Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DE
Ergänzende Betriebsanleitung
EN
Supplementary operating instructions
ES
Manual de instrucciones complementario
FR
Mode d'emploi complémentaire
IT
Istruzioni per l'uso integrative
PT
Manual complementar
NL
Aanvullende gebruiksaanwijzing
SV
Tilläggsbruksanvisning
DK
Supplerende betjeningsvejledning
FI
Täydentävä käyttöopas
GR Συμπληρωματικές οδηγίες λειτουργίας
TR Tamamlayıcı kullanım kılavuzu
CZ Dodatečný návod k provozu
PL Uzupełniająca instrukcja obsługi
HU Kiegészítő üzemeltetési utasítás
SK
Doplnkový návod na obsluhu
SL
Dodatna navodila za uporabo
EE Lisakasutusjuhend
LV Papildu lietošanas pamācība
LT
Eksploatacijos instrukcijos papildymas
BG Допълнително Ръководство за работа
RO
Manualul de utilizare suplimentar
HR
Dodatne Upute za uporabu
RU Оригинальное руководство по эксплуатации
CN
补充的用户手册
추가 작동 지침
KO
補足取扱説明書
JP
WT 2M
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weller WT2010M

  • Seite 1 Ergänzende Betriebsanleitung Supplementary operating instructions Manual de instrucciones complementario Mode d‘emploi complémentaire Istruzioni per l‘uso integrative Manual complementar Aanvullende gebruiksaanwijzing Tilläggsbruksanvisning Supplerende betjeningsvejledning Täydentävä käyttöopas GR Συμπληρωματικές οδηγίες λειτουργίας TR Tamamlayıcı kullanım kılavuzu CZ Dodatečný návod k provozu WT 2M PL Uzupełniająca instrukcja obsługi HU Kiegészítő üzemeltetési utasítás Doplnkový návod na obsluhu Dodatna navodila za uporabo EE Lisakasutusjuhend LV Papildu lietošanas pamācība Eksploatacijos instrukcijos papildymas...
  • Seite 2 Menü | Zurücksetzen auf Werkseinstellungen | Werkzeugerkennung und Überlastbegrenzung | Deutsch Potentialausgleich | Löten und Entlöten | Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Tool recognition and overload limiting Menu | Resetting to factory settings | English Equipotential bonding Soldering and desoldering Error messages and error clearance Detección de la herramienta y limitación de sobrecarga Menú | Restaurar la configuración de fábrica | Español Equipotencial Soldar y desoldar Mensajes de error y su reparación Détection d‘outil et limite de surcharge Menu | Réinitialisation aux réglages d‘usine | Français Compensation de potentiel Soudage et dessoudage Messages d‘erreur et élimination des défauts Codice utensile e limitazione di sovraccarico Menu | Ripristino impostazioni di fabbrica | Italiano Compensazione di potenziale...
  • Seite 3 DEUTSCH Menü 1 Durch Betätigen der Menütaste gelangen Sie in das Menü 1 Durch Betätigen der Menütaste gelangen Sie in das Menü des zuvor ausgewählten Kanals. Achten Sie bei Einstellungen im Menü immer darauf, welcher Kanal zuvor ausgewählt wurde. Der zuvor ausgewählte Kanal wird Ihnen im Display anzeigt. Wird kein Kanal angezeigt beziehen sich die Änderungen auf das ganze Gerät. Standby Temperatur Die Standby Temperatur ist ein voreinstellbarer Wert auf den ein Lötwerkzeug bei Nichtbenutzung geregelt wird. Option Beschreibung Standby deaktiviert (Werkseinstellung 180°C (360°F) 100-300 °C Standby Temperatur, Individuell einstellbar 200-600 °F Standby Zeit (Temperaturabschaltung) Bei Lötwerkzeugen mit Nutzungssensor im Griff, wird das Lötwerkzeug bei Nichtbenutzung nach der voreingestellten Standby Zeit auf die Standby Temperatur geregelt. Der im Werkzeug integrierte Sensor erkennt die Zustandsänderung und deaktiviert den Standby Zustand, sobald das Werkzeug bewegt wird. Bei Lötwerkzeugen ohne Nutzungssensor, wird das Lötwerkzeug wenn nicht gelötet wird nach der voreingestellten Standby Zeit auf die Standby Temperatur geregelt. Drücken der UP und DOWN Taste beendet den Standby Zustand. (Ausgenommen WMRP, WMRT, diese werden über einen Magnetkontakt geregelt.) Option Beschreibung Standby deaktiviert (Werkseinstellung 2 min) 1-99 min Standby Zeit, Individuell einstellbar...
  • Seite 4 DEUTSCH OFF Zeit Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeugs wird nach Ablauf der OFF Zeit die Heizung des Lötwerkzeuges deaktiviert. Die Temperaturabschaltung wird unabhängig von der eingestellten Standby-Funktion ausgeführt. Die Isttemperatur wird blinkend angezeigt und dient als Restwärmeanzeige. Im Display erscheint „AUTO-OFF“. Solange das Lötwerkzeug abkühlt wird die Restwärme angezeigt. Zusätzlich blinkt „Cooling“ im Display. Sobald die Temperatur 50°C (122°F) unterschreitet, zeigt das Display OFF an und die Hintergrundbe- leuchtung wird deaktiviert. Gleichzeitiges Drücken der UP und DOWN Taste beendet den OFF Zustand. Beschreibung Option OFF Zeit deaktiviert (Werkseinstellung 10 min) 1-999 min OFF Zeit, Individuell einstellbar Window-Funktion Option 1 (Werkseinstellung): Potentialfreier Schaltausgang auf ES FE stellen. Einschränkung des Einstellbereichs auf ± 1-99 °C (±1-180 °F) ausgehend von einer durch die „LOCK“ Funktion verriegelten Temperatur. Die verriegelte Temperatur stellt somit die Mitte des einstellbaren Temperaturfensters dar. Option 2: Potentialfreier Schaltausgang auf ES rob stellen. Ausgehend von einer eingestellten, verriegelten Temperatur kann mit Hilfe der WINDOW-Funktion ein Temperaturfenster von ± 1-99 °C (±1-180 °F) eingestellt werden. Liegt die Ist-Temperatur innerhalb dieses Fensters, wird der potentialfreie Kontakt (Optokopplerausgang) durchgeschaltet. Beschreibung Option Window-Funktion deaktiviert (Werkseinstellung OFF) 1-99 °C Window-Funktion, Individuell einstellbar 1-180 °F...
  • Seite 5: Code Vergessen

    LOCK Verriegelung der Station. Nach dem Verriegeln sind am Gerät keine Einstellungsänderungen mehr möglich. Ausnahme 1: Festtemperaturtasten aktiviert. Ausnahme 2: Window-Funktion Option 1. Alle anderen Einstellungen können bis zur Entriegelung nicht mehr verstellt werden. Station verriegeln Den gewünschten dreistelligen Verriegelungscode (zwischen 001-999) einstellen und mit der Me- nütaste bestätigen. Die Verriegelung ist aktiv (im Display ist ein Schloss zu sehen). Station entriegeln Menütaste drücken. Im Display erscheint ON Den dreistelligen Verriegelungscode einstellen. Code mit der Menütaste bestätigen. Code vergessen? Wenden Sie sich bitte an unseren Kunden Service: technical-ser- vice@weller-tools.com Offset Die tatsächliche Lötspitzentemperatur kann durch Eingabe eines Temperatur-Offsets um ± 40 °C (± 72 °F) angepasst werden. °C °F Umschalten der Temperatureinheit. Option Beschreibung °C Celsius °F Fahrenheit...
  • Seite 6 DEUTSCH Menü 2 Wählen Sie den gewünschten Kanal aus. Durch langes Betätigen (3 sec) der Menütaste gelangen Sie in das Menü 2 des gewünschten Kanals. Achten Sie bei Einstellungen im Menü immer darauf, welcher Kanal zuvor ausgewählt wurde. Der zuvor ausgewählte Kanal wird Ihnen im Display anzeigt. Wird kein Kanal angezeigt beziehen sich die Änderungen auf das ganze Gerät. Festtemperaturen Aktivierung der 2 individuell einstellbaren Festtemperaturen. Beschreibung Option Festtemperaturen aktiviert Festtemperaturen deaktiviert (Werkseinstellung) Sind die Festtemperaturen aktiviert können diese über die UP und DOWN Tasten ausgewählt und verändert werden. Hintergrundbeleuchtung Option Beschreibung 0-100% LCD-Helligkeit (Werkseinstellung 80%) Potentialfreier Schaltausgang Anwahl von Zero Smog Ausgang oder Roboterausgang...
  • Seite 7 DEUTSCH Beispiel Konfiguration ZeroSmog Ausgang...
  • Seite 8: Zurücksetzen Auf Werkseinstellungen

    Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Beim Einschalten: Exit, UP und DOWN 3 Sekunden drücken Werkzeugerkennung und Überlastbegrenzung Die WT 2M verfügt über eine automatische Werkzeugerkennung die dem jeweilig angeschlossenen Werkzeug die entspre- chenden Regelparameter zuordnet. Um eine Überlastung einer Station zu vermeiden, werden nur kompatible Werkzeuge unterstützt: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 9: Potentialausgleich

    Potentialausgleich Durch unterschiedliche Schaltung der 3,5 mm Schaltklinkenbuchse sind 4 Varianten möglich: Hart geerdet Ohne Stecker (Auslieferungszustand). Potentialausgleich Mit Stecker, Ausgleichsleitung am Mittelkontakt. Potentialfrei Mit Stecker Weich geerdet Mit Stecker und eingelötetem Widerstand. Erdung über den gewählten Widerstand Löten und Entlöten Führen Sie die Lötarbeiten gemäß der Betriebsanleitung Ihres angeschlossenen Lötwerkzeuges durch. Behandlung der Lötspitzen Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen das Lötsystem • aus oder verwenden Sie die Weller Funktion zur Benetzen Sie beim ersten Aufheizen die selektive und • Temperaturabsenkung bei Nichtgebrauch. verzinnbare Lötspitze mit Lot. Dies entfernt lagerbedingte Oxydschichten und Unreinheiten der Lötspitze. Benetzen Sie die Spitze mit Lot, bevor Sie den Lötkolben • für längere Zeit ablegen. Achten Sie bei Lötpausen und vor dem Ablegen des • Lötkolbens darauf, dass die Lötspitze gut verzinnt ist. Geben Sie das Lot direkt auf die Lötstelle, nicht auf die • Lötspitze. Verwenden Sie keine zu aggressiven Flussmittel. •...
  • Seite 10: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    DEUTSCH Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Meldung/Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen zur Abhilfe Anzeige „- - -“ Werkzeug wurde nicht erkannt Anschluss des Werkzeugs am Gerät • • • überprüfen Werkzeug defekt • Angeschlossenes Werkzeug überprüfen • Werkzeug nicht kompatibel • Keine Displayfunktion Keine Netzspannung vorhanden Netzschalter einschalten • • • (Display aus) Netzspannung überprüfen • Gerätesicherung überprüfen • Station befindet sich im Standby oder Mit den Tasten UP oder Down Lötwerk- •...
  • Seite 11 ENGLISH Menu 1 Pressing the „MENU“ button takes you to menu 1 Pressing the „MENU“ button will take you into the menu of the previous selected channel. Always make sure that the channel you have selected is the wished channel. The previously selected channel is shown on the display. If no channel is displayed, the changes refer to the entire device. Standby Temp. The standby temperature is a preset value to which a soldering tool is adjusted when not in use. Option Description Standby deactivated (factory setting 180°C (360°F) 100-300 °C Standby Temp., Individually adjustable 200-600 °F Standby Time (Temperature cut-off) On soldering tools with a usage sensor in the handle, the soldering tool is adjusted to the standby tem- perature after the preset standby time if not in use. The sensor integrated in the tool detects changes in status and deactivates standby mode as soon as the tool is moved. On soldering tools without a usage sensor, the soldering tool is adjusted to the standby temperature after the preset standby time if no soldering process is being performed. Pressing the UP and DOWN buttons exits standby mode. (Not available for: WMRP, WMRT, which are controlled via a magnetic contact) Option Description Standby deactivated (factory setting 2 min) 1-99 min Standby Time, Individually adjustable...
  • Seite 12: Window Function

    ENGLISH OFF time If the soldering tool is not in use, the heating for the soldering tool is deactivated after the OFF time elapses. Temperature deactivation is performed independently of the set standby function. The actual temperature is indicated by flashing LED and serves as a residual heat display. The display reads „OFF“. While the soldering tool cools, the residual heat is displayed. Cooling also flashes in the display. As soon as the temperature falls below 50 °C (122 °F), OFF appears in the display and the backligh- ting is deactivated. Pressing the UP and DOWN buttons at the same time exits OFF mode. Description Option OFF time Deactivated (factory setting 10 min) 1-999 min OFF time, Individually adjustable Window function Option 1 (factory setting): Set the potential-free switching output to ES FE. Limiting the adjustment range to ± 1-99 °C (±1-180 °F) based on a temperature locked using the „LOCK“ function. The locked temperature therefore represents the middle of the adjustable temperature window. Option 2: Set the potential-free switching output to ES rob. Starting from a set, locked temperature, it is possible to set a temperature window of ± 1-99 °C (±1- 180 °F) using the WINDOW function. If the actual temperature is within this window, the potential-free contact (optocoupler output) becomes conductive. Description Option Window function Deactivated (factory setting OFF) 1-99 °C Window function, Individually adjustable 1-180 °F...
  • Seite 13 ENGLISH LOCK Lock for the station. After the station is locked, it is no longer possible to change any device settings. Exception 1: Fixed temperature buttons activated. Exception 2: Window function Option 1. All other settings are disabled until the repair station is unlocked again. Locking the station Set the three-digit locking code of your choice (between 001 and 999) and confirm by pressing the „MENU“ button. The lock is active (the display shows a lock symbol). Unlocking the station Press the „MENU“ button. ON appears in the display Set the three-digit locking code. Press the „MENU“ button to confirm the code. Forgotten code? Please contact our Customer Service: technical-service@weller- tools.com Offset The actual soldering-tip temperature can be adapted by entering a temperature offset around ± 40 °C (± 72 °F). °C °F Changing over the temperature unit. Option Description °C Celsius °F Fahrenheit...
  • Seite 14 ENGLISH Menu 2 First choose the channel you wish to setup. Pressing and holding the „MENU“ button (three seconds) takes you to menu 2 of the wished channel. Always make sure that the channel you have selected is the wished channel. The previously selected channel is shown on the display. If no channel is displayed, the changes refer to the entire device. Fixed temperatures Activation of the two fixed temperatures which can be individually adjusted. Description Option Fixed temperatures Activated Fixed temperatures Deactivated (factory setting) If the fixed temperatures are activated, they can be selected and changed by pressing the UP and DOWN buttons. Backlighting Option Description...
  • Seite 15 ENGLISH Example Zero-Smog output configuration...
  • Seite 16: Resetting To Factory Settings

    Resetting to factory settings When switching on: Press and hold Exit, UP and DOWN for three seconds Tool recognition and overload limiting The WT 2M has automatic tool recognition which assigns the relevant control parameters to the connected tool. To prevent overloading a station, only compatible tools are supported: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 17: Equipotential Bonding

    Equipotential bonding with plug, equaliser at centre contact. Floating with plug Soft-grounded with plug and soldered resistor. Grounded through selected resistor. Soldering and desoldering Carry out soldering work as directed in the operating instructions of your connected soldering tool. Handling the soldering tips Prior to extended breaks between soldering work, switch • off the soldering system or use the Weller function to Coat the selective and tinnable soldering tip with solder • reduce the temperature when the soldering equipment is when heating it up for the first time. This removes oxide not in use. coatings which have formed during storage and impurities from the soldering tip. Coat the tip with solder prior to storage if you do not intend • to use the soldering iron for an extended period of time. Make sure that the soldering tip is well coated with solder • during breaks between soldering work and prior to storage Apply solder directly to the soldering area, not to the •...
  • Seite 18: Error Messages And Error Clearance

