Seite 1
2000 4000 3 Manuale istruzione 6 Instruction Manual 8 Manuel d’instruction ES 11 Manual de instrucciones PT 14 Manual de instruções DE 17 Bedienungsanleitung 950105-00 25/07/01...
Seite 2
Fig.1 Mod.1 - GO 2000 (12V) Mod. ABT020153AEU Input 110-240V 50/60Hz Output 15,2V 2,0A 950105-00 25/07/01...
Seite 3
Fig.2 Mod.2 - GO 4000 (12/24V) Mod. GM04DV Input 220-240V 50/60Hz Output 12V 4,0A 950105-00 25/07/01...
Smaltimento Manuale istruzione. Non smaltire questo apparecchio con i normali rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile. È responsabilità dell’utente smaltire questa apparecchiatura elettrica presso punti di raccolta designati allo smaltimento e al riciclo delle apparecchiature elettriche o, rivolgersi Per identificare il vostro apparecchio fare al negozio presso il quale è...
Ricarica dalla rete domestica. del veicolo da avviare. Avvia il veicolo. ¾ Posizionare il commutatore (A) (A1) su OFF, accertarsi che non vi siano apparecchi collegati all’avviatore e che la luce Se il veicolo non si è avvia entro 5 secondi, porta il di emergenza sia spenta.
Cavi: 1,6m - 35mmq Verifica del fusibile Fine carica automatica a protezione della batteria Il booster è protetto contro le inversioni di polarità, i Peso: 18,1 Kg cortocircuiti e i sovraccarichi da un fusibile da 500Amp. Per la verifica del fusibile accendere il booster e premere il tasto (E): Smaltimento batteria ...
Disposal Instruction manual. Do not dispose of this equipment as normal household waste at the end of its life cycle. The user is responsible for disposing of this electrical equipment in collection points designated for disposal and recycling of electrical equipment or contact the shop where To identify your appliance refer to the models on you purchased the product.
Charge from home mains. If the vehicle engine fails to start within 5 seconds, turn the switch to the OFF position and allow the ¾ Set the (A) (A1) switch to OFF, ensure that no appliances starter to cool for 3 minutes before trying again. If are connected to the starter and that the emergency light the engine fails to start with a second attempt, check is switched off.
the connection. (Mod.1 and Mod.2). The vehicle battery Manufacturer’s Warranty voltage must be at least 2.1V to activate the reverse The equipment is covered by a 12-month warranty starting from polarity alarm. the purchase date. The warranty period starts from the date ...
Touche « TEST » Généralités et avertissements Touche « USB/ÉCLAIRAGE » Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, Touche d’essai fusible sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent Compartiment à...
Seite 11
Ne jamais inverser la polarité des bornes (positive « + » Utilisation des lumières DEL et négative « - ») : des explosions pourraient se produire. Appuyer sur la touche (C) pendant quelques secondes pour activer l’éclairage continu à haute intensité (D). Séquence des opérations Appuyer brièvement sur la touche (C) pour obtenir : la lumière continue de faible intensité, la lumière...
immédiatement le booster pour éviter des explosions. Fabricant s’engage à éliminer tout défaut de fabrication. (Mod.1) Éliminer ces défauts consiste à réparer gratuitement le produit. Lorsque l’interrupteur est réglé sur OFF ou ON, le message « Lo » s’affiche à l’écran. La garantie ne couvre pas: Les pièces soumises à...
aparato. máx. M) Piloto de puerto USB activo Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. Puerto de entrada para cargar las baterías internas No arranque baterías congeladas, ya que podrían explotar. No utilice el aparato en presencia de gases o sustancias Comprobación del estado de carga inflamables.
Seite 14
Secuencia de operaciones Uso de la luz LED Pulse unos segundos la tecla (C) para activar la luz La batería de arrancador debe estar cargada al 90/100 continua de alta intensidad (D). Pulse brevemente la tecla (C) varias veces para disponer sucesivamente de: luz continua de baja Siga cuidadosamente el procedimiento de puesta en intensidad;...
atención al ajuste de la tensión del amplificador. producto. Los productos manipulados o averiados debido al uso de accesorios o piezas de repuesto no originales. (Mod. 2) Con el conmutador en 24 V aparece «Lo». Ha conectado el arrancador fijado a 24 V a un sistema La batería se considera una pieza de desgaste debido a su deterioro químico normal.
Seite 16
Posicionar o aparelho de maneira que seja adequadamente Se a percentagem de carga descer abaixo dos 80%, ventilado: não se deve cobri-lo com outros objectos; não se recarregue imediatamente o arrancador. deve fechá-lo em recipientes ou estantes. Recarregar o arrancador ...
Seite 17
o borne ao pólo da bateria que não está ligado Utilizar como salva memória de 12V à carroçaria, e depois conectar o outro borne à O arrancador pode ser utilizado como fonte de energia salva carroçaria, num ponto distante da bateria e do conduto memória em caso de substituição de baterias de 12V em da gasolina.
Entrada para recarga (jack) 15.3V - 2A Tempo de recarga 11h Fim da carga automática para proteção da bateria Bedienungsanleitung. Cabos: 1,6m - 35mmq Peso: 10,8 kg Especificações técnicas Mod.2 Siehe zur Identifizierung Ihres Geräts die Modelle ...
Starthilfe aufladen Lagern Sie das Gerät bei Raumtemperatur (15 - 25 ° C), halten Sie es von der Sonne und von Wärmequellen fern. Laden Sie das Starthilfegerät wie folgt auf: sofort nach seinem Erwerb, vor und nach jedem Gebrauch und in jedem Entsorgung Fall alle 3 Monate.
Die rote Klemme (+) an den Positivpol der Batterie, Verwendung der LED-Leuchte und die schwarze Klemme (-) an den Negativpol Drücken Sie einige Sekunden lang die Taste(C), um der Batterie verbinden. Sollte die Batterie auf einem das hochintensive Dauerlicht (D) einzuschalten. Kraftfahrzeug montiert sein, muss zuerst die Klemme Drücken Sie für folgende Sequenz wiederholt kurz die an den Batteriepol angeschlossen werden, der nicht...
Steht der Umschalter auf OFF, wird der Text „Er2“ angezeigt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um weitere Sie haben das Starthilfegerät an ein System mit einer zu Informationen zu erhalten. hohen Spannung angeschlossen (Mod. 1: > 16 V, Mod. 2: Herstellergarantie >...
Seite 22
Product ID: GO 2000 (382000) IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Evropské Normy: (1) a příslušných Předpisů: (2). Dichiariamo che il prodotto indicato é conforme alle Direttive HR IZJAVA O SUKLADNOSTI Comunitarie: (1) ed alle Norme: (2). Izjavljujemo da je navedeni proizvod usklađen sa EC EN DECLARATION OF CONFORMITY direktivama: (1) i odgovarajućim standardima: (2)..
Seite 23
Ar šo mēs ka norādītie produkti ir saskaņā ar EK Direktīvu: (1) un ar saistošajiem standartu dokumentiem: (2). LT ATITIKTIES DEKLARACIJA DECA s.p.a. Pareiškiame, kad nurodytas gaminys atitinka EB Direktyvas: Strada dei censiti, 10 - 47891 Falciano - Rep. San Marino (1) ir atitinkamus Standartus: (2): PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI...