Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL - Installatie- en montagehandleiding
DE - Montage- und Gebraucsanleitung
PL - Instrukcja montażu i obsługi
F 405
The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire service life. Les
manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales
suministrados con este producto deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con
il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto.
Jøtul F 405
3
22
41
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jøtul F 405

  • Seite 1 Jøtul F 405 NL - Installatie- en montagehandleiding DE - Montage- und Gebraucsanleitung PL - Instrukcja montażu i obsługi F 405 The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product’s entire service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto.
  • Seite 2 EU no. 2 15/1186 - 24/04/2015 Datasheet / Fiche Technique / Ficha técnica / Scheda dati / Datenblatt / Dane techniczne Requirements / Exigences / Requisitos / Requisiti / Vereisten / Forderungen / Wymagania Supplier / Fabricante / Jøtul AS Fornitore / Vereisten / Lieferant/...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    NEDERLANDS NL - Installatie- en montagehandleiding Inhoudsopgave Technische Gegevens 3.0 Veiligheid 4.0 Installatie 5.0 Dagelijks gebruik 6.0 Onderhoud 7.0 Service 8.0 Gebruiksproblemen - problemen oplossen 9.0 Optionele accessoires 10.0 Recycling 11.0 Garantievoorwaarden Technische Gegevens Installatie • De huiseigenaar is ervoor verantwoordelijk dat de installatie en montage in overeenstemming zijn met nationale, Europese en lokale, bouwvoorschriften en de informatie in deze montage- en gebruiksaanwijzing •...
  • Seite 4 Technische gegevens Getest volgens EN 16510 Type BF Classifi ca e de houtkachel Nominaal vermogen Rendement bij nominaal vermogen Seizoensgebonden energie eff ect voor ruimteverwarming bij nominaal vermogen Energie effi ciëncy index Energie effi ciëncy klasse Brandmateriaal Hout* Max. bloklengte Brandmateriaalverbruik 2,19 kg/u...
  • Seite 5 Technische gegevens Technische basisgegevens Roestvrij stalen Gie jzer Materiaal Keramische steen/vermiculiet Glas Oppervlaktebehandeling Senotherm Rookuitlaat Boven / Achter Aansluitkraag inw. diameter (voor het uitw. rookkanaal) Verse lucht stuk uitw. diameter Totale afme ngen (lengte) Totale afme ngen (hoogte) Totale afme ngen (breedte) Gewicht Maximale belas ng van een schoorsteen die de kachel kan dragen chim...
  • Seite 6 Typeplaatje Alle Jøtul-houtkachels zijn voorzien van een typeplaatje, dat de teststandaards en de afstand tot brandbare materialen aangeeft. Het typeplaatje bevindt aan de achterkant van de kachel. Dit serienummer moet altijd worden aangegeven als u contact opneemt met uw dealer of Jøtul. UITLEG TYPEPLAATJE Type en/of het modelnummer of de aanduiding om iden fi...
  • Seite 7: Veiligheid

    NEDERLANDS 3.0 Veiligheid Jøtul F 405 SL (met korte poten) Kan uitsluitend worden geïnstalleerd op vloeren waarbij zowel het oppervlak als de constructie zelf van onbrandbare NB! Om zeker te zijn van optimale prestaties en veiligheid, materialen zijn. Het onbrandbare gebied moet een verlenging dienen de kachels van Jøtul altijd te worden geplaatst door...
  • Seite 9 NEDERLANDS...
  • Seite 10: Installatie