    ENGLISH Error messages and error clearance Message/symptom Possible cause Remedial measures Display: „- - - Tool has not been detected Check connection of tool to device • • • Tool defective Check connected tool • • Tool not compatible • No display function (display No mains supply voltage Turn on mains power switch • • • OFF) Check mains supply voltage • Check device fuse • Station is on standby or in OFF mode Reactive the soldering tool using the UP •...
  • Seite 19 ESPAÑOL Menú 1 Al pulsar en la tecla de menú, se accede al menú 1 Pulsando la tecla de menú se accede al menú del canal previamente seleccionado. Cuando realice los ajustes en el menú, asegúrese siempre de qué canal se ha seleccionado previa- mente. En la pantalla se mostrará el canal seleccionado con anterioridad. Si no se muestra ningún canal, los cambios se aplican a todo el dispositivo Temp. standby La temperatura Standby es un valor predeterminado en el cual se regula una herramienta de soldar cuando no se utiliza. Opcional Descripción Standby desactivado (configuración de fábrica 180°C (360°F) 100-300 °C Temp. standby, Ajuste individual 200-600 °F Tiempo standby (Temperatura de desconexión) Las herramientas de soldadura que llevan un sensor de uso en el mango se regulan a la temperatu- ra Standby si no se utilizan durante el tiempo de espera predeterminado. El sensor integrado en la herramienta detecta el cambio de estado y desactiva el estado Standby tan pronto como se mueve la herramienta. Las herramientas de soldadura que no llevan un sensor de uso se regulan a la temperatura Standby si no se ha soldado durante el tiempo de espera predeterminado. Al pulsar las teclas UP y DOWN, se finaliza el estado Standby.
  • Seite 20 ESPAÑOL Tiempo de desconexión (tiempo OFF) Cuando no se utiliza la herramienta de soldadura, se desactiva el calentador de esta una vez transcurrido el tiempo OFF. La desconexión de temperatura se realiza independientemente de la función standby ajustada. La temperatura real parpadea y sirve para indicar el calor residual. Mientras aparece en la pantalla „AUTO-OFF“. Mientras se enfría la herramienta de soldadura, se indica el calor residual. Además, en la pantalla parpadea la palabra «Cooling». En cuanto la temperatura es inferior a 50 °C (122 °F), en la pantalla aparece «OFF» y se desactiva la iluminación de fondo. Al pulsar las teclas UP y DOWN de forma simultánea, se finaliza el estado OFF. Opcional Descripción Tiempo de desconexión (tiempo OFF) desactivado (configuración de fábrica 10 min) 1-999 min Tiempo de desconexión (tiempo OFF), Ajuste individual Función Window Opcional 1 (configuración de fábrica): Ajustar el circuito de salida sin potencial a «ES FE». Limitación del rango de ajuste a ±1-99 °C (±1-180 °F) a partir de una temperatura bloqueada con la función «LOCK». Por tanto la temperatura bloqueada representa el centro del rango térmico ajustable. Opcional 2: Ajustar el circuito de salida sin potencial a «ES rob». Partiendo de una temperatura ajustada y bloqueada es posible ajustar una ventana de temperatura de aproximadamente ±1-99 °C (±1-180 °F) con la ayuda de la función WINDOW. Si la temperatura real está dentro de este margen, el contacto sin potencial (salida del optoacoplador) estará conectado.
  • Seite 21 Excepción 2: Función Window Opcional 1. No es posible cambiar ninguno de los demás ajustes hasta que se realice el desbloqueo. Bloquear estación Ajustar el código de bloqueo deseado con tres dígitos (comprendidos entre 001 y 999) y confirmar mediante la tecla del menú. El bloqueo está activado (en la pantalla aparecerá un candado). Desbloquear la estación Pulsar la tecla de menú. En la pantalla, aparecerá «ON» Ajustar el código de bloqueo de tres dígitos. Confirmar el código con la tecla de menú. ¿Ha olvidado el código? Por favor, diríjase a nuestro ser- vicio técnico: technical-service@ weller-tools.com Offset La temperatura real de la punta del soldador se puede ajustar introduciendo un offset de temperatura de aproximadamente ± 40 °C (± 72 °F). °C °F Cambiar la unidad de temperatura. Opcional Descripción °C Grados centígrados °F Fahrenheit...
  • Seite 22 ESPAÑOL Menú 2 Seleccione el canal que desee. Al pulsar de forma prolongada (3 segundos) la tecla del menú, se accede al menú 2 del canal deseado. Cuando realice los ajustes en el menú, asegúrese siempre de qué canal se ha seleccionado previa- mente. En la pantalla se mostrará el canal seleccionado con anterioridad. Si no se muestra ningún canal, los cambios se aplican a todo el dispositivo Temperaturas fijas Activación de las 2 temperaturas fijas ajustables individualmente. Opcional Descripción Temperaturas fijas activado Temperaturas fijas desactivado (configuración de fábrica) Si las temperaturas fijas están activadas, se pueden seleccionar y cambiar mediante las teclas UP y DOWN. Iluminación del fondo Opcional Descripción 0-100%...
  • Seite 23 ESPAÑOL Ejemplo Configuración de salida Zero Smog...
  • Seite 24 Restaurar la configuración de fábrica Al conectar: Pulsar durante 3 segundos Exit, UP y DOWN Detección de la herramienta y limitación de sobrecarga La WT 2M cuenta con una detección automática de la herramienta que asigna los parámetros de control adecuados a la correspondiente herramienta conectada. Para evitar una sobrecarga de la estación, solo soporta herramientas compatibles: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü...
  • Seite 25 Aplicar un poco de estaño a la punta de soldar cuando la • ponga en funcionamiento por primera vez. De esta forma En fases de inactividad prolongadas desconectar el equipo • podrá eliminar capas de óxido o impurezas en la punta de soldador y usar la función Weller de reducción de soldar que se hayan podido formar durante su almacena- temperatura en caso de inactividad. miento. Aplicar estaño a la punta de soldar antes de guardar el • Cuando no vaya a usar el soldador o cuando lo coloque en soldador durante un espacio de tiempo prolongado.
  • Seite 26: Mensajes De Error Y Su Reparación

    ESPAÑOL Aviso Las unidades de control están ajustadas para funcionar con puntas de soldar de tamaño mediano. Pueden surgir diferencias de comportamiento debido al cambio de punta o al utilizar puntas con una forma diferente. Mensajes de error y su reparación Mensaje/Síntoma Causa posible Reparación...
  • Seite 27 FRANÇAIS Menu 1 Vous pouvez accéder au menu 1 en actionnant la touche de menu Une pression sur la touche de menu vous permet d‘accéder au menu du canal sélectionné aupara- vant. Lorsque vous effectuez des réglages dans le menu, assurez-vous toujours de savoir quel canal a été sélectionné précédemment. Le canal sélectionné précédemment s‘affiche sur l‘écran. Si aucun canal ne s‘affiche, les changements se réfèrent à l‘ensemble de l‘appareil. Temp. Stand-by La température de veille est une valeur prédéterminable sur laquelle un outil de soudage est réglé en cas de non-utilisation. Option Description État de veille désactivé (réglage usine 180°C (360°F)
  • Seite 28 FRANÇAIS Temps OFF En cas de non-utilisation de l’outil de soudage, son chauffage est désactivé après écoulement du temps OFF. La désactivation de la température s‘effectue indépendamment de la fonction de veille ré- glée. La température réelle est affichée de façon clignotante et sert d‘affichage de chaleur résiduelle. „AUTO-OFF“ apparaît à l‘affichage. La chaleur résiduelle est affichée tant que l’outil de soudage se refroidit. En outre, l’affichage « Cooling » (« Refroidissement ») clignote sur l’écran. Dès que la température descend au-dessous de 50 °C (122 °F), l’écran affiche OFF et le rétroéclai- rage est désactivé. Une pression simultanée des touches UP et DOWN permet d‘arrêter l’état OFF. Description Option Temps OFF désactivé (réglage usine 10 min) 1-999 min Temps OFF, Réglable individuellement Fonction Window Option 1 (réglage usine): Régler la sortie de commutation libre de potentiel sur ES FE . Limitation de la plage de réglage à ± 1-99 °C (±1-180 °F) en partant d’une température verrouillée grâce à la fonction « LOCK ». La température verrouillée se situe ainsi au milieu de la fenêtre de température réglable. Option 2: Régler la sortie de commutation libre de potentiel sur ES rob. En partant d‘une température réglée et verrouillée, la fonction WINDOW permet de régler une fenêtre de température de ± 1 -99 °C (±1 -180 °F). Si la température réelle se situe dans ladite fenêtre, le contact libre de potentiel (sortie sur opto-coupleur) est commuté. Description Option Fonction Window désactivé (réglage usine OFF) 1-99 °C Fonction Window, Réglable individuellement 1-180 °F...
  • Seite 29 Exception 1: Boutons de température fixe activés. Exception 2: Fonction Window Option 1. Tous les autres réglages ne peuvent plus être modifiés jusqu‘au déverrouillage. Verrouiller la station Régler le code de verrouillage à trois chiffres souhaité (entre 001-999) et le valider à l’aide de la touche de menu. Le verrouillage est actif (un cadenas est visible à l‘affichage). Déverrouiller la station Appuyer sur la touche de menu. L‘affichage ON apparaît sur l‘écran Régler le code de verrouillage à trois chiffres. Valider le code à l’aide de la touche de menu. Code oublié ? Veuillez vous adresser à notre service client : technical-service@ weller-tools.com Offset La température réelle de la panne à souder peut être adaptée en entrant un décalage de température (offset) de ± 40 °C (± 72 °F). °C °F Commutation de l‘unité de température. Option Description °C Celsius °F Fahrenheit...
  • Seite 30 FRANÇAIS Menu 2 Sélectionnez le canal souhaité. Une pression prolongée (3 secondes) sur la touche de menu vous permet d‘accéder au menu 2 du canal souhaité. Lorsque vous effectuez des réglages dans le menu, assurez-vous toujours de savoir quel canal a été sélectionné précédemment. Le canal sélectionné précédemment s‘affiche sur l‘écran. Si aucun canal ne s‘affiche, les changements se réfèrent à l‘ensemble de l‘appareil. Températures fixes Activation des 2 températures fixes réglables individuellement. Description Option Températures fixes activé Températures fixes désactivé (réglage usine) Lorsqu‘elles sont activées, les températures fixes peuvent être sélectionnées et modifiées à l‘aide des touches UP et DOWN. Rétroéclairage Option Description 0-100% Luminosité LCD (réglage usine 80%)
  • Seite 31 FRANÇAIS Exemple Configuration de la sortie Zero Smog...
  • Seite 32: Réinitialisation Aux Réglages D'usine

    Réinitialisation aux réglages d‘usine Lors de la mise sous tension : Appuyer sur les touches Exit, UP et DOWN pendant 3 secondes Détection d‘outil et limite de surcharge WT 2M dispose d‘une détection d‘outil automatique qui affecte à l‘outil respectif connecté les paramètres de régulation corres- pondants. Seuls les outils compatibles sont pris en charge pour éviter toute surcharge de la station : LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 33: Compensation De Potentiel

    Soudage et dessoudage Effectuer les travaux de soudage conformément au mode d‘emploi de votre outil de soudage raccordé. Traitement des pannes panne. Lors de la première mise en température, étamer la panne Éteindre le système de soudage en cas de longues pauses • • pour supprimer les couches d‘oxyde et les impuretés dues de travail ou utiliser la fonction Weller de réduction de au stockage. température en cas de non utilisation. Au cours des pauses de soudage et avant de reposer le Enduire la panne de matériau d‘apport de soudage avant • • fer à souder, toujours s‘assurer que la panne est bien de déposer le fer à souder pendant une période prolongée.
  • Seite 34: Messages D'erreur Et Élimination Des Défauts

    FRANÇAIS Messages d‘erreur et élimination des défauts Message / symptôme Cause possible Remède Affichage „- - -“ L‘outil n‘a pas été détecté Contrôler le raccordement de l‘outil au • • • niveau de l‘appareil Outil défectueux • Contrôler l‘outil raccordé • Outil non compatible • Pas de fonctionnement de Pas de tension de réseau Enclencher l‘interrupteur d‘alimentation • •...
  • Seite 35 ITALIANO Menu 1 Premendo il tasto del menu si accede al Menu 1 Azionando il tasto Menu, si accede al menu del canale selezionato in precedenza. Nelle impostazioni del menu occorre sempre prestare attenzione al canale selezionato in precedenza. Il canale selezionato in precedenza viene visualizzato sul display. Se non vengono visualizzati canali, le modifiche si riferiscono all‘intero dispositivo. Temper. standby La temperatura di standby è un valore preimpostabile sul quale viene regolato un utensile di saldatura in caso di non utilizzo. Opzione Descrizione Standby disattivato (impostazione di fabbrica 180°C (360°F) 100-300 °C Temper. standby, Impostabile individualmente 200-600 °F Ritardo standby (Taglio della temperatura) Negli utensili di saldatura con sensore d‘utilizzo nella maniglia, l‘utensile di saldatura in caso di non utilizzo viene regolato sulla temperatura di standby dopo il tempo di standby preimpostato. Il sensore integrato nell‘utensile rileverà la variazione di stato e disattiva lo stato di stand by non appena l‘utensile verrà spostato. Negli utensili di saldatura senza sensore d‘utilizzo, l‘utensile di saldatura in caso di non utilizzo viene regolato sulla temperatura di standby dopo il tempo di standby preimpostato. Premendo i tasti UP e DOWN termina la condizione di Standby. (eccezione: WMRP, WMRT, che vengono regolati tramite un contatto magnetico.) Opzione Descrizione Standby disattivato (impostazione di fabbrica 2 min)
  • Seite 36 ITALIANO Tempo di OFF In caso di non utilizzo dell‘utensile di saldatura, terminato il tempo di OFF, viene disattivato il riscalda- mento dell‘utensile. La disattivazione della temperatura viene eseguita indipendentemente dalla funzi- one di stand by impostata. La temperatura reale viene indicata dal lampeggio e funge da indicazione del calore residuo; sul display viene visualizzato „AUTO- OFF“. Finché l‘utensile di saldatura è in raffreddamento, viene visualizzato il calore residuo. Inoltre sul display lampeggia la parola „Cooling“. Non appena la temperatura scende sotto i 50°C (122°F), sul display compare OFF e l‘illuminazione dello sfondo viene spenta. Premendo i tasti UP e DOWN termina la condizione di OFF. Opzione Descrizione Tempo di OFF Disattivato (impostazione di fabbrica 10 min) 1-999 min Tempo di OFF, Impostabile individualmente Funzione Window Opzione 1 (impostazione di fabbrica): Mettere l‘uscita senza potenziale su ES FE. Limitazione del range di temperatura a max. ± 1° -99 C ( ±1-180 °F), partendo da una temperatura bloccata tramite la funzione “LOCK”. La temperatura bloccata rappresenta, quindi, la media del range di temperatura impostabile. Opzione 2: Mettere l‘uscita senza potenziale su ES rob. Partendo da una temperatura impostata e bloccata, con l‘ausilio della funzione WINDOW può essere impostata una finestra di temperatura di ± 1 -99°C (± 1 -180 °F). Se la temperatura si trova all‘interno di questa finestra, il contatto a potenziale zero (uscita accoppiatore ottico) viene collegato. Opzione Descrizione Funzione Window Disattivato (impostazione di fabbrica OFF) 1-99 °C Funzione Window, Impostabile individualmente 1-180 °F...
  • Seite 37 Eccezione 1: Tasti temperatura fissa attivati. Eccezione 2: Funzione Window Opzione 1. Una volta attivata la funzione di blocco, sulla stazione di saldatura sarà possibile comandare i soli tasti di temperatura fissa. Tutte le altre impostazioni non potranno più essere regolate fino al momento dello sblocco. Blocco stazione Impostare il codice di blocco a tre cifre desiderato (fra 001 e 999) e confermare con il tasto Menu. Il blocco sarà ora attivo (sul display sarà visibile il simbolo di un lucchetto). Sblocco stazione Premere il tasto Menu. Sul display compare ON Impostare il codice di blocco a tre cifre. Confermare il codice con il tasto Menu. Dimenticato il codice? Si prega di rivolgersi al nostro Ser- vizio AssistenzaClienti: technical- service@weller-tools.com Offset La temperatura effettiva della punta saldante può essere adattata immettendo un offset di temperatura di ± 40 °C (± 72 °F). °C °F Commutazione dell‘unità di temperatura. Opzione Descrizione °C Centigradi °F Fahrenheit...
  • Seite 38 ITALIANO Menu 2 Selezionare il canale desiderato. Premendo a lungo (3 sec) il tasto Menu, si accede al menu 2 del canale desiderato. Nelle impostazioni del menu occorre sempre prestare attenzione al canale selezionato in precedenza. Il canale selezionato in precedenza viene visualizzato sul display. Se non vengono visualizzati canali, le modifiche si riferiscono all‘intero dispositivo. Temperature fisse Attivazione delle 2 temperature fisse impostabili individualmente. Opzione Descrizione Temperature fisse attivato Temperature fisse Disattivato (impostazione di fabbrica) Se le temperature fisse sono attivate, possono essere selezionate e modificate tramite i tasti UP e DOWN. Retroilluminazione Opzione Descrizione 0-100% Luminosità LCD (impostazione di fabbrica 80%) Uscita di commutazione libera da potenziale Selezione di uscita Zero Smog o uscita robot Opzione...
  • Seite 39 ITALIANO Esempio Configurazione uscita ZeroSmog...
  • Seite 40: Ripristino Impostazioni Di Fabbrica

    Ripristino impostazioni di fabbrica All‘attivazione: Premere per 3 secondi Exit, UP e DOWN 3 Codice utensile e limitazione di sovraccarico WT 2M ha un codice utensile automatico che assegna i relativi parametri di regolazione all‘utensile di volta in volta collegato. Per evitare di sovraccaricare una stazione, vengono supportati solo gli utensili compatibili. LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 41: Compensazione Di Potenziale

