Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
EN
DE
FR
Built-in Hob / User Manual
Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung
Table de cuisson encastrable / Manuel d'utilisation
HII64601AFT
185920621_1/ EN DE FR / R.AA/ 03.09.25 17:28
7757189022
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HII64601AFT

  • Seite 1 Built-in Hob / User Manual Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung Table de cuisson encastrable / Manuel d’utilisation HII64601AFT 185920621_1/ EN DE FR / R.AA/ 03.09.25 17:28 7757189022...
  • Seite 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions .... Waste Directive......
  • Seite 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Seite 5: Electrical Safety

    performed by children unless 2. Cut off the power cable and there is someone overseeing disconnect it with the plug them. from the product. • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product.
  • Seite 6 • Plug the product into an outlet • Portable power sources or that meets the voltage and fre- multiple plugs may overheat quency values specified on the and catch fire. Keep multiple type label. plugs and portable power • (If your product does not have sources away from the a mains cable) only use the product.
  • Seite 7: Transportation Safety

    Transportation • Direct sunlight and heat sources, such as electric or Safety gas heaters, must not be • Disconnect the product from present in the area where the the mains before transporting product is installed. the product. • Keep the surroundings of all •...
  • Seite 8: Temperature Warnings

    • Don't use the product if it Temperature Warn- breaks down or gets damaged ings while being used. Disconnect • CAUTION: When the product is the product from the electri- in use, the product and its ac- city. Contact the importer or cessible parts will be hot.
  • Seite 9: Induction

    • Be careful when using alco- • Metal objects such as knives, holic drinks in your dishes. Al- forks, spoons and lids should cohol evaporates at high tem- not be placed on the hob sur- peratures and may cause fire face as they will get hot.
  • Seite 10: Package Information

    tronic equipment. You can ask your local 2.3 Recommendations for Energy administration about these collection Saving points. Disposing of the appliance properly According to EU 66/2014, information on helps prevent negative consequences for energy efficiency can be found on the the environment and human health.
  • Seite 11: Technical Specifications

    3.2 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) 43 * /590 /520 (mm) Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50/60 Hz Cable type and section used/suitable for use in min.
  • Seite 12: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Seite 13 • Since the heat is generated directly in the • Steel and stainless steel cookware (with cookware, cooking is faster, thus saving a label or warning indicating that it is in- time and energy compared to other types duction compatible) of hobs.
  • Seite 14 • Some cookware has a base that contains 1. If the base of the cookware holds a non-ferromagnetic materials such as alu- magnet, it is compatible. minum. These types of cookware may 2. When you place the cookware on the in- not heat up sufficiently or may not be de- duction cooking zone and turn on the tected by the induction cooking zone at...
  • Seite 15: Hob Control Unit

    As two independent cooking zones As a single cooking zone The wide surface cooking zone has two cooking zones, front and rear. You can use this cooking For cooking in large cookware, zone as two independent cooking place the cookware so that it zones with two different cook- covers the centres of both ware for different temperature...
  • Seite 16 light on the keys that are actively working or selected will light up. Turning on the hob 1. Touch the key on the control panel. Illustration 1: Setting area for temperature ð The hob is ready for use. level Turning off the hob Setting area for temperature level Quick heating key/High power setting 1.
  • Seite 17 The hobs with wide surface on the left are described as an example. If the hob zones on the right have wide surfaces on your appliance, the same apply for the hob zones 3. Set the temperature level between "0" on the right.
  • Seite 18 You can separate the zones and set them To turn it off, touch the active cooking zone setting area or slide your finger over the to zero level by touching the key. area to bring it to the "0" position. High power setting (BOOSTER) Key Lock You can use the high power setting to heat...
  • Seite 19 2. Touch the selection key of the cooking Turning off timers zone you want to turn on. When the set time is up, the hob automatic- ally turns off and gives an audible warning. ð The selected cooking zone will ap- Touch any key to turn off the sound alert.
  • Seite 20 A1: "PanSense Function" Pot compatibility 3. Place the pots or pans you want to display setting measure on the cooking zones. A2: Power management setting 4. “0” appears on the display between the A3: End of cooking sound warning time set- keys.
  • Seite 21 ð The hob will turn off and your hob "Power management" It includes 9 different power levels (see Table - Power manage- will start operating with the warn- ment level). ing time setting at the selected level. Table - Power management level The end of cooking audible warning Power management Total power (kW)
  • Seite 22 5. Confirm the hood connection type set- 2. After turning off the product, touch the ting by touching the key. keys within 10 seconds. ð The hob is switched off and the hood type setting is confirmed. ð The first setting on the timer dis- play is “...
  • Seite 23 4. You can turn off the hood's operating cooking, you can see the total energy the level relative to the hob by touching the stove has used for cooking on the timer display. You can reach the Wh value of the key once.
  • Seite 24 ð The first setting on the timer dis- The hob zone may be operated by the user play is “ A1 ” appears. again after it is turned off automatically as described above. 3. To reset to factory settings, on the timer Table-1:Automatic turning off times display “A8”...
  • Seite 25: General Information About Cooking

