o peri- go de incêndio. 100 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 457 Assistência • Nunca efetue uma manutenção de baterias danificadas. Toda e qualquer manutenção de baterias deve ser feita pelo fabricante ou por um centro de manutenção autorizado. www.scheppach.com PT | 101...
  • Seite 458: Dados Técnicos

    • Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fa- bricante. Tal pode provocar choque elétrico ou incêndio. Dados técnicos Bateria (iões de lítio) SBP4.0 Quantidade de células de bateria Tensão nominal máx. 20 V Capacidade 4,0 Ah Energia 80 Wh 102 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 459: Operação

    O indicador do estado de carga (3) sinaliza o estado de carga da bate- ria (4). O estado de carga da bateria é indicado quando a luz LED correspon- dente se acende. Na bateria, prima o botão indicador do estado de carga (2). www.scheppach.com PT | 103...
  • Seite 460: Limpeza

    A cada três meses de armazenamento, verifique o estado de carga da bateria. Em caso de necessidade, recarregue a bateria. Armazene a bateria num local escuro, seco, ao abrigo de temperaturas negativas e fora do alcance das crianças. 104 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 461: Encomenda De Peças Sobresselentes

    Os materiais de embalagem são reciclá- veis. Elimine as embalagens de forma res- peitadora do ambiente. Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eli- minação separadas! www.scheppach.com PT | 105...
  • Seite 462: Condições De Garantia - Série Scheppach 20V Ixes

    Para isto, consulte o serviço local de recolha de resíduos. 13 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES Data de revisão 11.07.2023 Prezado cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualida- de.
  • Seite 463 (como, p. ex., danos por queda). – Danos no produto ou partes do produto que se devam a um desgaste conforme à finalidade, habitual (inerente ao funciona- mento) ou natural, bem como a danos e/ou deterioração de pe- ças de desgaste. www.scheppach.com PT | 107...
  • Seite 464 Os produtos total ou parcialmente des- montados não podem ser aceites como reclamação de garantia. Em caso de reclamação não justificada ou fora do período da ga- rantia, por norma, os custos de transporte e o risco de transporte 108 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 465 Prolongamento do período de garantia para 10 anos: A Schep- pach oferece um prolongamento adicional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garan- tia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as bate- rias / acumuladores, carregadores e acessórios.
  • Seite 466 As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na nossa homepage (www.scheppach.com) . No caso de traduções, pre- valece sempre a versão alemã. 110 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 467: Declaração De Conformidade Ue

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ale- manha) Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PT@scheppa- ch.com · Internet: https://www.scheppach.com Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações a estas condi- ções de garantia sem aviso prévio. 14 Declaração de conformidade UE Declaração de conformidade original...
  • Seite 468 Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 112 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 469 Použití v souladu s určením........... Bezpečnostní pokyny............. Technické údaje..............Obsluha.................. Čištění..................Údržba ................... Skladování ................Objednávání náhradních dílů..........Likvidace a recyklace............. Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES....EU prohlášení o shodě ............Vysvětlení symbolů na výrobku Nevystavujte výrobek Před uvedením delší dobu silnému provozu si přečtěte a...
  • Seite 470: Popis Výrobku

    Úvod Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým výrobkem. Součástí toho výrobku je návod k obsluze. Obsahuje důležitá upozorně- ní týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Seznamte se před po- užitím výrobku se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 471: Rozsah Dodávky

    Akumulátor Návod k obsluze Použití v souladu s určením Akumulátor je součástí série Scheppach 20V IXES a je možné jej pou- žívat s výrobky série Scheppach 20V IXES. Akumulátor se smí nabíjet pouze nabíječkami série Scheppach 20V IXES. Výrobek se smí používat pouze v souladu s určením. Jakékoliv další...
  • Seite 472: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo dosah kancelář- ských svorek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných ma- lých kovových předmětů, které by mohly vytvořit spojení mezi jednotlivými póly. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny neb požár. 116 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 473 • Akumulátory nabíjejte pouze ve vnitřních prostorách, neboť nabíječka je určena pouze k takovému nabíjení. Nebezpečí za- sažení elektrickým proudem. • Pro snížení rizika zásahu elektrickým proudem vytáhněte před čištěním konektor nabíječky ze zásuvky. www.scheppach.com CZ | 117...
  • Seite 474: Technické Údaje

    4,0 Ah Energie 80 Wh Teplota max. 50 °C Teplota při procesu nabíjení 4 °C – 40 °C Teplota při provozu -20 °C – 50 °C Teplota při skladování 0 °C – 45 °C Technické změny vyhrazeny! 118 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 475: Nebezpečí Zranění

    Stav nabití akumulátoru je indikován rozsvícením příslušné LED kont- rolky. Na akumulátoru stiskněte tlačítko k indikátoru stavu nabití (2). LED na akumulátoru Stav nabití červená - oranžová - zele- Akumulátor nabitý ná červená - oranžová Akumulátor částečně nabitý červená Akumulátor vybitý www.scheppach.com CZ | 119...
  • Seite 476: Opotřebované Akumulátory

    Při skladování kontrolujte každé tři měsíce stav nabití akumulátoru. V případě potřeby akumulátor dobijte. Akumulátor uskladněte na tmavém, suchém místě chráněném před mrazem a nepřístupném pro děti. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 0 °C a 45 ˚C. Výrobek uchovávejte v originálním balení. 120 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 477: Objednávání Náhradních Dílů

    • Nevyhazujte akumulátor do domovního odpadu, do ohně (nebezpe- čí výbuchu) ani vody. Poškozené akumulátory mohou poškodit ži- votní prostředí a vaše zdraví, pokud z nich uniknou toxické výpary nebo kapaliny. • Vadné nebo vypotřebované akumulátory musí být recyklovány v souladu se směrnicí 2006/66/ES. www.scheppach.com CZ | 121...
  • Seite 478 • Akumulátory zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Odevzdejte akumulátory ve sběrně starých baterií, kde budou předány k ekolo- gické recyklaci. Informujte se o tomto u místní společnosti zabývají- cí se likvidací odpadu. 13 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Datum revize 11. 7. 2023 Vážený zákazníku, naše výrobky podléhají...
  • Seite 479 – Výrobky, na nichž byly provedeny svévolné opravy, zejména nepovolanými třetími osobami. – Pokud chybí označení na výrobku resp. identifikační informace výrobku (nálepky na stroji) nebo jsou nečitelné. – Výrobky, které vykazují silné znečištění a jsou proto odmítnuty servisním personálem. www.scheppach.com CZ | 123...
  • Seite 480 Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach nabízí dodateč- né prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let.
  • Seite 481 Z toho jsou vyloučeny baterie / akumulátory, nabíječky a příslušen- ství. Toto prodloužení záruky můžete nárokovat, pokud svůj výro- bek Scheppach z této oblasti zaregistrujete nejpozději do 30 dnů od data koupě online na adrese: https://garantie.scheppach.com. Po provedené online registraci obdržíte potvrzení o prodloužení záruky na příslušné...
  • Seite 482: Eu Prohlášení O Shodě

    (www.sche- ppach.com). Při překladech do jiných jazyků je vždy rozhodující němec- ké znění. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ně- mecko) Telefon: +800 4002 4002 · Email: customerservice.CZ@sche- ppach.com ·...
  • Seite 483 Použité normy: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Pracovník pověřený dokumentací: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com CZ | 127...
  • Seite 484 Technické údaje..............Obsluha.................. Čistenie .................. Údržba ................... Skladovanie ................Objednávanie náhradných dielov........... Likvidácia a recyklácia ............Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ....EÚ vyhlásenie o zhode ............Vysvetlenie symbolov na výrobku Pred  uvedením Výrobok nevystavujte do  prevádzky si prečí- na dlhšiu dobu silné-...
  • Seite 485: Úvod

    Lítium-iónový akumu- vody. látor Úvod Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Želáme vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  vaším novým výrob- kom. Návod na  obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenie týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred po- užitím produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bez-...
  • Seite 486: Popis Výrobku

    1 x Návod na obsluhu Použitie v súlade s určením Akumulátor je súčasťou série Scheppach 20V IXES a môže sa používať s výrobkami série Scheppach 20V IXES. Akumulátor sa smie nabíjať len nabíjačkami série Scheppach 20V IXES. Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné...
  • Seite 487: Bezpečnostné Upozornenia

    Pri nabíjačke, ktorá je vhodná len pre určitý druh akumuláto- rov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použije s inými akumulá- tormi. b) V elektrických prístrojoch používajte iba akumulátory na to ur- čené. Používanie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a nebezpečenstvu požiaru. www.scheppach.com SK | 131...
  • Seite 488 • Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Všetku údržbu akumulátorov musí vykonávať výrobca alebo autori- zované servisné stredisko. Špeciálne bezpečnostné upozornenia pre akumulátorové zariadenia POZOR Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia a upozornenia v návode na obsluhu všetkých kompatibilných výrobkov, ktoré používate. 132 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 489: Technické Údaje

    4,0 Ah Energia 80 Wh Max. teplota 50 °C Teplota pri procese nabíjania 4 °C – 40 °C Teplota pri prevádzke -20 °C – 50 °C Teplota skladovania 0 °C – 45 °C Technické zmeny vyhradené! www.scheppach.com SK | 133...
  • Seite 490: Obsluha

    červeno-oranžovo-zelená Akumulátor nabitý červeno-oranžová Akumulátor je čiastočne nabitý červená Akumulátor je vybitý Použité akumulátory • Podstatne kratší čas prevádzky napriek nabitiu indikuje, že akumu- látor je opotrebovaný a musí sa vymeniť. Používajte iba originálne náhradné akumulátory. 134 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 491: Čistenie

    Optimálna skladovacia teplota sa nachádza medzi 0 ˚C a 45 ˚C. Výrobok skladujte v pôvodnom balení. 11 Objednávanie náhradných dielov Náhradné diely/príslušenstvo Akumulátor SBP2.0 č. výr.: 7909201708 Akumulátor SBP4.0 č. výr.: 7909201709 Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710 www.scheppach.com SK | 135...
  • Seite 492: Likvidácia A Recyklácia

    • Odovzdajte prístroj a nabíjačku v recyklačnom stredisku. Použité plastové a kovové diely sa môžu roztriediť podľa druhu a tak dopra- viť na recykláciu. • Zlikvidujte akumulátory vo vybitom stave. Odporúčame zakryť póly lepiacou páskou na ochranu pred skratom. Neotvárajte akumulátor. 136 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 493 životnosti, kde sa dopravia na ekologickú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej spoločnosti na likvidáciu odpadu. 13 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES Dátum revízie 11.07.2023 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú...
  • Seite 494 (nálepka na stroji) chýbajú alebo sú nečitateľné. – Výrobky, ktoré sú silne znečistené, a preto sú odmietnuté ser- visným personálom. – Nároky na náhradu škody, ako aj následné škody sú všeobec- ne vylúčené z týchto záručných služieb. 138 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 495 Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 ro- kov. Vylúčené sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo. Toto predĺženie záruky môžete uplatniť zaregistrovaním svojho www.scheppach.com...
  • Seite 496 Scheppach z tejto oblasti online na adrese https://garan- tie.scheppach.com najneskôr do 30 dní od dátumu nákupu. Po úspešnej online registrácii dostanete potvrdenie o predĺžení záruky súvisiacej s výrobkom. Pre uplatnenie Vášho nároku na záruku sa, prosím, obráťte na naše servisné centrum.
  • Seite 497: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase reklamácie a nájdete ich na našej domovskej stránke (www.scheppach.com). V prí- pade prekladov je vždy rozhodujúca nemecká verzia. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Ne- mecko) Telefón: +800...
  • Seite 498 Osoba splnomocnená pre dokumentáciu: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 142 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 499 Kezelés .................. Tisztítás.................. Karbantartás ................Tárolás ................... Pótalkatrész rendelése ............Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat ....EU megfelelőségi nyilatkozat..........A terméken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt Ne tegye ki a terméket olvassa el és vegye fi- huzamos ideig napsu- gyelembe a kezelési...
  • Seite 500: Bevezetés

    Ne dobja a terméket Lítium-ion akkumulátor vízbe. Bevezetés Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. A kezelési út- mutató a termék része. Fontos megjegyzéseket tartalmaz a biztonság- gal, a használattal és az ártalmatlanítással kapcsolatban. A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes kezelési és biztonsági uta-...
  • Seite 501: Termékleírás

    Akkumulátor 1 db Kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat Az akkumulátor a Scheppach 20V IXES sorozat részét képezi, és a Scheppach 20V IXES sorozat termékeihez használható. Az akkumulá- tort csak a Scheppach 20V IXES sorozat töltőkészülékeivel szabad töl- teni. Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket. Minden ettől eltérő...
  • Seite 502: Biztonsági Utasítások

    Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése a) Csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekkel töltse fel az ak- kumulátorokat. Egy adott akkumulátorhoz készült töltőeszköz tűz- veszélyes, ha a megadottaktól eltérő akkumulátorokkal használja azt. 146 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 503 és fokozza a tűzveszélyt. Szerviz • Sérült akkumulátorokon soha ne végezzen karbantartást. Az akkumulátorok valamennyi karbantartását csak a gyártó, vagy az általa arra felhatalmazott ügyfélszolgálati kirendeltségek végezhe- tik. www.scheppach.com HU | 147...
  • Seite 504: Műszaki Adatok

    és emellett vegyen igénybe orvosi segítséget is. • Ne használjon olyan tartozékokat, amelyet a gyártó nem aján- lott. Ez áramütéshez vezethet, vagy tüzet okozhat. Műszaki adatok Akkumulátor (Li-ion) SBP4.0 Akkumulátor celláinak száma Névleges feszültség max. 20 V 148 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 505: Kezelés

    Nyomja meg az akkumulátor (4) kireteszelő gombját (1), és húzza ki az akkumulátort (4) a vele kompatibilis akkumulátoros szerszám akkumulátorának felvevőjéből. Az akkumulátor töltöttségi állapotának ellenőrzése Az akkumulátor töltöttségi állapotának kijelzője (3) az akkumulátor (4) töltöttségi állapotát jelzi. www.scheppach.com HU | 149...
  • Seite 506: Tisztítás

    Hosszabb tárolás előtt (pl. téli raktározás) előtt vegye ki az akkumu- látort a termékből. Tisztítsa meg a terméket, és vizsgálja meg, hogy nem sérült-e. Az akkumulátort részben feltöltött állapotban tárolja. A tárolás során ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi állapotát há- romhavonta. 150 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 507: Pótalkatrész Rendelése

    A leselejtezett elektromos és elektronikai berendezések nem minősülnek kommunális hulladéknak, hanem szelektíven gyűjtendők, illetve le kell adni őket ártalmatlanításra! Tudnivalók a lítium-ion akkumulátorokkal kapcsolatban Az akkumulátort ártalmatlanítás előtt ki kell szerelni a készü- lékből! www.scheppach.com HU | 151...
  • Seite 508: Jótállási Feltételek - Scheppach 20V Ixes Sorozat

    • Az akkumulátorokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az akkumulátort adja le megfelelő gyűjtőhelyen, ahol környezetkímélő módon újrahasznosításra kerül. Az ezzel kap- csolatos kérdéseivel forduljon a helyi szemétszállítóhoz. 13 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat Felülvizsgálat dátuma: 2023. 07. 11. Tisztelt Ügyfelünk! Termékeinket szigorú...
  • Seite 509 (pl. leesés okozta károk) folytán következtek be. – A termék vagy a termék alkatrészeinek olyan károsodásai, me- lyek rendeltetésszerű, szokványos (üzemszerű) vagy egyéb természetes kopásra vezethetők vissza, valamint a kopóalkat- részek károsodása és/vagy elhasználódása. www.scheppach.com HU | 153...
  • Seite 510 és a termék megnevezését - kell benyújtani, illetve beküldeni az ügyfélszolgálati iroda munkatársainak. Ha a terméket hiányosan, nem a szállított elemek teljes körével együtt küldik be, a hiányzó tartozékokat értékarányosan felszámítjuk / levonjuk, amennyiben a termék cseréjére vagy visszatérítésre kerül sor. A részlegesen vagy 154 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 511 érvényesek, más számára nem en- gedményezhetők és másra át nem ruházhatók. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Scheppach cég kie- gészítőleg további 5 évvel meghosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. Ezáltal a termékekre vállalt jó- tállási időtartam összesen 10 évre növekszik.
  • Seite 512 10. A föntebb felsoroltaktól eltérő, egyéb igények nem érvényesíthetők cégünkkel szemben. A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjában érvényes változatban érvényesek, és internetes oldalunkon (www.scheppa- ch.com) tekinthetők meg. Fordításoknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. 156 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 513: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Né- metország) Telefon: +800 4002 4002 · e-mail: customerservice.HU@scheppa- ch.com · internet: https://www.scheppach.com A jelen jótállási feltételek előzetes értesítés nélküli módosítását minden- kor fenntartjuk. 14 EU megfelelőségi nyilatkozat Eredeti megfelelőségi nyilatkozat Gyártó:...
  • Seite 514 Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 158 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 515 Obsługa.................. Czyszczenie................Konserwacja ................Przechowywanie ..............Zamawianie części zamiennych ..........Utylizacja i ponowne wykorzystanie........Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES ....Deklaracja zgodności UE............Objaśnienie symboli na produkcie Nie wystawiać produk- Przed uruchomieniem tu przez dłuższy czas należy przeczytać ni- na działanie promie-...
  • Seite 516: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym pro- duktem. Instrukcja obsługi jest częścią produktu. Zawiera istotne wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed uży- ciem produktu zapoznać...
  • Seite 517: Opis Produktu