    Al primo riscaldamento umettare la punta saldante Disattivare il sistema di saldatura durante le pause di • • selettiva e stagnabile con lega saldante. In questo modo si lavoro prolungate oppure utilizzare la funzione Weller per rimuoveranno gli strati di ossidazione dovuti alla l‘abbassamento della temperatura in caso di non utilizzo conservazione ed altre impurità della punta saldante. dell‘utensile. Durante le pause di lavoro e prima di riporre il saldatore, Se si prevede di deporre il saldatore per un periodo •...
  • Seite 42 ITALIANO Messaggi d‘errore e problemi Messaggio/Sintomo Possibile causa Misure correttive Display „- - -“ L‘utensile non è stato riconosciuto Verificare il collegamento dell‘utensile • • • all‘apparecchio Utensile difettoso • Verificare l‘utensile collegato • Utensile non compatibile • Nessuna funzione di display Assenza della tensione di rete Inserire l‘interruttore di rete • • • (Display Off) Verificare la tensione di rete •...
  • Seite 43 PORTUGUES Menu 1 Ao accionar as teclas de menu, acede ao menu 1 Ao manter a tecla de menu premida, tem acesso ao menu do canal selecionado anteriormente. No caso de definições no menu certifique-se sempre antes qual o canal selecionado. O canal anterior- mente selecionado é indicado no visor. Se não for indicado nenhum canal, as alterações terão efeito em todo o aparelho. Temp. Standby A temperatura de standby é um valor ajustável numa ferramenta de solda regulável durante a não utilização. Opcão Descrição Standby desactivado (regulação de fábrica 180°C (360°F) 100-300 °C Temp. Standby, ajustável individualmente 200-600 °F Tempo de Standby (Desligamento de temperatura) No caso de ferramentas de solda com sensor de utilização no punho, a ferramenta de solda é regu- lada para a temperatura de standby após o tempo de standby pré-ajustado. O sensor integrado na ferramenta reconhece a alteração de estado e desactiva o estado de standby assim que a ferramenta for movimentada. No caso de ferramentas de solda sem sensor de utilização, a ferramenta de solda é regulada para a temperatura de standby caso não se efectue solda após o tempo de standby pré-ajustado. Premir as teclas UP e DOWN termina o estado de standby. (Exceto WMRP, WMRT, estes são regulados através de um contato magnético.) Opcão Descrição...
  • Seite 44 PORTUGUES Tempo OFF No caso da não utilização da ferramenta de solda, o aquecimento da ferramenta de solda é desactiva- do após o decorrer o tempo OFF. O desligamento térmico é efectuado independentemente da função standby ajustada. A temperatura real é visualizada de modo intermitente e serve como indicação de calor residual. No visor aparece “AUTO-OFF”. Enquanto a ferramenta de solda arrefece, é apresentado o calor residual. Além disso, „Cooling“ pisca no visor. Assim que a temperatura atinja um valor inferior a 50 °C (122 °F), o visor apresenta OFF e a retroilu- minação é desactivada. Premir as teclas UP e DOWN ao mesmo tempo termina o estado OFF. Descrição Opcão Tempo OFF Desactivado (regulação de fábrica 10 min) 1-999 min Tempo OFF, ajustável individualmente Função Window Opcão 1 (regulação de fábrica): Colocar a saída de comutação isenta de potencial em ES FE. Limitação do intervalo de ajuste a ± 1-99 °C (±1-180 °F) a partir de uma temperatura bloqueada pela função „LOCK“. A temperatura bloqueada representa o centro do intervalo de temperatura regulável. Opcão 2: Colocar a saída de comutação isenta de potencial em ES rob. A partir de uma temperatura definida e bloqueada é possível ajustar um intervalo de temperatura de ± 1-99 °C (±1-180 °F) com a ajuda da função WINDOW. Caso a temperatura real se situe fora deste intervalo, o contacto livre de potência (saída de acoplador óptico) é comutado. Descrição Opcão Função Window Desactivado (regulação de fábrica OFF) 1-99 °C Função Window, ajustável individualmente 1-180 °F...
  • Seite 45 Bloqueio da estação. Após o bloqueio, já não é possível efectuar quaisquer alterações de ajuste no aparelho. Excepção 1: Teclas de temperatura fixa activadas. Excepção 2: Função Window Opcão 1. Todas as outras regulações deixam de poder ser ajustadas até ser efectuado o desbloqueio. Bloquear estação Ajustar o código de bloqueio necessário de três dígitos (entre 001-999) e confirmar com a tecla de menu. O bloqueio está activo (no visor aparece um cadeado). Desbloquear estação Premir tecla de menu. No visor é indicado ON Ajustar o código de bloqueio de três dígitos. Confirmar o código com a tecla de menu. Esqueceu o código? Entre em contacto com a nossa assistência técnica: technical- service@weller-tools.com Offset A temperatura efectiva da ponta de soldar pode ser ajustada, introduzindo um desvio de temperatura de ± 40 °C (±72 °F). °C °F Desligar a unidade de temperatura. Opcão Descrição °C Celsius °F Fahrenheit...
  • Seite 46 PORTUGUES Menu 2 Selecione o canal desejado. Ao manter a tecla de menu premida (3 s), tem acesso ao menu 2 do canal desejado No caso de definições no menu certifique-se sempre antes qual o canal selecionado. O canal anterior- mente selecionado é indicado no visor. Se não for indicado nenhum canal, as alterações terão efeito em todo o aparelho. Temperaturas fixas Activação das duas temperaturas fixas ajustadas individualmente. Descrição Opcão Temperaturas fixas activado Temperaturas fixas Desactivado (regulação de fábrica) Caso as temperaturas fixas estejam activadas, estas podem ser seleccionadas e alteradas através das teclas UP e DOWN. Iluminação de fundo Opcão Descrição 0-100% Brilho do LCD (regulação de fábrica 80%)
  • Seite 47 PORTUGUES Exemplo Configuração da saída ZeroSmog...
  • Seite 48 Reposição dos ajustes de fábrica Ao ligar: Premir Exit, UP e DOWN durante 3 segundos Reconhecimento de ferramenta e limitação de sobrecarga A WT 2M dispõe de um reconhecimento automático de ferramenta que atribui o respectivo parâmetro de regulação à ferramenta respectivamente conectada. Para evitar uma sobrecarga de uma estação, são suportadas apenas ferramentas compatíveis: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü...
  • Seite 49 Ligado à terra indirec- Ligação à terra através da resistência seleccionada. tamente com ficha e resistência integrada. Soldar e dessoldar Efectue os trabalhos de soldadura segundo o manual de instruções da sua ferramenta de soldar ligada. Tratamento das pontas de solda solda e o ponto de solda seja feito numa superfície grande, humedecendo bem a ponta de solda com estanho. Aplicar solda no primeiro aquecimento à ponta de solda • selectiva e que pode ser estanhada. Esta solda elimina as Em caso de intervalos de inactividade prolongados, • camadas de óxido criado durante a armazenagem e as desligue o sistema de solda ou utilize a função Weller para impurezas da ponta de solda. a redução da temperatura durante a não utilização Em caso de intervalos de solda e antes de pousar o ferro Humedece a ponta, antes de pousar o ferro de soldar no • • de soldar, tenho o cuidado que a ponta de solda esteja suporte durante um período mais longo. bem humedecida com estanho. Aplique a solda directamente no ponto de solda, e não na • Não utilize fundentes demasiado agressivos. ponta de solda. • Observe sempre o devido assento das pontas de solda. Substitua as pontas de soldar com a respectiva •...
  • Seite 50: Avisos De Erro E Eliminação De Falhas

    PORTUGUES Alerta Os aparelhos de comando foram ajustados para um tamanho médio da ponta de soldar. Podem ser criados desvios devido à substituição das pontas ou devido à utilização de outras formas da ponta. Avisos de erro e eliminação de falhas Aviso/Sintoma Causa possível Medidas para a solução...
  • Seite 51 NEDERLANDS Menu 1 Door het indrukken van de menutoets gaat u naar het menu 1 Door het indrukken van de menutoets gaat u naar het menu van het voordien gekozen kanaal. Let er bij instellingen in het menu op welk kanaal voordien werd gekozen. Het voordien gekozen kanaal wordt op het display weergegeven. Wordt er geen kanaal weergegeven, dan hebben de wijzigingen betrekking op het volledige toestel. Stand-bytemperatuur De stand-bytemperatuur is een vooraf instelbare waarde waarop een soldeergereedschap bij niet- gebruik afgesteld wordt. Optie Beschrijving Stand-by gedeactiveerd (fabrieksinstelling 180°C (360°F) 100-300 °C Stand-bytemperatuur, individueel instelbaar 200-600 °F Standby-tijd (Temperatuuruitschakeling) Bij soldeergereedschap met gebruikssensor in de greep wordt het soldeergereedschap bij niet-gebruik na de vooraf ingestelde stand-bytijd op de stand-bytemperatuur afgesteld. De in het gereedschap geïntegreerde sensor herkent de toestandswijziging en deactiveert de stand-bytoestand zodra het gereedschap bewogen wordt. Bij soldeergereedschap zonder gebruikssensor wordt het soldeergereedschap als er niet gesoldeerd wordt na de vooraf ingestelde stand-bytijd op de stand-bytemperatuur afgesteld. Door op de UP- en DOWN-toets te drukken, wordt de stand-bytoestand beëindigd. (Uitgezonderd WMRP, WMRT, deze worden via een magneetcontact geregeld.) Optie Beschrijving Stand-by gedeactiveerd (fabrieksinstelling 2 min) 1-99 min Standby-tijd, individueel instelbaar...
  • Seite 52 NEDERLANDS OFF-tijd Bij niet-gebruik van het soldeergereedschap wordt na het verstrijken van de OFF-tijd de verwarming van het soldeergereedschap gedeactiveerd. De temperatuuruitschakeling wordt onafhankelijk van de ingestelde stand-byfunctie uitgevoerd. De werkelijke temperatuur wordt knipperend weergegeven en dient als restwarmte-indicatie. Op het display verschijnt „AUTO-OFF“. Zolang het soldeergereedschap afkoelt, wordt de restwarmte weergegeven. Bijkomend knippert „Cooling“ op het display. Zodra de temperatuur 50°C (122°F) onderschrijdt, geeft het display OFF weer en de achtergrondver- lichting wordt gedeactiveerd. Het tegelijk indrukken van de UP- en DOWN-toets beëindigt de OFF-toestand. Beschrijving Optie OFF-tijd gedeactiveerd (fabrieksinstelling 10 min) 1-999 min OFF-tijd, individueel instelbaar Window-functie Optie 1 (fabrieksinstelling): Potentiaalvrije schakeluitgang op ES FE zetten. Beperking van het instelbereik tot max. ± 1-99 °C (±1-180 °F) uitgaande van een door de „LOCK“- functie vergrendelde temperatuur. De vergrendelde temperatuur geeft dus het midden van het instelbare temperatuurbereik weer. Optie 2: Potentiaalvrije schakeluitgang op ES rob zetten. Uitgaande van een ingestelde, vergrendelde temperatuur kan met behulp van de WINDOW-functie een temperatuurbereik van ± 1-99 °C (±1-180 °F) ingesteld worden. Ligt de werkelijke temperatuur binnen dit bereik, dan wordt het potentiaalvrije contact (optokoppelaaruitgang) doorgeschakeld. Beschrijving Optie Window-functie gedeactiveerd (fabrieksinstelling OFF) 1-99 °C Window-functie, individueel instelbaar 1-180 °F...
  • Seite 53 LOCK Vergrendeling van het station. Na het vergrendelen zijn aan het toestel geen instellingswijzigingen meer mogelijk. Uitzondering 1: Toetsen voor vaste temperatuur geactiveerd. Uitzondering 2: Window-functie Optie 1. Alle andere instellingen kunnen tot aan de ontgrendeling niet meer versteld worden. Station vergrendelen De gewenste driecijferige vergrendelingscode (tussen 001-999) instellen en met de menutoets beves- tigen. De vergrendeling is actief (op het display is een slot te zien). Station ontgrendelen Menutoets indrukken. Op het display verschijnt ON De driecijferige vergrendelingscode instellen. Code met de menutoets bevestigen. Code vergeten? Gelieve met onze klantenservice contact op te nemen: technical- service@weller-tools.com Offset De werkelijke soleerpunttemperatuur kan door het invoeren van een temperatuuroffset met ± 40 °C (± 72 °F) aangepast worden. °C °F Omschakelen van de temperatuureenheid. Optie Beschrijving °C Celsius °F Fahrenheit...
  • Seite 54 NEDERLANDS Menu 2 Kies het gewenste kanaal. Door lang indrukken (3 sec.) van de menutoets gaat u naar het menu 2 van het gewenste kanaal. Let er bij instellingen in het menu op welk kanaal voordien werd gekozen. Het voordien gekozen kanaal wordt op het display weergegeven. Wordt er geen kanaal weergegeven, dan hebben de wijzigingen betrekking op het volledige toestel. Vaste temperaturen Activering van de 2 individueel instelbare vaste temperaturen. Beschrijving Optie Vaste temperaturen geactiveerd Vaste temperaturen gedeactiveerd (fabrieksinstelling) Zijn de vaste temperaturen geactiveerd, dan kunnen deze met de UP- end DOWN-toetsen gekozen en veranderd worden. Achtergrondverlichting Optie Beschrijving 0-100%...
  • Seite 55 NEDERLANDS Voorbeeld Configuratie ZeroSmog uitgang...
  • Seite 56: Resetten Naar Fabrieksinstellingen

    Resetten naar fabrieksinstellingen Bij het inschakelen: Exit, UP en DOWN 3 seconden indrukken Gereedschapsherkenning en overbelastingsbegrenzing De WT 2M beschikt over een automatische gereedschapsherkenning die aan het aangesloten gereedschap de desbetreffen- de regelparameters toewijst. Om een overbelasting van een station te vermijden, worden alleen compatibele gereedschappen ondersteund: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 57: Potentiaalvereffening

    • Aanwijzing Kies de voor de toepassing grootst mogelijke soldeerpunt- • De regelapparaten werden voor een gemiddelde vorm soldeerpuntgrootte gejusteerd. Afwijkingen door een Vuistregel: ca. zo groot als het soldeerpad. puntwissel of het gebruik van andere puntvormen kun- nen ontstaan. Zorg voor een ruime warmteoverdracht tussen soldeerpunt • en soldeerplaats door de soldeerpunt goed te vertinnen. Schakel bij langere werkonderbrekingen het soldeersys- • teem uit of gebruik de Weller-functie voor de temperatuur-...
  • Seite 58: Foutmeldingen En Verhelpen Van Fouten

    NEDERLANDS Foutmeldingen en verhelpen van fouten Melding/symptoom Mogelijke oorzaak Maatregelen om het probleem te ver- helpen Indicatie „- - -“ Werktuig werd niet herkend Aansluiting van het werktuig aan het • • • toestel controleren Werktuig defect • Aangesloten werktuig controleren • Gereedschap niet compatibel • Geen displayfunctie (display Geen netspanning voorhanden Netschakelaar inschakelen. • • • uit) Netspanning controleren. •...
  • Seite 59 SVENSKA Meny 1 Genom att använda Meny-knappen kommer du till meny 1 Tryck på menyknappen för att komma till menyn för den tidigare valda kanalen. Tänk alltid på vilken kanal som tidigare har valts när du gör inställningar i menyn. Den tidigare valda kanalen visas i displayen. Om ingen kanal visas gäller ändringarna för hela verktyget. Vilotemperatur Standby-temperaturen är ett förinställbart värde som lödverktyget regleras till när det inte används. Tillval Beskrivning Standby avaktiverat (fabriksinställning 180°C (360°F) 100-300 °C Vilotemperatur, individuellt inställbar 200-600 °F Vilotemp Tid (Temperaturavstängning) Vid lödverktyg med användningssensor i handtaget regleras lödverktyget efter den förinställda stand- by-tiden till standby-temperaturen när det inte används. Den i verktyget integrerade sensorn känner av läget och avaktiverar standby-läget så snart verktyget rör sig. Lödverktyg utan användningssensor regleras efter den förinställda standby-tiden till standby-tempera- turen när det inte används för lödning. Tryck på knapparna UP och DOWN för att avsluta standby-läget. (Med undantag för WMRP och WMRT, som justeras via en magnetkontakt). Tillval Beskrivning Standby avaktiverat (fabriksinställning 2 min) 1-99 min Vilotemp Tid, individuellt inställbar...
  • Seite 60 SVENSKA OFF-tid Om lödverktyget inte används avaktiveras uppvärmningen när OFF-tiden är slut. Temperaturen kopp- las från oberoende av inställd standbyfunktion. Ärtemperaturen blinkar och fungerar som restvärme- sindikator. På displayen visas ”AUTO-OFF”. Medan lödverktyget svalnar visas restvärmen. Dessutom blinkar „Cooling“ på displayen. När temperaturen understiger 50 °C (122 °F) visar displayen OFF och bakgrundsbelysningen stängs av. Tryck in knapparna UP och DOWN samtidigt för att avsluta OFF-läget. Beskrivning Tillval OFF-tid avaktiverat (fabriksinställning 10 min) 1-999 min OFF-tid, individuellt inställbar Window-funktionen Tillval 1 (fabriksinställning): Ställ potentialfri kopplingsutgång till ES FE. Begränsning av inställningsområdet till ± 1–99 °C (±1–180 °F) utifrån en temperatur som låsts med funktionen ”LOCK”. Den låsta temperaturen utgör då medelvärdet i det inställningsbara temperaturfönstret. Tillval 2: Ställ potentialfri kopplingsutgång till ES rob. Med utgångspunkt från den inställda låsta temperaturen kan du med hjälp av WINDOW-funktionen ställa in ett temperaturfönster på ± 1–99 °C (±1–180 °F). Om aktuell temperatur befinner sig inom detta fönster kopplas den potentialfria kontakten igenom. Beskrivning Tillval Window-funktionen avaktiverat (fabriksinställning OFF) 1-99 °C Window-funktionen, individuellt inställbar 1-180 °F...
  • Seite 61 SVENSKA LOCK Låsning av stationen. Efter låsning kan inga inställningar ändras på verktyget. Undantag 1: Knappar för fast temperatur aktiverade. Undantag 2: Window-funktionen Tillval 1. Inga andra inställningar kan göras förrän lödstationen låsts upp. Låsa station Ställ in önskad tresiffrig låskod (001–999) och bekräfta med meny-knappen. Låsningen är nu aktiv (i displayen visas ett hänglås). Låsa upp station Tryck på meny-knappen. På displayen visas ON Ställ in den tresiffriga låskoden. Bekräfta koden med meny-knappen. Glömt koden? Kontakta vår kundtjänst: technical- service@weller-tools.com Offset Lödspetsens faktiska temperatur kan anpassas genom en temperatur-offset på ± 40 °C (± 72 °F). °C °F Växla temperaturenhet. Tillval Beskrivning °C Celsius °F Fahrenheit...
  • Seite 62 SVENSKA Meny 2 Välj önskad kanal. Genom att hålla menyknappen intryckt (3 sek.) kommer du till meny 2 för den valda kanalen. Tänk alltid på vilken kanal som tidigare har valts när du gör inställningar i menyn. Den tidigare valda kanalen visas i displayen. Om ingen kanal visas gäller ändringarna för hela verktyget. Fasta temperaturer Aktivering av de två separat inställbara fasta temperaturerna. Beskrivning Tillval Fasta temperaturer aktiverat Fasta temperaturer avaktiverat (fabriksinställning) Om fasta temperaturer är aktiverade kan de väljas och ändras med knapparna UP och DOWN. Bakgrundsbelysning Tillval Beskrivning 0-100% LCD Bakgrundsbel. (fabriksinställning 80%) Potentialfri kopplingsutgång Val mellan Zero Smog-utlopp eller Robot-utlopp Beskrivning Tillval...
  • Seite 63 SVENSKA Exempel Konfiguration av Zero Smog-utlopp...
  • Seite 64: Återställa Till Fabriksinställningarna