    NEDERLANDS 4.2 Installatie 4.0 Installatie • Controleer de kachel vóór het plaatsen op eventuele Afb. 3 Monteer de hendel voor de deur. beschadigingen. Het product is zwaar! Vraag om hulp bij het plaatsen en installeren. • Zorg dat meubilair en andere interieurelementen op veilige afstand van de kachel staan om uitdroging te voorkomen.
  • Seite 11 Het product is normaal gesproken gemonteerd voor een bovenuitlaat. De hoeveelheid verbrandingslucht voor Jøtul-producten is ongeveer 20-40 m /h. De externe luchtaansluiting kan direct op de Jøtul F 405 worden aangesloten door middel van: Afb. 6 Monteren van kachelpijp • de bodem •...
  • Seite 12 NEDERLANDS Afb.7c Via de vloer en kelder Afb. 8b 1. Plaats de aansluiting van de externe luchttoevoer met Afb.7d Indirect via een buitenmuur behulp van de slangklem op de opening voor lucht van buitenaf. 2. Draai aan met een schroevendraaier. 4.4 Locatie van goedkeuringsetiket Afb.
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    «2.0 Technische gegevens». • Als de doorsnede van de schoorsteen groot genoeg Afb. 10 De Jøtul F 405 is voorzien van de volgende is, kunnen er meerdere kachels op vaste brandstof op bedieningsopties: dezelfde schoorsteen worden aangesloten en de deur is zelfsluitend.
  • Seite 14 Sluit de kacheldeur. De kacheldeur moet bij het stoken 5.6 Houtverbruik altijd dicht zijn De Jøtul F 405 heeft een nominale warmteafgifte van ca. 7 Afb. 12 kW. Houtverbruik met nominale warmteafgifte: Ca. 1,84 kg/u. De blokken moeten het volgende formaat hebben:...
  • Seite 15 NEDERLANDS 5.7 Gevaar van oververhitting 5.9 Werking tijdens verschillende Weeromstandigheden De haard mag nooit zo gebruikt worden dat er oververhitting ontstaat. De invloed van de wind op de schoorsteen kan een grote Oververhitting treedt op als de haard te veel brandstof bevat invloed hebben op hoe de kachel onder verschillende en/of de luchtopening te ver openstaat zodat er te veel hitte windinvloeden reageert en het kan daarom noodzakelijk zijn...
  • Seite 16: Onderhoud

    NEDERLANDS 5.12 Algemene aanwijzingen 6.3 Kachelpijpen vegen tot aan de schoorsteen • Pas op! Delen van de kachel en speciaal de uitwendige oppervlakken zullen warm worden tijdens het branden. De Bij sommige vrijstaande haarden kan de bovenplaat verwijderd nodige voorzichtigheid is geboden. worden, waardoor de pijp vanuit de haard kan worden •...
  • Seite 17 NEDERLANDS 7.1 Vervangen van keerplaat 7.2 Vervangen van uitlaatplaat Use tools with great care. Afb. 17 Afb. 16a Loshalen van keerplate 1. Trek de keerplaat naar voren richting de voorkant. 1. Draai de schroef los die aan de bovenste achterplaat is bevestigd.
  • Seite 18 NEDERLANDS Fig. 18b Afb. 19c 3. Verwijder het oude cement (A) uit de cementgroef. 4. Breng nieuw cement (A) aan in de cementgroef. Afb. 19d 4. De branderplaat aan de zijkant (A) wordt geleverd met een isolatiemat (B) aan de achterkant. Afb.
  • Seite 19 NEDERLANDS 7.4 Vervangen van asrooster Afb. 21b Afb. 24 Vervangen van asrooster 2. De positie van de klephendel is op de afbeelding gemarkeerd. Tip: Als de klephendel los lijkt, controleer dan de klep om te zien of de klep goed geplaatst is. Afb.
  • Seite 20: Gebruiksproblemen - Problemen Oplossen

    NEDERLANDS 8.0 Gebruiksproblemen - 10.0 Recycling problemen oplossen 10.1 Recyclen van de verpakking Slechte trek • Uw kachel wordt in de volgende verpakking geleverd: • Een houten pallet dat in stukken gesneden en in de kachel Controleer de lengte van de schoorsteen en of hij voldoet aan verbrand kan worden.
  • Seite 21 maar niet beperkt tot drijfhout, geïmpregneerd hout, houtafval, spaanplaat) of te vochtig hout. 2.3. Installatie van optionele extra’s teneinde de trek, luchttoevoer en andere externe factoren buiten de invloedssfeer van Jøtul te verbeteren. 2.4. Aanpassingen of wijzigingen aan de haard zonder toestemming van Jøtul of het gebruik van niet-originele onderdelen.
  • Seite 22: Technische Daten