    Akumulator Instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulator stanowi część serii Scheppach 20V IXES i może być uży- wany z produktami z serii Scheppach 20V IXES. Akumulator może być ładowany wyłącznie za pomocą ładowarek Scheppach 20V serii IXES. Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Seite 518: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzę- dzie elektryczne” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za po- mocą akumulatora (bez przewodu sieciowego). 162 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 519 Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania, a narzędzia akumulatorowego nigdy nie ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem tempera- tur może doprowadzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe. www.scheppach.com PL | 163...
  • Seite 520 • Nagrzany akumulator zostawić do ochłodzenia przed ładowa- niem. • Nie otwierać akumulatora i unikać mechanicznego uszkodze- nia akumulatora. Istnieje zagrożenie zwarcia i mogą wyciekać opary, które podrażniają drogi oddechowe. Zadbać o dopływ świe- żego powietrza i poszukać dodatkowej pomocy medycznej. 164 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 521: Dane Techniczne

    Zakładanie/wyjmowanie akumulatora OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie należy wkładać akumulatora, dopóki narzędzie akumulatorowe nie będzie gotowe do użycia. Umieścić akumulator Wsunąć akumulator (4) do uchwytu akumulatora kompatybilnego narzędzia akumulatorowego. Akumulator (4) zatrzaskuje się w sły- szalny sposób. www.scheppach.com PL | 165...
  • Seite 522: Zużyte Akumulatory

    • W  każdym przypadku przestrzegać każdorazowo obowiązujących wskazówek bezpieczeństwa oraz przepisów i wskazówek dotyczą- cych ochrony środowiska (patrz „Utylizacja i ponowne wykorzysta- nie”). Czyszczenie • Produkt należy czyścić suchą szmatką lub szczotką. • Nie używać wody ani metalowych przedmiotów. 166 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 523: Konserwacja

    Akumulator SBP2.0 - nr artykułu: 7909201708 Akumulator SBP4.0 - nr artykułu: 7909201709 Ładowarka SBC2.4A - nr artykułu: 7909201710 Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711 Ładowarka SDBC2.4A - nr artyku- 7909201712 łu: Ładowarka SDBC4.5A - nr artyku- 7909201713 łu: www.scheppach.com PL | 167...
  • Seite 524: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    • Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki zużytych akumula- torów, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przyja- zny dla środowiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów. 168 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 525 13 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES Data aktualizacji 11.07.2023 Drogi kliencie, Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Gdyby produkt nadal nie działał prawidłowo, wyrażamy z tego powodu ubolewanie i prosimy o kontakt z naszym Działem Serwisowym pod adresem podanym poni- żej.
  • Seite 526 Okres gwarancji wynosi zazwyczaj 5 lat (12 miesięcy w przypadku baterii/akumulatorów) i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. Decydująca jest data na oryginalnym dowodzie zakupu. Roszcze- nia gwarancyjne należy zgłaszać niezwłocznie po ich stwierdzeniu. Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych po upływie okresu gwarancji 170 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 527 Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i ak- cesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestrując produkt Scheppach z tej serii online na stronie www.scheppach.com...
  • Seite 528 30 dni od daty zaku- pu. Po pomyślnej rejestracji online nastąpi potwierdzenie przedłu- żenia gwarancji związanej z przedmiotem. W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych, należy skontakto- wać się z naszym Centrum Serwisowym. Najlepiej skorzystać z formularza na naszej stronie głównej: https://www.scheppach.com/de/service...
  • Seite 529: Deklaracja Zgodności Ue

    (www.scheppach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiec- ka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Niemcy) Telefon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PL@schep- pach.com ·...
  • Seite 530 Zastosowane normy: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Pełnomocnik ds. dokumentacji: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 174 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 531 Rukovanje ................Čišćenje ................. Održavanje................Skladištenje................Naručivanje rezervnih dijelova ..........Zbrinjavanje i recikliranje ............Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES ....... EU izjava o sukladnosti............Objašnjenje simbola na proizvodu Nemojte izlagati proi- Prije stavljanja u po- zvod jakom sunčevom gon pročitajte i poštuj-...
  • Seite 532: Uvod

    Nemojte bacati proi- Litij-ionski akumulator zvod u vodu. Uvod Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s novim proi- zvodom. Priručnik za uporabu dio je proizvoda. Sadržava važne napo- mene za sigurnost, uporabu i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sigurnosnim napo- menama.
  • Seite 533: Opis Proizvoda

    Akumulator Priručnik za uporabu Namjenska uporaba Akumulator je dio serije Scheppach 20 V IXES i može se upotrebljavati s proizvodima serije Scheppach 20 V IXES. Akumulator se smije puniti samo pomoću punjača serije Scheppach 20 V IXES. Proizvod je dopušteno rabiti samo namjenski. Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom.
  • Seite 534: Sigurnosne Napomene

    Akumulatore koje ne rabite držite dalje od spajalica za papir, kovanica, ključeva, čavala, vijaka i drugih sitnih metalnih pred- meta koji mogu uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata akumulatora može dovesti do opeklina ili požara. 178 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 535 • Akumulatore punite samo u zatvorenom prostoru jer je punjač samo za to namijenjen. Opasnost zbog električnog udara. • Kako biste smanjili opasnost od električnog udara, prije čišće- nja punjača izvucite njegov utikač iz utičnice. www.scheppach.com HR | 179...
  • Seite 536: Tehnički Podatci

    Nazivni napon maks. 20 V Kapacitet 4,0 Ah Energija 80 Wh Maks. temperatura 50 °C Temperatura postupka punjenja 4 °C – 40 °C Temperatura rada -20 °C – 50 °C Temperatura skladištenja 0 °C – 45 °C Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! 180 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 537: Rukovanje

    Razina napunjenosti akumulatora prikazuje se tako što zasvijetli odgo- varajuća LED-lampica. Na akumulatoru pritisnite tipku za indikator razine napunjenosti (2). LED na akumulatoru Razina napunjenosti crvena-narančasta-zelena Akumulator je pun crvena-narančasta Akumulator djelomično napunjen crvena Akumulator je prazan www.scheppach.com HR | 181...
  • Seite 538: Istrošeni Akumulatori

    Tijekom skladištenja, svaka tri mjeseca provjeravajte razinu napu- njenosti akumulatora. Po potrebi napunite akumulator. Skladištite akumulator na tamnom, suhom mjestu koje je zaštićeno od smrzavanja i nepristupačno djeci. Optimalna temperatura skladištenja iznosi između 0 °C i 45 ˚C. Čuvajte proizvod u originalnom pakiranju. 182 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 539: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • Ne bacajte akumulator u kućni otpad, u vatru (opasnost od eksplo- zije) ili u vodu. Oštećeni akumulatori mogu zagaditi okoliš i ugroziti vaše zdravlje ako počnu izlaziti otrovne pare ili tekućine. • Neispravne ili istrošene akumulatore potrebno je reciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/EZ. www.scheppach.com HR | 183...
  • Seite 540: Uvjeti Jamstva - Serija Scheppach 20 Vixes

    će ih odnijeti na reciklira- nje. U vezi s tim obratite se lokalnoj tvrtki za gospodarenje otpa- dom. 13 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES Datum revizije 11. 7. 2023. Poštovani kupci, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete.
  • Seite 541 – ako oznaka na proizvodu odn. identifikacijske informacije proi- zvoda (naljepnica stroja) nedostaju ili su nečitljive. – proizvode koji su jako zaprljani i zbog toga ih je odbilo osoblje servisa. – Ovo jamstvo načelno ne obuhvaća odštetne zahtjeve i poslje- dičnu štetu. www.scheppach.com HR | 185...
  • Seite 542 Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nu- di dodatno produljenje jamstva za 5 godina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati ukupno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumulatore, punjače i pribor. To produljenje jamstva možete zatražiti ako svoj 186 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 543 Scheppach iz tog područja najkasnije 30 dana od datuma kupnje registrirate na internetu na adresi https://garantie.scheppa- ch.com. Nakon uspješne internetske registracije dobit ćete potvrdu produljenja jamstva za artikl. Za ostvarivanje svog jamstvenog zahtjeva obratite se našem ser- visnom centru.
  • Seite 544: Eu Izjava O Sukladnosti

    Uvjeti jamstva vrijede samo u aktualnoj verziji u trenutku reklamacije i po potrebi ih je moguće pronaći na našoj početnoj stranici (www.schep- pach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna njemačka verzija. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nje- mačka) Telefon: +800 4002 4002 · e-pošta: customerservice.HR@scheppa- ch.com ·...
  • Seite 545 Ovlaštena osoba za sastavljanje dokumentacije: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com HR | 189...
  • Seite 546 Čiščenje ................. Vzdrževanje ................Skladiščenje................Naročanje nadomestnih delov ..........Odlaganje med odpadke in reciklaža........Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ....EU izjava o skladnosti............Razlaga simbolov na izdelku Izdelka ne izpostavljaj- Pred zagonom prebe- te močni sončni svetlo- rite navodila za upora- bi za dalj časa in ga ne...
  • Seite 547: Uvod

    Izdelka ne mečite v Litij ionski akumulator vodo. Uvod Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim izdelkom. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo po- membne napotke za varnost, uporabo in odlaganje med odpadke. Pred uporabo izdelka se seznanite z vsemi napotki za uporabo in varnost.
  • Seite 548: Opis Izdelka

    Akumulator Navodila za uporabo Namenska uporaba Akumulator je del serije Scheppach 20V IXES in se lahko uporablja z iz- delki serije Scheppach 20V IXES. Akumulator lahko polnite samo s pol- nilniki serije Scheppach 20V IXES. Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v skladu s predvidenim namenom.
  • Seite 549: Varnostni Napotki

    Polnilnik za akumulatorje, ki je primeren za določeno vrsto aku- mulatorjev, lahko ob uporabi z drugimi akumulatorji predstavlja ne- varnost požara. b) V električnih orodjih uporabljajte le za to namenjene akumula- torje. Uporaba drugih akumulatorjev lahko povzroči poškodbe in nevarnost požara. www.scheppach.com SI | 193...
  • Seite 550 POZOR Upoštevajte varnostna navodila in navodila v navodilih za uporabo vseh združljivih izdelkov, ki jih uporabljate. • Prepričajte se, da je naprava izključena, preden vstavite aku- mulator. Vstavljanje akumulatorja v vklopljeno električno orodje lahko povzroči nesreče. 194 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 551: Tehnični Podatki

    20 V Kapaciteta 4,0 Ah Energija 80 Wh Maks. temperatura 50 °C Temperatura pri postopku polnje- 4 °C – 40 °C Temperatura med delovanjem -20 °C – 50 °C Temperatura skladiščenja 0 °C – 45 °C Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! www.scheppach.com SI | 195...
  • Seite 552: Uporaba

    (4). Stanje napolnjenosti akumulatorja označuje vklop ustrezne LED- lučke. Pritisnite gumb indikatorja napolnjenosti (2) na akumulatorju. LED indikator na akumu- Stanje polnjenja latorju rdeča-oranžno-zelena Akumulator je poln rdeča-oranžna Akumulator je delno napolnjen rdeča Akumulator je prazen 196 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 553: Čiščenje

    Pri skladiščenju preverite napolnjenost akumulatorja vsake tri me- sece. Po potrebi napolnite akumulator. Akumulator hranite v temnem in suhem prostoru, v katerem ne zmrzuje in do katerega otroci nimajo dostopa. Optimalna temperatura skladiščenja je med 0 °C in 45 ˚C. Izdelek shranjujte v originalni embalaži. www.scheppach.com SI | 197...
  • Seite 554: Naročanje Nadomestnih Delov

    • Akumulatorjev ne mečite med gospodinjske odpadke, ogenj (nevar- nost eksplozije) ali vodo. Poškodovani akumulatorji lahko škodujejo okolju in vašemu zdravju, če uhajajo strupeni hlapi ali tekočine. • Okvarjene ali porabljene akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES. 198 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 555 • Akumulatorje zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. Akumulatorje oddajte na zbirnem mestu za rabljene akumulatorje, kjer jih bodo reciklirali na okolju prijazen način. Posvetujte se s lokalnim podje- tjem za odstranjevanje odpadkov. 13 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES Datum revizije 11.07.2023 Spoštovana stranka, naši izdelki so predmet strogega nadzora kakovosti.
  • Seite 556 – Če identifikacije na izdelku ali identifikacijski podatki izdelka (nalepka stroja) manjkajo ali niso berljivi. – Izdelke, ki so močno umazani in jih zato servisno osebje zavr- – Odškodninski zahtevki in posledična škoda so na splošno iz- ključeni iz te garancije. 200 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 557 Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach po- nuja dodatno podaljšanje garancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/akumulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To po- daljšanje garancije lahko izkoristite tako, da svoj izdelek Scheppach...
  • Seite 558 30 dneh od datuma nakupa. Po uspešni spletni registraciji boste prejeli potrditev podalj- šanja garancije za izdelek. Za uveljavljanje garancijskega zahtevka se obrnite na naš ser- visni center. Prosimo, uporabite naš obrazec na naši spletni strani: https:// www.scheppach.com/de/service...
  • Seite 559: Eu Izjava O Skladnosti

    Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nem- čija) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 560 Pooblaščenec za dokumentacijo: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 204 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 561 Tehnilised andmed..............Käsitsemine ................Puhastamine ................Hooldus.................. Ladustamine ................Varuosade tellimine ............... Utiliseerimine ja taaskäitlus............ Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria....EL vastavusdeklaratsioon ............Tootel olevate sümbolite selgitus Ärge jätke toodet pike- Lugege enne käikuvõt- maks ajaks päikese- mist käsitsusjuhend ja kiirguse kätte ega ase-...
  • Seite 562: Sissejuhatus

    Liitiumioonaku vette. Sissejuhatus Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. Käsitsusju- hend on selle toote osa. See sisaldab tähtsaid juhiseid ohutuse, kasuta- mise ja utiliseerimise kohta. Tutvuge enne toote kasutamist kõigi käsit- sus- ja ohutusjuhistega.
  • Seite 563: Tarnekomplekt

    Nimetus käsitsusjuhend Sihtotstarbekohane kasutus Aku on Scheppach 20V IXES seeria osa ja seda saab kasutada Schep- pach 20V IXES seeria toodetega. Akut tohib laadida ainult Scheppach 20V IXES seeria laadijatega. Toodet tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbele. Igasugune eda- sine ulatuslikum kasutus pole sihtotstarbekohane.
  • Seite 564 Muude akude kasutamine võib põhjustada vigastusi või tu- leohtu. Ärge laske bürooklambritel, müntidel, võtmetel, naeltel, kruvi- del ja muudel väikestel metallesemetel, mis võivad põhjustada kontaktide sildamist, akude lähedusse sattuda. Aku kontaktide lühistumise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. 208 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 565 Aku sisestamine elektritööriista, mis on sisse lülitatud, võib õnnetusi põhjustada. • Laadige akusid ainult sisetingimustes, sest laadija on ainult selleks ette nähtud. Oht elektrilöögi tõttu. • Tõmmake elektrilöögi riski vähendamiseks enne laadija puhas- tamist selle pistik pistikupesast välja. www.scheppach.com EE | 209...
  • Seite 566: Tehnilised Andmed

    SBP4.0 Akuelementide arv Nimipinge max 20 V Mahutavus 4,0 Ah Energia 80 Wh Temperatuur max 50 °C Temperatuur laadimisprotseduuril 4°C – 40°C Temperatuur käitamisel -20°C – 50°C Temperatuur ladustamisel 0°C – 45°C Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! 210 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 567: Käsitsemine

    • Oluliselt lühenenud käitusaeg hoolimata täis laadimisest näitab, et on aku ära tarbitud ja tuleb asendada. Kasutage ainult originaal- asendusakusid. • Järgige igal juhul vastavalt kehtivaid ohutusjuhiseid ja keskkonna- kaitse nõudeid ning juhiseid (vt „Utiliseerimine ja taaskasutatus“). www.scheppach.com EE | 211...
  • Seite 568: Puhastamine

    Aku SBP2.0 artikli-nr: 7909201708 Aku SBP4.0 artikli-nr: 7909201709 Laadija SBC2.4A artikli-nr: 7909201710 Laadija SBC4.5A artikli-nr: 7909201711 Laadija SDBC2.4A artikli-nr: 7909201712 Laadija SDBC4.5A artikli-nr: 7909201713 Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. Skannige selleks tiitellehel olev QR kood. 212 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 569: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Ärge avage akut. • Utiliseerige akud vastavalt kohalikele eeskirjadele. Andke akud va- naakude kogumispunktis ära, kus need suunatakse keskkonnasõb- ralikku taaskasutusse. Küsige selle kohta kohalikult prügikäitlejalt. 13 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria Revisjonikuupäev 11.07.2023 Väga austatud klient! Meie tooted alluvad rangele kvaliteedikontrollile.
  • Seite 570 (nagu nt liiv, kivid või tolm), transpordikahjustuste, too- re jõu avaldamise või võõrtoimete (nagu nt allakukkumisest tin- gitud kahjud) tõttu. – Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad sihtotstarbekoha- sel, harilikul (käitusest tingitud) või muul loomulikul kulumisel ning kahjud kuluosadel ja/või nende ärakulumine. 214 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 571 Palun teavitage garantiijuhtumist eelnevalt teeninduspunkti (vt all). Reeglina lepitakse kokku, et defektne toode saadetakse koos rikke lühikese kirjeldusega organiseeritud tagasisaatmise korras või - remondijuhtumil väljaspool garantiipe- rioodi - piisavalt frankeeritult, vastavaid pakendamis- ja saatmisdi- www.scheppach.com EE | 215...
  • Seite 572 Need garantiiteenused kehtivad eraisikust esmaostjale ja pole loo- butavad või ülekantavad. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pakub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on nende toodete garantiiperiood ühtekokku 10 aastat. Sellest on välja arvatud patareid / akud, laadijad ja tarvikud.
  • Seite 573: El Vastavusdeklaratsioon

    (www.scheppach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati sak- sakeelne väljaanne. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Sak- samaa) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.EE@schep- pach.com · Internet: https://www.scheppach.com Jätame endale õiguse neid garantiitingimusi ilma eelteavituseta igal ajal...
  • Seite 574 Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjeldatud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: Aku SBP4.0 Art-nr 7909201709 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/65/EÜ kuupäevaga 8. juuni 2011 teatud ohtlike ainete kasutamispiirangu kohta elektri- ja elektrooni- kaseadmetes.
  • Seite 575 Valdymas ................Valymas ................. Techninė priežiūra ..............Laikymas................Atsarginių dalių užsakymas ........... Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..... EB atitikties deklaracija ............Ant gaminio esančių simbolių aiškinimas Prieš eksploatacijos Nelaikykite gaminio il- pradžią...
  • Seite 576: Įvadas

    Ličio jonų akumuliato- vandenį. rius Įvadas Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dirbant su nauju gaminiu. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikiamos svarbios saugos, naudojimo ir utilizavimo nuorodos. Prieš naudodami gaminį, susipažinkite su visomis gaminio naudojimo ir saugos nuorodo-...
  • Seite 577: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Akumuliatorius Naudojimo instrukcija Naudojimas pagal paskirtį Akumuliatorius yra „Scheppach“ 20 V IXES serijos dalis ir jį galima nau- doti su „Scheppach“ 20 V IXES serijos gaminiais. Akumuliatorių leidžia- ma įkrauti tik su „Scheppach“ 20 V IXES serijos įkrovikliais. Gaminį leidžiama naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirtį.
  • Seite 578: Saugos Nurodymai

    Nenaudojamą akumuliatorių laikykite toliau nuo biuro sąvaržė- lių, monetų, raktų, vinių, varžtų arba kitų mažų metalinių daik- tų, dėl kurių galėtų būti šuntuojami kontaktai. Trumpojo jungimo tarp akumuliatoriaus kontaktų pasekmė gali būti sužalojimai arba gaisras. 222 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 579 • Prieš įstatydami akumuliatorių, įsitikinkite, kad įrenginys iš- jungtas. Jei akumuliatorius įstatomas į įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingų atsitikimų. • Akumuliatorius įkraukite tik vidaus srityje, nes įkroviklis yra tik tam skirtas. Pavojus dėl elektros smūgio. www.scheppach.com LT | 223...
  • Seite 580: Techniniai Duomenys

    Vardinė įtampa maks. 20 V Talpa 4,0 Ah Energija 80 Wh Maks. temperatūra 50 °C Įkrovimo proceso temperatūra 4 °C – 40 °C Eksploatavimo temperatūra -20 °C – 50 °C Laikymo temperatūra 0 °C – 45 °C Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! 224 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 581: Valdymas

    Paspauskite ant akumuliatoriaus įkrovimo būsenos rodmens (2) mygtuką. Šviesos diodas ant aku- Įkrovimo būsena muliatoriaus raudonas – oranžinis – Akumuliatorius įkrautas iki galo žalias raudonas – oranžinis Akumuliatorius įkrautas iš dalies raudonas Išeikvotas akumuliatorius www.scheppach.com LT | 225...
  • Seite 582: Išeikvoti Akumuliatoriai

    Kas tris mėnesius patikrinkite laikomo akumuliatoriaus įkrovimo bū- seną. Prireikus įkraukite akumuliatorių. Laikykite akumuliatorių tamsioje, sausoje, apsaugotoje nuo šalčio ir vai- kams nepasiekiamoje vietoje. Optimali laikymo temperatūra yra nuo 0 °C iki 45 ˚C. Laikykite gaminį originalioje pakuotėje. 226 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 583: Atsarginių Dalių Užsakymas

    • Nemeskite akumuliatoriaus į buitines atliekas, ugnį (sprogimo pavo- jus) arba vandenį. Pažeisti akumuliatoriai, iš jų pasklidus nuodin- giems garams arba skysčiams, gali pakenkti aplinkai ir Jūsų sveika- tai. • Pažeisti arba išeikvoti akumuliatoriai perdirbami pagal 2006/66/EB direktyvą. www.scheppach.com LT | 227...
  • Seite 584: Garantinės Sąlygos - „Scheppach" 20 Vixes Serija

    • Utilizuokite akumuliatorius pagal vietos reikalavimus. Pristatykite akumuliatorius į senų akumuliatorių surinkimo vietą, kur jie pristato- mi pakartotiniam naudojimui tausojant aplinką. Tuo tikslu kreipkitės į vietinę atliekų utilizavimo įmonę. 13 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija Peržiūros data 2023-07-11 Gerbiami klientai, mūsų...
  • Seite 585 – gaminiams, kurie buvo remontuojami savavališkai arba neįga- liotų trečiųjų asmenų; – jei trūksta gaminio ženklinimo arba identifikavimo informacijos (mašinos lipduko) arba jis / ji neįskaitomas (-a); – gaminiams, kurie yra labai nešvarūs ir kuriuos techninės prie- žiūros personalas atmeta. www.scheppach.com LT | 229...
  • Seite 586 Jei gaminių negalima suremontuoti ar pakeisti, mū- sų nuožiūra gali būti grąžinta piniginė suma, neviršijanti sugedusio gaminio pirkimo kainos, atsižvelgiant į bet kokius nusidėvėjimo ir susidėvėjimo atskaitymus. Šios garantinės paslaugios galioja tik pirminiam privačiam pirkėjui ir nėra perleidžiamos ar perduodamos. 230 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 587 Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siūlo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V serijos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 metų garantija. Tai netaikoma bateri- joms / akumuliatoriams, įkrovikliams ir priedams. Šiuo garantijos pratęsimu galite pasinaudoti „Scheppach“ gaminį iš šio asortimento užregistravę...
  • Seite 588: Eb Atitikties Deklaracija

    (www.scheppach.com). Vertimo atveju pirmenybė visada teikiama vo- kiškajai versijai. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vo- kietija) Telefonas: +800 4002 4002 · El. paštas: customerservice.LT@scheppach.com · Interneto svetai- nė: https://www.scheppach.com...
  • Seite 589 Taikyti standartai: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Už dokumentaciją atsakingas asmuo: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com LT | 233...
  • Seite 590: Satura Rādītājs

    Lietošana ................Tīrīšana.................. Apkope................... Glabāšana................Rezerves daļu pasūtīšana ............. Utilizācija un otrreizēja izmantošana........Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija ....ES atbilstības deklarācija............Uz ražojuma attēloto simbolu skaidrojums Nepakļaujiet ražojumu Pirms lietošanas sāk- intensīvam saules sta- šanas izlasiet un ievē- rojumam ilgākā...
  • Seite 591: Ievads

    Litija jonu akumulators ūdenī. Ievads Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražojumu. Lietošanas instrukcija ir šī ražojuma daļa. Tā satur svarīgas norādes par drošību, lietošanu un utilizāciju. Pirms ražojuma lietošanas iepazīstieties ar lieto- šanas un drošības norādījumiem.
  • Seite 592: Piegādes Komplekts

    Akumulators Lietošanas instrukcija Noteikumiem atbilstoša lietošana Akumulators ir Scheppach 20V IXES sērijas daļa un to var izmantot ar Scheppach 20V IXES sērijas ražojumiem. Akumulatoru drīkst uzlādēt ti- kai ar Scheppach 20V IXES sērijas lādēšanas ierīcēm. Ražojumu drīkst izmantot tikai tam paredzētajam mērķim. Ierīces lieto- šana citiem mērķiem ir uzskatāma par noteikumiem neatbilstošu.
  • Seite 593: Drošības Norādījumi

    Lādēšanas ierīcei, kura ir piemērota no- teiktam akumulatoru veidam, pastāv ugunsbīstamība, ja to izmanto ar citiem akumulatoriem. b) Izmantojiet elektroinstrumentos tikai šim nolūkam paredzētos akumulatorus. Citu akumulatoru lietošana var radīt savainojumus un ugunsbīstamību. www.scheppach.com LV | 237...
  • Seite 594 Īpaši drošības norādījumi akumulatora ierīcēm IEVĒRĪBAI Ievērojiet visu saderīgo ražojumu, kurus jūs izmantojat, lietošanas instrukcijā sniegtos drošības norādījumus un norādes. • Pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta, pirms ievietojat akumulato- ru. Akumulatora ievietošana elektroinstrumentā, kas ir ieslēgts, var radīt nelaimes gadījumus. 238 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 595: Tehniskie Raksturlielumi

    Akumulatora elementu skaits Nominālais spriegums maks. 20 V Kapacitāte 4,0 Ah Jauda 80 Wh Maks. temperatūra 50 °C Lādēšanas procesa temperatūra 4 °C – 40 °C Lietošanas temperatūra -20 °C – 50 °C Glabāšanas temperatūra 0 °C – 45 °C Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! www.scheppach.com LV | 239...
  • Seite 596: Lietošana

    Uzlādes pakāpes indikācija (3) signalizē akumulatora (4) uzlādes pakā- Akumulatora uzlādes pakāpi parāda, iedegoties atbilstošai gaismas dio- des lampiņai. Nospiediet uz akumulatora  uzlādes pakāpes indikācijas tausti- ņu (2). Gaismas diode uz akumu- Uzlādes pakāpe latora sarkana-oranža-zaļa Pilns akumulators sarkana-oranža Akumulators daļēji uzlādēts sarkana Tukšs akumulators 240 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 597: Tīrīšana

    Glabāšanas laikā ik pēc trim mēnešiem pārbaudiet akumulatora uz- lādes pakāpi. Pēc vajadzības papildus uzlādējiet akumulatoru. Glabājiet akumulatoru tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem ne- pieejamā vietā. Optimālā glabāšanas temperatūra ir no 0 °C līdz 45 ˚C robežās. Uzglabājiet ražojumu oriģinālajā iepakojumā. www.scheppach.com LV | 241...
  • Seite 598: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Norādes par litija jonu akumulatoriem Demontējiet akumulatoru pirms ierīces utilizācijas! • Neizmetiet akumulatoru mājsaimniecības atkritumos, nemetiet ugu- nī (sprādzienbīstamība) vai ūdenī. Bojāti akumulatori var kaitēt ap- kārtējai videi un jūsu veselībai, ja izplūst indīgi tvaiki vai šķidrumi. 242 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 599: Garantijas Noteikumi - Scheppach 20V Ixes Sērija

    Jautājiet par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam. 13 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija Pārbaudes datums 11.07.2023 Augsti godātais klient, augsti cienītā kliente! Mūsu ražojumiem tiek veikta stingra kvalitātes pārbaude.
  • Seite 600 – Ražojumi, kuriem bija veikti patvaļīgi remonti vai tādi remonti, ko sevišķi veikušas nepilnvarotas trešās personas. – Ja ražojumam nav marķējuma vai ražojuma identifikācijas in- formācijas (ierīces uzlīmes) vai tā ir nesalasāma. 244 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 601 Ja ražojumus nevar saremontēt vai no- mainīt, pēc mūsu brīvā izvērtējuma var atmaksāt naudas summu līdz pat bojātā ražojuma pirkuma cenas apjomam, pie kam ņem vē- rā atskaitījumu, pamatojoties uz nolietojumu un nodilumu. www.scheppach.com LV | 245...
  • Seite 602 Garantijas termiņa pagarinājums līdz 10 gadiem: Scheppach piedāvā papildu 5 gadu garantijas pagarinājumu uz Scheppach 20V sērijas ražojumiem. Līdz ar to uz šiem ražojumiem garantijas ter- miņš kopumā sasniedz 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēša- nas ierīces un piederumus.
  • Seite 603: Es Atbilstības Deklarācija

    (www.scheppach.com). Tulkojumu gadījumā vienmēr noteicošā ir re- dakcija vācu valodā. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vāci- Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservice.LV@scheppach.com · Internets: https:// www.scheppach.com...
  • Seite 604 Prečzīme: SCHEPPACH Preces apzīmējums: AKKU SBP4.0 Preces Nr. 7909201709 ES direktīvas: 2014/30/EU, 2011/65/EU* * Augstāk aprakstītais deklarācijas priekšmets izpilda Eiropas Parla- menta un Eiropas Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvas 2011/65/ES noteikumus par noteiktu bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
  • Seite 605: Förklaring Av Symbolerna På Produkten

    Manövrering ................Rengöring ................Underhåll................Förvaring................Reservdelsbeställning............Avfallshantering och återvinning ..........Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ......EU-försäkran om överensstämmelse........Förklaring av symbolerna på produkten Undvik att utsätta pro- Läs och följ instruk- dukten för starkt sol- tionsmanualen och sä- sken under längre tid...
  • Seite 606: Inledning

    Kasta inte produkten i Litium-jon-batteri vatten. Inledning Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya produkt. Instruk- tionsmanualen är en del av produkten. Den innehåller viktiga anvisning- ar om säkerhet, användning och avfallshantering. Bekanta dig med alla användnings- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda pro-...
  • Seite 607: Leveransomfång

    Batteri Instruktionsmanual Avsedd användning Batteriet är en del av serien Scheppach 20V IXES och kan användas tillsammans med produkter i serien Scheppach 20V IXES. Batteriet får endast laddas med laddare i serien Scheppach 20V IXES. Produkten får endast användas på avsett sätt. Varje användning därut- över är inte ändamålsenlig.
  • Seite 608: Säkerhetsanvisningar

    Användning av andra batterier kan leda till skaderisk och brandrisk. Håll batteri som inte används borta från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar eller andra små metallföremål som kan förorsaka överbryggning av kontakterna. Kortslutning av batterikontakter kan leda till brännskador eller brand. 252 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 609 är påslaget kan orsaka en olycka. • Ladda batterier endast inomhus eftersom laddaren endast är avsedd för detta. Fara på grund av elstöt. • För att minska risken för elstöt, dra ut kontakten ur eluttaget innan du rengör den. www.scheppach.com SE | 253...
  • Seite 610: Tekniska Specifikationer

    Energi 80 Wh Temperatur max. 50 °C Temperatur vid laddning 4 °C – 40 °C Temperatur vid drift -20 °C – 50 °C Temperatur vid förvaring 0 °C – 45 °C Med förbehåll för tekniska ändringar! 254 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 611: Manövrering

    • En betydligt minskad drifttid trots laddning indikerar att batteriet är förbrukat och måste bytas. Byt endast till originalbatterier. • Beakta alltid gällande säkerhetsföreskrifter samt föreskrifter och in- formation om miljöskydd (se avsnittet "Avfallshantering och återvin- ning"). www.scheppach.com SE | 255...
  • Seite 612: Rengöring

    Den optimala lagertemperaturen ligger mellan 0 och 45 ˚C. Förvara produkten i originalförpackningen. 11 Reservdelsbeställning Reservdelar/tillbehör Batteri SBP2.0 artikel-nr: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikel-nr: 7909201709 Laddare SBC2.4A artikel-nr: 7909201710 Laddare SBC4.5A artikel-nr: 7909201711 Laddare SDBC2.4A artikel-nr: 7909201712 Laddare SDBC4.5A artikel-nr: 7909201713 256 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 613: Avfallshantering Och Återvinning

    • Avfallshantera batterier urladdade. Vi rekommenderar att tejpa för polen för att skydda mot kortslutning. Öppna inte batteriet. • Avfallshantera batterier enligt lokala föreskrifter. Lämna in batterier på ett uppsamlingsställe för gamla batterier där de kan återvinnas miljövänligt. Fråga ditt lokala avfallsföretag om detta. www.scheppach.com SE | 257...
  • Seite 614: Garantivillkor - Scheppach 20V Ixes Serie

    13 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 11.07.2023 Ärade kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om en produkt in- te fungerar som den ska beklagar vi detta mycket och ber dig kontakta vår serviceavdelning på adressen nedan. Vi hjälper dig även gärna per telefon på...
  • Seite 615 åtgärd eller efter eventuell montering av reservde- lar. Detta gäller även då service utförs på plats. Den berörda pro- dukten ska inlämnas eller skickas till kundtjänsten i rengjort skick tillsammans med en kopia av inköpskvittot - som innehåller www.scheppach.com SE | 259...
  • Seite 616 Produkten, med avdrag för slitage. Denna garanti gäller bara till för- mån för den privata förstakunden och är inte säljas eller överlåtas. Förlängning av garantitiden till 10 år: Scheppach erbjuder en ex- tra förlängning av garantitiden på 5 år för produkter i serien Scheppach 20V.
  • Seite 617 (www.scheppach.com). Vid översättningar har alltid den tyska versio- nen företräde. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tysk- land) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.SE@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra ändringar i garantivillko- ren utan föregående meddelande.
  • Seite 618: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    14 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överens- stämmer med gällande riktlinjer och standarder. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: Batteri SBP4.0 Art-nr 7909201709 EU-direktiv: 2014/30/EU, 2011/65/EU* * Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med bestämmelserna i...
  • Seite 619 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com SE | 263...
  • Seite 620 Tekniset tiedot................ Käyttö..................Puhdistus ................Huolto..................Varastointi ................Varaosien tilaus ..............Hävittäminen ja kierrätys............Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja ......EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus........Tuotteessa olevien symbolien selitys Älä altista tuotetta pit- Lue ja huomioi käyttö- käksi aikaa voimak- ohje ja turvallisuusoh- kaalle auringonsäteilyl-...
  • Seite 621: Johdanto

    Älä heitä tuotetta ve- Litiumioniakku teen. Johdanto Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Siinä on tärkeitä ohjeita turvallisuudesta, käytöstä ja hävit- tämisestä. Perehdy ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvalli- suusohjeisiin.
  • Seite 622: Tuotteen Kuvaus