    Återställa till fabriksinställningarna Vid påslagning: Håll Exit, UP och DOWN intryckta i 3 sekunder Verktygsidentifiering och överbelastningsbegränsning WT 2M är utrustad med automatisk verktygsidentifiering som tilldelar det anslutna verktyget lämpliga styrparametrar. För att undvika överbelastning av stationen stöds bara kompatibla verktyg: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 65 SVENSKA Potentialutjämning Genom att koppla 3,5-mm-kopplingsjacket på olika sätt är 4 varianter möjliga: Hårt jordad utan stickpropp (leveransskick). Potentialutjämning med stickpropp, utjämningsledning vid mellankon- takten. Spänningslös med stickpropp Mjukt jordad med stickpropp och inlött motstånd. Jordning via det valda motståndet. Lödning och avlödning Följ bruksanvisningen till det anslutna lödverktyg du ska arbeta med. Skötsel av lödspetsar temperaturen vid pauser. Vid första upphettningen bör du täcka lödspetsen med lod. Om du ska förvara lödkolven under en längre tid bör du • • På så vis avlägsnas eventuella oxidbeläggningar eller alltid täcka lödspetsen med lod. orenheter som kan ha uppstått vid förvaring av lödspetsen. Mata lod direkt till lödpunkten, inte på lödkolven. • Vid pauser i lödningen och när du lägger undan lödspetsen • Byt lödspetsarna med hjälp av det tillhörande verktyget. • bör du kontrollera att den är ordentligt täckt med lod. Lägg inte mekanisk belastning på lödspetsen. • Använd inga aggressiva flussmedel. •...
  • Seite 66: Felmeddelanden Och Åtgärder

    SVENSKA Felmeddelanden och åtgärder Meddelande/Symtom Möjlig orsak Åtgärd Indikering ”- - -” Verktyget kunde inte identifieras Kontrollera verktygets anslutning till • • • lödstationen Verktyget defekt • Kontrollera det anslutna verktyget • Verktyg inte kompatibelt • Ingen displayfunktion Nätspänning saknas Koppla till nätströmbrytaren g • • • (Display avstängd) Kontrollera nätspänningen •...
  • Seite 67 DANSK Menu 1 Ved at trykke på menutasten kommer du til menu 1 Tryk på menutasten for at åbne menuen for den tidligere valgte kanal. Ved indstillinger i menuen skal du være opmærksom på, hvilken kanal der blev valgt forinden. Den kanal, der blev valgt forinden, vises på displayet. Hvis der ikke vises nogen kanal, gælder ændringerne for hele apparatet. Standby temp. Standby-temperaturen er en forindstillet værdi, som et loddeværktøj reguleres til, når det ikke bruges. Funktion Beskrivelse Standby deaktiveret (fabriksindstilling 180°C (360°F) 100-300 °C Standby temp., Kan indstilles individuelt 200-600 °F Standby tid (temperaturafbrydelse) Ved loddeværktøj med anvendelsessensor i håndtaget reguleres loddeværktøjet til standby-tempe- ratur efter den forindstillede standby-tid, hvis loddeværktøjet ikke benyttes. Den integrerede sensor i værktøjet registrerer tilstandsændringen og deaktiverer standby-tilstanden, så snart værktøjet bevæges. Ved loddeværktøj uden anvendelsessensor reguleres loddeværktøjet til standby-temperatur efter den forindstillede standby-tid, hvis der ikke loddes. Ved tryk på tasterne UP og DOWN afsluttes standby-tilstanden. (Undtagen WMRP, WMRT, disse reguleres via en magnetkontakt). Funktion Beskrivelse Standby deaktiveret (fabriksindstilling 2 min) 1-99 min Standby tid, Kan indstilles individuelt...
  • Seite 68 DANSK OFF-tid Hvis loddeværktøjet ikke benyttes, slukkes varmen i loddeværktøjet efter udløb af OFF-tiden. Tempe- raturen afbrydes uafhængigt af den indstillede standby- funktion. Den faktiske temperatur vises af en blinkende indikator, og derved vises restvarmen. På displayet vises „AUTO-OFF“. Så længe loddeværktøjet køler af, vises der restvarme. Desuden blinker „Cooling“ på displayet. Så snart temperaturen kommer under 50°C (122°F), viser displayet OFF, og baggrundsbelysningen deaktiveres. Ved samtidigt tryk på tasterne UP og DOWN afsluttes OFF-tilstanden. Funktion Beskrivelse OFF-tid Deaktiveret (fabriksindstilling 10 min) 1-999 min OFF-tid, Kan indstilles individuelt Window-funktion Funktion 1 (fabriksindstilling): Sæt potentialfri koblingsudgang på ES FE. Begrænsning af indstillingsområdet til ± 1-99 °C ( ±1-180 °F) med udgangspunkt i en temperatur, der er låst af „LOCK“-funktionen. Den låste temperatur udgør således midten af det indstillelige temperaturvindue. Funktion 2: Sæt potentialfri koblingsudgang på ES rob. Forudsat, at temperaturen er indstillet og fastlåst, kan man ved hjælp af WINDOW-funktion indstille et temperaturvindue på ± 1 -99 °C (± 1 -180 °F). Ligger den faktiske temperatur indenfor vinduet, slås den potentialfri kontakt til (optokoblerudgangen). Funktion Beskrivelse Window-funktion Deaktiveret (fabriksindstilling OFF) 1-99 °C Window-funktion, Kan indstilles individuelt 1-180 °F...
  • Seite 69 DANSK LOCK Låsning af stationen. Efter låsning er det ikke mere muligt at ændre indstillinger på apparatet. Undtagelse 1: Taster for fasttemperatur aktiveret. Undtagelse 2: Window-funktion Funktion 1. Alle andre indstillinger er fastlåste, så længe låsefunktionen er tilkoblet. Låsning af station Indstil den ønskede trecifrede låsekode (mellem 001-999), og bekræft med menutasten. Blokeringen er aktiv (på displayet ses en lås). Oplåsning af station Tryk på menutasten. På displayet vises ON Indstil den trecifrede låsekode. Bekræft koden med menutasten. Glemt kode? Kontakt venligst vores kundeser- vice: technical-service@weller- tools.com Offset Den reelle loddespidstemperatur kan via indtastning af temperatur- offset justeres med ± 40 °C (± 72 °F). °C °F Omskiftning af temperaturenhed. Funktion Beskrivelse °C Celsius °F Fahrenheit...
  • Seite 70 DANSK Menu 2 Vælg den ønskede kanal. Med et langt tryk (3 sek.) på menutasten kommer du til menu 2 for den valgte kanal. Ved indstillinger i menuen skal du være opmærksom på, hvilken kanal der blev valgt forinden. Den kanal, der blev valgt forinden, vises på displayet. Hvis der ikke vises nogen kanal, gælder ændringerne for hele apparatet. Fasttemperaturer Aktivering af de 2 individuelt indstillelige fasttemperaturer. Funktion Beskrivelse Fasttemperaturer Aktiveret Fasttemperaturer Deaktiveret (fabriksindstilling) Når fasttemperaturerne er aktiveret, kan de vælges og ændres via tasterne UP og DOWN. Baggrundsbelysning Funktion Beskrivelse 0-100% LCD-Lysstyrke (fabriksindstilling 80%) Potentialfri koblingsudgang Valg af Zero Smog-udgang eller robotudgang Funktion Beskrivelse...
  • Seite 71 DANSK Eksempel Konfiguration af ZeroSmog-udgang...
  • Seite 72: Nulstilling Til Fabriksindstillinger

    Nulstilling til fabriksindstillinger Når apparatet tændes: Tryk i 3 sekunder på Exit, UP og DOWN Værktøjsgenkendelse og overbelastningsbegrænsning WT 2M har en automatik værktøjsgenkendelse, der allokerer de passende reguleringsparametre til det tilsluttede værktøj. For at undgå overbelastning af en station understøttes kun kompatible værktøjer: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 73 DANSK Spændingsudligning Gennem forskellig indstilling af 3,5 mm klinkebøsningen er 4 varianter mulige: Direkte jordet Uden stik (leveringstilstand). Spændingsudligning Med stik, udligningsledning på mellemkontakt. Spændingsfri Med stik Indirekte jordet Med stik og modstand loddet i. Jording via den valgte modstand. Lodning og aflodning Udfør loddearbejdet i overensstemmelse med betjeningsvejledningen til det tilsluttede loddeværktøj. Behandling af loddespidser loddesystemet ikke anvendes. Påfør loddemiddel på den selektive og fortinningsbare Påfør loddemiddel på spidsen, før du lægger loddekolben • • loddespids ved første opvarmning. Dette fjerner væk i længere tid. oxidbelægninger og urenheder på loddespidsen, som er Påfør loddemidlet direkte på loddestedet ikke på • opstået i forbindelse med opbevaring. loddespidsen. Sørg for, at loddespidsen er godt fortinnet før pauser i • Udskift loddespidserne med det tilhørende værktøj. • loddearbejdet og før fralægning af loddekolben. Undgå at udøve mekanisk kraft på loddespidsen. •...
  • Seite 74: Fejlmeldinger Og Fejlafhjælpning

    DANSK Fejlmeldinger og fejlafhjælpning Melding/symptom Mulig årsag Mulig afhjælpning Visning „- - -“ Værktøj ikke identificeret Tjek tilslutningen af værktøjet på • • • apparatet Værktøj defekt • Tjek tilsluttet værktøj • Værktøj ikke kompatibelt • Ingen displayfunktion (display manglende netspænding Tænd for hovedafbryderen • • • slukket) Tjek netspændingen • Tjek apparatsikring • Station er i standby eller OFF-tilstand Aktivér loddeværktøjet igen med tasterne •...
  • Seite 75 SUOMI Valikko 1 Valikkonäppäintä painamalla pääset valikkoon 1 Valikkonäppäintä painamalla pääset edellä valitsemasi kanavan valikkoon. Huomioi aina valikon asetuksissa, minkä kanavan olet valinnut edellä. Edellä valitsemasi kanava ilmoitetaan näytössä. Jos näytössä ei ilmoiteta kanavaa, muutokset koskevat koko laitetta. Valmiuslämpötila Standby-lämpötila on esiasetettu arvo, johon juotostyökalu säädetään käyttötauon ajaksi. Valinnainen Kuvaus Standby deaktivoitu (tehdasasetus 180°C (360°F) 100-300 °C Valmiuslämpötila, yksilöllisesti säädettävissä 200-600 °F Valmiusaika (lämpötilan sammutus) Juotostyökaluissa, joissa on käyttöanturilla varustettu kahva, parhaillaan käyttämättä oleva juotosty- ökalu säädetään esiasetetun Standby-ajan jälkeen Standby-lämpötilaan. Työkaluun asennettu anturi tunnistaa käyttötilan muutoksen ja deaktivoi Standby-tilan heti kun liikutat työkalua. Mikäli juotostyökalujen kahvassa ei ole käyttöanturia, juotostyökalu, jolla ei parhaillaan juoteta, sääde- tään esiasetetun Standby-ajan jälkeen Standby-lämpötilaan. UP- ja DOWN-näppäimen painaminen lopettaa Standby-tilan. (Paitsi WMRP, WMRT, nämä säädetään magneettikoskettimen välityksellä.) Valinnainen Kuvaus Standby deaktivoitu (tehdasasetus 2 min) 1-99 min Valmiusaika, yksilöllisesti säädettävissä...
  • Seite 76 SUOMI OFF-aika Kun juotostyökalua ei käytetä, juotostyökalun lämmitys katkaistaan OFF-ajan päätyttyä. Lämpötila- katkaisu suoritetaan riippumatta asetetusta valmiustoiminnosta. Tosilämpötila ilmoitetaan vilkkuvalla lukemalla ja se toimii jäännöslämmön ilmoituksena. Näyttöön tulee „AUTO- OFF“. Jäännöslämpö näkyy näytössä juotostyökalun jäähtymisen aikana. Lisäksi teksti „Cooling“ vilkkuu näytössä. Heti kun lämpötila alittaa 50°C (122°F) tason, näyttöön tulee OFF ja taustavalaistus sammuu. UP- ja DOWN-näppäimen samanaikainen painaminen lopettaa OFF-tilan. Valinnainen Kuvaus OFF-aika deaktivoitu (tehdasasetus 10 min) 1-999 min OFF-aika, yksilöllisesti säädettävissä Window-toiminto Valinnainen 1 (tehdasasetus): Säädä potentiaaliton kytkentälähtö asentoon ES FE. Säätöalueen rajoittaminen ± 1-99 °C (±1-180 °F) välille „LOCK“-toiminnolla lukitusta lämpötilasta lähtien. Lukittu lämpötila muodostaa siten säädettävän lämpötilaikkunan keskikohdan. Valinnainen 2: Säädä potentiaaliton kytkentälähtö asentoon ES rob. Asettamastasi lukitusta lämpötilasta lähtien voit säätää WINDOW-toiminnon avulla ± 1-99 °C (± 1-180 °F) lämpötilaikkuna. Jos tosilämpötila on tämän ikkunan sisällä, potentiaalivapaa kosketin (optoeristin- lähtö) kytketään läpi. Valinnainen Kuvaus Window-toiminto deaktivoitu (tehdasasetus OFF) 1-99 °C Window-toiminto, yksilöllisesti säädettävissä 1-180 °F...
  • Seite 77 SUOMI LOCK Aseman lukitus. Lukituksen jälkeen laitteen asetuksia ei voi enää muuttaa. Poikkeus 1: Kiinteän lämpötilan näppäimet aktivoitu. Poikkeus 2: Window-toiminto Valinnainen 1. Kaikkien muiden asetusten tekeminen ovat estetty lukituksen avaamiseen asti. Asema lukittu Aseta haluamasi kolmimerkkinen lukituskoodi (001-999 välillä) ja vahvista se valikkonäppäimellä. Lukitus on aktivoitu (näytössä näkyy lukko). Aseman lukituksen avaus Paina valikkonäppäintä. Näyttöön tulee ON Syötä kolmimerkkinen lukituskoodi. Vahvista koodi valikkonäppäimellä. Koodi unohtunut? Käänny asiakaspalvelumme puoleen: technical-service@weller- tools.com Lämpötilakorjaus Todellista juottokärkilämpötilaa voidaan muuttaa lämpötilan Offset- arvon syötöllä ± 40 °C (± 72 °F) verran. °C °F Lämpötilayksikön vaihtaminen. Valinnainen Kuvaus °C Celsius °F Fahrenheit...
  • Seite 78 SUOMI Valikko 2 Valitse haluamasi kanava. Valikkonäppäimen pitkällä painalluksella (3 sekuntia) pääset halutun kanavan valikkoon 2. Huomioi aina valikon asetuksissa, minkä kanavan olet valinnut edellä. Edellä valitsemasi kanava ilmoitetaan näytössä. Jos näytössä ei ilmoiteta kanavaa, muutokset koskevat koko laitetta. Kiinteät lämpötilat 2 yksilöllisesti säädettävän kiinteän lämpötilan aktivointi. Valinnainen Kuvaus Kiinteät lämpötilat aktivoitu Kiinteät lämpötilat deaktivoitu (tehdasasetus) Jos olet aktivoinut kiinteät lämpötilat, voit valita ja muuttaa niitä UP- ja DOWN-näppäimillä. Taustavalaistus Valinnainen Kuvaus 0-100% LCD-valoisuus (tehdasasetus 80%) Potentiaaliton kytkentälähtö Zero Smog -lähdön tai robottilähdön valinta Valinnainen Kuvaus ES FE Zero Smog -lähtö aktivoitu (tehdasasetus) ES rob Robottilähtö aktivoitu...
  • Seite 79 SUOMI Esimerkki ZeroSmog -lähdön konfigurointi...
  • Seite 80 Palauttaminen tehdasasetuksiin Päällekytkennän yhteydessä: Paina Exit, UP ja DOWN 3 sekunnin ajan Työkalun tunnistus ja ylikuormitusrajoitus WT 2M on varustettu automattisella työkalutunnistuksella, joka kohdentaa vastaavat säätöparametrit kulloinkin kytketylle työkalulle. Aseman ylikuormituksen estämiseksi ne tukevat vain yhteensopivia työkaluja: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 81 Kova maadoitus ilman pistoketta (toimitustila). Potentiaalin tasaus pistokkeella, tasausjohto keskikoskettimessa. Potentiaaliton pistokkeella Pehmeä maadoitus pistokkeella ja kiinnijuotetulla vastuksella. Maadoitus valitun vastuksen kautta. Juottaminen ja juotoksen irrottaminen Suorita juotostyöt kytketyn juottotyökalun käyttöohjeiden mukaan. Juotoskärkien käsittely Kytke pitempien työtaukojen yhteydessä juotosjärjestelmä • pois päältä tai käytä Weller-toimintoa, joka alentaa Kostuta ensimmäisen kuumennuksen yhteydessä • lämpötilaa käyttötaukojen ajaksi. selektiivinen ja tinattava juotoskärki juotteella. Tämä poistaa juotoskärjestä varastoinnin takia muodostuneet Kostuta kärki juotteeseen, ennen kuin laitat juotoskolvin • oksidikerrokset ja epäpuhtaudet. pidemmäksi ajaksi säilytykseen. Huolehdi työtaukojen yhteydessä ja ennen juotoskolvin Anna juotetta suoraan juotoskohtaan, ei juotoskärjen • • syrjäänlaittoa siitä, että juotoskärki on tinattu kunnolla.
  • Seite 82: Vikailmoitukset Ja Vikojen Korjaaminen