    DEUTSCHLAND DE - Montage- und Gebraucsanleitung Inhalt 2.0 Technische Daten 3.0 Sicherheit 4.0 Installation 5.0 Tägliche Nutzung 6.0 Pfl ege 7.0 Wartung 8.0 Betriebsstörungen - Fehlersuche 9.0 Zusatzausstattung 10.0 Recycling 11.0 Garantiebedingungen 2.0 Technische Daten Installation • Der Hauseigentümer trägt die Verantwortung dafür, dass die Installation und Montage in Übereinstimmung mit den nationalen, europäischen und örtlichen Bauvorschriften sowie den in dieser Montage- und Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen erfolgt...
  • Seite 23 Technische Daten Getestet gemäß EN 16510 Klassifi zierung des Geräts Type BF Nennwärmeleistung Wirkungsgrad bei Nenn wärmeleistung Raumheizungs-Jahresnutzungsgrad bei Nenn wärmeleistung Energieeffi zienz-Index Energieeffi zienz-Klasse Brennstoff Holz* Max. Holzlänge Brennstoff verbrauch 2,19 kg/h Befeuerungsmenge 1,85 Befeuerungsmenge, Max. CO emission bei 13% O bei Nenn wärmeleistung 0,060 mg/Nm...
  • Seite 24 Technische Daten Grundlegende technische Daten Edelstahl Gusseisen Material Keramischer Stein/ Vermiculite Glas Oberfl ächenbehandlung Senotherm Rauchabzug Oben / hinten Anschlußstutzen (für Rauchrohr außen) Innendurchmesser Frischlu stutzen-Außendurchmesser Hauptabmessungen (Tiefe) Hauptabmessungen (Höche) Hauptabmessungen (Breite) Gewicht Maximale Belastung eines Schornsteins, die der Ofen tragen darf chim Mindestabstände zu brennbaren Materialien Rückwand (Unisoliertes/isoliertes Rauchrohr und zusätzliche Hitzeschutzpla e)
  • Seite 25: Typenschild

    Typenschild Alle Jøtul Kaminöfen sind mit einem Typenschild ausgestattet, das die Überprüfungsstandards sowie den Abstand zu brennbaren Materialien angibt. Das Typenschild befi ndet sich auf der Rückseite des Kaminofens. Geben Sie beim Kontakt mit Ihrem Händler oder Jøtul stets die TYPENSCHILD ERKLÄRUNG Seriennummer an.
  • Seite 26: Sicherheit

    DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH 3.0 Sicherheit Es empfi ehlt sich dass brennbare Bodenbeläge – z. B. Linoleum, Teppiche usw. – unter der Brandschutzplatte entfernt werden. Hinweis: maximale Leistung Sicherheit gewährleisten, müssen Jøtul-Kaminöfen von ausgebildetem Fachpersonal installiert werden. Erforderliche Schutzmaßnahmen für brennbare Böden vor dem Ofen Jegliche Veränderungen am Produkt, die durch einen Händler, Die Frontplatte muss den nationalen Gesetzen und Installateur oder Kunden vorgenommen werden, können dazu...
  • Seite 27 DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH...
  • Seite 29: Installation

    DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH 4.0 Installation 4.2 Installation • Untersuchen Sie den Kamin vor der Installation auf Abb. 3 Montage des Türgriff s Beschädigungen. • Das Produkt ist schwer! Bei Positionierung und Installation benötigen Sie Hilfe. • Stellen Sie sicher, dass sich Möbel und andere Haushaltsgegenstände einem ausreichenden...
  • Seite 30: Montage Mit Außenluftzufuhr (Zusatzausstattung)

    DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH Montage des Rauchgasrohrs Abb. 5a Wechsel vom Abzug an der Oberseite zu dem an der Rückseite Das Produkt ist standardmäßig für einen Abzug an der Oberseite ausgelegt. Abb. 6 Montage des Rauchgasrohrs 1. Lösen Sie die beiden Schrauben mit Muttern an der 1.
  • Seite 31 Entlüftungsrohrs über die Wand oder den Boden an. Luftzirkulation Die Verbrennungsluftmenge für Jøtul-Produkte beträgt ca. 20- 40 m /h. Der Außenluftanschluss kann wie folgt direkt mit Jøtul F 405 verbunden werden: • Boden • über einen fl exiblen Schlauch von außen bzw. vom Kamin (nur, wenn der Schornstein über einen eigenen...
  • Seite 32: Position Des Zulassungsetiketts

    DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH Fig. 8b Regelungen und Vorschriften darüber, was zulässig ist. Selbst ein hervorragender Schornstein kann unzureichend funktionieren, wenn er falsch verwendet wird. • Der Schornstein muss gemäß den Installationsanweisungen des Schornsteinlieferanten befestigt werden. • Geeignet für Mehrfachbelegung. Bei Mehrfachbelegung muss der Schornstein – abhängig von den bauseitigen Verhältnissen - laut EN 13384-2 genehmigt sein.
  • Seite 33: Leistungsprüfung

    5.2 Ventileinstellung Kontrollieren Sie nach der Produktmontage stets die Bedienungsgriff e. Diese sollten sich einfach bewegen lassen Abb. 11 und einwandfrei arbeiten. Abb. 10 Jøtul F 405 ist mit folgenden Bedienoptionen ausgestattet: Rechtsstellung: Off en (während Zündung). Linksstellung: Geschlossen. 5.3 Opptenning •...
  • Seite 34: Brennholz Nachlegen

    Kaminwerkzeugs Richtung Tür gezogen wird. 2. Die Asche wird durch den Aschenrost gekehrt. Jøtul F 405 hat eine Nennheizleistung von ca. 7 kW. 3. Schließen Sie anschließend den Aschenrost wieder (B). Verwendung von Holz bei Nennheizleistung: Ca. 1,84 kg/h.
  • Seite 35: Einfl Uss Von Wind Und Wetter Auf Den Kaminofen

    DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH Abb. 14 Aschenkasten Der Schornsteinzug wird durch den Temperaturunterschied innen im Schornstein und außerhalb des Schornsteins gebildet. Je höher dieser Temperaturunterschied ist, desto besser ist der Schornsteinzug. Daher ist es wichtig, dass der Schornstein seine Betriebstemperatur erreicht, bevor man die Schiebereinstellung nach unten justiert, um die Verbrennung im Ofen zu begrenzen (ein gemauerter Schornstein benötigt längere Zeit zum Erreichen der Betriebstemperatur als ein...
  • Seite 36: Pfl Ege

    DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH 6.0 Pfl ege 7.0 Wartung Unberechtigte Änderungen am Produkt sind untersagt! 6.1 Reinigung des Sichtfensters Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden! Das Produkt ist mit einer Luftreinigung für das Sichtfenster ausgestattet. Durch die Luftzufuhröff nung wird Luft oben im Abb.
  • Seite 37: Austausch Der Brennerplatten

    DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH 7.3 Austausch der Brennerplatten Abb. 16b Entfernen der Leitbleche Abb. 18a Tauschen Sie die seitlichen Brennerplatte aus. Achtung: Bauen Sie zuerst das Leitblech aus (siehe Bild 16a). 2. Das Leitblech löst sich hinten und kann herausgehoben werden. Gehen Sie bei der erneuten Montage in umgekehrter Reihenfolge vor.
  • Seite 38: Austausch Des Aschenrosts

    DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH Abb. 19a Austausch der hinteren Brennerplatte Abb. 19d 5. Zement auf die neue hintere Brennerplatte auftragen. Abb. 19e 1. Lösen Sie die hintere Brennerplatte, indem Sie die Schrauben wie in der Abbildung dargestellt lösen. Abb. 19b 6. Zement auf die neue hintere Brennerplatte auftragen. 7.
  • Seite 39: Betriebsstörungen - Fehlersuche

    DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH 7.5 Auswechseln des Ventilgriff s Abb. 21d Abb. 21a 5. Winkeln Sie das Ventil nach links an. 6. Gehen Sie bei der erneuten Installation in der umgekehrten Reihenfolge vor. 7. Überprüfen Sie, ob das Ventil in Bezug auf den Griff richtig 1.
  • Seite 40: Zusatzausstattung

    DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH 9.0 Zusatzausstattung 2. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen: 2.1. Schäden an Verbrauchsmaterialien wie Brennerplatten, 9.1 Hitzeschutzplatte hinten Lüftungsgittern, Rauchgasleitblechen, Dichtungen usw., da sich deren Zustand aufgrund einer normalen Cat. no: 50012949 Schwarz lackiert (BP) Abnutzung im Laufe der Zeit verschlechtert. Cat.
  • Seite 41: Pl - Instrukcja Montażu I Obsługi