    Akku Käyttöohje Määräystenmukainen käyttö Akku on osa Scheppach 20V IXES -sarjaa ja soveltuu käytettäväksi Scheppach 20V IXES -sarjan tuotteiden kanssa. Akkua saa ladata vain Scheppach 20V IXES -sarjan latauslaitteilla. Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Kaikki muunlainen käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Kaikista näin syntyneistä...
  • Seite 623: Akkutyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Pidä käyttämättömät akut loitolla klemmareista, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesi- neistä, jotka voivat yhdistää akun koskettimet. Akun kosketti- mien välinen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. www.scheppach.com FI | 267...
  • Seite 624 Akun asettaminen päälle kytkettyyn sähkötyöka- luun voi johtaa onnettomuuksiin. • Lataa akut aina vain sisätiloissa, koska latauslaite on hyväk- sytty käytettäväksi vain sisällä. Sähköiskusta aiheutuva vaara. • Sähköiskuvaaran pienentämiseksi latauslaitteen pistoke on ve- dettävä irti pistorasiasta ennen sen puhdistamista. 268 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 625: Tekniset Tiedot

    Kapasiteetti 4,0 Ah Energia 80 Wh Lämpötila enint. 50 °C Lämpötila latausvaiheessa 4 °C – 40 °C Lämpötila käytön aikana -20 °C – 50 °C Lämpötila varastoinnissa 0 °C – 45 °C Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! www.scheppach.com FI | 269...
  • Seite 626: Käyttö

    • Kun käyttöaika lyhentyy oleellisesti, se on merkki akun kulumisesta ja akku on vaihdettava. Käytä vain alkuperäisiä vara-akkuja. • Ota aina huomioon kulloinkin voimassa olevat turvallisuusohjeet ja määräykset sekä ympäristönsuojelua koskevat ohjeet (ks. ”Hävittä- minen ja kierrätys”). 270 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 627: Puhdistus

    Ihanteellinen varastointilämpötila on 0 °C - 45 °C. Säilytä tuotetta alkuperäispakkauksessa. 11 Varaosien tilaus Varaosat / lisätarvikkeet Akku SBP2.0 tuotenro: 7909201708 Akku SBP4.0 tuotenro: 7909201709 Latauslaite SBC2.4A tuotenro: 7909201710 Latauslaite SBC4.5A tuotenro: 7909201711 Latauslaite SDBC2.4A tuotenro: 7909201712 Latauslaite SDBC4.5A tuotenro: 7909201713 www.scheppach.com FI | 271...
  • Seite 628: Hävittäminen Ja Kierrätys

    • Hävitä akut siten, että niiden jännite on purkautunut. Suosittelemme peittämään navat teipillä oikosululta suojaamiseksi. Älä avaa ak- kua. • Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti. Luovuta akku käy- tettyjen akkujen keräyskeskukseen, josta se toimitetaan ympäris- tönsuojelumääräysten mukaiseen kierrätykseen. Kysy neuvoa pai- kallisesta jätehuoltoyrityksestä. 272 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 629: Takuuehdot - Scheppach 20V Ixes -Sarja

    13 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja Muutoksen päiväys 11.07.2023 Arvoisa asiakas, tuotteemme ovat läpäisseet tarkan laaduntarkastuksen. Jos tuotteen toiminnoissa kuitenkin havaitaan puutteita, pahoittelemme sitä syvästi ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä asiakaspalveluumme, jonka osoite on alla. Neuvomme sinua mielellämme myös puhelimitse palvelunume- rossa.
  • Seite 630 Takuuaika on 5 vuotta (paristoilla / akuilla 12 kuukautta) ja se al- kaa tuotteen ostopäivästä. Alkuperäisessä ostotositteessa oleva päivämäärä on ratkaiseva. Takuuvaatimukset on esitettävä viipy- mättä sen jälkeen, kun vaatimuksen perusteena oleva seikka on tullut tietoon. Takuuvaatimusta ei voi esittää takuuajan umpeutumi- 274 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 631 Tämä takuu koskee vain yksityisiä ensiostajia eikä se ole luovutettavissa tai siirrettävissä. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach tarjoaa Schep- pach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden takuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, latauslaitteet ja lisävarusteet on suljettu tämän mahdollisuu-...
  • Seite 632 10. 1Muita vaatimuksia kuin edellä mainittuja ei hyväksytä. Takuuehdot pätevät vain reklamaation tekemisen ajankohtana voimas- sa olevassa muodossa, joka voidaan tarkistaa kotisivuiltamme (www.scheppach.com). Käännösten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Sak- 276 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 633: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Puhelin: +800 4002 4002 · Sähköposti: customerservice.FI@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com Pidätämme oikeuden tehdä milloin tahansa muutoksia näihin takuueh- toihin ilman etukäteisilmoitusta. 14 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voi- massa olevien direktiivien ja standardien määräykset.
  • Seite 634 Asiakirja-aineiston kokoamisesta vastaava valtuutettu edustaja: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 278 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 635 Sikkerhedsforskrifter .............. Tekniske data................. Betjening ................Rengøring ................Vedligeholdelse..............Opbevaring ................Bestilling af reservedele............Bortskaffelse og genanvendelse..........Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ......EU-overensstemmelseserklæring.......... Forklaring til symbolerne på produktet Produktet må ikke ud- Læs overhold sættes for stærkt sol- brugsanvisningen lys i længere perioder...
  • Seite 636: Indledning

    Produktet må ikke ka- Litium-ion-batteri stes i vand. Indledning Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med arbejdet med dit nye produkt. Brugsanvisningen er en del af dette produkt. Den inde- holder vigtige anvisninger vedr.
  • Seite 637: Produktbeskrivelse

    Batteri Brugsanvisning Tilsigtet brug Batteriet er en del af Scheppach 20V IXES-serien og kan bruges med produkter i Scheppach 20V IXES-serien. Batteriet må kun oplades med opladere i Scheppach 20V IXES-serien. Produktet må kun bruges til det fastlagte formål. Enhver anden form for brug falder uden for tilsigtet brug.
  • Seite 638 Opladere designet til en bestemt type batterier udgør brandfare, hvis de bruges sammen med andre batterier. b) I elværktøjet må der kun bruges batterier, som er beregnet til dette værktøj. Brug af andre batterier kan føre til skader og risiko for brand. 282 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 639 PAS PÅ Følg sikkerhedsinstruktionerne og instruktionerne i brugsanvisningen til alle kompatible produkter, du bruger. • Se til, at apparatet er slukket, inden batteriet isættes. Isætning af et batteri i et tændt elværktøj kan resultere i ulykker. www.scheppach.com DK | 283...
  • Seite 640: Tekniske Data

    SBP4.0 Antal battericeller Mærkespænding maks. 20 V Kapacitet 4,0 Ah Energi 80 Wh Temperatur maks. 50 °C Temperatur ladeproces 4°C – 40°C Temperatur drift -20°C – 50°C Temperatur opbevaring 0°C – 45°C Forbehold for tekniske ændringer! 284 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 641: Betjening

    • En markant reduceret driftstid trods opladning indikerer, at batteriet er udtjent og skal udskiftes. Brug kun originale reservebatterier. • Overhold under alle omstændigheder de gældende sikkerhedsfor- skrifter samt bestemmelser og informationer om miljøbeskyttelse (se "Bortskaffelse og genbrug"). www.scheppach.com DK | 285...
  • Seite 642: Rengøring

    Den optimale opbevaringstemperatur er mellem 0 og 45˚C. Opbevar produktet i den originale emballage. 11 Bestilling af reservedele Reservedele/tilbehør Batteri SBP2.0 artikel-nr.: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikel-nr.: 7909201709 Oplader SBC2.4A artikel-nr.: 7909201710 Oplader SBC4.5A artikel-nr.: 7909201711 Oplader SDBC2.4A artikel-nr.: 7909201712 Oplader SDBC4.5A artikel-nr.: 7909201713 286 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 643: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    For- søg ikke at åbne batteriet. • Bortskaf batterierne i henhold til de lokale bestemmelser. Batterier- ne skal afleveres på en genbrugsstation med henblik på miljøven- ligt genbrug. Forhør dig hos kommunen. www.scheppach.com DK | 287...
  • Seite 644: Garantivilkår - Scheppach 20V Ixes-Serie

    13 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES- serie Revisionsdato 11.07.2023 Kære kunde, vores produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Skulle et produkt alligevel ikke fungere korrekt, beklager vi dette meget og beder dig kon- takte vores kundeservice, der er angivet på garantikortet. Vi hjælper dig også...
  • Seite 645 Dette gælder og- så ved brug af lokale tjenester. Det pågældende produkt skal fore- lægges for eller fremsendes til kundeservice i rengjort stand www.scheppach.com DK | 289...
  • Seite 646 Disse garantier gælder kun for den oprinde- lige private køber og kan ikke tildeles eller overdrages. Forlængelse af garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyder en yderligere garantiforlængelse på 5 år på produkter i Scheppach 20V-serien. Garantiperioden for disse produkter er således i alt 10 år.
  • Seite 647 Garantivilkårene gælder kun i den version, der er gældende på tids- punktet for reklamationen og kan findes på vores websted (www.schep- pach.com) . Ved oversættelser er den tyske version altid gældende. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tysk- land) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 648: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Vi forbeholder os retten til at foretage ændringer i disse garantivilkår til enhver tid uden forudgående varsel. 14 EU-overensstemmelseserklæring Original overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne produkt overholder de gældende direktiver og standarder.
  • Seite 649 Dokumentationsansvarlig: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com DK | 293...
  • Seite 650 Tekniske data................. Betjening ................Rengjøring ................Vedlikehold ................Lagring ................... Bestilling av reservedeler............Kassering og gjenvinning............Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie ....EU-samsvarserklæring ............Forklaring av symbolene på produktet Ikke utsett produktet Før igangsetting må for sterkt sollys over bruksanvisningen...
  • Seite 651 Ikke kast produktet i Litium-ion batteri vann. Innledning Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt nye produkt. Brukerveiledningen er del av dette produktet. Den inneholder viktig informasjon om sikkerhet, bruk og avhending. Gjør deg kjent med alle betjenings- og sikkerhetsinstruksjoner før du bruker produktet.
  • Seite 652: Leveringsomfang

    Batteri Brukerveiledning Tiltenkt bruk Batteriet er en del av Scheppach 20V IXES-serien og kan brukes med produkter fra Scheppach 20V IXES-serien. Batteriet kan kun lades med ladere fra Scheppach 20V IXES-serien. Produktet skal bare benyttes iht. dets formål. Enhver bruk som går utover dette er ikke tiltenkt.
  • Seite 653: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sørg for at batterier som ikke er i bruk holdes unna binders, mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små metallgjenstander, som kan forårsake en forbindelse på kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. www.scheppach.com NO | 297...
  • Seite 654 Å sette inn et batteri i et elektrisk verktøy som er slått på kan føre til ulykker. • Lad kun batteriene innendørs fordi laderen kun er beregnet for det formålet. Fare på grunn av elektrisk støt. 298 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 655: Tekniske Data

    20 V Kapasitet 4,0 Ah Energi 80 Wh Temperatur maks. 50 °C Temperatur lading 4 °C – 40 °C Temperatur drift -20 °C – 50 °C Temperatur lagring 0 °C – 45 °C Med forbehold om tekniske endringer! www.scheppach.com NO | 299...
  • Seite 656 • En betydelig redusert driftstid til tross for lading indikerer at batteriet er brukt opp og må skiftes. Benytt kun originale reserve-batterier. • Følg uansett gjeldende sikkerhetsinstruksjoner samt forskrifter og merknader om miljøvern (se "Deponering og gjenvinning"). 300 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 657: Bestilling Av Reservedeler

    Den optimale lagertemperaturen ligger mellom 0 °C og 45 °C. Oppbevar produktet i originalemballasjen. 11 Bestilling av reservedeler Reservedeler / tilbehør Batteri SBP2.0 artikkel–nr.: 7909201708 Batteri SBP4.0 artikkel–nr.: 7909201709 Lader SBC2.4A artikkel-nr.: 7909201710 Lader SBC4.5A artikkel-nr.: 7909201711 Lader SDBC2.4A artikkel-nr.: 7909201712 Lader SDBC4.5A artikkel-nr.: 7909201713 www.scheppach.com NO | 301...
  • Seite 658: Kassering Og Gjenvinning

    å beskytte mot kortslutning. Ikke åpne batteriet. • Kast batterier i henhold til lokale forskrifter. Jepp, lever inn batterier på et innsamlingssted for gamle batterier hvor de blir resirkulert på en miljøvennlig måte. Spør ditt lokale renovasjonsselskap om dette. 302 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 659 13 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie Revisjonsdato 11.07.2023 Kjære kunde, våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom et produkt likevel en gang ikke skulle fungere korrekt, beklager vi dette veldig og ber deg ta kontakte med servicetjenesten vår på adressen nedenfor. Vi er også...
  • Seite 660 Dette gjelder også når du bruker en tjeneste på stedet. Det berørte produktet skal fremvises eller sendes til kundeservicesenteret i rengjort stand sammen med en 304 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 661 Forlengelse av garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyr en ekstra garantiforlengelse på 5 år på produkter fra Scheppach 20V- serien. Garantitiden for disse produktene er derfor totalt 10 år. Batterier / oppladbare batterier, ladeapparater og tilbehør er unntatt fra dette.
  • Seite 662 Garantibetingelsene gjelder kun i gjeldende versjon på tidspunktet for reklamasjonen tilgjengelig på vår hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.NO@scheppach.com · Internett: https://www.scheppach.com 306 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 663: Eu-Samsvarserklæring

    14 EU-samsvarserklæring Original samsvarserklæring Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Art.betegnelse:...
  • Seite 664 Dokumentasjonsansvarlig: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 308 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 665 Почистване ................Поддръжка ................Съхранение ................Поръчване на резервни части ..........Изхвърляне и рециклиране ..........Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES ..ЕО-декларация за съвместимост ........Обяснение на символите върху продукта Не излагайте проду- Преди пускане в екс- кта на силна слънче- плоатация...
  • Seite 666: Увод

    аку- кта във вода. мулаторна батерия Увод Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Германия Желаем Ви много приятни моменти и успехи при работата с Вашия нов продукт. Ръководството за експлоатация е част от този про- дукт. То съдържа важна информация за безопасността, употребата...
  • Seite 667: Описание На Продукта

    Акумулатор Ръководство за употреба Употреба по предназначение Батерията е част от серията 20V IXES на Scheppach и може да се използва с продукти от серията 20V IXES на Scheppach. Акумула- торната батерия може да се зарежда само със зарядни устройства...
  • Seite 668: Указания За Безопасност

    Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки. Използваното в указанията за безопасност понятие „електрически инструмент“ се отнася до захранвани от мрежата електрически ин- струменти (с мрежов проводник) или до захранвани с акумулатор електрически инструменти (без мрежов проводник). 312 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 669 мерни температури. Пожар или температури над 130 °C могат да предизвикат експлозия. g) Спазвайте всички инструкции за зареждане и никога не за- реждайте акумулаторната батерия или акумулаторния ин- струмент извън температурния диапазон, посочен в ръко- водството за експлоатация. Неправилното зареждане или за- www.scheppach.com BG | 313...
  • Seite 670 • Не излагайте акумулаторната батерия на силна слънчева светлина за дълъг период от време и не го поставяйте върху радиатори. Топлината уврежда акумулаторната бате- рия и съществува опасност от експлозия. • Оставете загрятата акумулаторна батерия да изстине, пре- ди да я заредите. 314 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 671: Технически Данни

    80 Wh Температура макс. 50 °C Температура на процеса на за- 4 °C – 40 °C реждане Температура по време на рабо- -20 °C – 50 °C та Температура на съхранение 0 °C – 45 °C Запазва се правото на технически промени! www.scheppach.com BG | 315...
  • Seite 672: Управление

    Състоянието на зареждане на акумулаторната батерия се показва чрез светване на съответната светодиодна лампа. Натиснете бутона за индикация на нивото на зареждане (2) върху акумулаторната батерия. Светодиод върху акуму- Състояние на зареждане латорната батерия червено-оранжево-зеле- Акумулаторната батерия е пълна но 316 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 673: Почистване

    При съхранение проверявайте нивото на зареждане на акуму- латорната батерия на всеки три месеца. Дозаредете акумулаторната батерия, ако е необходимо. Съхранявайте акумулаторната батерия на тъмно, сухо и защитено, както и недостъпно за деца място. Оптималната температура на съхранение е между 0 и 45 ˚C. www.scheppach.com BG | 317...
  • Seite 674: Поръчване На Резервни Части

    Указания за опаковката Опаковъчните материали са рециклиру- еми. Моля, изхвърлете опаковката по природосъобразен начин. Старото електрическо и електронно оборудване не тряб- ва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци, а трябва да се събира и изхвърля разделно! 318 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 675: Гаранционни Условия - Серия Scheppach 20V Ixes

    не на отпадъци от батерии, където ще бъдат рециклирани по екологичен начин. Попитайте местната компания за ютилизи- ране на отпадъците. 13 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES Дата на изменение 11.07.2023 г. Уважаеми клиенти, продуктите ни са обект на строг контрол на качеството. Ако въпре- ки...
  • Seite 676 или неправилно приложение (например претоварване на продукта или използване на неодобрени инструменти или допълнителни принадлежности), проникване на чужди тела в продукта (например пясък, камъни или прах), повреди при транспортиране, използване на сила или външни въз- действия (например повреди, причинени от падане). 320 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 677 ни резервни части поради този ремонт. Същото важи и при из- ползване на сервиз на място. Засегнатият продукт трябва да бъде почистен и върнат в сервизния център заедно с копие от касовата бележка за покупка, която трябва да съдържа датата www.scheppach.com BG | 321...
  • Seite 678 правят батериите/акумулаторните батерии, зарядните устрой- ства и допълнителните принадлежности. Можете да се въз- ползвате от това удължаване на гаранцията, като регистрирате вашия продукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https:// Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на 322 | BG...
  • Seite 679 За да предявите гаранционна претенция, свържете се с на- шия сервизен център. За предпочитане е да използвате нашия формуляр на на- шата начална страница: https://www.scheppach.com/de/service Моля, не ни изпращайте никакви продукти, без първо да се свържете с нас и да се регистрирате в нашия сервизен цен- тър.
  • Seite 680: Ео-Декларация За Съвместимост