    SUOMI Vikailmoitukset ja vikojen korjaaminen Ilmoitus/vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpiteet Näyttö „- - -“ Työkalua ei tunnistettu Tarkasta työkalun liitäntä laitteeseen • • • Työkalu viallinen Tarkasta kytketty työkalu • • Työkalu ei yhteensopiva • Ei näyttötoimintoa (näyttö Ei verkkojännitettä Kytke verkkokatkaisin päälle • • • pois päältä) Tarkasta verkkojännite •...
  • Seite 83 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μενού 1 Πατώντας το πλήκτρο μενού περνάτε στο μενού 1 Πατώντας το πλήκτρο μενού, περνάτε στο μενού του προηγουμένως επιλεγμένου καναλιού. Προσέχετε πάντοτε κατά τις ρυθμίσεις στο μενού, ποιο κανάλι είχε επιλεγεί προηγουμένως. Το προηγουμένως επιλεγμένο κανάλι εμφανίζεται στην οθόνη. Όταν δεν εμφανιστεί κανένα κανάλι, αναφέρονται οι αλλαγές σε ολόκληρη τη συσκευή. Θερμοκρασία ετοιμότητας Η θερμοκρασία ετοιμότητας είναι μια προρρυθμισμένη τιμή, στην οποία ρυθμίζεται ένα εργαλείο συγκόλλησης σε περίπτωση μη χρήσης. Επιλογή Περιγραφή Ετοιμότητα απενεργοποιημένη (ρύθμιση εργοστασίου 180°C (360°F) 100-300 °C Θερμοκρασία ετοιμότητας, δυνατότητα ξεχωριστής ρύθμισης 200-600 °F Χρόνος ετοιμότητας (Διακοπή λειτουργίας βάσει θερμοκρασίας) Στα εργαλεία συγκόλλησης με αισθητήρα χρήσης στη λαβή, το εργαλείο συγκόλλησης σε περίπτωση μη χρήσης μετά τον προρρυθμισμένο χρόνο ετοιμότητας ρυθμίζεται στη θερμοκρασία ετοιμότητας. Ο ενσωματωμένος στο εργαλείο αισθητήρας αναγνωρίζει την αλλαγή της κατάστασης και απενεργοποιεί την κατάσταση ετοιμότητας, μόλις το εργαλείο κινηθεί. Στα εργαλεία συγκόλλησης χωρίς αισθητήρα χρήσης στη λαβή, το εργαλείο συγκόλλησης σε περίπτωση που δε γίνεται συγκόλληση μετά τον προρρυθμισμένο χρόνο ετοιμότητας ρυθμίζεται στη θερμοκρασία ετοιμότητας. Το πάτημα του πλήκτρου UP και DOWN τερματίζει την κατάσταση ετοιμότητας. (Εκτός WMRP, WMRT, αυτά ρυθμίζονται μέσω μιας μαγνητικής επαφής.) Επιλογή...
  • Seite 84 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρόνος OFF Σε περίπτωση μη χρήσης του εργαλείου συγκόλλησης απενεργοποιείται μετά το πέρας του χρόνου OFF η θέρμανση του εργαλείου συγκόλλησης. Η απενεργοποίηση της θερμοκρασίας εκτελείται ανεξάρτητα από τη ρυθμισμένη λειτουργία ετοιμότητας. Η πραγματική θερμοκρασία εμφανίζεται αναβοσβήνουσα και χρησιμεύει ως ένδειξη της υπόλοιπης θερμότητας. Στην οθόνη εμφανίζεται «AUTO-OFF». Μόλις το εργαλείο συγκόλλησης κρυώσει εμφανίζεται η υπόλοιπη θερμότητα. Επιπλέον αναβοσβήνει στην οθόνη η ένδειξη „Cooling“. Μόλις η θερμοκρασία πέσει κάτω από τους 50°C (122°F), η οθόνη δείχνει OFF και ο φωτισμός φόντου απενεργοποιείται. Ταυτόχρονο πάτημα του πλήκτρου UP και DOWN τερματίζει την κατάσταση OFF. Επιλογή Περιγραφή Χρόνος OFF απενεργοποιημένη (ρύθμιση εργοστασίου 10 min) 1-999 min Χρόνος OFF, δυνατότητα ξεχωριστής ρύθμισης Λειτουργία παραθύρου Επιλογή 1 (ρύθμιση εργοστασίου): Θέστε την επαφή εξόδου ελεύθερης δυναμικού στο ES FE. Περιορισμός της περιοχής ρύθμισης στους ± 1-99 °C (±1-180 °F) αρχίζοντας από μια θερμοκρασία, κλειδωμένη με τη λειτουργία „LOCK“. Η κλειδωμένη θερμοκρασία παριστάνει έτσι τη μέση του ρυθμιζόμενου παραθύρου θερμοκρασίας. Επιλογή 2: Θέστε την επαφή εξόδου ελεύθερης δυναμικού στο ES rob. Με βάση μια ρυθμισμένη, ασφαλισμένη θερμοκρασία, μπορεί με τη βοήθεια της λειτουργίας WINDOW (λειτουργία παραθύρου) να ρυθμιστεί ένα παράθυρο θερμοκρασίας από ± 1-99 °C (±1-180 °F). Όταν η πραγματική θερμοκρασία βρίσκεται εντός αυτού του παραθύρου θερμοκρασίας η ελεύθερη δυναμικού επαφή (έξοδος οπτοζεύκτη) είναι διασυζευγμένη (ροή σήματος). Επιλογή Περιγραφή Λειτουργία παραθύρου απενεργοποιημένη (ρύθμιση εργοστασίου OFF) 1-99 °C Λειτουργία παραθύρου, δυνατότητα ξεχωριστής ρύθμισης...
  • Seite 85 ρύθμισης. Εξαίρεση 1: Πλήκτρα θερμοκρασίας σταθερής ρύθμισης ενεργοποιημένα. Εξαίρεση 2: Λειτουργία παραθύρου Επιλογή 1. Όλες οι άλλες ρυθμίσεις δεν μπορούν να αλλάξουν πλέον μέχρι το ξεκλείδωμα. Κλείδωμα του-σταθμού Ρυθμίστε τον επιθυμητό τριψήφιο κωδικό κλειδώματος (μεταξύ 001-999) και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο μενού. Το κλείδωμα είναι ενεργό (στην οθόνη φαίνεται μια κλειδαριά). Ξεκλείδωμα του σταθμού Πατήστε το πλήκτρο μενού. Στην οθόνη εμφανίζεται ON Ρυθμίστε τον τριψήφιο κωδικό κλειδώματος. Επιβεβαιώστε τον κωδικό με το πλήκτρο μενού. Ξεχάσατε τον κωδικό; Αποταθείτε παρακαλώ στο σέρβις πελατών της εταιρείας μας: techni- cal-service@weller-tools.com Offset Η πραγματική θερμοκρασία της ακίδας συγκόλλησης μπορεί να προσαρμοστεί με την εισαγωγή μιας μετατόπισης της θερμοκρασίας κατά ± 40 °C (± 72 °F). °C °F Αλλαγή λειτουργίας της μονάδας θερμοκρασίας. Επιλογή Περιγραφή °C Κελσίου °F Φαρενάιτ...
  • Seite 86 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μενού 2 Επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι. Πατώντας παρατεταμένα (3 δευτερόλεπτα) το πλήκτρο μενού, περνάτε στο μενού 2 του επιθυμητού καναλιού. Προσέχετε πάντοτε κατά τις ρυθμίσεις στο μενού, ποιο κανάλι είχε επιλεγεί προηγουμένως. Το προηγουμένως επιλεγμένο κανάλι εμφανίζεται στην οθόνη. Όταν δεν εμφανιστεί κανένα κανάλι, αναφέρονται οι αλλαγές σε ολόκληρη τη συσκευή. Σταθερές θερμοκρασίες Ενεργοποίηση των 2 ρυθμιζομένων ξεχωριστά σταθερών θερμοκρασιών. Επιλογή Περιγραφή Σταθερές θερμοκρασίες ενεργοποιημένη Σταθερές θερμοκρασίες απενεργοποιημένη (ρύθμιση εργοστασίου) Όταν οι σταθερές θερμοκρασίες είναι ενεργοποιημένες, μπορούν να επιλεγούν και να αλλάξουν με τα πλήκτρα UP και DOWN. Φωτισμός φόντου Επιλογή Περιγραφή 0-100% Φωτεινότητα LCD (οθόνη υγρού κρυστάλλου) (ρύθμιση εργοστασίου 80%) Επαφή εξόδου ελεύθερης δυναμικού Επιλογή της εξόδου Zero Smog ή της εξόδου ρομπότ...
  • Seite 87 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παράδειγμα Δαμόρφωση της εξόδου ZeroSmog...
  • Seite 88 Επαναφορά στις ρυθμίσεις του εργοστασίου Κατά την ενεργοποίηση: Πατήστε Exit, UP και DOWN 3 δευτερόλεπτα Αναγνώριση εργαλείων και περιορισμός υπερφόρτωσης Ο σταθμός συγκόλλησης WT 2M διαθέτει μια αυτόματη αναγνώριση εργαλείων, η οποία καταμερίζει στο εκάστοτε συνδεδεμένο εργαλείο τις αντίστοιχες παραμέτρους ρύθμισης. Για την αποφυγή μιας υπερφόρτωση ενός σταθμού, υποστηρίζονται μόνο συμβατά εργαλεία: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü...
  • Seite 89 Εμπειρικός κανόνας: Περίπου τόσο μεγάλη, όπως η επιφάνεια συγκόλλησης. Κατά την πρώτη θέρμανση προσθέστε στη • επικασσιτερωνόμενη ακίδα συγκόλλησης λίγο Φροντίστε για μια μεγάλη επιφάνεια μεταφοράς της • συγκολλητικό κράμα (καλάι). Αυτό απομακρύνει τυχόν θερμότητας μεταξύ της ακίδας συγκόλλησης και του οξειδώσεις και ρύπανση λόγω αποθήκευσης από την ακίδα σημείου κόλλησης, επικασσιτερώνοντας καλά την ακίδα συγκόλλησης. συγκόλλησης. Στα διαλείμματα της συγκόλλησης και πριν την εναπόθεση Απενεργοποιείτε σε περίπτωση μεγάλων διακοπών της • • του εμβόλου συγκόλλησης προσέχετε, να είναι η ακίδα εργασίας το σύστημα συγκόλλησης ή χρησιμοποιείτε τη συγκόλλησης καλά επικασσιτερωμένη. λειτουργία της Weller για τη μείωση της θερμοκρασίας σε περίπτωση μη χρήσης. Μη χρησιμοποιείται κανένα διαβρωτικό συλλίπασμα (υλικό • καθαρισμού). Υγράνετε την ακίδα με το συγκολλητικό κράμα (καλάι), • προτού εναποθέσετε το έμβολο συγκόλλησης για Προσέχετε πάντοτε τη σωστή προσαρμογή των ακίδων • μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. συγκόλλησης. Βάλτε το συγκολλητικό κράμα (καλάι) απευθείας πάνω στο • Επιλέξτε τη θερμοκρασία εργασίας όσο το δυνατό πιο • σημείο κόλλησης, όχι στην ακίδα συγκόλλησης. χαμηλή. Αλλάξτε τις ακίδες συγκόλλησης με το αντίστοιχο εργαλείο. •...
  • Seite 90: Μηνύματα Και Άρση Σφαλμάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ συγκόλλησης. Υπόδειξη Οι μονάδες ελέγχου έχουν ρυθμιστεί σε ένα μεσαίο μέγεθος ακίδας συγκόλλησης. Μπορεί να υπάρξουν αποκλίσεις λόγω αλλαγής ακίδας ή λόγω χρήση διαφορετικών μορφών ακίδων. Μηνύματα και άρση σφαλμάτων Μήνυμα/Σύμπτωμα Πιθανή αιτία Μέτρα προς αντιμετώπιση Ένδειξη «- - -» Το εργαλείο δεν αναγνωρίστηκε Ελέγξτε τη σύνδεση του εργαλείου στη •...
  • Seite 91 TÜRKÇE Menü 1 Menü tuşuna basarak Menü 1‘e ulaşabilirsiniz Menü tuşuna basarak önceden seçilen kanalın menüsüne ulaşırsınız. Menüdeki ayarları yaparken her zaman, önceden hangi kanalın seçildiğine dikkat ediniz. Önceden seçilen kanal size ekranda gösterilecektir. Hiçbir kanal gösterilmiyorsa, değişiklikler tüm cihaz için geçerli olacaktır. Bekleme Sicakligi Bekleme sıcaklığı lehim aletinin kullanılmadığı durumlarda sahip olduğu önceden ayarlanabilen bir sıcaklık değerdir. Opsiyon Tanım Bekleme modu devre dışı (fabrika ayarı 180°C (360°F) 100-300 °C Bekleme Sicakligi, münferit olarak ayarlanabilir 200-600 °F Bekleme Zamani (Sıcaklığın sonlandırılması) Kullanım sensörü tutamakta olan lehim aletlerinde, lehim aleti kullanılmadığı durumlarda önceden ayarlı bekleme süresinden sonra bekleme sıcaklığına geçer. Aletin içine entegre edilmiş olan sensör, durum değişikliğini algılar ve alet hareket ettirilir ettirilmez bekleme durumunu devre dışı bırakır. Kullanım sensörü olmayan lehim aletleri, lehim aleti kullanılmadığında önceden ayarlı bekleme süre- sinden sonra bekleme sıcaklığına geçer. UP ve DOWN tuşlarına basılmasıyla bekleme durumu sonlanır. (WMRP ve WMRT hariç, bunlar manyetik bir kontak ile kontrol edilir.) Opsiyon Tanım Bekleme modu devre dışı (fabrika ayarı 2 min) 1-99 min Bekleme Zamani, münferit olarak ayarlanabilir...
  • Seite 92 TÜRKÇE OFF süresi Lehim aleti kullanılmadığı durumda OFF süresi dolduktan sonra lehim aletinin ısıtma sistemi kapanır. Sıcaklık kapanması, ayarlanan Standby fonksiyonundan bağımsız uygulanır. Fiili sıcaklık yanıp söne- rek gösterilir ve kalan ısı göstergesi olarak işlev görür. Ekranda „AUTO-OFF“ görünür. Lehim aleti soğuduğu sürece kalan sıcaklık gösterilir. Ekranda ek olarak „Cooling“ yanıp söner. Sıcaklık 50°C derecenin (122°F) altına düşer düşmez, ekranda OFF gösterilir ve artalan aydınlatması kapanır. UP ve DOWN tuşlarına aynı anda basılmasıyla OFF durumu sonlanır. Opsiyon Tanım OFF süresi devre dışı (fabrika ayarı 10 min) 1-999 min OFF süresi, münferit olarak ayarlanabilir Window fonksiyonu Opsiyon 1 (fabrika ayarı): Potansiyelsiz anahtar çıkışını ES FE‘ye ayarlayın. „LOCK“ fonksiyonu ile sıcaklığın kilitlenmiş olduğu varsayılarak ayar aralığının ± 1-99 °C (±1-180 °F) olarak sınırlandırılması. Kilitlenen sıcaklık böylece ayarlanabilecek sıcaklık aralığının ortasını ifade eder. Opsiyon 2: Potansiyelsiz anahtar çıkışını ES rob‘a ayarlayın. Ayarlanmış ve kilitlenmiş bir sıcaklıktan yola çıkarak, WINDOW fonksiyonu yardımıyla ± 1 -99 °C (± 1 -180 °F)‘lik bir sıcaklık aralığı ayarlanabilir. Fiili sıcaklık bu aralık dahilindeyse potansiyelsiz bağlantı (optocoupler çıkışı) bağlanır. Opsiyon Tanım Window fonksiyonu devre dışı (fabrika ayarı OFF) 1-99 °C Window fonksiyonu, münferit olarak ayarlanabilir 1-180 °F...
  • Seite 93 TÜRKÇE LOCK İstasyonun kilitlenmesi. Kilitlemeden sonra alet üzerinde artık herhangi bir ayar değişikliği yapılamaz. İstisna 1: Sabit sıcaklık tuşları etkin. İstisna 2: Window fonksiyonu Opsiyon 1. Diğer bütün ayarlar, kilitleme açılana kadar değiştirilemez. İstasyonun kilitlenmesi İstenen üç basamaklı kilitleme kodunu (001 ile 999 arasında) ayarlayın ve menü tuşu ile teyit edin. Kilitleme aktiftir (ekran bir kilit görünür). İstasyon kilidinin açılması Menü tuşuna basın. Ekranda ON görünür Üç basamaklı kilitleme kodunu girin. Kodu menü tuşu ile teyit edin. Kodu unuttunuz mu? Lütfen müşteri hizmetlerine başvurunuz: technical-service@ weller-tools.com Offset Gerçek lehim havyası sıcaklığı, sıcaklık ofseti girilerek ± 40 °C‘ye (± 72 °F) uyarlanabilir. °C °F Sıcaklık biriminin değiştirilmesi. Opsiyon Tanım °C Santigrat °F Fahrenheit...
  • Seite 94 TÜRKÇE Menü 2 İstediğiniz kanalı seçiniz. Menü tuşuna uzun süre (3 saniye) basarak istediğiniz kanala ait Menü 2‘ye ulaşırsınız. Menüdeki ayarları yaparken her zaman, önceden hangi kanalın seçildiğine dikkat ediniz. Önceden seçilen kanal size ekranda gösterilecektir. Hiçbir kanal gösterilmiyorsa, değişiklikler tüm cihaz için geçerli olacaktır. Sabit sıcaklıklar Ayrı olarak ayarlanabilen 2 sabit sıcaklığın etkinleştirilmesi. Opsiyon Tanım Sabit sıcaklıklar etkin Sabit sıcaklıklar devre dışı (fabrika ayarı) Sabit sıcaklıklar etkin ise bunlar UP ve DOWN tuşlarıyla seçilip değiştirilebilir. Arka plan aydınlatması Opsiyon Tanım 0-100% LCD-Parlaklik (fabrika ayarı 80%) Potansiyelsiz devre çıkışı Zero Smog çıkışı veya robot çıkışının seçilmesi Opsiyon Tanım...
  • Seite 95 TÜRKÇE Örnek ZeroSmog çıkışı konfigürasyonu...
  • Seite 96: Fabrika Ayarlarına Geri Alma

    Fabrika ayarlarına geri alma Açarken: Exit, UP ve DOWN 3 saniye basılı tutun Alet tanıma ve aşırı yük sınırlaması WT 2M modeli bağlanan alete gerekli ayar parametresini atayan otomatik alet tanıma özelliğine sahiptir. İstasyonun aşırı yüklenmesini önlemek için yalnızca uyumlu aletler desteklenir: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 97: Potansiyel Dengelemesi

    Potansiyelsiz Fişli Usulüne göre Fiş ve direnç lehimli. Topraklama seçilen direnç topraklı (yumuşak üzerinden. topraklanmış) Lehimleme ve lehim çıkartma Lehim çalışmalarını, bağladığınız lehim aletinin kullanım kılavuzuna göre yapınız. Havya uçlarının kullanılması sağlayınız. İlk ısıtma işleminden önce, lehimlenebilir seçmeli havya Uzun süreli çalışma molalarında, havya sistemini kapatınız • • ucunu lehim ile ıslatınız. Bu işlem, havya ucunda veya kullanılmadığında aletin sıcaklığını düşüren Weller depolanmadan kaynaklanan oksit katmanlarını ve fonksiyonunu devreye sokunuz. düzensizlikleri ortadan kaldırır. Havya çubukları uzun süre kalacaksa uçlarını lehim ile • Havya aralarında ve havya çubuğunu yerleştirmeden önce ıslatınız. • havya ucunun iyice kalaylanmış olduğundan emin olunuz. Lehimi havya ucuna değil, doğrudan havya yerine • Çok agresif içerikte eritken maddeler (yumuşatıcılar) uygulayınız. • kullanmayınız. Havya uçlarını ilgili alet ile değişiriniz. •...
  • Seite 98: Hata Mesajları Ve Hata Giderme

    TÜRKÇE Hata mesajları ve hata giderme Mesaj/Belirti Olası neden Yardım önlemleri Gösterge „- - -“ Alet tanınmadı Cihazdaki alet bağlantısı kontrol • • • edilmelidir Alet arızalı • Bağlı alet kontrol edilmelidir • Alet uyumlu değil • Ekran fonksiyonu yok (Ekran Şebeke gerilimi yok Şebeke şalteri açılmalıdır • • • kapalı) Şebeke gerilimi kontrol edilmelidir • Cihaz sigortası kontrol edilmelidir • İstasyon bekleme veya OFF modunda UP veya Down tuşlarıyla lehim aletini • • • yeniden etkinleştirin Alet ısınmıyor İstasyon bekleme veya OFF modunda...
  • Seite 99 ČESKÝ Menu 1 Stisknutím tlačítka Menu přejdete do menu 1 Stisknutím tlačítka Menu přejdete do menu naposledy vybraného kanálu. Při změnách nastavení v menu dávejte vždy pozor na to, který kanál byl vybrán naposledy. Naposledy vybraný kanál se vám zobrazuje na displeji. Nezobrazí-li se žádný kanál, vztahují se změny na celý přístroj. Standby teplota Pohotovostní teplota je hodnota, kterou lze předem stanovit a na kterou se páječka nastaví v okamžiku, kdy se nepoužívá. Volba Popis Pohotovostní režim deaktivován (výrobní nastavení 180°C (360°F) 100-300 °C Standby teplota, individuálně nastavitelné 200-600 °F Pohotovostní čas (Vypnutí teploty) U páječek s čidlem používání v držadle se páječka při nepoužívání nastaví na pohotovostní teplotu po uběhnutí předem nastaveného pohotovostního času. Čidlo integrované do páječky rozpozná změnu stavu a deaktivuje pohotovostní režim, jakmile se páječka pohne. U páječek bez čidla používání se páječka v okamžiku, kdy se nepájí, nastaví na pohotovostní teplotu po uběhnutí předem nastaveného pohotovostního času. Stisknutí tlačítek UP a DOWN ukončí pohotovostní režim (standby). (Kromě WMRP, WMRT – ty jsou regulovány magnetickým kontaktem.) Volba Popis Pohotovostní režim deaktivován (výrobní nastavení 2 min) 1-99 min Pohotovostní čas, individuálně nastavitelné...
  • Seite 100 ČESKÝ Čas OFF Není-li páječka používána, její ohřev se po uplynutí času OFF vypne. Vypnutí teploty se provede nezá- visle na nastavení funkce pohotovostního režimu Standby. Aktuální teplota se zobrazí blikající slouží k zobrazení zbytkové teploty. Na obrazovce se zobrazí hlášení „AUTO-OFF“. Dokud páječka chladne, je indikováno zbytkové teplo. Navíc na displeji bliká nápis „Cooling“ (ochlazování). Jakmile teplota podkročí 50°C (122°F), zobrazí se na displeji nápis OFF a podsvícení zhasne. Současné stisknutí tlačítek UP a DOWN ukončí stav OFF. Popis Volba Čas OFF Deaktivováno (výrobní nastavení 10 min) 1-999 min Čas OFF, individuálně nastavitelné Funkce Window Volba 1 (výrobní nastavení): Bezpotenciálový ovládací vstup nastavit na ES FE. Omezení teplotního rozsahu na ± 1-99 °C (±1-180 °F) vzhledem k teplotě blokované funkcí „LOCK“. Blokovaná teplota tak představuje střed nastavitelného teplotního rozsahu. Volba 2: Bezpotenciálový ovládací vstup nastavit na ES rob. Pomocí funkce WINDOW lze na základě nastavené a zablokované teploty nastavit teplotní rozsah ± 1-99 °C (±1 -180 °F). Pokud se skutečná teplota nachází v rámci tohoto rozsahu, sepne se bezpoten- ciálový kontakt (výstup elektronického vazebního členu). Popis Volba Funkce Window Deaktivováno (výrobní nastavení OFF) 1-99 °C Funkce Window, individuálně nastavitelné 1-180 °F...
  • Seite 101 ČESKÝ Lock Zablokování stanice. Po zablokování stanice není již možné na přístroji změnit nastavení. Výjimka 1: Tlačítka fixní teploty aktivována. Výjimka 2: Funkce Window Volba 1. Všechna ostatní nastavení není až do odblokování možné měnit. Zablokování stanice Zadejte požadovaný třímístný blokovací kód (mezi 001-999) a potvrďte jej tlačítkem v menu. Blokování se zaktivuje (na obrazovce se zobrazí symbol zámku). Odblokování stanice Stiskněte tlačítko v menu. Na displeji se zobrazí ON. Zadejte třímístny blokovací kód. Potvrďte kód tlačítkem v menu. Zapomněli jste kód? Obraťte se prosím na náš zákaznický servis: technical-ser- vice@weller-tools.com Tep. kompenzace Skutečnou teplotu pájecího hrotu lze přizpůsobit zadáním hodnoty offsetu teploty o ± 40 °C (± 72 °F). °C °F Přepínání teplotní jednotky Volba Popis °C Celsius °F Fahrenheit...
  • Seite 102 ČESKÝ Menu 2 Vyberte požadovaný kanál. Dlouhým stisknutím tlačítka Menu (3 s) přejdete do menu 2 požadovaného kanálu. Při změnách nastavení v menu dávejte vždy pozor na to, který kanál byl vybrán naposledy. Naposledy vybraný kanál se vám zobrazuje na displeji. Nezobrazí-li se žádný kanál, vztahují se změny na celý přístroj. Fixní teploty Aktivování dvou individuálně nastavitelných fixních teplot Popis Volba Fixní teploty aktivováno Fixní teploty Deaktivováno (výrobní nastavení) Jsou-li aktivovány fixní teploty, lze je vybírat a měnit stisknutím tlačítek UP a DOWN. Podsvícení Volba Popis 0-100% Jas LCD (výrobní nastavení 80%) Beznapěťový spínací výstup Výběr výstupu Zero Smog nebo robotického výstupu Popis Volba ES FE Výstup Zero Smog aktivován (výrobní nastavení) ES rob...
  • Seite 103 ČESKÝ Příklad Konfigurace ZeroSmog výstupu...
  • Seite 104 Nastavení na výchozí hodnoty Při zapínání: Exit, UP a DOWN podržet 3 sekundy stisknuté Detekce nástroje a limit přetížení Model WT 2M disponuje automatickou detekcí nástroje, která k připojenému nástroji přiřadí odpovídající ovládací parametry. Aby se zabránilo přetížení stanice, jsou podporovány pouze kompatibilní nástroje: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 105 Upozornění na to, aby byl pájecí hrot dobře pocínovaný. Řídicí jednotky jsou seřízeny na střední velikost Nepoužívejte příliš agresivní tavidla. • pájecích hrotů. Výměna hrotu nebo použití jiného Vždy dbejte na řádné usazení pájecího hrotu. • tvaru hrotu může vést k odchylkám. Nastavte co nejnižší pracovní teplotu. • Použijte k aplikaci co největší tvar pájecího hrotu • Základní pravidlo: velikost přibližně jako pájecí podložka. Zajistěte plošný přenos tepla mezi pájecím hrotem a • pájeným místem tím, že pájecí hrot řádně pocínujete. V případě delší přestávky v práci pájecí systém vypněte, • nebo použijte funkci Weller pro snížení teploty při nepoužívání. Než pájedlo na delší čas odložíte, smočte hrot v páječce. •...
  • Seite 106 ČESKÝ Chybová hlášení a odstraňování chyb Hlášení/symptom Možná příčina Opatření k nápravě Zobrazení „- - -“ Nástroj nebyl rozeznán Zkontrolujte připojení nástroje k zařízení • • • Nástroj je vadný Zkontrolujte připojený nástroj • • Nástroj není kompatibilní • Žádná funkce obrazovky Není síťové napětí Zapněte síťový spínač • • • (obrazovka vypnuta) Zkontrolujte napětí v síti • Zkontrolujte pojistky zařízení • Stanice se nachází v pohotovostním Aktivujte opět páječku tlačítky UP nebo • • • režimu Standby nebo v režimu OFF Down Nástroj zůstává chladný...
  • Seite 107 POLSKI Menu 1 Naciśnięcie przycisku menu powoduje przejście do menu 1 Naciśnięcie przycisku menu powoduje przejście do menu wybranego wcześniej kanału. Przy ustawieniach w menu należy zawsze zwracać uwagę na to, jaki kanał został wcześniej wybrany. Wybrany wcześniej kanał jest wyświetlany na wyświetlaczu. Jeśli nie jest wyświetlany żaden kanał, to zmiany dotyczą całego urządzenia. Temp. uśpienia Temperatura czuwania stanowi skonfigurowaną domyślnie wartość, względem której następuje regu- lacja podczas niekorzystania z narzędzia lutowniczego. Opcja Opis Tryb czuwania dezaktywowany (ustawienie fabryczne 180°C (360°F) 100-300 °C Temp. uśpienia, Możliwość indywidualnego ustawienia 200-600 °F Czas do uśpienia (Wyłączanie temperaturowe) W przypadku narzędzi lutowniczych z czujnikiem użycia w rękojeści, narzędzie to podczas nieużywania jest regulowane po zdefiniowanym domyślnie czasie czuwania do określonej temperatury czuwania. Wbudowany w narzędzie czujnik wykrywa zmianę stanu i dezaktywuje stan czuwania po poruszeniu narzędzia. W przypadku narzędzi lutowniczych bez czujnika użycia, narzędzie to podczas nielutowania jest regulowane po zdefiniowanym domyślnie czasie czuwania do określonej temperatury czuwania. Naciśnięcie przycisku UP i DOWN powoduje wyjście ze stanu czuwania. (Z wyjątkiem WMRP, WMRT, ich regulacja odbywa się przy użyciu styku magnetycznego.) Opcja Opis Tryb czuwania dezaktywowany (ustawienie fabryczne 2 min) 1-99 min Czas do uśpienia, Możliwość indywidualnego ustawienia...
  • Seite 108 POLSKI Czas OFF Jeśli lutownica nie jest używana, to po upływie czasu OFF podgrzewanie lutownicy zostanie wyłączone. Wyłączenie temperatury zostanie wykonane niezależnie od ustawionej funkcji gotowości. Wskazanie temperatury rzeczywista jest migające i pełni funkcję wskazania ciepła szczątkowego. Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie„AUTO-OFF”. Podczas stygnięcia narzędzia lutowniczego wyświetlane jest szczątkowe ciepło. Dodatkowo na wyświetlaczu błyska wskazanie „Cooling”. Gdy temperatura spadnie poniżej 50°C (122°F), na wyświetlaczu pojawia się wskazanie OFF i zostaje wyłączone podświetlanie tła. Równoczesne naciśnięcie przycisku UP i DOWN powoduje wyjście ze stanu OFF. Opis Opcja Czas OFF dezaktywowane (ustawienie fabryczne 10 min) 1-999 min Czas OFF, Możliwość indywidualnego ustawienia Funkcja Window Opcja 1 (ustawienie fabryczne): Ustawić wyjście przełączające z separacją galwaniczną na ES FE. Ograniczenie zakresu regulacji do maks. ± 1-99°C ( ±1-180°F) w odniesieniu do temperatury zabloko- wanej przez funkcję „LOCK”. Zablokowana temperatura stanowi więc środek ustawionego okna temperatur. Opcja 2: Ustawić wyjście przełączające z separacją galwaniczną na ES rob. Wychodząc od ustawionej i zablokowanej wartości temperatury, można za pomocą funkcji WINDOW regulować temperaturę w zakresie ± 1-99°C (± 1-180°F). Jeżeli rzeczywista temperatura mieści się w tym okienku, styk nieuziemiony (wyjście transoptora) włącza się. Opis Opcja Funkcja Window dezaktywowane (ustawienie fabryczne OFF) 1-99 °C Funkcja Window, Możliwość indywidualnego ustawienia 1-180 °F...
  • Seite 109 POLSKI LOCK Blokowanie stacji. Po zablokowaniu w urządzeniu nie można już zmieniać ustawień. Wyjątek 1: Przyciski stałej temperatury uaktywnione. Wyjątek 2: Funkcja Window Opcja 1. Wszelkie inne ustawienia nie będą mogły być zmieniane, aż do chwili odblokowania urządzenia. Blokowanie stacji Ustawić żądany trzycyfrowy kod blokady (w zakresie 001-999) i potwierdzić przyciskiem menu. Blokada jest aktywna (na wyświetlaczu widać symbol kłódki). Odblokowanie stacji Nacisnąć przycisk menu. Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie ON Ustawić trzycyfrowy kod blokady. Potwierdzić kod przyciskiem menu. Zapomniałeś kod? Prosimy o kontakt z naszym serwisem: technical-service@ weller-tools.com Offset Rzeczywista temperatura grotu lutowniczego może być zmieniana o ± 4°C (± 72°F) poprzez wprowad- zenie offsetu temperatury. °C °F Przełączanie jednostki temperatury. Opcja Opis °C Celsjusza °F Fahrenheita...
  • Seite 110 POLSKI Menu 2 Proszę wybrać żądany kanał. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku menu powoduje przejście do menu 2 żądanego kanału. Przy ustawieniach w menu należy zawsze zwracać uwagę na to, jaki kanał został wcześniej wybrany. Wybrany wcześniej kanał jest wyświetlany na wyświetlaczu. Jeśli nie jest wyświetlany żaden kanał, to zmiany dotyczą całego urządzenia. Temperatury stałe Uaktywnienie 2 indywidualnie regulowanych temperatur stałych. Opis Opcja Temperatury stałe uaktywnione Temperatury stałe dezaktywowane (ustawienie fabryczne) Po uaktywnieniu temperatur stałych można je wybierać i modyfikować przyciskami UP i DOWN. Podświetlanie Opcja Opis 0-100% Jasność LCD (ustawienie fabryczne 80%) Bezpotencjałowe wyjście przełączające Wybór wyjścia Zero Smog lub wyjścia robota Opis Opcja ES FE Wyjście Zero Smog uaktywnione (ustawienie fabryczne)
  • Seite 111 POLSKI Przykład Konfiguracja wyjścia ZeroSmog...
  • Seite 112 Resetowanie do nastawy fabrycznej Podczas włączania: Nacisnąć i przytrzymać na 3 sekundy przyciski Exit, UP i DOWN Wykrywanie narzędzia i ograniczanie przeciążenia Model WT 2M jest wyposażony w funkcję automatycznego wykrywania narzędzia, przyporządkowującą właściwe parametry regulacji do każdego z podłączanych narzędzi. Dla zapobieżenia przeciążeniu stacji obsługiwane są tylko kompatybilne narzędzia: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 113 Wyrównanie z wtyczką, przewód wyrównawczy na środkowym potencjału styku. Bez potencjału z wtyczką Z uziemieniem z wtyczką i wlutowanym rezystorem. Uziemienie pośrednim poprzez wybrany rezystor. Lutowanie i wylutowywanie Prace lutownicze należy prowadzić zgodnie z instrukcją obsługi podłączonej lutownicy. Postępowanie z grotami lutowniczymi W przypadku dłuższych przerw w pracy należy wyłączyć • system lutowniczy lub zastosować funkcję systemu Weller, Przy pierwszym rozgrzewaniu należy zastosować • polegającą na obniżeniu temperatury na czas nieużywania selektywny, dający się ocynować grot ze stopem urządzenia. lutowniczym. Umożliwi to usunięcie z grota warstw tlenków i zanieczyszczeń powstałych w wyniku przechowywania. Przed odłożeniem lutownicy na dłuższy czas należy pokryć • grot stopem lutowniczym. Podczas przerw w lutowaniu i przy odkładaniu lutownicy • należy zwracać uwagę, by jej grot był dobrze ocynowany. Stop lutowniczy należy podawać bezpośrednio na • lutowane miejsce, nie na grot lutownicy. Nie wolno stosować nadmiernie agresywnych topników.
  • Seite 114 POLSKI Komunikaty o błędach i usuwanie błędów Komunikat/Oznaka Możliwa przyczyna Środki zaradcze Wskazanie „- - -“ Narzędzie nie zostało rozpoznane Sprawdź podłączenie narzędzia do • • • urządzenia Narzędzie uszkodzone • Sprawdź podłączone narzędzie • Narzędzie niekompatybilne • Wyświetlacz nie działa brak napięcia sieciowego Włącz włącznik sieciowy • • • (Wyświetlacz wyłączony) Sprawdź napięcie sieciowe • Sprawdź zabezpieczenie urządzenia • Stacja jest w trybie czuwania lub Ponownie uaktywnić narzędzie lutownicze •...
  • Seite 115 MAGYAR Menü 1 A menügomb megnyomásával az 1. menübe jut A menü gomb megnyomásával az éppen kiválasztott csatorna menüjébe léphet. A menüben végzett beállítások során ügyeljen arra, hogy előzőleg melyik csatornát választotta ki. A kijelzőn megjelenik az előzőleg kiválasztott csatorna. Ha nem jelenik meg csatorna, akkor a módosítások a teljes eszközre vonatkoznak. Készenléti hõfok A készenléti hőmérséklet egy előzetesen beállítható érték, amelyre a rendszer a nem használt forras- ztóeszközt szabályozza. Opció Leírás Készenlét deaktiválva (gyári beállítás 180°C (360°F) 100-300 °C Készenléti hõfok, egyenként beállítható 200-600 °F Készenléti idõ (Hőmérséklet leállítás) Olyan forrasztóeszközöknél, amelyek pákanyelébe használatérzékelő van építve, a forrasztóes- zközt nem használása esetén az előzetesen beállított készenléti idő után a rendszer készenléti hőmérsékletre szabályozza. Az eszközbe épített érzékelő észleli az állapot megváltozását, és deak- tiválja a készenléti állapotot, mihelyt megmozdul az eszköz. Használatérzékelővel nem rendelkező forrasztóeszközöknél, ha nem végez forrasztást, a forrasztóes- zközt az előzetesen beállított készenléti idő után a rendszer készenléti hőmérsékletre szabályozza. Az UP és DOWN gomb megnyomása befejezi a készenléti állapotot. (Kivéve WMRP, WMRT – ezeket egy mágneses érintkező szabályozza.) Opció Leírás Készenlét deaktiválva (gyári beállítás 2 min) 1-99 min Készenléti idõ, egyenként beállítható...
  • Seite 116 MAGYAR OFF idő Ha nem használja a forrasztóeszközt, az OFF idő letelte után a forrasztóeszköz fűtése deaktiválódik. A hőmérséklet-lekapcsolás a beállított készenléti funkciótól függetlenül megtörténik. A tényleges hőmérséklet villogva kerül kijelzésre és a maradványhő kijelzésére szolgál. A kijelzőn megjelenik a „AUTO-OFF“ felirat. Amíg a forrasztóeszköz lehűl, a maradványhő jelenik meg. A kijelzőn kiegészítésképpen villog a „Cooling” üzenet. Mihelyt 50 °C (122 °F) alá kerül a hőmérséklet, a kijelzőn OFF jelenik meg, és a háttérvilágítás deak- tiválódik. Az UP és DOWN gomb egyidejű megnyomása befejezi az OFF állapotot. Leírás Opció OFF idő Deaktiválva (gyári beállítás 10 min) 1-999 min OFF idő, egyenként beállítható Window funkció Opció 1 (gyári beállítás): A potenciálmentes kapcsolókimenetet állítsa ES FE értékre. A beállítási tartomány korlátozása a „LOCK” funkcióval reteszelt hőmérsékletből kiindulva ± 1-99 °C (±1-180 °F) értékre. A reteszelt hőmérséklet így a beállítható hőmérsékletablak közepének felel meg. Opció 2: A potenciálmentes kapcsolókimenetet állítsa ES rob értékre. Egy beállított, reteszelt hőmérsékletből kiindulva a WINDOW funkció segítségével ± 1-99 °C (±1- 180 °F) tartományú hőmérsékletablak állítható be. Amennyiben a tényleges hőmérséklet ezen a hőmérsékletablakon belül van, akkor a potenciálmentes érintkező (optocsatoló-kimenet) átkapcsol. Leírás Opció Window funkció Deaktiválva (gyári beállítás OFF) 1-99 °C Window funkció, egyenként beállítható 1-180 °F...
  • Seite 117 MAGYAR LOCK Az állomás reteszelése. A reteszelés után már nem lehetséges a készülék beállításainak módosítása. Kivétel 1: Rögzített hőmérséklet gombok aktiválva. Kivétel 2: Window funkció Opció 1. A többi beállítás csak a javítóállomás kireteszelése után módosítható ismét. Az állomás reteszelése Állítsa be a kívánt háromjegyű reteszelőkódot (001-999 között), és nyugtázza a menügombbal. A reteszelés aktív (a kijelzőn egy lakat látható). Az állomás kireteszelése Nyomja meg a menügombot. A kijelzőn ON felirat jelenik meg Állítsa be a háromjegyű reteszelőkódot. Nyugtázza a kódot a menügombbal. Elfelejtette a kódot? Kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz: technical- service@weller-tools.com Offszet A tényleges forrasztócsúcs-hőmérséklet egy hőmérséklet-eltérési érték bevitelével ± 40 °C-kal (± 72 °F) módosítható. °C °F A hőmérsékletegység átkapcsolása. Opció Leírás °C Celsius °F Fahrenheit...
  • Seite 118 MAGYAR Menü 2 Válassza ki a kívánt csatornát. A menügomb hosszú ideig (3 másodperc) történő megnyomásával a kívánt csatorna 2. menüjé- be jut A menüben végzett beállítások során ügyeljen arra, hogy előzőleg melyik csatornát választotta ki. A kijelzőn megjelenik az előzőleg kiválasztott csatorna. Ha nem jelenik meg csatorna, akkor a módosítások a teljes eszközre vonatkoznak. Rögzített hőmérsékletek A 2 egyedileg beállítható rögzített hőmérséklet aktiválása. Leírás Opció Rögzített hőmérsékletek Aktiválva Rögzített hőmérsékletek Deaktiválva (gyári beállítás) Amennyiben a rögzített hőmérsékletek aktiválva vannak, úgy ezek az UP és DOWN gombokkal válas- zthatók ki és módosíthatók. Háttérvilágítás Opció Leírás 0-100% LCD-világosság (gyári beállítás 80%) Potenciálmentes kapcsolókimenet A Zero Smog kimenet vagy a robotkimenet megválasztása Leírás...
  • Seite 119 MAGYAR Példa Zero Smog kimenet konfiguráció...
  • Seite 120 Visszaállítás a gyári beállításokra A bekapcsoláskor: Exit, UP és DOWN gombok 3 másodperces megnyomása Eszközfelismerés és túlterhelési határ A WT 2M automatikus eszközfelismeréssel rendelkezik, amely a mindenkor csatlakoztatott eszközhöz hozzárendeli a megfelelő szabályozási paramétereket. Egy állomás túlterhelésének elkerülése céljából csak a kompatibilis eszközöket támogatja a rendszer. LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 121 Feszültségkiegyenlítő csatlakozódugóval, kiegyenlítő vezeték a középső hüvely érintkezőn. Potenciálmentes csatlakozódugóval Közvetlen földelés csatlakozódugóval és beforrasztott ellenállással. Földelés a választott ellenálláson keresztül. Forrasztás és kiforrasztás A forrasztást a csatlakoztatott forrasztópáka üzemeltetési útmutatójában leírtak szerint végezze el. A pákahegyek kezelése a forrasztócsúcsot. Az első felfűtéskor a szelektív és cinezhető forrasztócsúc- Hosszabb munkaszünetek idejére kapcsolja ki a • • sot nedvesítse meg forraszanyaggal. Ez eltávolítja a forrasztóberendezést, vagy használja a Weller-funkciót a tárolás folyamán kialakult oxidréteget és hőmérséklet csökkentésére. szennyeződéseket a pákahegyről. Ónozza be a forrasztócsúcsot, mielőtt a forrasztópákát • A forrasztás szüneteiben és a forrasztópáka letétele előtt hosszabb időre leteszi. • ügyeljen arra, hogy a forrasztócsúcs jól be legyen kenve A forraszanyagot közvetlenül a forrasztási helyre adagolja, • forraszanyaggal. ne a forrasztócsúcsra. Ne használjon túl agresszív folyasztószert. • A forrasztócsúcsokat a hozzá tartozó szerszámmal •...
  • Seite 122 MAGYAR Hibaüzenetek és hibaelhárítás Jelzés/tünet Lehetséges ok Hibaelhárító intézkedések Kijelző „- - -“ A szerszám nem lett felismerve Ellenőrizze a szerszám csatlakozását a • • • készülékhez A szerszám meghibásodott • Ellenőrizze a csatlakoztatott szerszámot • Az eszköz nem kompatibilis • A kijelző nem működik (a Nincs hálózati feszültség Kapcsolja be a hálózati kapcsolót • • • kijelző ki van kapcsolva) Ellenőrizze a hálózati feszültséget • Ellenőrizze a készülék biztosítékát • Az állomás készenléti vagy OFF Ismét aktiválja a forrasztóeszközt az UP • • •...
  • Seite 123 SLOVENSKY Ponuka 1 Stlačením tlačidla ponuky prejdete do ponuky 1. Stlačením tlačidla ponuky sa dostanete do ponuky predtým zvoleného kanála. Pri nastaveniach v ponuke vždy dbajte na to, ktorý kanál bol predtým zvolený. Predtým zvolený kanál sa pre vás zobrazuje na displeji. Ak sa nezobrazuje žiadny kanál, vzťahujú sa zmeny na celý prístroj. Nastavenie pohotovostnej teploty (standby) Pohotovostná teplota predstavuje hodnotu s možnosťou nastavenia, ktorú dosiahne spájkovačka v prípade, keď sa nepoužíva. Voliteľná Popis výbava Pohotovostný režim je deaktivovaný (nastavenie zo závodu 180°C (360°F) 100-300 °C Nastavenie pohotovostnej teploty (standby), individuálne nastaviteľné 200-600 °F Doba pohotovosti (Teplotné vypnutie) V prípade spájkovačiek so snímačom používania integrovaným v rukoväti sa pri nepoužívaní spájkovačky dosiahne po nastavenej dobe pohotovostného režimu pohotovostná teplota spájkovačky. Snímač integrovaný v prístroji rozpozná zmenu stavu a deaktivuje pohotovostný režim hneď po uve- dení prístroja do pohybu. V prípade spájkovačiek bež snímača používania sa po nastavenej dobe pohotovostného režimu dosiahne pohotovostná teplota spájkovačky v tom prípade, keď sa nevykonáva spájkovanie. Stlačenie tlačidla UP a DOWN ukončí pohotovostný režim. (Okrem WMRP, WMRT, tieto sa regulujú prostredníctvom magnetického kontaktu.) Voliteľná Popis výbava Pohotovostný režim je deaktivovaný (nastavenie zo závodu 2 min)
  • Seite 124 SLOVENSKY Doba OFF Pri nepoužívaní spájkovačky sa po uplynutí doby OFF deaktivuje vyhrievanie spájkovačky. Vypnutie teploty sa uskutoční nezávisle od nastavenej funkcie pohotovosti (Standby). Skutočná teplota sa indikuje blikaním a slúži ako indikácia zvyškového tepla. Na displeji sa zobrazí „OFF“. Počas chladenia spájkovačky sa zobrazuje zvyškové teplo. Navyše na displeji bliká slovo „Cooling“ (Ochladzovanie). Keď teplota klesne pod 50 °C (122 °F), na displeji sa zobrazí OFF a osvetlenie pozadia sa deaktivuje. Súčasné stlačenie tlačidla UP a DOWN ukončí režim OFF. Voliteľná Popis výbava Doba OFF Deaktivované (nastavenie zo závodu 10 min) 1-999 min Doba OFF, individuálne nastaviteľné Funkcia Window (Okno) Voliteľná výbava 1 (nastavenie zo závodu): Nastavte bezpotenciálový spínací výstup na ES FE. Obmedzenie nastavovacieho rozsahu na ±1 – 99 °C (±1 – 180 °F) vychádzajúc z teploty blokovanej prostredníctvom funkcie „ZÁMOK“. Blokovaná teplota tak predstavuje stred nastaviteľného okna teploty. Voliteľná výbava 2: Nastavte bezpotenciálový spínací výstup na ES rob. Vychádzajúc z nastavenej, blokovanej teploty je možné pomocou funkcie WINDOW (OKNO) nastaviť okno teploty v rozsahu ±1 – 99 °C (±1 – 180 °F). Ak sa skutočná teplota nachádza v rámci tohto okna, bezpotenciálový kontakt (výstup optoväzobného člena) sa prepne. Voliteľná Popis výbava Funkcia Window (Okno) Deaktivované (nastavenie zo závodu OFF) 1-99 °C Funkcia Window (Okno), individuálne nastaviteľné...
  • Seite 125 Zablokovanie stanice. Po zablokovaní už nebude možné vykonať na prístroji žiadne zmeny nastave- nia. Výnimka 1: Tlačidlá fixnej teploty sú aktivované. Výnimka 2: Funkcia Window (Okno) Voliteľná výbava 1. Všetky ostatné nastavenia nie je možné až do odblokovania prestaviť. Zablokovanie stanice Nastavte želaný trojmiestny kód blokovania (medzi 001 – 999) a potvrďte ho tlačidlom ponuky. Blokovanie je aktívne (na displeji je zobrazený zámok). Odblokovanie stanice Stlačte tlačidlo ponuky. Na displeji sa objaví ON Nastavte trojmiestny kód blokovania. Potvrďte kód pomocou tlačidla ponuky. Zabudnutý kód? Obráťte sa, prosím, na náš zákaz- nícky servis: technical-service@ weller-tools.com Tolerancia regulácie Skutočnú teplotu spájkovacieho hrotu je možné prispôsobiť zadaním tolerancie regulácie teploty o ± 40 °C (± 72 °F). °C °F Prepnutie jednotky teploty. Voliteľná Popis výbava °C Celsius °F Fahrenheit...
  • Seite 126 SLOVENSKY Ponuka 2 Zvoľte želaný kanál. Dlhým stlačením (3 s) tlačidla ponuky prejdete do ponuky 2 želaného kanála Pri nastaveniach v ponuke vždy dbajte na to, ktorý kanál bol predtým zvolený. Predtým zvolený kanál sa pre vás zobrazuje na displeji. Ak sa nezobrazuje žiadny kanál, vzťahujú sa zmeny na celý prístroj. Fixné teploty Aktivácia 2 individuálne nastaviteľných fixných teplôt. Voliteľná Popis výbava Fixné teploty Aktivované Fixné teploty Deaktivované (nastavenie zo závodu) Po aktivácii fixných teplôt ich môžete zvoliť a zmeniť použitím tlačidiel UP a DOWN. Podsvietenie Voliteľná Popis výbava 0-100% Jas LCD (nastavenie zo závodu 80%) Bezpotenciálový spínací výstup. Výber výstupu Nulový smog alebo výstup Robota Voliteľná...
  • Seite 127 SLOVENSKY Príklad Konfigurácia výstupu Nulový smog...
  • Seite 128 Obnovenie výrobných nastavení Pri zapnutí: Stlačte Exit, UP a DOWN na 3 sekundy Rozpoznanie nástroja a obmedzenie preťaženia WT 2M disponuje funkciou automatického rozpoznávania, ktorá priraďuje príslušnému pripojenému nástroju zodpovedajúce regulačné parametre. Pre zabránenie preťaženiu stanice sú podporované iba kompatibilné nástroje: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 129 Natvrdo uzemnené bez zástrčky (stav z výroby). Zásuvka vyrovnania so zástrčkou, vyrovnávací vodič na strednom potenciálov kontakte. Bezpotenciálovo so zástrčkou Mäkké uzemnenie so zástrčkou a prispájkovaným odporom. Uzemnenie cez zvolený odpor Spájkovanie a odspájkovanie Spájkovacie práce vykonávajte podľa návodu na obsluhu vašej pripojenej spájkovačky. Manipulácia so spájkovacími hrotmi Pri dlhších prestávkach v práci spájkovací systém vypnite • alebo použite funkciu Weller na zníženie teploty pri Pri prvom zahrievaní naneste na selektívny a • nepoužívaní. pocínovateľný spájkovací hrot spájku. Táto odstráni zoxidované vrstvy spôsobené skladovaním a nečistoty Predtým, ako spájkovaciu rúčku na dlhší čas odložíte, • spájkovacieho hrotu. naneste na jej hrot spájku. Počas prestávok pri spájkovaní a pred odložením Spájku nanášajte priamo na spájkovací bod, nie na • • spájkovacej rúčky dbajte na to, aby bol spájkovací hrot spájkovací hrot. dobre pocínovaný.
  • Seite 130 SLOVENSKY Chybové hlásenia a odstraňovanie chýb Hlásenie/symptóm Možná príčina Odstránenie Zobrazenie „- - -“ Náradie nebolo rozpoznané Skontrolujte pripojenie náradia na • • • zariadenie Náradie je chybné • Skontrolujte pripojené náradie • Nástroj nie je kompatibilný • Žiadna funkcia displeja Nie je sieťové napätie Zapnite sieťový vypínač • • • (Displej vypnutý) Skontrolujte napätie v sieti • Skontrolujte poistky zariadenia • Stanica sa nachádza v pohotovostnom Tlačidlami UP alebo DOWN opäť aktivujte •...
  • Seite 131 SLOVENŠČINA Meni 1 S pritiskom na menijsko tipko prikličete meni 1 S pritiskom menijske tipke prikličete meni predhodno izbranega kanala. Pri nastavitvah v meniju bodite pozorni na to, kateri kanal ste izbrali pred tem. Predhodno izbrani kanal se prikaže na zaslonu. Če kanal ni prikazan, spremembe veljajo za celotno orodje. Temperatura v stanju pripravljenosti Temperatura v stanju pripravljenosti je vrednost, ki jo je mogoče prednastaviti, in na kateri je spajkalnik v primeru neuporabe. Opcija Opis Stanje pripravljenosti izključeno (tovarniška nastavitev 180°C (360°F) 100-300 °C Temperatura v stanju pripravljenosti, individualno nastavljiv 200-600 °F Čas stanja pripravljenosti (Izklop temperature) Pri spajkalnikih s senzorjem uporabe v ročaju se spajkalnik v primeru neuporabe po poteku vnaprej nastavljenega časa za stanje pripravljenosti nastavi na temperaturo v stanju pripravljenosti. Senzor, ki je vgrajen v orodje, prepozna spremembo stanja in izključi stanje pripravljenosti, takoj ko se orodje premakne. Pri spajkalnikih brez senzorja uporabe se spajkalnik v primeru, da ga trenutno ne uporabljate za spajkanje, po poteku vnaprej nastavljenega časa za stanje pripravljenosti nastavi na temperaturo v stanju pripravljenosti. S pritiskom na tipko UP ali DOWN izključite stanje pripravljenosti. (Ni na voljo za WMRP, WMRT, saj upravljanje poteka prek magnetnega kontakta.) Opcija Opis...
  • Seite 132 SLOVENŠČINA Čas za OFF Če spajkalnika ne uporabljate, se po izteku časa za OFF segrevanje spajkalnika izključi. Izklop ogre- vanja se opravi neodvisno od nastavljene funkcije Standby. Prikaz dejanske temperature utripa in služi kot prikaz preostale toplote, na ekranu se pojavi „AUTO-OFF“. Dokler se spajkalnik ohlaja, je prikazana preostala stopnja toplote. Poleg tega na zaslonu utripa „Cooling“. Ko temperatura pade pod 50 °C (122 °F), se na zaslonu prikaže napis OFF in vključi se osvetlitev ozadja. Z istočasnim pritiskom na tipki UP in DOWN izključite stanje OFF. Opis Opcija Čas za OFF izklop. (tovarniška nastavitev 10 min) 1-999 min Čas za OFF, individualno nastavljiv Funkcija Window Opcija 1 (tovarniška nastavitev): Brezpotencialni izhod nastavite na ES FE. Omejitev nastavitvenega območja na ± 1-99 °C (±1-180 °F) izhajajoč iz temperature, zaklenjene s pomočjo funkcije „LOCK“. Zaklenjena temperatura pri tem predstavlja sredino nastavljivega temperaturnega okna. Opcija 2: Brezpotencialni izhod nastavite na ES rob. Izhajajoč iz nastavljene, zaklenjene temperature, lahko s pomočjo funkcije WINDOW nastavite tempe- raturno okno ± 1–99 °C (± 1–180 °F). Če je dejanska temperatura znotraj tega okna, se preklopi stik brez potenciala (izhod Optokoppler / optična sklopka). Opis Opcija Funkcija Window izklop. (tovarniška nastavitev OFF) 1-99 °C Funkcija Window, individualno nastavljiv 1-180 °F...
  • Seite 133 SLOVENŠČINA LOCK Blokiranje postaje. Spremembe nastavitev na orodju po blokiranju niso več mogoče. Izjema 1: Vključene tipke za fiksno temperaturo. Izjema 2: Funkcija Window Opcija 1. Vse ostale nastavitve se do deblokiranja zaklenjene. Blokiranje postaje Vnesite želeno trimestno kodo blokiranja (001–999) in potrdite z menijsko tipko. Zaklepanje je aktivno (na zaslonu je prikazana ključavnica). Deblokiranje postaje Pritisnite menijsko tipko. Na zaslonu se pojavi ON. Vnesite trimestno kodo blokiranja. Kodo potrdite z menijsko tipko. Ste pozabili šifro? Obrnite se na našo podporo za stranke: technical-service@weller- tools.com offset Dejanska temperatura spajkalne konice se lahko z vnosom temperaturne razlike spremeni za ±40 °C (±72 °F). °C °F Preklop temperaturne enote. Opcija Opis °C Celzij °F Fahrenheit...
  • Seite 134 SLOVENŠČINA Meni 2 Izberite želeni kanal. Z dolgim pritiskom (3 sekunde) menijske tipke prikličete meni 2 izbranega kanala. Pri nastavitvah v meniju bodite pozorni na to, kateri kanal ste izbrali pred tem. Predhodno izbrani kanal se prikaže na zaslonu. Če kanal ni prikazan, spremembe veljajo za celotno orodje. Stalne temperature Vklop 2 posamično nastavljivih stalnih temperatur. Opis Opcija Stalne temperature vklop. Stalne temperature izklop. (tovarniška nastavitev) Če so stalne temperature vključene, jih je mogoče izbirati in spreminjati s tipkama UP in DOWN. Osvetljeno ozadje Opcija Opis 0-100% Svetlost zaslona LCD (tovarniška nastavitev 80%) Brezpotencialni izhod Izbira izhoda Zero Smog ali robotskega izhoda Opis Opcija ES FE Vključen izhod Zero Smog (tovarniška nastavitev) ES rob...
  • Seite 135 SLOVENŠČINA Primer Konfiguracija izhoda ZeroSmog...
  • Seite 136: Prepoznavanje Orodja In Omejitev Preobremenitve