    6 General Information About Cooking You can find tips on preparing and cooking • Before frying foods, always remove their your food in this section. excess water and put them inside the heated oil slowly. Make sure that frozen 6.1 General information about cook- foods are defrosted before frying.
  • Seite 26 Food Temperature level Baking time (min) (approx.) Noah's pudding ** Bean-Chickpea boiling Boiling - for 4 … 6 noah's pudding Bean-Chickpea boiling cooking - for 10 … 15 noah's pudding Wheat Boiling - for noah's pudding 8 … 10 Wheat cooking - for noah's pudding 2 6 …...
  • Seite 27: Maintenance And Cleaning

    Food Temperature level Baking time (min) (approx.) Omelet 4 … 6 Fried egg 2 … 4 Flatbread dough 4 … 8 Buttered pancakes 5 … 9 Meatballs/Minced Meat 5 … 10 Homemade schnitzel 4 … 8 Hellim Chesee 2 … 6 Prawn 8 …...
  • Seite 28: Cleaning The Hob

    For the hobs: • You can remove the calcium stains (yel- low stains) on the glass surface with the • Acidic dirt such as milk, tomato paste commercially available descaling agent, and oil may cause permanent stains on with a descaling agent such as vinegar or the hobs and components of the hob lemon juice.
  • Seite 29: Troubleshooting

    Do not remove the knobs and gaskets un- • Clean the touch control panels with a derneath to clean the panel. The control damp soft cloth and dry with a dry cloth. panel and knobs may be damaged. If your product has a key lock feature, set •...
  • Seite 30 ferent operating levels and operates at terial of the cookware. Therefore, differ- different levels according to the temper- ent sounds may be heard with different ature. After the hob is turned off, if the cookware. temperature is high according to the •...
  • Seite 31 Error codes Error reasons Possible solutions Turn off the induction hob and turn it back on after 30 seconds. If the error persists, disconnect Temperature sensor error on in- C5 – C7 the product from the power sup- duction hob. ply and reconnect it.
  • Seite 32 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 33 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ....... 34 Verwendungszweck ...... 34 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Sicherheitshinweise zu Elektroge- räten ..........Sicherheit beim Transport .... 37 Sicherheitshinweise zur Installati- on............ Sicher bedienen ......38 Warnhinweise zu hohen Tempe- raturen..........Sicherheit beim Kochen ....
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Seite 35 wenn diese zuvor gründlich • Stellen Sie keine Gegenstände über die möglichen Gefahren auf dem Gerät ab, die Kinder des Gerätes und einen siche- zu erreichen versuchen könn- ren Umgang damit aufgeklärt ten. wurden. Dies gilt natürlich • Drehen Sie den Griff der Töpfe auch für sämtliche sonstigen und Pfannen zur Seite der The- Leute, die sich mit solchen Ge-...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise Zu Elektrogeräten

    Sicherheitshinweise • Schließen Sie das Gerät an ei- ne Steckdose an, deren Span- zu Elektrogeräten nung und Netzfrequenz den • Schließen Sie das Gerät an ei- Angaben auf dem Typenschild ne Schutzkontaktsteckdose des Gerätes entspricht. an. Achten Sie darauf, dass die •...
  • Seite 37: Sicherheit Beim Transport

    wenn die Verwendung eines weise Wasser ausgesetzt sind Konverteradapters (für den (z. B. in der Nähe einer Arbeits- Steckertyp) erforderlich ist. fläche, wo Wasser austreten • Wenden Sie sich an den Impor- kann). Es besteht sonst die Ge- teur oder das autorisierte Ser- fahr eines Kurzschlusses und vicezentrum, wenn die Länge eines Stromschlags.
  • Seite 38: Sicherheitshinweise Zur Installation

    Sicherheitshinweise • Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe eines Fensters auf. zur Installation Heißes Kochgeschirr kann • Bevor Sie mit der Installation beim Öffnen des Fensters ver- beginnen, schalten Sie die sehentlich umkippen. Stromleitung, an die das Pro- •...
  • Seite 39: Warnhinweise Zu Hohen Temperaturen

    beschädigt wird. Trennen Sie • Das Gerät eignet sich nicht das Gerät vollständig von der zum Betrieb mit Zeitschaltuh- Stromversorgung. Wenden Sie ren oder Fernbedienungen. sich an den Importeur oder das Warnhinweise zu autorisierte Servicezentrum. hohen Temperaturen • WARNUNG: Wenn die Oberflä- •...
  • Seite 40: Induktion

    einem Brand führen kann. Ver- Personen haben, die Geräte suchen Sie NIE, brennende wie Herzschrittmacher oder In- Speisen mit Wasser zu lö- sulinpumpen verwenden. schen! Trennen Sie sofort die • Schalten Sie die Kochstellen Stromversorgung, ersticken nach dem Kochen am Bedien- Sie die Flammen mit einem feld ab, verlassen Sie sich Feuerlöschlappen, einer...
  • Seite 41: Hinweise Zum Umweltschutz

    • Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine Dampfrei- niger, da dies einen elektri- schen Schlag verursachen kann. 2 Hinweise zum Umweltschutz Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, 2.1 Abfallrichtlinie die mit diesem Symbol gekennzeichnet 2.1.1 Informationen zur Entsorgung sind.
  • Seite 42: Paketinformationen

    Die vorstehenden Pflichten gelten auch für 2.2 Paketinformationen den Vertrieb unter Verwendung von Fern- Verpackungsmaterialien des Produkts wer- kommunikationsmitteln, wenn die Vertrei- den gemäß unseren nationalen Umweltvor- ber Lager- und Versandflächen für Elektro- schriften aus recycelbaren Materialien her- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager und gestellt.
  • Seite 43: Ihr Neues Gerät

    3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Glaskochfläche 2 Unteres Gehäuse 3 Induktionskochzone 4 Induktionskochzone 5 Induktionskochzone 6 Induktionskochzone DE / 43...
  • Seite 44: Technische Spezifikationen

    3.2 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) 43 * /590 /520 (mm) Einbaumaße des Kochfeldes (Breite / Tiefe) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Spannung / Frequenz 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50/60 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -quer- Min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 schnitt geeignet für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) max.
  • Seite 45: Erste Verwendung

    4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können fohlen, die in den folgenden Abschnitten die Oberfläche beschädigen. Verwenden aufgeführten Schritte durchzuführen. Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- 4.1 Erstreinigung gungscremes oder scharfe Gegenstände. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann 1.
  • Seite 46 nicht auf der Glasoberfläche des Kochfelds, • Wenn sich unter Ihrem Kochfeld ein sondern direkt im darüber liegenden Koch- Backofen befindet und dieser in Betrieb geschirr. Die Glasoberfläche erhitzt sich ist, können die Sensoren im Produkt die durch die Hitze des Kochgeschirrs. Kochstufe reduzieren oder das Produkt ausschalten.
  • Seite 47 des Kochgeschirrs kann schmelzen, be- Beim Kochen mehrerer Gerichte auf vor das automatische Abschaltsystem Induktionskochzonen wirkt sich ei- aktiviert wird, wodurch die Kochfläche ne gleichmäßige Verteilung des und das Produkt beschädigt werden. Kochgeschirrs auf die Bereiche Scharfe Kanten verkratzen die Oberflä- rechts, links und in der Mitte bei der che.
  • Seite 48: Bedienfeld