    мента на рекламацията и могат да бъдат намерени на нашата на- чална страница (www.scheppach.com). При преводите немската версия винаги е с предимство. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Гер- мания) Телефон: +800 4002 4002 · Имейл: customerservice.BG@scheppach.com ·...
  • Seite 681 Приложени стандарти: EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; IEC 62133-2:2017; IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 Лице, упълномощено да съставя техническата документация: Simon Schunk Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com BG | 325...
  • Seite 682 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 683 www.scheppach.com...
  • Seite 684 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte ·...
  • Seite 685 Art.Nr. 7909201710 AusgabeNr. 7909201710_0602 Rev.Nr. 16/10/2023 SBC2.4A DE Ladegerät | Originalbetriebsanleitung................... 3 GB Battery charger | Translation of the original operating instructions ..........14 FR Chargeur | Traduction du mode d’emploi original............... 25 Caricatore | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali ............36 NL Oplader | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing............
  • Seite 686 www.scheppach.com...
  • Seite 687 Verletzungen bis hin zum Tod führen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsan- Das Produkt ist nur für den Betrieb im leitung und Sicherheitshinweise lesen Innenbereich geeignet. und beachten! Das Produkt entspricht den gelten- Schutzklasse II (Doppelisolierung) den europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 3...
  • Seite 688: Einleitung

    Ladegerät 20V 2,4 A Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Ladegerät ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und bestimmt zum Laden von Akkus der Scheppach 20V IXES Serie. Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüberhinausge- hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
  • Seite 689: Sicherheitshinweise

    Folge haben könnte. Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und techni- schen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 690: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Gebrauchs des Produkts un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 691: Technische Daten

    Berücksichtigung der Sicherheitshinweise und der angegebenen Maße an einer Wand aufhängen (siehe Abb. 1). Bedienung Akku laden Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur von 4 °C bis 40 °C. * = nicht im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 692: Elektrischer Anschluss

    Lagern Sie den Akku im teilgeladenen Zustand. Prüfen Sie bei Lagerung alle drei Monate den Ladezustand des Akkus. Laden Sie den Akku bei Bedarf nach. Lagern Sie den Akku an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 693: Ersatzteilbestellung

    Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neugerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem abgeben oder einer anderen autorisierten Sammelstelle in Ihrer Nähe zuführen. – Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim jeweiligen Kundenservice. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 694: Garantiebedingungen

    Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Produkt innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Hand- werks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 695 Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Produkt (mo- dellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädi- gungen am reklamierten Produkt auf dem Transportweg vermieden werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 696 Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantiever- längerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Ga- rantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batteri- en / Akkus, Ladegeräte und Zubehör.
  • Seite 697: Eu-Konformitätserklärung

    16 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: LADEGERÄT SBC2.4A Art.-Nr. 7909201710 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 698 Storage ..........................Ordering spare parts ......................Disposal and recycling ......................Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series.............. EU Declaration of Conformity ....................Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompanying explanations must be fully understood.
  • Seite 699: Description Of The Product

    Operating manual Proper use The battery charger is part of the Scheppach 20V IXES series and is intended for charging batteries of the Scheppach 20V IXES series. The product may only be used in the intended manner. Any use beyond this is improper. The user/ operator, not the manufacturer, is responsible for damages or injuries of any type resulting from this.
  • Seite 700: Safety Instructions

    Using and handling the rechargeable tool a) Only charge the batteries with battery chargers recommended by the manufacturer. A bat- tery charger that is suitable for a particular type of battery poses a fire hazard when used with other batteries. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 701: Additional Safety Instructions

    Input Rated voltage 230 – 240 V~ 50 Hz Rated power consumption 65 W Fuse (internal) 3.15 A Output Rated voltage 21.5 V Rated current 2.4 A Protection class II (Double insulation) Subject to technical changes! www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 702: Before Commissioning

    Wait at least 15 min until a new charging process. Therefore, pull the mains plug out of the outlet. Electrical connection The connection complies with the applicable VDE and DIN provisions. The customer's mains connection as well as the extension cable used must also comply with these regulations. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 703: Cleaning

    Battery charger SDBC2.4A - Article no.: 7909201712 Battery charger SDBC4.5A - Article no.: 7909201713 Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code on the front page. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 704: Disposal And Recycling

    • Defective or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC. • Hand in the device and the battery charger at a recycling centre. The plastic and metal parts used can be separated by type and thus recycled. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 705: Warranty Conditions - Scheppach 20V Ixes Series

    • Dispose of batteries according to local regulations. Return batteries to a used battery collection point where they can be recycled in an environmentally friendly manner. Ask your local waste disposal company about this. 15 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series Revision date 11/07/2023 Dear customer, our products are subject to strict quality checks.
  • Seite 706 Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers an additional warranty exten- sion of 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery chargers and accessories are excluded from this.
  • Seite 707 The warranty conditions only apply in the current version at the time of the complaint and, if neces- sary, can be found on our homepage (www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Germany) Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.GB@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com We reserve the right to make changes to the warranty conditions at any time without prior notice.
  • Seite 708: Eu Declaration Of Conformity

    16 EU Declaration of Conformity Original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. Brand: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: SBC2.4A BATTERY CHARGER Item No.
  • Seite 709 Stockage ..........................Commande de pièces de rechange ..................Élimination et recyclage ......................Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach ............. Déclaration de conformité UE ....................Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques.
  • Seite 710: Description Du Produit

    Notice d’utilisation Utilisation conforme Le chargeur fait partie de la série IXES Scheppach 20 V et est conçu pour recharger les batteries de la série IXES Scheppach 20 V. Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considé- rée comme étant non conforme.
  • Seite 711: Consignes De Sécurité

    Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions. Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur). www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 712: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Le nettoyage et la maintenance de l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Caractéristiques techniques Chargeur SBC2.4A Entrée / input Tension de mesure 230 – 240 V~ 50 Hz Puissance de mesure 65 W Fusible (interne) 3,15 A 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 713: Avant La Mise En Service

    Branchez la fiche secteur dans la prise de courant. La bande LED (3) s'allume en vert. Dès que le chargement démarre, la bande LED (3) clignote en vert. La bande LED (3) s’allume en vert lorsque la charge est terminée. La batterie* est prête à l’em- ploi. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 714: Raccordement Électrique

    Chargez la batterie au besoin. Stockez la batterie dans un lieu sombre, sec, à l'abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale se situe entre 0 et 45 ˚C. Conservez le produit dans l'emballage d'origine. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 715: Commande De Pièces De Rechange

    • En cas de livraison d’un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l’utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 716: Conditions De Garantie - Série Ixes 20 V De Scheppach

    Rensei- gnez-vous à ce sujet auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets. 15 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach date de révision 11/07/2023 Chère cliente, cher client,...
  • Seite 717 évaluation de sa valeur, valeur qui ne pourra pas dépasser le prix d’achat, de laquelle sera retiré un montant correspondant à l’usure. Ces prestations de garantie ne s’appliquent que pour le premier acheteur privé et ne sauraient être cédées ni transférées. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 718 Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach propose une extension de garantie supplémen- taire de 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces pro- duits est donc de 10  ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et accessoires en sont exclus.
  • Seite 719: Déclaration De Conformité Ue

    16 Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité d’origine Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: CHARGEUR SBC2.4A Réf.
  • Seite 720 Stoccaggio ..........................Ordine di pezzi di ricambio....................Smaltimento e riciclaggio ...................... Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES ............Dichiarazione di conformità UE..................... Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I sim- boli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi.
  • Seite 721: Introduzione

    Istruzioni per l'uso Impiego conforme alla destinazione d'uso Il caricatore fa parte della serie IXES Scheppach 20V ed è concepito per caricare battere della serie IXES Scheppach 20V. È consentito impiegare il prodotto solo conformemente alla sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulteriore impiego che esuli dalla suddetta finalità...
  • Seite 722: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza AVVISO Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico. L'inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 723: Pericolo Di Esplosione

    I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 724: Dati Tecnici

    (vedere Fig. Funzionamento Ricaricare la batteria Caricare la batteria a una temperatura ambientale compresa tra 4°C e 40 °C. * = non incluso nel contenuto della fornitura! Spingere la batteria* fino a battuta nel portabatteria (1). 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 725: Collegamento Elettrico

    Ricaricare la batteria in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e inaccessibile a persone non auto- rizzate. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 0 e 45 °C. Conservare il prodotto nel suo imballaggio originale. www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 726: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    • In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'uten- te finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 727: Condizioni Di Garanzia - Scheppach Serie 20V Ixes

    • Smaltire le batterie come da disposizioni locali. Consegnare le batterie a un centro di raccolta delle batterie usate, dove possono essere riciclate in modo ecologico. Chiedere a tale proposito alla società locale di raccolta dei rifiuti. 15 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES Data di revisione 11/07/2023 Gentile cliente, i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità.
  • Seite 728 Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della garanzia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / batterie ricaricabili, i caricabat- terie e gli accessori.
  • Seite 729 Scheppach di questa gamma sul sito https://garantie.scheppach.com entro 30 giorni dalla data di acquisto. Dopo la registrazione online, riceverete la conferma dell'estensione della garanzia relativa all'articolo. Per presentare una richiesta di garanzia, si prega di contattare il nostro Centro di assisten- Utilizzare preferibilmente il modulo presente sulla nostra homepage: https://www.scheppa-...
  • Seite 730: Dichiarazione Di Conformità Ue

    16 Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle diret- tive e alle norme vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: CARICATORE SBC2.4A...
  • Seite 731 Onderhoud ..........................Opslag........................... Bestelling van reserveonderdelen..................Afvalverwerking en hergebruik....................Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie............. EU-conformiteitsverklaring....................Verklaring van de symbolen op het product Het gebruik van symbolen in deze handleiding is bedoeld om uw aandacht te vestigen op eventuele risico's. De veiligheidssymbolen en de bijbehorende uitleg moeten goed worden begrepen. De waar- schuwingen zelf voorkomen geen risico's en kunnen de juiste maatregelen betreffende ongevallen- preventie niet vervangen.
  • Seite 732: Inleiding

    Gebruikshandleiding Beoogd gebruik De oplader maakt deel uit van de Scheppach 20V IXES serie en is bestemd voor het opladen van ac- cu's van de Scheppach 20V IXES serie. Het product mag uitsluitend worden gebruikt waarvoor het bedoeld is. Elk ander of verdergaand ge- bruik is niet volgens de voorschriften.
  • Seite 733: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsvoorschriften, aanwijzingen, afbeeldingen en technische gegevens die bij dit elektrische gereedschap zijn meegeleverd. Nalatigheden bij het niet naleven van de onderstaande aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. www.scheppach.com NL | 49...
  • Seite 734 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigingswerkzaamheden en gebruikson- derhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 735: Technische Gegevens

    (zie afb. 1). Bediening Accu laden Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 4 °C tot 40 °C. * = niet bij de levering inbegrepen! Schuif de accu* tot aan de aanslag in de accu-houder (1). www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 736: Elektrische Aansluiting

    Laad de accu indien nodig opnieuw op. Bewaar de accu op een donkere, droge en vorstvrije locatie buiten het bereik van kinderen. De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 0 ˚C en 45 ˚C. Bewaar het product in de originele verpakking. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 737: Bestelling Van Reserveonderdelen

    – Voor verdere aanvullende terugnamevoorwaarden van de fabrikanten en distributeurs ver- zoeken wij u contact op te nemen met de betreffende klantenservice. www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 738: Garantievoorwaarden - Scheppach 20V Ixes-Serie

    • Gooi uw accu's weg volgens de lokale voorschriften. Lever accu's in bij een afvalverwerkingssta- tion voor verbruikte accu's, waar ze milieuvriendelijk kunnen worden gerecycled. Neem hiertoe contact op met het plaatselijke afvalverwerkingsstation. 15 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie Herzieningsdatum 11-07-2023 Beste klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole.
  • Seite 739 Na een succesvolle reparatie/vervanging stu- ren wij het product gratis naar u terug. Als producten niet kunnen worden gerepareerd of vervan- gen, kan een geldbedrag tot aan de aankoopprijs van het defecte product naar eigen www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 740 10. Andere claims dan de hierboven vermelde kunnen niet worden ingediend. De garantievoorwaarden zijn alleen van toepassing in de versie die van kracht is op het moment van de claim en zijn te vinden op onze homepage (www.scheppach.com), indien van toepassing. Bij vertalingen is altijd de Duitse versie doorslaggevend.
  • Seite 741: Eu-Conformiteitsverklaring

    16 EU-conformiteitsverklaring Originele conformiteitsverklaring Fabrikant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het hier beschreven product voldoet aan de gel- dende richtlijnen en normen. Merk: SCHEPPACH Art.-aanduiding: Oplader SBC2.4A Art.nr. 7909201710 EU-richtlijnen: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU*...
  • Seite 742 Almacenamiento ........................Pedido de piezas de repuesto ....................Eliminación y reciclaje......................Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES............Declaración de conformidad UE ................... Explicación de los símbolos en el producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de se- guridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente.
  • Seite 743: Descripción Del Producto

    Manual de instrucciones Uso previsto El cargador forma parte de la serie IXES de Scheppach 20 V y está destinado a cargar baterías de la serie IXES de Scheppach 20 V. El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá.
  • Seite 744: Indicaciones De Seguridad

    Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incen- dio y/o lesiones graves. PRECAUCIÓN Peligro de explosión Nunca cargue baterías no recargables. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 745: Indicaciones De Seguridad Para Cargadores

    Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión. www.scheppach.com ES | 61...
  • Seite 746: Datos Técnicos

    (véase fig. 1). Manejo Cargar la batería Cargue la batería dentro de un rango de temperatura ambiente de 4 a 40 °C. * = no incluido en el volumen de suministro. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 747: Conexión Eléctrica

    Compruebe el nivel de carga de la batería cada tres meses durante el almacenamiento. Recargue la batería si es necesario. Almacene la batería en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. www.scheppach.com ES | 63...
  • Seite 748: Pedido De Piezas De Repuesto

    – En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolu- ción adicionales de los fabricantes y distribuidores. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 749: Condiciones De Garantía - Serie Scheppach 20 V Ixes

    Consulte a su empresa local de eliminación de residuos al respecto. 15 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES Fecha de revisión 11.07.2023 Estimado cliente: Nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad.
  • Seite 750 Tras la reparación/sustitución, le devolveremos el producto sin coste alguno. Si los productos no pueden ser reparados ni sustituidos, se puede hacer un 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 751 Extensión del periodo de garantía a 10  años: Scheppach ofrece una extensión de garantía adicional de 5 años para los productos de la serie Scheppach 20 V. Con ello, el periodo de ga- rantía total de estos productos asciende a 10  años. Se exceptúan pilas/baterías, cargadores y accesorios.
  • Seite 752: Declaración De Conformidad Ue

    16 Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directi- vas y normas aplicables. Marca: SCHEPPACH Denominación del art.: CARGADOR SBC2.4A N.º...
  • Seite 753 Armazenamento........................Encomenda de peças sobresselentes .................. Eliminação e reciclagem ....................... Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ............Declaração de conformidade UE ..................Explicação dos símbolos no produto A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos.
  • Seite 754: Descrição Do Produto

    Manual de instruções Utilização correta O carregador faz parte da série Scheppach 20V IXES e serve para carregar as baterias da série Scheppach 20V IXES. O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade especificada. Qualquer outra utilização é consi- derada incorreta.
  • Seite 755: Indicações De Segurança

    Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro. O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas alimentadas pela rede elétrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação). www.scheppach.com PT | 71...
  • Seite 756: Indicações De Segurança Para Carregadores

    Dados técnicos Carregador SBC2.4A Entrada / input Tensão nominal 230 – 240 V~ 50 Hz Admissão nominal 65 W Fusível (interno) 3,15 A Saída / output 72 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 757: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Insira a ficha de rede na tomada. A barra de LED (3) ilumina-se a verde. Quando o processo de carga começa, a barra de LED (3) pisca a verde. A barra de LED (3) ilumina-se a verde, ao terminar o processo de carga. A bateria* está opera- cional. www.scheppach.com PT | 73...
  • Seite 758: Ligação Elétrica

    Em caso de necessidade, recarregue a bateria. Armazene a bateria num local escuro, seco, ao abrigo de temperaturas negativas e fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre 0 °C e 45 ˚C. Guarde o produto na embalagem original. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 759: Encomenda De Peças Sobresselentes

    • Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante. www.scheppach.com PT | 75...
  • Seite 760: Condições De Garantia - Série Scheppach 20V Ixes

    • Elimine as baterias de acordo com as normas locais. Entregue baterias a um ponto de recolha de baterias usadas, onde elas poderão ser recicladas. Para isto, consulte o serviço local de re- colha de resíduos. 15 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES Data de revisão 11.07.2023 Prezado cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade.
  • Seite 761 (dependendo do modelo) está isen- to de todos os suprimentos operacionais quando é devolvido. Qualquer produto enviado ao nosso centro de assistência deve ser embalado de modo a evitar danos no produto reclamado durante o transporte. www.scheppach.com PT | 77...
  • Seite 762 Prolongamento do período de garantia para 10 anos: A Scheppach oferece um prolonga- mento adicional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as baterias / acumuladores, carregadores e acessórios.
  • Seite 763: Declaração De Conformidade Ue

    16 Declaração de conformidade UE Declaração de conformidade original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as diretivas e normas aplicáveis. Marca: SCHEPPACH Designação art.º: Carregador SBC2.4A...
  • Seite 764 Údržba ..........................Skladování ..........................Objednávání náhradních dílů....................Likvidace a recyklace......................Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES..............EU prohlášení o shodě ......................Vysvětlení symbolů na výrobku Symboly použité v této příručce vás mají upozornit na možná rizika. Bezpečnostní symboly a vysvět- livky, které...
  • Seite 765: Popis Výrobku

