Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
iözopa
LEHACKA WAVE
ZOP055213
SK LEZADLO WAVE
EN
BOUNCER
DE
BABYWIPPE
@ APIHENÖSZ
ÉK
PL LEZACZEK WAVE
T
SDRAIETTA
LO LEZALNIKWAVE
FR VIDEUR WAVE
@ BALANC
IN
WAVE
WAVE
WAVE
WAVE
WAVE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für zopa Wave ZOP055213

  • Seite 1 LEHACKA WAVE ZOP055213 SK LEZADLO WAVE BOUNCER WAVE BABYWIPPE WAVE @ APIHENÖSZ ÉK WAVE PL LEZACZEK WAVE SDRAIETTA WAVE LO LEZALNIKWAVE FR VIDEUR WAVE @ BALANC WAVE...
  • Seite 2 cz..SK..15 ..21 . .33 ..39 ...51 ES..
  • Seite 3 Pienosnå houpaEka DÜLEZITÉ! UCHOVEJTE PRO POZDÉJS( NAHLÉDNUTf. VAROVÅNi Abyste predeSIizävainému zranéni nebo ümrti dl'téte nåsledkem pädu nebo piiürceni popruhem: Tentovyrobekpou>ivejtepouze,pokudd'té splhujeVESKERE nåsledujici p odminky: Nepouiivejte tento vyrobek, jakmile se dité müie posadit bez pomoci nebo våii vice nei 9kg. N KDYnenechävejte dité bez dozoru. Tento vyrobek neni urcen pro spani' po de15i d obu.
  • Seite 5 NAVOD K MONTÅZI x4 M5...
  • Seite 6 Informace k bateriim Modul ovlådån( houpadky vyiaduje (4) alkalické baterie C/LR R20(1.5)(nejsou soudåst(ba en) bez ACadaptéru. Pouivejte v'hradné adaptér dodany s touto houpadkou. Nepouiivejte prodluiovaci kabely. UPOZORNÉN Dodriujte pokyny k bateri(muvedenév tomto odd(lu.Jinakmåie doj(t ke zkräceniiivotnosti, k roztrieni baterie nebo k üniku elektro ytu. Baterievidy uchovävejte mimo dosah dét[. Nemichejte staré a nové baterie.
  • Seite 7 Pouiiti funkce nåklonu Pouiiti ovlådaciho modulu houpaEky Tlaätko a signalizacevolide rych osti Tlaätko a signalizaceeasovate houpäni Klika pro uvolnéni/uzameeni Tlaätko zvukü/hudby...
  • Seite 8 OvIådäniTrueSpeed zajiSfuje stabiln[ pohyb pro utiSenI' v ageho ditéte. K pouiiti funkce houpän[... Oto&enim voli&em rychlosti spusfte houpåni a zvo te rychlost. Pét LED vedle tlaätka signalizuje zvolenou rychlost. Pokud nezvolite 2ådné nastavenl'Casovaee, z aiizeni se automaticky vypne po 90 minutåch. K zastaveni houpåni stisknéte tlaätko easova&e na 5 sekund.
  • Seite 9 Prenosnå hojdaEka DÖLEZITÉ! USCHOVAJTE NA NESKORSIE NAHLIADNUTIE. VAROVANIE Aby ste predßli zåvainému zraneniu a ebo ümrtiu diefafa nåsledkom pådu alebo prßkrteniu popruhom: Tentovyrobokpouiivajte •bav pr(pade, a kdieta sp[haVSETKY n asledujüce podmienky: Nepoui[vajte tento vyrobok, hned' ako sa vase diefa möie posadif bez pomoci alebo väii Viacnei 9 kg. N KDY nenechåvajte dieta bez dozoru.
  • Seite 11 NAVOD NA MONTÅZ...
  • Seite 12 Informåcie k batériåm Modul ovlådania hojdadky vyiaduje (4)alkalické batérie C/LR R20(l.5) (nie sé sédasfou balenia) bez ACadaptéra. Pouiivajte Whradne adaptér dodan)l' s touto hojdatkou. Nepouiivajte pred iovacie käbe. UPOZORNENIE: Dodriujte pokyny k batériåm uvedené v tomto oddie e. Inak möie döjsf ku skråteniu iivotnosti, k roztrhnutiu batérie alebo k éniku elektro ytu.
  • Seite 13 Pouiitie funkcie nåklonu Pouiitie ovlådacieho modulu hojdaEky Tlaäd o a signalizåcia volita rychlosti Tlaädlo a signal'zåcia easovaeahojdania Kl'uka na uvol'nenie/uzamknutia Tladidlo zvukov/hudby...
  • Seite 14 Ovlådanie rueSpeed zaisfuje stabiln" pohyb pre utßenie våéoho dietafa. Na pou±itie funkcie hojdania. Otocenim volidom rychlosti spusfte hojdanie a zvorte r'ch osf. Pät LED vedl'a tladid a signalizuje zvolenü r'chlost. Pokial'nezvol(te iiadne nastavenie Casovaea, z ariadenie sa automaticky vypne po 90 minütach. Na zastavenie hojdania stlatte t aädlo easovaeana 5 sekünd.
  • Seite 15 Portable Swing IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING To avoid serious injury your child or death asa result of falling or being strang ed by the strap: Only use this product if your child meets ALLthe fol owing conditions: Never use this product if your chi d is able to up without help or weighs more than 9 kg.
  • Seite 17 snvx N011)n81SNl Å78wassv...
  • Seite 18 Battery informations Swing Control Modu e requires (4) C / LR R20a kaline batteries (1.5)(not included) without AC adapter. Useonly the adapter suppFed with this swing. Do not use extension cords. CAUTION:Folow the battery instructions in this section.Otherwise, the battery life may be shortened, the battery may burst or the e ectrolyte may eak.Always keep batteries out of the reachof children.
  • Seite 19 Using the Recline Function Using the Swing Contorl Module Speed Selector Button and Indicator Swing Timer Select Button and ndicator Re ease/lock knob Nature Sound/Music Button...
  • Seite 20: Maintenance And Cleaning

    TrueSpeed controls ensure stable movement to ca m your baby.To use the swing function Turn the speed seector to start rocking and select the speed. The five LEDs next to the button indicate the selected speed. f no timer setting is selected, the unit wi turn off automatical y after 90 minutes. To stop the swing, pressthe timer button for 5 seconds.
  • Seite 21: Liste Der Teile Und Zeichnungen

    Tragbare Babyschaukel WICHTIG! FÜR SPÄTERESNACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG Zur Vermeidung schwerer Verletzungen Oder des Todes des Kindes infolge eines Sturzes Oder durch Strangulation mit dem Gurt: DiesesProdukt nur verwenden, wenn das Kind ALLEfolgenden Bedingungen erfüllt: DiesesProduktnicht mehr verwenden,sobaldIhr Kindsichohne HilfeaufsetzenkannOdermehr als9 kg wiegt. Das Kind NIE ohne Aufsicht lassen.
  • Seite 23 MONTAGEANLEITUNG x4 M5...
  • Seite 24: Verwendung

    Informationen über Batterien DasSteuerungsmodul der Schaukel braucht (4) Alkalibatterien C/LRR20(I ,5V) (nicht im Lieferumfang entha ten) ohne AC Adapter. Verwenden Sie ausschließlich den mit dieser Schaukel gelieferten Adapter. Keine Verlängerungskabel verwenden. HINWEIS: H alten die in diesem Abschnitt aufgeführten Weisungen bezügFch der Batterien ein.
  • Seite 25 Gebrauch der Neigungsfunktion Lagerung und Transport Verwendung des Bedienungsmoduls der Schaukel Taste und Anzeige des Geschwindigkeitsreglers Tasteund Anzeige desTimers für das Schaukeln 0000 Hebel für das Feststellenbzw. die Freigabe Taste für Geräusche/Musik...
  • Seite 26: Wartung Und Reinigung