    Kochzonendurchmesser - mm Topfdurchmesser - mm 210 x 210 min. 140 - max. 210 min. 125 - max. 320 Kochzone mit breiter (Flexi-) Oberfläche (220 x Breite 220 - Länge 400 440) Großflächige Kochzonen (Flexi-Zonen) wenden. Zum Kochen mit Ihrem großen Kochgeschirr können Sie die Kombinations- Ihr Produkt verfügt über Großflächenkoch- funktion für diese Großflächenkochzonen...
  • Seite 49 Allgemeine Warnhinweise für das Bedien- Schnellheiztaste/Taste für hohe Leis- tungsstufe (Booster) feld Stopptaste Dieses Produkt wird über ein Timer-Taste Touch-Bedienfeld gesteuert. Jeder Vorgang, den Sie auf dem Touch- Timer-Erhöhungstaste Bedienfeld vornehmen, wird durch ein akustisches Signal bestätigt. Timer-Verringerungstaste Anschlusstaste für Kochfeldhaube * Halten Sie das Bedienfeld stets sauber und trocken.
  • Seite 50 H: Hohe Temperatur der Kochzonenanzeige erlischt. Die Ti- mereinstellung für die Zone wird in den h: Niedrige Temperatur folgenden Abschnitten erklärt. Bei einem Stromausfall leuchtet die Kombination der Kochzone mit Breitfläche Restwärmeanzeige nicht und warnt (Flexi) den Benutzer nicht vor heißen Zo- 1.
  • Seite 51 1. Während eine oder beide Kochfeldzonen 2. Wählen Sie die gewünschte Kochzone auf der linken Seite in Betrieb sind, be- durch Berühren der Kochzonen-Aus- wahltasten aus. rühren Sie die Taste 3. Berühren Sie die Taste ð Die ausgewählte Kochfeldzone arbeitet mit der höchsten Leistung und auf der Kochfeldzonenanzeige blinken nach- einander 3 Lichter.
  • Seite 52 ð Die ausgewählte Kochzone wird Tastensperre aktivieren als „0“ angezeigt und leuchtet hel- 1. Berühren Sie die -Taste, um die Tas- ler. tensperre zu aktivieren. 3. Stellen Sie die Temperaturstufe von „0“ ð Nach dem 3-2-1-Countdown auf dem bis „9“ ein, indem Sie den Einstellbereich Display leuchtet das -Licht der berühren oder mit dem Finger über den...
  • Seite 53 ð Alle Betriebszonen arbeiten weiter- Bei aktivem Timer blinkt die LED hin auf Temperaturniveau 1. der Kochzone mit der kürzesten Zeiteinstellung. Wenn bei den ande- 2. Durch erneutes Berühren der Taste ren Zonen eine Zeiteinstellung vor- werden alle gestoppten Kochzonen mit handen ist, leuchten die LEDs die- ihren vorherigen Einstellungen neu gest- ser Zonen konstant.
  • Seite 54 Ihr Herd prüft das Kochgeschirr automa- 1. Schalten Sie das Kochfeld durch Berüh- tisch bei jedem Kochvorgang. Um manuell ren der Taste ein und schalten Sie es zu prüfen, ob das von Ihnen verwendete durch erneutes Berühren der Taste Kochgeschirr PanSense-kompatibel ist, aus.
  • Seite 55 3-Einstellung der Zeit für das akustische Tonsignalpegel für Akustische Warnzeit Warnsignal am Ende des Garvorgangs (A3) das Ende des Gar- am Ende des Garvor- ü Mit dieser Funktion können Sie die Zei- vorgangs gangs teinstellung für das akustische Warnsi- 15 Sekunden gnal am Ende des Garvorgangs auf 30 Sekunden dem Kochfeld nach Ihren Wünschen...
  • Seite 56 5. Bestätigen Sie die Einstellung des An- 2. Berühren Sie nach dem Ausschalten des schlusstyps der Haube durch Berühren Produkts innerhalb von 10 Sekunden die der Taste Tasten ð Das Kochfeld wird ausgeschaltet und ð Die erste Einstellung auf der Timer- die Einstellung des Haubentyps bestä- Anzeige ist „...
  • Seite 57 4. Durch Berühren des Einstellungsbe- ð Die -Leuchte der -Taste er- reichs „0“ Wert „1“ mach es. lischt. 5. Schalten Sie das Kochfeld durch Berüh- 3. Um die Dunstabzugshaube je nach Kochfeld zu aktivieren, berühren Sie ein- ren der Taste aus.
  • Seite 58 ð Auf der linken hinteren Kochfeldzo- 5. Bestätigen Sie die Einstellung durch Tip- nenanzeige "1" sichtbar. pen auf 4. Um den Ton der Kochfeldtaste auszu- ð Das Kochfeld wird ausgeschaltet und schalten, berühren Sie den Einstellungs- alle Einstellungen werden auf die Werk- bereich oder streichen Sie mit dem seinstellungen zurückgesetzt.
  • Seite 59: Allgemeine Informationen Zum Kochen