    Návod k obsluze Použití v souladu s určením Nabíječka je součástí série Scheppach 20V IXES a je určena k nabíjení akumulátorů série Sche- ppach 20V IXES. Výrobek se smí používat pouze v souladu s určením. Jakékoliv další použití kromě tohoto je v rozpo- ru s určením.
  • Seite 766: Bezpečnostní Pokyny

    Uschovejte si do budoucna veškeré bezpečnostní pokyny a instrukce. Pojem „elektrický nástroj", který je uveden v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na elektrický ná- stroj (se síťovým kabelem), poháněný proudem ze sítě nebo na elektrický nástroj poháněný akumulá- torem (bez síťového kabelu). 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 767: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    Vstup / input Jmenovité napětí 230 – 240 V~ 50 Hz Jmenovitý příkon 65 W Pojistka (vnitřní) 3,15A Výstup / output Jmenovité napětí 21,5 V Jmenovitý proud 2,4A Třída ochrany II (dvojitá izolace) Technické změny vyhrazeny! www.scheppach.com CZ | 83...
  • Seite 768: Před Uvedením Do Provozu

    Počkejte alespoň 15 min., než začnete nabíjet znovu. Vytáhněte přitom síťovou zástrčku ze zá- suvky. Elektrické připojení Přípojka musí odpovídat příslušným předpisům VDE a DIN. Těmto předpisům musí odpovídat síťová přípojka zákazníka i použité prodlužovací kabely. 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 769: Důležitá Upozornění

    Nabíječka SBC2.4A výr. č.: 7909201710 Nabíječka SBC4.5A výr. č.: 7909201711 Nabíječka SDBC2.4A výr. č.: 7909201712 Nabíječka SDBC4.5A výr. č.: 7909201713 Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servisním středisku. Naskenujte k tomu QR kód na ti- tulní straně. www.scheppach.com CZ | 85...
  • Seite 770: Likvidace A Recyklace

    • Přístroj a nabíječku odevzdejte ve sběrném centru pro recyklaci. Použité plastové a kovové části lze oddělit podle druhu a předat je tak k recyklaci. • Akumulátory likvidujte ve vybitém stavu. Doporučujeme zakrýt póly lepicí páskou, aby byly chrá- něny před zkratem. Akumulátor neotvírejte. 86 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 771: Záruční Podmínky - Scheppach Série 20V Ixes

    • Akumulátory zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Odevzdejte akumulátory ve sběrně sta- rých baterií, kde budou předány k ekologické recyklaci. Informujte se o tomto u místní společnos- ti zabývající se likvidací odpadu. 15 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Datum revize 11. 7. 2023 Vážený zákazníku, naše výrobky podléhají...
  • Seite 772 Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach nabízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let. Z toho jsou vyloučeny baterie / akumulátory, nabíječky a příslušenství. Toto prodloužení zá- ruky můžete nárokovat, pokud svůj výrobek Scheppach z této oblasti zaregistrujete nejpozději do...
  • Seite 773: Eu Prohlášení O Shodě

    Záruční podmínky platí pouze v aktuálním znění platném k okamžiku reklamace a lze je popř. zjistit na naší domovské stránce (www.scheppach.com). Při překladech do jiných jazyků je vždy rozhodují- cí německé znění. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Německo) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 774 Skladovanie .......................... Objednávanie náhradných dielov..................Likvidácia a recyklácia ......................Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES .............. EÚ vyhlásenie o zhode ......................Vysvetlenie symbolov na výrobku Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu pozornosť na možné riziká. Bezpečnostné sym- boly a vysvetlenia, ktoré...
  • Seite 775: Popis Výrobku

    1 x Návod na obsluhu Použitie v súlade s určením Nabíjačka je súčasťou série Scheppach 20V IXES a je určená na nabíjanie akumulátorov série Scheppach 20V IXES. Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné použitie presahujúce určenie je považované za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akého- koľvek druhu ručí...
  • Seite 776: Bezpečnostné Upozornenia

    Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia. Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnostných upozorneniach sa vzťahuje na elektrické nára- die napájané zo siete (so sieťovým káblom) alebo na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez sieťového vedenia). 92 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 777: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    Deti sa s týmto prístrojom nesmú hrať. Deti smú vykoná- vať čistenie a údržbu len pod dozorom. Technické údaje Nabíjačka SBC2.4A Vstup/input Menovité napätie 230 – 240 V~ 50 Hz Menovitý príkon 65 W Poistka (dole) 3,15 A Výstup/output www.scheppach.com SK | 93...
  • Seite 778: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Po dokončení nabíjania sa LED pásik (3) rozsvieti na zeleno. Akumulátor* je pripravený na pou- žitie. POZOR – Ak LED pásik bliká na červeno, akumulátor je prehriaty a nedá sa nabiť. – Ak LED pásik striedavo bliká na červeno a zeleno, akumulátor je chybný. Vytiahnite akumulátor* z držiaka akumulátora (1). 94 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 779: Elektrická Prípojka

    13 Objednávanie náhradných dielov Náhradné diely/príslušenstvo Akumulátor SBP2.0 č. výr.: 7909201708 Akumulátor SBP4.0 č. výr.: 7909201709 Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710 Nabíjačka SBC4.5A č. výr.: 7909201711 Nabíjačka SDBC2.4A č. výr.: 7909201712 Nabíjačka SDBC4.5A č. výr.: 7909201713 www.scheppach.com SK | 95...
  • Seite 780: Likvidácia A Recyklácia

    • Chybné alebo vybité akumulátory sa musia recyklovať podľa smernice 2006/66/ES. • Odovzdajte prístroj a nabíjačku v recyklačnom stredisku. Použité plastové a kovové diely sa mô- žu roztriediť podľa druhu a tak dopraviť na recykláciu. 96 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 781: Záručné Podmienky - Séria Scheppach 20V Ixes

    • Zlikvidujte akumulátory podľa miestnych predpisov. Odovzdajte akumulátory v zbernom stredisku pre batérie na konci životnosti, kde sa dopravia na ekologickú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej spoločnosti na likvidáciu odpadu. 15 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES Dátum revízie 11.07.2023 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú...
  • Seite 782 Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúčené sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo. Toto predĺženie zá- ruky môžete uplatniť...
  • Seite 783: Eú Vyhlásenie O Zhode

    10. Iné nároky ako, tie, ktoré sú uvedené vyššie, nie je možné uplatniť. Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase reklamácie a nájdete ich na našej domov- skej stránke (www.scheppach.com). V prípade prekladov je vždy rozhodujúca nemecká verzia. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nemecko) Telefón: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 784 Karbantartás ......................... Tárolás ..........................Pótalkatrész rendelése ......................Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..................Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat ............... EU megfelelőségi nyilatkozat....................A terméken található szimbólumok magyarázata A kézikönyvben használt szimbólumok arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmet a lehetséges koc- kázatokra.
  • Seite 785: Bevezetés

    1 db Kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat A töltőkészülék a Scheppach 20V IXES sorozat részét képezi, és a Scheppach 20V IXES sorozat ak- kumulátorainak töltésére szolgál. Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket. Minden ettől eltérő használat nem rendel- tetésszerűnek minősül. Az ebből fakadó minden kárért és sérülésért nem a gyártó, hanem a felhasz- náló/kezelő...
  • Seite 786: Biztonsági Utasítások

    Olvassa el az összes biztonsági utasítást, egyéb utasítást, ábrát és műszaki adatot, melyet az elektromos szerszámhoz mellékeltek. A következő útmutatások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. VIGYÁZAT Robbanásveszély! Soha ne töltsön nem tölthető akkumulátort. 102 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 787: Műszaki Adatok

    és az ebből fakadó veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. Műszaki adatok Töltőkészülék SBC2.4A Bemenet / input Névleges feszültség 230 – 240 V~, 50 Hz www.scheppach.com HU | 103...
  • Seite 788: Üzembe Helyezés Előtt

    Dugja a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatba. A LED-sáv (3) zölden világít. Amint megkezdődik a töltési folyamat, a LED-sáv (3) zölden villog. Ha befejeződött a töltési folyamat, a LED-sáv (3) zölden világít. Az akkumulátor* készen áll a használatra. 104 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 789: Elektromos Csatlakozás

    A tárolás során ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi állapotát háromhavonta. Szükség esetén töltse után az akkumulátort. Tárolja az akkumulátort sötét, száraz és fagymentes helyiségben, gyermek számára hozzáférhetet- len helyen. Az optimális tárolási hőmérséklet 0 ˚C és 45 ˚C közötti. A terméket az eredeti csomagolásában tárolja. www.scheppach.com HU | 105...
  • Seite 790: Pótalkatrész Rendelése

    – A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgál- tató ügyfélszolgálatán tájékozódhat. • Ha magánháztartásába kiszállítással rendelt új elektronikai berendezést a gyártótól, akkor vég- felhasználóként a gyártótól kérheti a régi berendezés díjtalan elszállítását. Ennek érdekében ve- gye fel a kapcsolatot a gyártó ügyfélszolgálatával. 106 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 791: Jótállási Feltételek - Scheppach 20V Ixes Sorozat

    • Az akkumulátorokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az akkumu- látort adja le megfelelő gyűjtőhelyen, ahol környezetkímélő módon újrahasznosításra kerül. Az ezzel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a helyi szemétszállítóhoz. 15 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat Felülvizsgálat dátuma: 2023. 07. 11. Tisztelt Ügyfelünk! Termékeinket szigorú...
  • Seite 792 és kopásnak megfele- lőnek tekinthető részösszeg. A jelen jótállási feltételek csak az első magánvásárló számára érvé- nyesek, más számára nem engedményezhetők és másra át nem ruházhatók. 108 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 793 A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meghosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. Ezáltal a termékekre vál- lalt jótállási időtartam összesen 10 évre növekszik. A fentiek alól kivételt képeznek az elemek / akkumulátorok, a töltőkészülékek és a tartozékok.
  • Seite 794: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    16 EU megfelelőségi nyilatkozat Eredeti megfelelőségi nyilatkozat Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: SCHEPPACH Termék megnevezése: Töltőkészülék SBC2.4A Cikksz. 7909201710 EU-irányelvek: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * A nyilatkozat fent megnevezett tárgya teljesíti az Európai Parlament és Tanács 2011. ...
  • Seite 795 Konserwacja ......................... Przechowywanie ........................Zamawianie części zamiennych ................... Utylizacja i ponowne wykorzystanie..................Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES ..............Deklaracja zgodności UE...................... Objaśnienie symboli na produkcie Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka.
  • Seite 796: Opis Produktu

    Ładowarka 20V 2,4 A Instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ładowarka stanowi część serii Scheppach 20V IXES i jest przeznaczona do ładowania akumulato- rów serii Scheppach 20V IXES. Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykracza- jące poza to jest niezgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 797 Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. UWAGA Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie produktu lub własności/posiadanego mienia. www.scheppach.com PL | 113...
  • Seite 798: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nie- prawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może doprowa- dzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe. • Przed uruchomieniem należy upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu roboczemu na tabliczce znamionowej. 114 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 799: Dane Techniczne

    Dzieci nie mogą bawić się produktem, nawet jeśli jest on zawieszony na ścianie. – Montaż za drzwiami i ich obszarem obrotu nie jest zalecany, ponieważ istnieje ryzyko oderwa- nia lub innego uszkodzenia produktu. OSTRZEŻENIE Produkt nigdy nie może być używany na łatwopalnej powierzchni. www.scheppach.com PL | 115...
  • Seite 800: Obsługa

    10 Czyszczenie OSTRZEŻENIE Przed wszelkimi czynnościami przy ładowarce należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Produkt należy czyścić suchą szmatką lub szczotką. • Nie używać wody ani metalowych przedmiotów. 116 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 801: Konserwacja

    środowisko naturalne. • Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach. www.scheppach.com PL | 117...
  • Seite 802 • Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki zużytych akumulatorów, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przy- jazny dla środowiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów. 118 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 803: Warunki Gwarancji - Seria Scheppach 20V Ixes

    15 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES Data aktualizacji 11.07.2023 Drogi kliencie, Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Gdyby produkt nadal nie działał prawidłowo, wyra- żamy z tego powodu ubolewanie i prosimy o kontakt z naszym Działem Serwisowym pod adresem podanym poniżej.
  • Seite 804 Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwa- rancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestrując produkt Scheppach z tej serii online na stronie https://garan-...
  • Seite 805: Deklaracja Zgodności Ue

    10. Inne roszczenia, niż te wymienione powyżej nie mogą być dochodzone. Warunki gwarancji obowiązują wyłącznie w wersji aktualnej w momencie zgłoszenia reklamacji i można je znaleźć na naszej stronie internetowej (www.scheppach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiecka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń.
  • Seite 806 Skladištenje........................... Naručivanje rezervnih dijelova ....................Zbrinjavanje i recikliranje ...................... Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES ..............EU izjava o sukladnosti......................Objašnjenje simbola na proizvodu Svrha je simbola u ovom priručniku skrenuti vašu pozornost na moguće rizike. Sigurnosne simbole i objašnjenja uz njih valja pomno proučiti.
  • Seite 807: Opis Proizvoda

    Punjač 20V 2,4 A Priručnik za uporabu Namjenska uporaba Punjač je dio serije Scheppach 20 V IXES i namijenjen je za punjenje akumulatora serije Scheppach 20 V IXES. Proizvod je dopušteno rabiti samo namjenski. Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom. Za štete ili ozljede uzrokovane takvom uporabom odgovoran je korisnik/rukovatelj, a ne proizvođač.
  • Seite 808: Sigurnosne Napomene

    (s mrežnim kabelom) ili na električne alate s akumulatorskim napajanjem (bez električnog kabela). Uporaba akumulatorskog alata i rukovanje njime a) Akumulatore punite samo punjačima koje preporučuje proizvođač. Punjač koji je prikladan za određenu vrstu akumulatora kod uporabe s drugim akumulatorima može uzrokovati opasnost od požara. 124 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 809: Proširene Sigurnosne Napomene

    Nazivni napon 230 – 240 V~ 50 Hz Nazivna primljena snaga 65 W Osigurač (unutarnji) 3,15 A Izlaz/output Nazivni napon 21,5 V Nazivna struja 2,4 A Razred zaštite II (dvostruka izolacija) Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! www.scheppach.com HR | 125...
  • Seite 810: Prije Stavljanja U Pogon

    Pričekajte barem 15 min do novog postupka punjenja. Za to izvucite mrežni utikač iz utičnice. Priključivanje na električnu mrežu Priključak udovoljava primjenjivim propisima VDE i DIN. Korisnikov mrežni priključak i kori- šteni produžni kabel moraju udovoljavati tim propisima. 126 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 811: Važne Napomene

    Punjač SBC2.4A br. art.: 7909201710 Punjač SBC4.5A br. art.: 7909201711 Punjač SDBC2.4A br. art.: 7909201712 Punjač SDBC4.5A br. art.: 7909201713 Rezervne dijelove i pribor možete nabaviti preko našeg servisnog centra. Za to skenirajte QR kod na naslovnici. www.scheppach.com HR | 127...
  • Seite 812: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Ne otvarajte akumulator. • Zbrinite akumulatore u skladu s lokalnim propisima. Predajte akumulatore na sabiralište starih bateri- ja gdje će ih odnijeti na recikliranje. U vezi s tim obratite se lokalnoj tvrtki za gospodarenje otpadom. 128 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 813: Uvjeti Jamstva - Serija Scheppach 20 V Ixes

    15 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES Datum revizije 11. 7. 2023. Poštovani kupci, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako unatoč tome neki proizvod ne funkcionira ispravno, vrlo nam je žao zbog toga i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu na- vedenu u nastavku.
  • Seite 814 Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 godina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati ukupno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumulatore, punjače i pribor. To pro- duljenje jamstva možete zatražiti ako svoj proizvod Scheppach iz tog područja najkasnije 30 da-...
  • Seite 815: Eu Izjava O Sukladnosti

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Njemačka) Telefon: +800 4002 4002 · e-pošta: customerservice.HR@scheppach.com · internetska strani- ca: https://www.scheppach.com U svakom trenutku zadržavamo pravo na izmjenu uvjeta jamstva bez prethodne najave. 16 EU izjava o sukladnosti Izvorna izjava o sukladnosti Proizvođač:...
  • Seite 816 Skladiščenje.......................... Naročanje nadomestnih delov ....................Odlaganje med odpadke in reciklaža..................Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ..............EU izjava o skladnosti......................Razlaga simbolov na izdelku Z uporabo simbolov v tem priročniku želimo vašo pozornost usmeriti na mogoča tveganja. Varnostni simboli in razlage, ki jih spremljajo, je treba natančno razumeti.
  • Seite 817: Opis Izdelka

    Polnilnik 20V 2,4 A Navodila za uporabo Namenska uporaba Polnilnik je del serije Scheppach 20V IXES in je namenjen polnjenju akumulatorjev serije Scheppach 20V IXES. Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v skladu s predvidenim namenom. Kakršna koli drugačna upo- raba ni v skladu z namenom. Za škodo ali telesne poškodbe vseh vrst, ki izhajajo iz tega, je odgovo- ren uporabnik/upravljavec in ne proizvajalec.
  • Seite 818: Varnostni Napotki

    Nikoli ne polnite akumulatorjev za enkratno uporabo. Hranite vse varnostne napotke in navodila za prihodnjo rabo. V varnostnih napotkih uporabljen pojem »električno orodje« se nanaša na omrežno gnana električna orodja (z električnim kablom) in na akumulatorsko gnana električna orodja (brez električnega kabla). 134 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 819: Varnostna Navodila Za Polnilnike

    Vhod/input Nazivna napetost 230 – 240 V~ 50 Hz Nazivna moč 65 W Varovalka (notranja) 3,15 A Izhod/output Nazivna napetost 21,5 V Nazivni tok 2,4 A Razred zaščite II (dvojna izolacija) Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! www.scheppach.com SI | 135...
  • Seite 820: Pred Zagonom