    Die Steuerung TrueSpeed sorgt für eine stabi e Bewegung, damit hr Kind eichter zur Ruhe kommt. Zur Verwendung der Schaukelfunktion: Durch Drehen des Geschwindigkeitsreg ers starten Sie das Schaukeln und wählen die Geschwindigkeit. Die fünf LED neben der Taste zeigen die gewählte Geschwindigkeit an.
  • Seite 27 Hordozhatö hinta ÖRIZZE MEG TOVÅBBI SZUKSÉGLETREf FIGYELMEZTETÉS Annak érdekében, hogy megelözze gyermeke eséséltaFSüyos sebesülését,vagy heveder åltali megfo ytåsåt. Ezt aterméket kizärölag abban az esetben hasznähatja, ha gyermeke az alåbbi feltételeknek mindenben eleget tesz: Ne hasznåljaa terméket, ha gyermeke mår magåt61,segitség nélkül fel tud ülni,vagy nehezebb 9kg-nå . A gyereket SOHAne hagyja felügyelet nélkü...
  • Seite 30 Akkumulåtorokra vonatkoz6 informåci6k A hintät vezérlöT modu hoz (4)db C/LRR20(I.5) ugos akkumulåtorra van szükség(nincsenek a csomagolåsban) AC adaptér nélkül. Kizärölaga ezzela hintäval együtt forgalmazott adaptért hasznälja.Ne hsznåjon hosszabbitö kåbeleket FIGYELMEZTETÉ tartsabeebben a fejezetben, a kkumulätorokra vonatkozöutas[täsokat, m åsképpaz akkumulåtorok élettartamånak rövidülése, szivårgåsa, v agy repedése következhet be. Az akkumulåtorokat tartsa tåvol a gyerekektöl.
  • Seite 31 Döntött funkci6 hasznålata Tårolås és szållitås A hinta vezérlömodul hasznålata A sebességvåltö nyomégombja ésjelzése A hintåzäs idözitö nyomögombja ésjelzése KioIdÖ/rögzitö fogantyü Hangok/zene nyomögomb...
  • Seite 32 A TrueSpeedvezérlés,gyermeke megnyugtatäsära, stabil mozgäst biztos[t be. A hintäzö funkciö hasznålata... A sebességvålasztömegforditåsåval inditsa eI a hintåzåst és vålasszaki a sebességet.A nyomögomb mel etti öt LED mutatja a vålasztott sebességet. Ha idöbeållitåst nem vålaszt, a berendezés, 90 perc e te tével, automatikusan kikapcsolödik.
  • Seite 33 Mobilna hustawka WAZNE! ZACHOWAC DO UZYTKU W PRZYSZLOSCI. OSTRZE2ENlE Aby zapobiec powstaniu powa2nych obra2erhlub Smiercidziecka na skutek upadku badi przyduszenia paskiem: Z produktu m02na korzystaéwylacznie wtedy, kiedy dziecko spelnia WSZYSTKIE nastepujace wymog Nie u2ywaj produktu, jeÉIidziecko umie samodzielnie siadac:lub wa2y powy2ej 9 kg. N GDY nie pozostawiaj dziecka bez opieki Produkt nie jest przeznaczony do dlugich drzemek.
  • Seite 35 INSTRUKCJA MONTA2U x4 M5...
  • Seite 36 Informacje dot. baterii Aby uruchomiC modul obslugujacy hugtawke, nale±y u±yC(4) baterii alkaicznych C/LR R20(I.5) (nie wchodza w Skiad opakowania) zasiacza AC. UiywaC wytacznie zasiacza dostarczonego wraz hustawkQ.OSTRZE2EN Naleiy przestrzegaC zaleceh dot. baterii, ktöre podano w tej cz$ci instrukcji. W przeciwnym razie moie to spowodowaC krötszq 2ywotno<C baterii, rozszczelnienie badi pekniecie i wycieku elektrolitu.
  • Seite 37 Zastosowanie funkcji nachylenia Przechowywanie i transport Zastosowanie modulu sterowania hustawki Przyciski sygnalizacja wyboru predkogc• Przyciski sygna izacjavvlqcznikaczasowego kolysania 0000 Pokretlo do odblokowania Przyciskdiwiqkéw/muzyki /zablokowania...
  • Seite 38: Konserwacja I Czyszczenie

    Obstuga typu TrueSpeed zapewnia stabi ne poruszanie sie urzadzenia, dzieki czemu dziecko sie zaczyna uspokajaé.Aby skorzystaéz funkcji kolysania: Aby uruchomiCfunkcjq kolysania,naciÉnijprzyciskwyboru predkogci i wybierz predkoéoe k olysania.Piet diod ED znajdujqcych sie obok przycisku zasygnalizuje wybranq predko«. Jeé,li nie wybierzesz 2adnego z ustawie6 wlqcznika czasowego, urzqdzenia zostanie automatycznie wyiqczone po 90 minutach.
  • Seite 39 Dondolo portatile IMPORTANTE! CONSERVARE PER LA CONSULTAZIONE. AVVERTENZE Per evitare gravi esioni o a morte del bambino in conseguenza a cadute o strango amento con il cinturino: • Utilizzarequesto prodotto solo se i bambino soddisfaTUTTE e seguenti condizioni: Non utilizzare questo prodotto non appena il bambino puö sedersi da solo o pesa piü di 9 kg. asciare MAI il bambino incustodito.
  • Seite 41 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO...
  • Seite 42 Informazioni sulle batterie comando del dondolo richiede (4) batterie a caline C/LR R20(1.5) (non incluse nella confezione) senza adattatore CA.Utilizzare esclusivamente 'adattatore fornito con il dondolo. Non usareprolunghe. IIcomando del dondolo richiede (4) batterie alcaline C/LR R20(1.5) (non incluse nella confezione) senza adattatore CA. Utilizzare esclusivamente 'adattatore fornito con il dondolo.
  • Seite 43 Utilizzo funzione inclinata Utilizzo modulo di controllo del dondolo Pu sante e indicatore dl selezione velocitå Pulsante e indicatore di durata del 'oscil azione O OOO Manopola di sb oco/b occo Pu sante suoni del a natura/Musica...
  • Seite 44: Manutenzione E Pulizia

    comando TrueSpeed garantisce un movimento costante per calmare il bambino. Per utilizzare a funzione di osci azione... Ruotando il regolatore di velocitå attivate il dondolio e selezionate Ia velocitå. cinque LED vicino al pu sante indicano a velocitä scelta. Se non si se eziona nessuna impostazione del timer, l'unitå si spegne automaticamente dopo 90 minuti.
  • Seite 45: Spisek Sestavnih Delov In Skica