    POLSKI PL - Instrukcja montażu i obsługi Spis treści 2.0 Dane Techniczne 3.0 Bezpieczeństwo 4.0 Montaż 5.0 Eksploatacja 6.0 Konserwacja 7.0 Serwisowanie 8.0 Rozwiązywanie problemów z eksploatacją 9.0 Wyposażenie dodatkowe 10.0 Recykling 11.0 Gwarancja 2.0 Dane Techniczne Instalacja • Właściciel domu, w którym ma zostać zamontowany nowy kominek bądź piec, odpowiada za przestrzeganie wszystkich wymaganych warunków instalacji i montażu urządzenia.
  • Seite 42 Dane techniczne Przeprowadzony test urządzenia zgodny z normą EN 16510 Klasykacja produktu Type BF Nominalma moc cieplna Sprawność energetyczna przy nominalnej mocy cieplnej Sezonowa efektywność energetyczna przy nominalnej mocy cieplnej Wskaźnik efektywności energetycznej Klasa efektywności energetycznej Opał Drewno* Maks długość polan Zużycie opału kg/h 2,19...
  • Seite 43 Dane techniczne Podstawowe dane techniczne Stal nierdzewno Żeliwo Materiały Ceramika/wermikulit Szkło Wykończenie powierzchni Senotherm Wylot spalin Góra / Tył Króciec dymowy – średnica wewnętrzna (dla rury zewnętrznej) Króciec dopływu świeżego powietrza – średnica zewnętrzna Wymiary podstawowe (Głębokość) Wymiary podstawowe (Wysokość) Wymiary podstawowe (Szerokość) Masa Maksymalne obciążenie komina, jakie piec może wytrzymać...
  • Seite 44: Tabliczka Znamionowa

    Tabliczka znamionowa Wszystkie urządzenia fi rmy Jøtul opalane drewnem są zaopatrzone tabliczkę znamionową, która określa zatwierdzone standardy i położenie urządzenia względem materiałów palnych. Niniejsza tabliczka znajduje się na tylnej ścianie pieca. Numer seryjny należy podawać przy każdym kontakcie z fi rmą Jøtul lub jej lokalnym przedstawicielem.
  • Seite 45: Bezpieczeństwo

    Odległość od ściany wykonanej z materiałów palnych (rys. 1) minimalne odległości od elementów palnych (podane na Model Jøtul F 405 należy montować przy użyciu rur dymowych rys. 1). Montaż i instalację pieca należy przeprowadzić opatrzonych certyfi katem CE. Należy uwzględnić odległości przy użyciu rur podłączeniowych zatwierdzonych jak i...
  • Seite 47 POLSKI...
  • Seite 48: Montaż

    POLSKI 4.0 Montaż 4.2 Instalacja • Przed rozpoczęciem instalacji pieca sprawdź dokładnie Rys. 3 Montaż klamki drewnianej czy nie ma żadnych uszkodzeń. • Produkt jest ciężki! Poproś kogoś o pomoc podczas ustawiani i instalacji. • Upewnij się, że meble i inne artykuły gospodarstwa domowego są...
  • Seite 49: Podłączenie Powietrza

    Podłączenie powietrza Ilość powietrza potrzebnego do spalania dla urządzeń fi rmy Jøtul wynosi około 20-40 m /h. Świeże powietrze z zewnątrz może zostać podłączone bezpośrednio do pieca Jøtul F 405: • od dołu; • poprzez komin, pod warunkiem, że posiada on swój osobny przewód doprowadzający świeże powietrze do pieca poprzez...
  • Seite 50 POLSKI Rys.7b Podłączenie wykonane przez podłogę i strop Rys. 8 Podłączenie powietrza zewnętrznego do pieca Rys. 7c Podłączenie wykonane przez podłogę i piwnicę 1. Użyj szczypiec tnących i przytnij osłonę. Rys. 8b Rys. 7d Pośrednie podłączenie wykonane przez ścianę zewnętrzną 1.
  • Seite 51: Sprawdzenie Działania