    Počakajte vsaj 15 minut za nov postopek polnjenja. V ta namen izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Električni priključek Priključek ustreza zadevnim standardom VDE in DIN. Omrežni priključek in uporabljen podalj- ševalni vod na strani kupca morata ustrezati predpisom. 136 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 821: Pomembni Napotki

    Polnilnik SBC2.4A št. artikla: 7909201710 Polnilnik SBC4.5A št. artikla: 7909201711 Polnilnik SDBC2.4A št. artikla: 7909201712 Polnilnik SDBC4.5A št. artikla: 7909201713 Nadomestne dele in pribor dobite v našem servisnem centru. V ta namen odčitajte QR-kodo na na- slovni strani. www.scheppach.com SI | 137...
  • Seite 822: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    • Napravo in polnilnik odnesite na lokacijo za recikliranje. Uporabljene plastične in kovinske dele je mogoče ločiti glede na vrsto in jih tako reciklirati. • Ko so akumulatorji izpraznjeni, jih zavrzite. Priporočamo, da pole pokrijete z lepilnim trakom za zaščito pred kratkim stikom. Akumulatorja ne odpirajte. 138 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 823: Garancijski Pogoji - Serija Scheppach 20V Ixes

    • Akumulatorje zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. Akumulatorje oddajte na zbirnem mestu za rabljene akumulatorje, kjer jih bodo reciklirali na okolju prijazen način. Posvetujte se s lokalnim podjetjem za odstranjevanje odpadkov. 15 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES Datum revizije 11.07.2023 Spoštovana stranka, naši izdelki so predmet strogega nadzora kakovosti.
  • Seite 824 Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach ponuja dodatno podaljšanje ga- rancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/akumulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To podaljšanje garancije lahko iz- koristite tako, da svoj izdelek Scheppach iz te ponudbe registrirate na spletu na https://garan- tie.scheppach.com najpozneje v 30 dneh od datuma nakupa.
  • Seite 825: Eu Izjava O Skladnosti

    10. Drugih zahtevkov, ki niso navedeni zgoraj, ni mogoče uveljavljati. Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nemčija) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 826 Hooldus..........................Ladustamine ......................... Varuosade tellimine ......................Utiliseerimine ja taaskäitlus....................Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria............... EL vastavusdeklaratsioon ..................... Tootel olevate sümbolite selgitus Käesolevas käsiraamatus on sümbolite kasutamise ülesandeks pöörata Teie tähelepanu võimalikele riskidele. Ohutussümbolitest ja nende juurde kuuluvatest selgitustest tuleb täpselt aru saada. Hoiatu- sed ise ühtki riski ei kõrvalda ega suuda asendada korrektseid ohutusabinõusid.
  • Seite 827: Toote Kirjeldus

    Nimetus käsitsusjuhend Sihtotstarbekohane kasutus Laadija on Scheppach 20V IXES seeria osa ja ette nähtud Scheppach 20V IXES seeria akude laadi- miseks. Toodet tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbele. Igasugune edasine ulatuslikum kasutus pole sihtotstarbekohane. Sellest põhjustatud kahjude või iga liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/operaa- tor ja mitte tootja.
  • Seite 828: Ohutusjuhised

    Ohutusjuhistes kasutatav mõiste „elektritööriist“ kehtib võrgukäitusega elektritööriistade (võrgujuht- mega) ja akukäitusega elektritööriistade (võrgujuhtmeta) kohta. Akutööriista kasutamine ja käsitsemine a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud laadijatega. Teatud kindlat liiki akude laadimi- seks ettenähtud laadijate tõttu valitseb muude akudega kasutamisel tuleoht. 144 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 829: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Laadija SBC2.4A Sisend / input Nominaalpinge 230 – 240 V~ 50 Hz Nominaaltarve 65 W Kaitse (sees) 3,15 A Väljund / output Nominaalpinge 21,5 V Nominaalvool 2,4 A Kaitseklass II (topeltisolatsioon) Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! www.scheppach.com EE | 145...
  • Seite 830: Enne Käikuvõtmist

    Kui LED-riba peaks punaselt vilkuma, siis on aku üle kuumenenud ja seda ei saa laadida. – Kui LED-riba peaks punaselt või roheliselt vilkuma, siis on aku defektne. Tõmmake aku* akupesast (1) välja. Oodake uue laadimisprotseduurini vähemalt 15 min. Selleks tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. 146 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 831: Elektriühendus

    Aku SBP2.0 artikli-nr: 7909201708 Aku SBP4.0 artikli-nr: 7909201709 Laadija SBC2.4A artikli-nr: 7909201710 Laadija SBC4.5A artikli-nr: 7909201711 Laadija SDBC2.4A artikli-nr: 7909201712 Laadija SDBC4.5A artikli-nr: 7909201713 Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. Skannige selleks tiitellehel olev QR kood. www.scheppach.com EE | 147...
  • Seite 832: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    • Andke seade ja laadija käitluspunktis ära. Kasutatud plast- ja metallosad saab sordipuhtalt eral- dada ning sedasi taaskäitlusse suunata. • Utiliseerige akud tühjendatud seisundis. Me soovitame poolused lühise vastu kaitsmiseks kleepribaga kinni katta. Ärge avage akut. 148 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 833: Garantiitingimused - Scheppach 20V Ixes Seeria

    • Utiliseerige akud vastavalt kohalikele eeskirjadele. Andke akud vanaakude kogumispunktis ära, kus need suunatakse keskkonnasõbralikku taaskasutusse. Küsige selle kohta kohalikult prügikäitlejalt. 15 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria Revisjonikuupäev 11.07.2023 Väga austatud klient! Meie tooted alluvad rangele kvaliteedikontrollile. Kui toode ei peaks siiski laitmatult talitlema, siis on meil sellest väga kahju ja palume Teil all esitatud aadressil meie teeninduse poole pöörduma.
  • Seite 834 ülekantavad. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pakub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on nende toodete garantiiperiood ühtekok- ku 10 aastat. Sellest on välja arvatud patareid / akud, laadijad ja tarvikud. Kõnealuse garantiipi- kenduse saate, kui registreerite selle valdkonna Scheppachi toote hiljemalt 30 päeva jooksul ala-...
  • Seite 835: El Vastavusdeklaratsioon

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Saksamaa) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.EE@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com Jätame endale õiguse neid garantiitingimusi ilma eelteavituseta igal ajal muuta. 16 EL vastavusdeklaratsioon Originaal-vastavusdeklaratsioon Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjeldatud toode ühtib esitatud direktiivide ja nor-...
  • Seite 836 Laikymas..........................Atsarginių dalių užsakymas ....................Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ................... Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija............EB atitikties deklaracija ......................Ant gaminio esančių simbolių aiškinimas Šiame žinyne naudojami simboliai turi atkreipti Jūsų dėmesį į galimą riziką. Saugos simboliai ir juos lydintys paaiškinimai turi būti tiksliai suprasti.
  • Seite 837: Gaminio Aprašymas

    Įkroviklis 20V 2,4 A Naudojimo instrukcija Naudojimas pagal paskirtį Įkroviklis yra „Scheppach“ 20 V IXES serijos dalis ir skirtas „Scheppach“ 20 V IXES serijos akumulia- toriams įkrauti. Gaminį leidžiama naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirtį. Už...
  • Seite 838: Saugos Nurodymai

    įrankiais (su tinklo laidu) arba akumuliatoriniais elektriniais įrankiais (be tinklo laido). Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo rekomenduojamais įkrovikliais. Kai tam tikram aku- muliatorių tipui skirtas įkroviklis naudojamas su kitais akumuliatoriais, kyla gaisro pavojus. 154 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 839: Techniniai Duomenys

    230 – 240 V~ 50 Hz Skaičiuotinė imamoji galia 65 W Saugiklis (vidinis) 3,15 A Išėjimas / output Skaičiuotinė įtampa 21,5 V Skaičiuotinė srovė 2,4 A Apsaugos klasė II (dviguba izoliacija) Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! www.scheppach.com LT | 155...
  • Seite 840: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    Jei šviesos diodų juosta mirksėtų raudonai, vadinasi, akumuliatorius perkaito ir jo negalima įkrauti. – Jei šviesos diodų juosta pakaitomis mirksėtų raudonai ir žaliai, vadinasi, akumuliatorius suge- Ištraukite akumuliatorių* iš akumuliatoriaus laikiklio (1). Palaukite bent 15 min., kol bus įkraunama vėl. Tam ištraukite tinklo kištuką iš kištukinio lizdo. 156 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 841: Elektros Prijungimas

    Įkroviklis SBC2.4A, gam. Nr.: 7909201710 Įkroviklis SBC4.5A, gam. Nr.: 7909201711 Įkroviklis SDBC2.4A, gam. Nr.: 7909201712 Įkroviklis SDBC4.5A, gam. Nr.: 7909201713 Atsarginių dalių ir priedų įsigysite mūsų techninės priežiūros centre. Tam nuskenuokite tituliniame la- pe esantį QR kodą. www.scheppach.com LT | 157...
  • Seite 842: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    • Pristatykite įrenginį ir įkroviklį į perdirbimo punktą. Naudojamas plastikines ir metalines dalis gali- ma surūšiuoti ir taip pristatyti pakartotiniam naudojimui. • Utilizuokite akumuliatorius iškrautus. Norint apsaugoti nuo trumpojo jungimo, polius rekomenduo- jame užklijuoti lipnia juosta. Neatidarinėkite akumuliatoriaus. 158 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 843: Garantinės Sąlygos - „Scheppach" 20 V Ixes Serija

    • Utilizuokite akumuliatorius pagal vietos reikalavimus. Pristatykite akumuliatorius į senų akumulia- torių surinkimo vietą, kur jie pristatomi pakartotiniam naudojimui tausojant aplinką. Tuo tikslu kreipkitės į vietinę atliekų utilizavimo įmonę. 15 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija Peržiūros data 2023-07-11 Gerbiami klientai, mūsų...
  • Seite 844 30 dienų nuo įsigijimo dienos. Sėkmingai užsiregistravę in- ternetu, gausite su preke susijusios garantijos pratęsimo patvirtinimą. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, kreipkitės į mūsų techninės priežiūros centrą. Pageidautina, kad naudotumėte mūsų formą, esančią mūsų pagrindiniame puslapyje: https://www.scheppach.com/de/service...
  • Seite 845 10. Kitos nei pirmiau minėtos pretenzijos nepriimamos. Garantinės sąlygos galioja tik pretenzijos pateikimo metu galiojančios versijos ir prireikus jas galima rasti mūsų pagrindiniame puslapyje (www.scheppach.com). Vertimo atveju pirmenybė visada teikia- ma vokiškajai versijai. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vokietija) Telefonas: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 846: Eb Atitikties Deklaracija

    16 EB atitikties deklaracija Originali atitikties deklaracija Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia aprašytas gaminys atitinka galiojančias di- rektyvas ir standartus. Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio pavadinimas: Įkroviklis SBC2.4A Gam. Nr. 7909201710 ES direktyvos: 2014/30/ES, 2014/35/ES, 2011/65/ES* * Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m.
  • Seite 847 Apkope..........................Glabāšana..........................Rezerves daļu pasūtīšana ....................Utilizācija un otrreizēja izmantošana..................Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija ............. ES atbilstības deklarācija...................... Uz ražojuma attēloto simbolu skaidrojums Simbolu izmantošanai šajā rokasgrāmatā jāvērš jūsu uzmanība uz iespējamiem riskiem. Ir precīzi jā- izprot drošības simboli un skaidrojumi, uz kuriem tie attiecas. Brīdinājumi paši par sevi nenovērš ris- kus un nevar aizvietot pareizos pasākumus, lai novērstu negadījumus.
  • Seite 848: Ražojuma Apraksts

    Lādēšanas ierīce 20V 2,4 A Lietošanas instrukcija Noteikumiem atbilstoša lietošana Lādēšanas ierīce ir Scheppach 20V IXES sērijas daļa un ir paredzēta Scheppach 20V IXES sērijas akumulatoru lādēšanai. Ražojumu drīkst izmantot tikai tam paredzētajam mērķim. Ierīces lietošana citiem mērķiem ir uzska- tāma par noteikumiem neatbilstošu.
  • Seite 849: Drošības Norādījumi

    Nekad neuzlādējiet neuzlādējamas baterijas. Uzglabājiet visus drošības norādījumus un norādes turpmākām uzziņām. Drošības norādījumos izmantotais jēdziens “Elektroinstruments” attiecas uz elektroinstrumentiem, ku- rus darbina no elektrotīkla (ar tīkla vadu), vai uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no akumulatora (bez tīkla vada). www.scheppach.com LV | 165...
  • Seite 850: Tehniskie Raksturlielumi

    Ievade / input Aplēses spriegums 230 – 240 V~ 50 Hz Aplēses patērējamā jauda 65 W Drošinātājs (iekšējs) 3,15 A Izvade / output Aplēses spriegums 21,5 V Aplēses strāva 2,4 A Aizsardzības klase II (dubultā izolācija) Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! 166 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 851: Pirms Lietošanas Sākšanas

    Ja gaismas diodes josla mirgo sarkanā krāsā, akumulators ir pārkarsis un to nevar uzlādēt. – Ja gaismas diodes josla secīgi mirgo sarkanā un zaļā krāsā, akumulators ir bojāts. Izņemiet akumulatoru* no akumulatora stiprinājuma (1). Pagaidiet vismaz 15  min. līdz jaunam lādēšanas procesam. Šim nolūkam atvienojiet tīkla kon- taktspraudni no kontaktligzdas. www.scheppach.com LV | 167...
  • Seite 852: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Lādēšanas ierīce SBC2.4A preces Nr.: 7909201710 Lādēšanas ierīce SBC4.5A preces Nr.: 7909201711 Lādēšanas ierīce SDBC2.4A preces Nr.: 7909201712 Lādēšanas ierīce SDBC4.5A preces Nr.: 7909201713 Rezerves daļas un piederumus varat saņemt mūsu servisa centrā. Šim nolūkam noskenējiet titullapā esošo kvadrātkodu. 168 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 853: Utilizācija Un Otrreizēja Izmantošana

    • Nododiet ierīci un lādēšanas ierīci utilizācijas punktā. Izmantotās plastmasas un metāla daļas var atdalīt viendabīgā veidā un nodot otrreizējai izmantošanai. • Utilizējiet akumulatorus izlādētā stāvoklī. Mēs iesakām polus nosegt ar līmlenti, lai pasargātu no īssavienojuma. Neatveriet akumulatoru. www.scheppach.com LV | 169...
  • Seite 854: Garantijas Noteikumi - Scheppach 20V Ixes Sērija

    • Utilizējiet akumulatorus saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Nododiet akumulatorus izmantotu akumulatoru savākšanas punktā, kur tos nodod otrreizējai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vi- des prasībām. Jautājiet par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam. 15 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija Pārbaudes datums 11.07.2023 Augsti godātais klient, augsti cienītā kliente! Mūsu ražojumiem tiek veikta stingra kvalitātes pārbaude.
  • Seite 855 Garantijas termiņa pagarinājums līdz 10 gadiem: Scheppach piedāvā papildu 5 gadu garanti- jas pagarinājumu uz Scheppach 20V sērijas ražojumiem. Līdz ar to uz šiem ražojumiem garanti- jas termiņš kopumā sasniedz 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēšanas ierīces un piederu- mus.
  • Seite 856 10. Citas prasības, kas atšķiras no iepriekš minētajām, nevar tikt izvirzītas. Garantijas noteikumi ir spēkā tikai attiecīgi pašreizējā redakcijā uz pretenzijas brīdi un, ja nepiecie- šams, tos var izlasīt mūsu mājas lapā (www.scheppach.com). Tulkojumu gadījumā vienmēr noteico- šā ir redakcija vācu valodā.
  • Seite 857: Es Atbilstības Deklarācija

    16 ES atbilstības deklarācija Oriģinālā atbilstības deklarācija Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit aprakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām di- rektīvām un standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces apzīmējums: Lādēšanas ierīce SBC2.4A Preces Nr.
  • Seite 858 Underhåll..........................Förvaring..........................Reservdelsbeställning......................Avfallshantering och återvinning ................... Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ................. EU-försäkran om överensstämmelse..................Förklaring av symbolerna på produkten Användningen av symboler i den här handboken ska göra dig uppmärksam på eventuella risker. Sä- kerhetssymbolerna och förklaringarna som anges i samband med dessa måste förstås. Varningarna i sig undanröjer inga risker och kan inte ersätta lämpliga åtgärder för att förebygga olyckor.
  • Seite 859: Produktbeskrivning

    Laddare 20V 2,4 A Instruktionsmanual Avsedd användning Laddaren är en del av serien Scheppach 20V IXES och avsedd för laddning av batterier i serien Scheppach 20V IXES. Produkten får endast användas på avsett sätt. Varje användning därutöver är inte ändamålsenlig. För skador eller personskador till följd av detta ansvarar användaren/operatören och inte tillverkaren.
  • Seite 860: Säkerhetsanvisningar

    Användning och hantering av batteridrivna verktyg a) Ladda batterier endast med laddare som rekommenderas av tillverkaren. Med en laddare som ska användas med en viss typ av batterier finns det brandrisk om den används med andra batterier. 176 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 861: Kompletterande Säkerhetsanvisningar

    Laddare SBC2.4A Ingång / input Märkspänning 230 – 240 V~ 50 Hz Mätningsregistrering 65 W Säkring (inre) 3,15 A Utgång / output Märkspänning 21,5 V Märkström 2,4 A Skyddsklass II (dubbelisolering) Med förbehåll för tekniska ändringar! www.scheppach.com SE | 177...
  • Seite 862: Före Idrifttagning

    Dra ut batteriet* ur batterihållaren (1). Vänta minst 15 minuter innan du försöker ladda igen. Dra ut nätstickkontakten ur vägguttaget. Elektrisk anslutning Anslutningen motsvarar gällande VDE- och DIN-bestämmelser. Kundens nätanslutning liksom den använda förlängningskabeln måste motsvara dessa föreskrifter. 178 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 863: Viktiga Anvisningar

    Batteri SBP4.0 artikel-nr: 7909201709 Laddare SBC2.4A artikel-nr: 7909201710 Laddare SBC4.5A artikel-nr: 7909201711 Laddare SDBC2.4A artikel-nr: 7909201712 Laddare SDBC4.5A artikel-nr: 7909201713 Du kan få reservdelar och tillbehör från vårt servicecenter. För att göra detta, skanna QR-koden på förstasidan. www.scheppach.com SE | 179...
  • Seite 864: Avfallshantering Och Återvinning

    • Släng inte batteriet i hushållsavfall, i eld (explosionsrisk) eller i vatten. Skadade batterier kan ska- da miljö och hälsa om giftiga ångor eller vätskor läcker ut. • Defekta eller använda batterier måste återvinnas i enlighet med direktiv 2006/66/EG. 180 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 865: Garantivillkor - Scheppach 20V Ixes Serie

    Öppna inte batteriet. • Avfallshantera batterier enligt lokala föreskrifter. Lämna in batterier på ett uppsamlingsställe för gamla batterier där de kan återvinnas miljövänligt. Fråga ditt lokala avfallsföretag om detta. 15 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 11.07.2023 Ärade kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll.
  • Seite 866 Förlängning av garantitiden till 10 år: Scheppach erbjuder en extra förlängning av garantitiden på 5 år för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir garantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna är batterier, laddare och tillbehör. Denna garantitidsförlängning får man ge- nom att registrera Scheppach-produkten från detta område online inom 30 dagar efter inköpsda-...
  • Seite 867: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.SE@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra ändringar i garantivillkoren utan föregående medde- lande. 16 EU-försäkran om överensstämmelse Original-försäkran om överensstämmelse...
  • Seite 868 Huolto............................ Varastointi ..........................Varaosien tilaus ........................Hävittäminen ja kierrätys....................... Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja ................EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus..................Tuotteessa olevien symbolien selitys Tässä käyttöoppaassa olevien symbolien käytön tarkoituksena on kiinnittää huomiosi mahdollisiin ris- keihin. Turvallisuusmerkit ja selitykset on ymmärrettävä tarkalleen oikein. Varoitukset itsessään eivät poista riskejä...
  • Seite 869: Tuotteen Kuvaus

    Latauslaite 20V 2,4 A Käyttöohje Määräystenmukainen käyttö Latauslaite on osa Scheppach 20V IXES sarjaa ja tarkoitettu Scheppach 20V IXES -sarjan akkujen lataamiseen. Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Kaikki muunlainen käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Kaikista näin syntyneistä vahingoista ja tapaturmista vastaa käyttä- jä, ei valmistaja.
  • Seite 870: Turvallisuusohjeet

    Lataa akkuja vain valmistajan suosittelemilla latauslaitteilla. Määrätylle akkutyypille sopivan laturin käyttö voi aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään erityyppisen akun lataamiseen. b) Käytä sähkötyökaluissa vain niille tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttäminen voi ai- heuttaa vammoja ja tulipalovaaran. 186 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 871: Tekniset Tiedot

    Latauslaite SBC2.4A Tulo / input Mitoitusjännite 230 – 240 V~ 50 Hz Mitoitusotto 65 W Sulake (sisällä) 3,15 A Lähtö / output Mitoitusjännite 21,5 V Mitoitusvirta 2,4 A Suojausluokka II (kaksinkertainen eristys) Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! www.scheppach.com FI | 187...
  • Seite 872: Ennen Käyttöönottoa

    Vedä akku* irti akun kiinnityksestä (1). Odota vähintään 15 minuuttia ennen uutta latausta. Irrota verkkopistoke sitä varten pistorasiasta. Sähköliitäntä Liitäntä vastaa asiaankuuluvia Saksan sähkötekniikan liiton (VDE) ja standardoimisliiton (DIN) määräyksiä. Asiakkaan sähköliitännän sekä käytetyn jatkojohdon on vastattava näitä määrä- yksiä. 188 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 873: Tärkeitä Ohjeita

    Varaosat / lisätarvikkeet Akku SBP2.0 tuotenro: 7909201708 Akku SBP4.0 tuotenro: 7909201709 Latauslaite SBC2.4A tuotenro: 7909201710 Latauslaite SBC4.5A tuotenro: 7909201711 Latauslaite SDBC2.4A tuotenro: 7909201712 Latauslaite SDBC4.5A tuotenro: 7909201713 Varaosia ja tarvikkeita saa huoltopalvelustamme. Skannaa sitä varten etusivulla oleva QR-koodi. www.scheppach.com FI | 189...
  • Seite 874: Hävittäminen Ja Kierrätys

    • Vialliset tai käytetyt akut on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006/66/EY mukaisesti. • Toimita laite ja latauslaite käsittelylaitokseen. Käytetyt muovi- ja metalliosat voidaan lajitella ja ohjata kierrätykseen. • Hävitä akut siten, että niiden jännite on purkautunut. Suosittelemme peittämään navat teipillä oi- kosululta suojaamiseksi. Älä avaa akkua. 190 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 875: Takuuehdot - Scheppach 20V Ixes -Sarja

    • Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti. Luovuta akku käytettyjen akkujen keräyskeskuk- seen, josta se toimitetaan ympäristönsuojelumääräysten mukaiseen kierrätykseen. Kysy neuvoa paikallisesta jätehuoltoyrityksestä. 15 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja Muutoksen päiväys 11.07.2023 Arvoisa asiakas, tuotteemme ovat läpäisseet tarkan laaduntarkastuksen. Jos tuotteen toiminnoissa kuitenkin havai- taan puutteita, pahoittelemme sitä...
  • Seite 876 Tämä takuu koskee vain yksityisiä ensiostajia eikä se ole luo- vutettavissa tai siirrettävissä. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille li- säksi takuun pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden takuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, latauslaitteet ja lisävarusteet on suljettu tämän mahdollisuuden ulkopuolelle. Voit hyödyntää...
  • Seite 877 Takuuehdot pätevät vain reklamaation tekemisen ajankohtana voimassa olevassa muodossa, joka voidaan tarkistaa kotisivuiltamme (www.scheppach.com). Käännösten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Saksa) Puhelin: +800 4002 4002 · Sähköposti: customerservice.FI@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Pidätämme oikeuden tehdä...
  • Seite 878 16 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: Latauslaite SBC2.4A Art. nro 7909201710 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU* * Yllä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa 8.
  • Seite 879 Vedligeholdelse........................Opbevaring ........................... Bestilling af reservedele......................Bortskaffelse og genanvendelse................... Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ................EU-overensstemmelseserklæring..................Forklaring til symbolerne på produktet Symbolerne i denne manual skal henlede din opmærksomhed på eventuelle risici. Det er vigtigt, at du forstår sikkerhedssymbolerne og forklaringerne i forbindelse med symbolerne. Selve advarslerne afhjælper ikke risici og kan ikke erstatte korrekte foranstaltninger til forebyggelse af ulykker.
  • Seite 880: Produktbeskrivelse

    Brugsanvisning Tilsigtet brug Opladeren er en del af Scheppach 20V IXES-serien og er beregnet til opladning af batterier i Schep- pach 20V IXES-serien. Produktet må kun bruges til det fastlagte formål. Enhver anden form for brug falder uden for tilsigtet brug.
  • Seite 881: Sikkerhedsforskrifter

    (med strømnetkabel) eller til batteridrevne elværktøjer (uden strømnetkabel). Anvendelse og behandling af batteriværktøjet a) Oplad kun batterierne med opladere anbefalet af producenten. Opladere designet til en be- stemt type batterier udgør brandfare, hvis de bruges sammen med andre batterier. www.scheppach.com DK | 197...
  • Seite 882: Tekniske Data

    Oplader SBC2.4A Indgang / input Mærkespænding 230 – 240 V~ 50 Hz Mærkeforbrug 65 W Sikring (intern) 3,15 A Udgang / output Mærkespænding 21,5 V Mærkestrøm 2,4 A Beskyttelsesklasse II (dobbelt isolering) Forbehold for tekniske ændringer! 198 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 883: Før Ibrugtagning

    Vent mindst 15 min med at foretage en ny ladeproces. For at gøre dette skal du trække netstik- ket ud af stikkontakten. Elektrisk tilslutning Tilslutningen opfylder de relevante VDE- og DIN-bestemmelser. Nettilslutningen hos kunden samt den anvendte forlængerledning skal opfylde disse forskrifter. www.scheppach.com DK | 199...
  • Seite 884: Vigtige Anvisninger

    Batteri SBP4.0 artikel-nr.: 7909201709 Oplader SBC2.4A artikel-nr.: 7909201710 Oplader SBC4.5A artikel-nr.: 7909201711 Oplader SDBC2.4A artikel-nr.: 7909201712 Oplader SDBC4.5A artikel-nr.: 7909201713 Reservedele og tilbehør fås hos vores service-center. Dette gøres ved at scanne QR-koden på forsi- den. 200 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 885: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    • Apparatet og opladeren må kun afleveres på en genbrugsstation. De anvendte plast- og metal- dele kan adskilles efter type og dermed genbruges. • Batterierne skal bortskaffes i afladet tilstand. Vi anbefaler, at man tildækker polerne med tape for at beskytte mod kortslutning. Forsøg ikke at åbne batteriet. www.scheppach.com DK | 201...
  • Seite 886: Garantivilkår - Scheppach 20V Ixes-Serie

    • Bortskaf batterierne i henhold til de lokale bestemmelser. Batterierne skal afleveres på en gen- brugsstation med henblik på miljøvenligt genbrug. Forhør dig hos kommunen. 15 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie Revisionsdato 11.07.2023 Kære kunde, vores produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Skulle et produkt alligevel ikke fungere korrekt, beklager vi dette meget og beder dig kontakte vores kundeservice, der er angivet på...
  • Seite 887 Forlængelse af garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyder en yderligere garantiforlængelse på 5 år på produkter i Scheppach 20V-serien. Garantiperioden for disse produkter er således i alt 10 år. Undtaget herfra er (genopladelige) batterier, opladere og tilbehør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online på...
  • Seite 888: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.DK@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Vi forbeholder os retten til at foretage ændringer i disse garantivilkår til enhver tid uden forudgående varsel. 16 EU-overensstemmelseserklæring Original overensstemmelseserklæring...
  • Seite 889 Vedlikehold ........................... Lagring ..........................Bestilling av reservedeler...................... Kassering og gjenvinning...................... Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie ..............EU-samsvarserklæring ......................Forklaring av symbolene på produktet Bruken av symboler i denne håndboken er ment å gjøre deg oppmerksom på potensielle risikoer. Sikkerhetssymbolene og forklaringene som følger med dem må bli forstått. Advarslene i seg selv eli- minerer ingen risikoer og kan ikke erstatte riktige ulykkesforebyggende tiltak.
  • Seite 890: Innledning

    Brukerveiledning Tiltenkt bruk Laderen er en del av Scheppach 20V IXES-serien og er beregnet for lading av batterier fra Schep- pach 20V IXES-serien. Produktet skal bare benyttes iht. dets formål. Enhver bruk som går utover dette er ikke tiltenkt. Bruke- ren/operatøren, og ikke produsenten, er ansvarlig for materielle skader eller personskader av enhver...
  • Seite 891: Sikkerhetsinstruksjoner

    ADVARSEL Les alle sikkerhetsinstruksjoner, anvisninger, illustrasjoner og tekniske data, som er vedlagt el-verktøyet. Unnlatelse av å overholde de påfølgende anvisningene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller al- vorlige personskader. FORSIKTIG Eksplosjonsfare! Lad aldri ikke-oppladbare batterier. www.scheppach.com NO | 207...
  • Seite 892: Tekniske Data

    Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. Tekniske data Lader SBC2.4A Inngang / input Merkespenning 230 – 240 V~ 50Hz Nominelt forbruk 65 W Sikring (innvendig) 3,15 A 208 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 893: Før Idriftsetting

    Hvis LED-stripen blinker rødt, er batteriet overopphetet og kan ikke lades. – Hvis LED-stripen blinker rødt og grønt i veksel, er batteriet defekt. Trekk batteriet* av fra batteri-holderen (1). Vent minst 15 minutter før du lader igjen. Trekk dertil strømpluggen ut av stikkontakten. www.scheppach.com NO | 209...
  • Seite 894: Elektrisk Tilkobling

    7909201708 Batteri SBP4.0 artikkel–nr.: 7909201709 Lader SBC2.4A artikkel-nr.: 7909201710 Lader SBC4.5A artikkel-nr.: 7909201711 Lader SDBC2.4A artikkel-nr.: 7909201712 Lader SDBC4.5A artikkel-nr.: 7909201713 Reservedeler og tilbehør får du i vårt servicesenter. Hertil må du skanne QR-koden på tittelsiden. 210 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 895: Kassering Og Gjenvinning

    • Lever apparatet og laderen på et gjenvinningspunkt. Plast- og metalldelene som brukes kan sor- teres og gjenvinnes. • Kast batteriene i utladet tilstand. Vi anbefaler å dekke polene med en limstrimmel for å beskytte mot kortslutning. Ikke åpne batteriet. www.scheppach.com NO | 211...
  • Seite 896: Garantibetingelser - Scheppach 20V Ixes Serie

    • Kast batterier i henhold til lokale forskrifter. Jepp, lever inn batterier på et innsamlingssted for gamle batterier hvor de blir resirkulert på en miljøvennlig måte. Spør ditt lokale renovasjonssel- skap om dette. 15 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie Revisjonsdato 11.07.2023 Kjære kunde, våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll.
  • Seite 897 Disse garantiene gjelder kun til fordel for den opprinnelige private kjøperen og kan ikke overdras eller overføres. Forlengelse av garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyr en ekstra garantiforlengelse på 5 år på produkter fra Scheppach 20V-serien. Garantitiden for disse produktene er derfor totalt 10 år.
  • Seite 898: Eu-Samsvarserklæring

    Garantibetingelsene gjelder kun i gjeldende versjon på tidspunktet for reklamasjonen og er tilgjen- gelig på vår hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.NO@scheppach.com · Internett: https:// www.scheppach.com...
  • Seite 899 Съхранение ......................... Поръчване на резервни части ................... Изхвърляне и рециклиране ....................Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES ............ЕО-декларация за съвместимост ..................Обяснение на символите върху продукта Използването на символи в настоящото ръководство следва да насочи вниманието Ви към...
  • Seite 900: Увод

    Ръководство за употреба Употреба по предназначение Зарядното устройство е част от серията 20V IXES на Scheppach и е предназначено за зареж- дане на акумулаторни батерии от серията 20V IXES на Scheppach. Продуктът може да се използва само съгласно своето предназначение. Всяка различаваща се...
  • Seite 901: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички указания за безопасност, инструкции, илюстрации и технически данни, предоставени с този електрически инструмент. Пропуски при спазването на инструкциите по-долу могат да доведат до токов удар, пожар и/ или тежки наранявания. www.scheppach.com BG | 217...
  • Seite 902 • Преди пускане в експлоатация внимавайте за това, мрежовото напрежение да съвпада с работното напрежение върху типовата табелка. Указания за безопасност за зарядните устройства ВНИМАНИЕ Спазвайте инструкциите за безопасност и указанията в ръководството за експлоатация на всички съвместими продукти, които използвате. 218 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 903: Технически Данни

    * = не е включен в обема на доставката! Зарядното устройство има два отвора на гърба за монтаж на стена с два винта*. Можете да го окачите на стената, като вземете предвид указанията за безопасност и посочените размери. (вижте Фиг. 1). www.scheppach.com BG | 219...
  • Seite 904: Управление

    Преди да извършвате каквато и да е работа по зарядното устройство, изключете щепсела от контакта. • Почиствайте продукта със суха кърпа или четка. • Не използвайте вода или метални предмети. 11 Поддръжка Продуктът не се нуждае от поддръжка. 220 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 905: Съхранение

    • Крайният потребител е отговорен за изтриването на личните му данни от стария уред, кой- то трябва да бъде изхвърлен! • Символът на зачеркната кофа на колела означава, че отпадъците от електрическото и електронното оборудване не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. www.scheppach.com BG | 221...
  • Seite 906: Гаранционни Условия - Серия Scheppach 20V Ixes

    торните батерии в пункт за събиране на отпадъци от батерии, където ще бъдат рециклира- ни по екологичен начин. Попитайте местната компания за ютилизиране на отпадъците. 15 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES Дата на изменение 11.07.2023 г. Уважаеми клиенти, продуктите...
  • Seite 907 жа датата на покупката и името на продукта. Ако продуктът е изпратен в непълен вид, без пълния обхват на доставката, липсващите допълнителни принадлежности ще бъдат кре- дитирани/приспаднати в стойностно изражение, ако продуктът бъде заменен или бъде въз- становена сумата. www.scheppach.com BG | 223...
  • Seite 908 преотстъпвани или прехвърляни. Удължаване на гаранционния срок до 10 години: Scheppach предлага допълнително удължаване на гаранцията от 5 години за продукти от серията Scheppach 20V. Следова- телно гаранционният срок за тези продукти е общо 10 години. Изключение правят батерии- те/акумулаторните батерии, зарядните устройства и допълнителните принадлежности. Мо- жете...
  • Seite 909: Ео-Декларация За Съвместимост

    Гаранционните условия важат само в текущата версия към момента на рекламацията и мо- гат да бъдат намерени на нашата начална страница (www.scheppach.com). При преводите немската версия винаги е с предимство. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Германия) Телефон: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 910 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 911 www.scheppach.com...
  • Seite 912 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija · Stanje informacij ·...

Diese Anleitung auch für:

5910907900