    Prenosna gugalnica POMEMBNO! SHRANITE JIH ZA POZNEJSO RABO. OPOZORILO Da otroku prepreäte hude pogkodbe ali smrt zaradi padca ali zadu5itve z jermenom: Izdelek uporabljajte samo, eeOtrok izpolnjuje VSEpogoje, navedene spodaj: Izdelka ne uporabljajte, ko Otrokie lahko sede brez tuje pomodi ali eeie tehta vee kot 9 kg. N KOLI ne puERajte otroka brez nadzora.
  • Seite 46 000.
  • Seite 47 NAVODILO ZA MONTAZO Click...
  • Seite 48 Podatki o baterijah Upravljalni T modul gugalnice potrebuje (4) a kalne baterije D / L R20 (l .5) (niso pri oiene izdelku). brez AC pretvornika. Uporabljajte samo pretvornik, ki je priloien tej gugalnici. Ne uporabljajte podaljgevalnih kablov. OPOZORILO napotke v navodilih, ki se titejo baterij. Sicer lahko skraßa iivljenjsko dobo baterije, poéokoduje baterijo aF sproii uhajanje elektrolita.
  • Seite 49 Uporaba funkcije nagiba Shranjevanje in prevoz Uporaba modula za upravljanje gugalnice Gumb in signalizacija izbire hitrosti Gumb in signal'zacija merilnika guganja Rotaj za popcßdanje / zaklepanje Gumb za zvok/ g asbo...
  • Seite 50 Funkcija nadzoraTrueSpeedzagotavlja stabilno gibanje za umiritev otroka. Za uporabo funkcije guganja... Z obraeanjem gumba hitrosti za2enite guganje in izberite hitrost. Pet ED ludl< 0b gumbu signalizira izbrano hitrost.Ce ne nastavitenobene Casovne vrednosti,se bo enota samodejnoizklopia po 90 minutah. Ceielite ustaviti guganje, pritisnite gumb merilca in ga driite 5 sekund. Opomba: Guga nice ni treba razgibati roeno.
  • Seite 51 Balancoire portable IMPORTANT! GARDEZ POUR RÉFÉRENCE FUTURE. AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures ou e décés du bébé suite å une chute ou étranglement avec Ia sang e: Utilisez ce produit uniquement si le bébé répond äTOUS es critéres suivants Ne JAMAISutiliser ce produit si e bébé...
  • Seite 53: Demontage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE x4 M5...
  • Seite 54 Informations sur Ia batterie Le modu e de contröle du swing nécessite (4) piles alcalines C / LR R20 ( ,5) (non incluses) sans adaptateur secteur. Utilisez unquement l'adaptateur fourni avec cette balanqoire. N util'sez pas de ral onges. ATTENTION: suivez es instructions de a batterie dans cette section.
  • Seite 55 Utilisation de la fonction inclinée Utilisation du module de commande de bascule Pu sante e indicatore di selezione velocitå Bouton et indicateur de durée d'oscil ation Bouton de déverrouil age / Sons des boutons de a nature / Musique verrouillage...
  • Seite 56: Entretien Et Nettoyage

    LacommandeTrueSpeed assureun mouvement constant pour calmer e bébé. Pour utiliser a fonction swing „ Tournez e régulateur de vitesse pour activer e basculement et sé ectionnez a vitesse. Lescinq LEDå cöté du bouton indiquent a vitesse choisie. Si aucun réglage de minuterie n'est sélectionné, 'appareil s'éteint automatiquement...
  • Seite 57 Mecedora portåtil ilMPORTANTE! MANTENER PARA FUTURA REFERENCIA. ADVERTENCIA evitar una esiön grave o muerte del niho por motivo de una caida o estrangu amiento con a correa: - Esteproducto utilice o solamente si su nifio cumple TODOSestos siguientes requisitos: No utilice este producto tan pronto como eI niho se pueda sentar por si mismo sin ayuda o si pesa mås de 9 kg. NUNCAdeje al niho sin supervisiön.
  • Seite 59 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÖN x4 M5...
  • Seite 60 Informaciön de la bateria E I mödu o de control de giro requiere (4) pi as alcalinasC / LRR20( .5)(no incluidas) sin adaptador de CA.Utilice solo eI adaptador suministrado con este columpio. No use cabes de extensiÖn.PRECAUCIÖN: Siga as instrucciones de a bater(a en esta seccién. De o contrario, a vida (Itil de a bateria puede reducirse, a bateria puede explotar o eI electrolito puede tener fugas.
  • Seite 61 Usar Ia funciön de reclinaciön Almacenamiento y viaje Usando eI Mödulo de Control de Oscilaciön Boton e indicador de selecciÖn Boton selector de velocidad e indicador temporizador de osci aciön a 000 Peril a de liberaciön Boton de sonido / müsica de a naturaleza bloqueo...
  • Seite 62: Mantenimiento Y Limpieza

    Los controles TrueSpeed aseguran un movimiento estabe para ca mar a su bebé. Para usar a funci6n de osa aaön Gire eI selector de velocidad para comenzar a balancearsey seleccione a velocidad. Los cinco LEDal ado del boton indican Ia velocidad seleccionada. Si no se selecciona a configuracién del temporizador, a unidad se apagarå...
  • Seite 64 Distributor: BabyDirekt s.r.o. Masarykova 118, 42 Modiice E-mail: info@babydirekt.cz www.babydirekt.eu I www.zopadesign.com...

Inhaltsverzeichnis