    • Die Kochzone kann ausgeschaltet wer- Temperaturniveau Automatische Aus- schaltzeiten-Stunden • Eventuell verringert sich die gewählte Stufe. Dies ist jedoch auf dem Display nicht sichtbar. Überlaufschutzsystem Ihr Kochfeld ist mit einem Überlaufschutz ausgestattet. Sollte es aus irgendeinem Grund zu einem Überlauf auf dem Bedien- feld kommen, unterbricht das System auto- matisch die Stromverbindung und schaltet Ihr Kochfeld aus.
  • Seite 60 Koch-/Gartabelle Lebensmittel Temperaturniveau Backzeit (Min.) (ca.) Schmelzen Schokolade schmelzen (z.B. Marke Dr. Oet- ker, dunkle Schokolade 55% -60% Kakao, 20 … 30 150 g) Butter (200 g ) 5 … 7 Butter (Clarife)(200 g ) 11 … 13 Kochen, Erhitzen und Warmhalten Wasser 1 L (Kochen) 4 …...
  • Seite 61 Lebensmittel Temperaturniveau Backzeit (Min.) (ca.) Kalbfleisch mit Gemüse ** Gemüse sautieren 3 … 8 Fleischversiegelung *** 5 … 8 Alle Zutaten 80 … 90 Tomatensauce 10 … 15 Bechamelsauce 5 … 6 Gemüseschaft ** Fleischversiegelung *** 3 … 4 Gemüse sautieren 3 …...
  • Seite 62: Wartung Und Reinigung

    Lebensmittel Temperaturniveau Backzeit (Min.) (ca.) Kartoffel (gefroren) 2 … 10 Frische Kartoffeln 5 … 10 Auftauen und Erhitzen Zwiebel (gefroren) (200 g) 2 … 4 Spinat (gefroren) (200 g) 2 … 5 * Wokpfanne wird empfohlen. ** Gusseisenpfanne/-topf wird empfohlen. *** Es wird empfohlen, die Pfanne / den Topf vorzuheizen.
  • Seite 63: Reinigung Des Kochfelds

    • Entfernen Sie Kalk-, Öl-, Stärke-, Milch- Kunststoff- und lackierte Teile und Eiweißflecken auf den Glas- und • Reinigen Sie Kunststoff- und lackierte Edelstahloberflächen, umgehend ohne zu Teile mit Spülmittel, warmem Wasser warten. Bestimmte Flecken können bei und einem weichen Tuch oder längerer Einwirkzeit Rost verursachen.
  • Seite 64: Fehlerbehebung