    «2.0 Dane techniczne». • Aby dowiedzieć się więcej na temat prawidłowych wartości Rys. 10 Piec Jøtul F 405 jest wyposażony w następujące przekroju przewodu dymowego - wartości podane w dziale elementy obsługowe: «2.0 Dane techniczne». UWAGA! Średnica przewodu dymowego komina musi mieć...
  • Seite 52: Zużycie Drewna

    Zamknąć drzwiczki pieca. Podczas trwającego cyklu palenia drzwiczki pieca powinny zawsze pozostawać zamknięte. 5.6 Zużycie drewna Model pieca Jøtul F 405 jest urządzeniem o znamionowej Rys. 12 mocy cieplnej wynoszącej ok. 7 kW przy mocy znamionowej zużycie drewna wynosi około 1,84 kg/h: Drewno do rozpałki (szczapy):...
  • Seite 53 POLSKI Drewno opałowe (polana): Rys. 14 Popielnik Długość: 30 cm Średnica: ok. 8-12 cm Przerwa na dołożenie do ognia: ok. 55 min Wymagana masa opału przy pojedynczym cyklu palenia: 1,83 kg (nominalna wydajność) Maksymalny wsad za każdym razem: 2 sztuki Powyższe wartości zostały...
  • Seite 54: Konserwacja

    6.1 Czyszczenie szyby Ciąg kominowy wytwarza w piecu podciśnienie, które zasysa Piec Jotul F 405 posiada system samooczyszczania (air dym z pieca i zaciąga powietrze, zasilając proces spalania. wash), który pomaga utrzymać szybę w czystości. Powietrze Powietrze wykorzystywane do spalania służy również...
  • Seite 55: Serwisowanie

    POLSKI 6.5 Konserwacja części zewnętrznych 7.1 Wymiana płyty dopalającej Urządzenia malowane - po kilku latach eksploatacji części Narzędzi używaj z wielką ostrożnością. pokryte farbą mogą zmienić kolor. W takich przypadkach Rys.16a należy oczyścić powierzchnię produktu usuwając wszystkie luźno przylegające cząstki starej farby, a następnie pomalować piec.
  • Seite 56 POLSKI 7.2 Wymiana defl ektora spalin Rys. 18b Rys. 17 Wymiana defl ektora spalin 4. Boczne płyty wewnetrzne (A) są dostarczane z matą izolacyjną (B) na tylnej powierzchni. Rys. 19a Wymiana tylnej płyty wewnętrznej. 1. Odkręć śrubę mocującą defl ektor spalin. 7.3 Wymiana płyt wewnętrznych Uwaga: najpierw wyjmij płytę...
  • Seite 57 POLSKI 7.4 Wymiana rusztu Rys. 19c Rys. 20 Wymiana rusztu 3. Usuń starą mastykę (A) rowka. 4. Nałóż nową mastykę w rowkach. Rys. 19d 1. Podnieś krawędź rusztu leżącego luźno na podstawie i wyjmij go z pieca. 7.5 Wymiana dźwigni sterującej Rys.
  • Seite 58: Rozwiązywanie Problemów Z Eksploatacją

    POLSKI Na szybie osadza się zbyt duża ilość sadzy Rys. 21c Niewielkie ilości sadzy zawsze będą przywierać do szyby, natomiast jej ilość zależy od: • wilgotności opału, • ciągu kominowego, • otwartego dopływu powietrza do spalania. Większość sadzy w sposób naturalny ulegnie spaleniu po całkowitym otwarciu dopływu powietrza do spalania, kiedy ogień...
  • Seite 59 zakupu nie posiadają wad materiałowych ani produkcyjnych i podlegają one 5-letniej gwarancji z prawem do ich zwrotu. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie jedynie, gdy proces montażowy został przeprowadzony przez wykwalifi kowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami krajowymi, stosując się do zaleceń instrukcji montażowej i eksploatacyjnej Jøtul.
  • Seite 61 Jøtul werkt continu aan het verbeteren van zijn producten indien mogelijk, en we behouden ons het recht voor om specifi caties, kleuren en apparatuur zonder verdere kennisgeving te wijzigen. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifi...

Inhaltsverzeichnis