    • Reinigen Sie die Sensorflächen mit einem vor dem Reinigen des Bedienfeldes ein. weichen, leicht feuchten Tuch, trocknen Andernfalls kann es zum ungewollten Sie danach mit einem trockenen Tuch gut Auslösen verschiedener Funktionen kom- nach. Wenn Ihr Gerät mit einer Kindersi- men.
  • Seite 65 Während des Kochens ist ein Geräusch • Geringes Brummen wie beim Transfor- vom Kochfeld zu hören matorbetrieb: Das liegt in der Natur der Induktionstechnik. Da die Wärme direkt • Während des Kochens können Ge- auf den Boden des Kochgeschirrs über- räusche vom Kochfeld kommen.
  • Seite 66 Fehlercodes Gründe für Fehler Mögliche Lösungen Schalten Sie das Induktionskoch- feld aus und schalten Sie es nach 30 Sekunden wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin be- Am Induktionskochfeld ist ein steht, trennen Sie das Gerät von C1 – C2 Temperatursensorfehler aufge- der Stromversorgung und schlie- treten.
  • Seite 67 Standby Standby-Modus mit Informati- ons- oder Statusanzeige Netzwerk-Standby *: Der Zeitraum, nach dem das Gerät automatisch in den Standby-Modus, den Aus-Modus oder den Netzwerk-Standby wechselt, in Minuten und auf die nächste Minute gerundet. DE / 67...
  • Seite 68 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko. Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
  • Seite 69 8 Dépannage........99 Table des matières 1 Consignes de sécurité....70 Utilisation prévue......70 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques......Sécurité électrique......71 Sécurité des transports....73 Sûreté des installations ....73 Sécurité d’utilisation...... 74 Alertes de température ....
  • Seite 70: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Seite 71: Sécurité Électrique

    manquent d’expérience et de • AVERTISSEMENT : pendant connaissances, à condition l’utilisation, les surfaces acces- qu’ils soient encadrés ou for- sibles de l’appareil sont més à l’utilisation sécuritaire et chaudes. Tenez les enfants à aux dangers de l’appareil. l’écart de l’appareil. •...
  • Seite 72 • La fiche ou les raccords élec- • Assurez-vous de ne pas coin- triques de l’appareil doivent cer le câble d’alimentation lors être facilement accessibles. Si de la mise en place de l’appa- cela est impossible, il doit y reil après le montage ou le net- avoir un mécanisme (fusible, toyage.
  • Seite 73: Sécurité Des Transports

    Si votre appareil est équipé d’un sif. Maintenez les parties mo- cordon et d’une fiche : biles de l'appareil bien fermes • Ne branchez jamais la fiche de afin d’éviter tout dommage. l’appareil dans une prise cas- • Avant d'installer l'appareil, véri- sée, détachée ou démontée.
  • Seite 74: Sécurité D'utilisation

    sources de chaleur telles que • Si vous n'utilisez pas l'appareil les brûleurs électriques ou à pendant une longue période, gaz. débranchez-le ou coupez l'ali- • Maintenez ouvert l'environne- mentation à partir de la boîte à ment de tous les conduits de fusibles.
  • Seite 75: Alertes De Température

    ments est altéré par la Consignes de sécu- consommation d’alcool et/ou rité relatives à la cuis- de drogues. • Les objets inflammables ne • AVERTISSEMENT : Veuillez doivent pas être conservés à respecter le processus de cuis- l'intérieur et autour de la zone son.
  • Seite 76: Sécurité Relative À L'entretien Et Au Nettoyage

    temps et de l'énergie, il faut uti- cas d'utilisation intensive et liser des ustensiles de cuisine prolongée, les matériaux utili- adaptés à la cuisson à induc- sés peuvent surchauffer. tion, sinon la zone de cuisson • Ne placez pas de produits ne fonctionnera pas.
  • Seite 77: Instructions Relatives À L'environnement

    2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Directive sur les déchets 2.2 Informations sur l'emballage Les matériaux d'emballage de cet appareil 2.1.1 Conformité avec la directive sont fabriqués à partir de matériaux recy- DEEE et élimination des déchets clables, conformément à nos réglementa- Cet appareil est conforme à...
  • Seite 78: Votre Appareil

    3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Dessus en verre 2 Cadre de la plaque induction 3 Zone de cuisson 4 Zone de cuisson 5 Zone de cuisson 6 Zone de cuisson FR / 78...
  • Seite 79: Spécifications Techniques

    3.2 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/ 43 * /590 /520 profondeur)(mm) Dimensions d'installation de la table de cuisson 560 (+2) /490 (+2) (largeur / profondeur) (mm) Tension/fréquence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50/60 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisa- min.
  • Seite 80: Première Utilisation

    4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE: Lors de la première utilisation, 4.1 Premier nettoyage de la fumée et des odeurs peuvent se déga- ger pendant plusieurs heures.
  • Seite 81 tème électronique situé juste en dessous • Ne placez pas d’objets métalliques tels de la surface de cuisson en verre produit un que des couverts ou des couvercles d’us- champ magnétique. La base métallique de tensiles de cuisine sur la zone de cuisson l'ustensile de cuisine chauffe en recevant car ils peuvent devenir chauds.
  • Seite 82 • Utilisez uniquement des ustensiles de être détectés par la zone de cuisson à in- cuisine à fond plat. N'utilisez pas d'usten- duction. Dans certains cas, un avertisse- siles de cuisine à fond concave ou ment indiquant que l'ustensile de cuisine convexe.
  • Seite 83 son plus grande ne gaspille pas d'énergie sur les plaques à induction, car la chaleur est générée uniquement dans l'ustensile de cuisson concerné. Diamètre de la zone de cuisson - mm Diamètre de la casserole - mm min. 100 - max. 145 min.
  • Seite 84: Panneau De Commande

    5.2 Panneau de commande L’éclairage indiquant que la touche cor- Touche de chauffage rapide/Touche de respondante est actionnée réglage de la puissance (Booster) Touche Marche / Arrêt Touche de verrouillage des touches Touche de combinaison des foyers à grande surface * Touche de chauffage rapide/Touche de réglage de la puissance (Booster) Illustration 2: Affichage de la minuterie...
  • Seite 85 Lorsqu'une touche (à l'exception de la touche ) est enfoncée pendant une longue période, le produit émet un avertissement « FF ». 2. Appuyez sur la touche de sélection de la zone de cuisson que vous souhaitez al- Le voyant des touches qui fonc- lumer.
  • Seite 86 ð Le symbole « 0 » apparaît sur l’affi- cheur de la zone de cuisson gauche et le voyant de la touche s’allume. ð La valeur de la zone de cuisson de niveau bas apparaît sur les deux écrans de la zone de cuisson et le voyant de la touche est allu-...
  • Seite 87 Sélection directe du réglage de puissance Serrure à clé élevée (BOOSTER) : Quand la table de cuisson est allumée ou éteinte, vous pouvez activer le verrouillage 1. Allumez la table de cuisson en appuyant des touches pour éviter toute modification sur la touche accidentelle de ses fonctions.
  • Seite 88 1. Allumez la table de cuisson en appuyant La minuterie ne peut pas être ré- glée sans sélectionner la zone de sur la touche cuisson et la valeur de température 2. Appuyez sur la touche de sélection de la de la zone de cuisson. zone de cuisson que vous souhaitez al- lumer.
  • Seite 89 zone de cuisson (à l'exception de la mi- compatibilité magnétique de la casserole nuterie) au niveau 1 pendant une cer- que vous utilisez. Il s'adapte aux caractéris- taine période de temps. tiques de la casserole que vous utilisez, vous garantissant ainsi des résultats de Si une minuterie est réglée pour cuisson parfaits à...
  • Seite 90 6. La qualité du pot est évaluée sur une Niveau de gestion de Puissance totale (kW) échelle de 0 à 3. 0 est la pire qualité et 3 l'alimentation est la meilleure qualité, indiquant la qua- lité sur l'écran. 7. Éteignez la table de cuisson en ap- puyant sur la touche 2-Paramètre de gestion de l'alimentation (A2)
  • Seite 91 ð Si votre table de cuisson est équi- 5. Confirmez le réglage de l'heure d'avertis- sement sonore de fin de cuisson en ap- pée d'une connexion à distance, ce paramètre sera « 1 ». Sinon, il sera puyant sur la touche « 0 ». ð...
  • Seite 92 ð Sur l'affichage de la zone de cuis- 5. Confirmez le réglage de la connexion son arrière gauche "0" visible. hotte-plaque de cuisson en appuyant sur la touche 4. Réglez le niveau de fonctionnement de la hotte en touchant la zone de réglage ð...
  • Seite 93 2. Après avoir éteint le produit, appuyez 1. Allumez la table de cuisson en appuyant sur les touches dans sur la touche et éteignez-la en ap- les 10 secondes. puyant à nouveau sur la touche ð Le premier réglage sur l'affichage 2.
  • Seite 94 3. Pour réinitialiser les paramètres d'usine, après un certain temps (voir Tableau 1). Si sur l'écran de la minuterie « A8 » Ap- une minuterie est attribuée à la zone, l'affi- chage de la minuterie s'éteint également. puyez sur la touche «   »...
  • Seite 95: Informations Générales Sur La Cuisine

    électrique pour éteindre votre table de cuis- glages de puissance se modifient très rapi- son. Pendant ce temps, l'avertissement "F" dement. Ainsi, vous pouvez éviter le débor- apparaît sur l'afficheur. dement d'un plat (eau, lait) qui est sur le point de déborder en éteignant immédiate- Réglage précis de la puissance ment l'appareil.
  • Seite 96 Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (en- viron) Pomme de terre non épluchée (2 Morceau 25 … 35 grande taille) Pomme de terre non épluchée émincé gros- 13 … 15 sièrement (2 Morceau grande taille) Brocoli (300 g ) 10 …...
  • Seite 97 Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (en- viron) Pilaf de boulgour (500 g) 25 … 35 Friture superficielle Bifteck de surlonge ** (2 cm) 2 … 10 Entrecôte ** (2 cm) 3 … 10 Bifteck de surlonge roulé 4 …...
  • Seite 98: Entretien Et Nettoyage

    7 Entretien et nettoyage 7.1 Consignes de nettoyage générales • Ne lavez aucun composant de votre ap- pareil au lave-vaisselle, sauf indication Avertissements généraux contraire dans le manuel d'utilisation. • Attendez que l’appareil refroidisse avant Pour les plaques de cuisson : de le nettoyer.
  • Seite 99: Nettoyage De La Table De Cuisson

    • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent 7.2 Nettoyage de la table de cuisson à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon Surface en verre en microfibres spécifique pour les sur- Suivez les étapes de nettoyage décrites faces en verre et séchez-le à l’aide d’un pour les surfaces en verre dans la section chiffon sec en microfibres.
  • Seite 100 L'appareil ne fonctionne pas. La zone de cuisson sélectionnée s'éteint soudainement alors qu'elle est en fonc- • Le fusible peut être défaillant ou grillé. tionnement. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez-les si nécessaire ou • Le temps de cuisson de la zone sélec- remettez-les en marche.
  • Seite 101 Sons et causes possibles : ment au fond de l'ustensile de cuisson, ce type de bourdonnement peut se pro- • Bruit du ventilateur :La table de cuisson duire en fonction du matériau de l'usten- est équipée d'un ventilateur qui fonc- sile de cuisson.
  • Seite 102 Codes d’erreur Causes de l’erreur Solutions possibles Vérifiez et rétablissez correcte- ment la connexion électrique en Une erreur de connexion élec- vous référant au tableau tech- trique est survenue. nique et au manuel d'installation du produit. Éteignez la plaque et rallumez-la après 30 secondes.

Inhaltsverzeichnis