    Ponastavitev na tovarniške nastavitve Pri vklopu: 3 sekunde držite Exit, UP in DOWN Prepoznavanje orodja in omejitev preobremenitve WT 2M ima samodejno prepoznavanje orodja, ki vsakemu priključenemu orodju dodeljuje ustrezne parametre krmiljenja. Zaradi preprečevanja preobremenitve postaje so podprta le združljiva orodja: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 137: Spajkanje In Odspajkanje

    SLOVENŠČINA Vtičnica za izenačevanje potenciala Različne vezave zaskočne vtičnice 3,5 mm omogočajo štiri različice: Trda ozemljitev brez vtiča (tovarniška nastavitev). Vtičnica za z vtičem, izenačevalni vod na srednjem kontaktu. izenačevanje poten- ciala Brez potenciala z vtičem. Mehka ozemljitev z vtičem in prispajkanim uporom. Ozemljitev preko izbranega upora. Spajkanje in odspajkanje Spajkanje izvajajte v skladu z navodili za uporabo priklopljenega spajkalnega orodja. Ravnanje s spajkalnimi konicami Pri daljšem premoru spajkalnik izklopite ali uporabite • Wellerjevo funkcijo za znižanje temperature, ko naprave ne Pri prvem segrevanju prevlecite selektivno spajkalno •...
  • Seite 138: Sporočila O Napakah In Odpravljanje Napak

    SLOVENŠČINA Sporočila o napakah in odpravljanje napak Sporočilo/Simptom Možen vzrok Ukrepi za pomoč Prikaz „- - -“ Orodje ni prepoznano Preverite priklop orodja na napravo • • • Orodje je v okvari Preverite priklopljeno orodje • • Orodje ni združljivo • Ni prikaza (zaslon je V omrežju ni napetosti Vklopite omrežno stikalo • • • ugasnjen) Preverite omrežno napetost •...
  • Seite 139 EESTI Menüü 1 Vajutusega menüüklahvile liigute menüüsse 1 Vajutades menüünuppu, liigute eelnevalt valitud kanali menüüsse. Pange menüüs seadete tegemisel alati tähele, milline kanal sai eelnevalt valitud. Ekraanil näidatakse teile eelnevalt valitud kanalit. Kui kanalit ei näidata, puudutavad muudatused kogu seadet. Ooterežiimi temperatuur Ooterežiimitemperatuur on eelseatav väärtus, millele jooteinstrument läheb, kui seda ei kasutata. Lisafunktsi- Kirjeldus Ooterežiim inaktiveeritud (tehaseseaded 180°C (360°F) 100-300 °C Ooterežiimi temperatuur, individuaalselt seatav 200-600 °F Ooterežiimi aeg (Temperatuuri väljalülitamine) Käepidemes asuva kasutusanduriga jooteinstrumendid lähevad mittekasutamisel pärast eelseatud ooterežiimiaega ooterežiimitemperatuurile. Kui instrumenti liigutatakse, tuvastab sellesse sisseehitatud andur seisundimuutuse ja inaktiveerib ooterežiimi. Ilma kasutusandurita jooteinstrumendid lähevad mittekasutamisel pärast eelseatud ooterežiimiaega ooterežiimitemperatuurile. UP- ja DOWN-klahvile vajutamine lõpetab ooterežiimi. (Välja arvatud WMRP, WMRT, mida reguleeritakse magnetkontaktiga.) Lisafunktsi- Kirjeldus Ooterežiim inaktiveeritud (tehaseseaded 2 min) 1-99 min Ooterežiimi aeg, individuaalselt seatav...
  • Seite 140 EESTI OFF-aeg Kui jooteinstrumenti ei kasutata, lülitub selle küte pärast OFF-aja möödumist välja. Temperatuuri väljalülitamine toimub sõltumata ooteaja-funktsioonist. Reaaltemperatuur kuvatakse vilkuvalt ja seda kasutatakse jääksoojuse näiduna. Ekraanile ilmub „AUTO-OFF“. Jooteinstrumendi jahtumise ajal kuvatakse jääksoojust. Lisaks vilgub ekraanil „Cooling“. Kui temperatuur jõuab alla 50 °C (122 °F), kuvatakse ekraanil OFF ja taustavalgustus lülitub välja. Korraga UP- ja DOWN-klahvile vajutamine lõpetab OFF-seisundi. Lisafunktsi- Kirjeldus OFF-aeg inaktiveeritud (tehaseseaded 10 min) 1-999 min OFF-aeg, individuaalselt seatav Window-funktsioon Lisafunktsioon 1 (tehaseseaded): Seadke potentsiaalivaba lülitusväljund ES FE-le. Seadevahemiku piiramine ± 1–99 °C-le (± 1–180 °F), lähtudes funktsiooniga „LOCK“ lukustatud temperatuurist. Seega kujutab lukustatud temperatuur endast seatava temperatuurivahemiku keskpunkti. Lisafunktsioon 2: Seadke potentsiaalivaba lülitusväljund ES rob-ile. Lähtudes valitud, lukustatud temperatuurist, saab WINDOW-funktsiooni abil seada temperatuurivahe- miku ± 1–99 °C (± 1–180 °F). Kui tegelik temperatuur on selles vahemikus, siis lülitub potentsiaalivaba kontakt (optokoppleri väljund) sisse. Lisafunktsi- Kirjeldus Window-funktsioon inaktiveeritud (tehaseseaded OFF) 1-99 °C Window-funktsioon, individuaalselt seatav 1-180 °F...
  • Seite 141 EESTI LOCK Jootejaama lukustamine. Pärast lukustamist ei saa seadme seadeid enam muuta. Erand 1: Temperatuurikonstandi klahvid on aktiveeritud. Erand 2: Window-funktsioon Lisafunktsioon 1. Kõiki teisi valikuid ei saa kuni lukustuse vabastamiseni enam muuta. Jootejaama lukustamine Seadke soovitud kolmekohaline lukustuskood (001 ja 999 vahel) ja kinnitage menüüklahviga. Lukustuson aktiivne (ekraanil on näha lukk). Jootejaama lukustuse avamine Vajutage menüüklahvile. Ekraanil kuvatakse ON Seadke kolmekohaline lukustuskood. Kinnitage kood menüüklahviga. Kas kood on ununenud? Pöörduge palun meie klienditeen- induse poole: technical-service@ weller-tools.com Ofset Jooteotsiku reaalset temperatuuri saab temperatuuri-ofseti sisestamisega korrigeerida ± 40 °C (± 72 °F) võrra. °C °F Temperatuuriploki ümberlülitamine. Lisafunktsi- Kirjeldus °C Celsius °F Fahrenheit...
  • Seite 142 EESTI Menüü 2 Valige soovitud kanal. Menüünupu pikema vajutusega (3 s) liigute soovitud kanali menüüsse 2. Pange menüüs seadete tegemisel alati tähele, milline kanal sai eelnevalt valitud. Ekraanil näidatakse teile eelnevalt valitud kanalit. Kui kanalit ei näidata, puudutavad muudatused kogu seadet. Temperatuurikonstandid Kahe individuaalselt seatava temperatuurikonstandi aktiveerimine. Lisafunktsi- Kirjeldus Temperatuurikonstandid aktiveeritud Temperatuurikonstandid inaktiveeritud (tehaseseaded) Kui temperatuurikonstandid on aktiveeritud, saab neid klahvidega UP ja DOWN valida ja muuta. Taustavalgustus Lisafunktsi- Kirjeldus 0-100% LCD heledus (tehaseseaded 80%) Potentsiaalivaba lülitusväljund Väljundi Zero Smog või robotiväljundi valik Lisafunktsi- Kirjeldus ES FE Väljund Zero Smog aktiveeritud (tehaseseaded) ES rob Robotiväljund aktiveeritud Tundlikkus Lisafunktsi-...
  • Seite 143 EESTI Näide Väljundi ZeroSmog konfiguratsioon...
  • Seite 144 Tehaseseadete taastamine Sisselülitamisel: vajutage Exit, UP ja DOWN 3 sekundit Instrumendituvastus ja ülekoormuse piirang WT 2M on varustatud automaatse instrumendituvastusega, mis määrab parajasti ühendatud instrumendile vastavad seadepa- rameetrid. Jootejaama ülekoormuse vältimiseks toetatakse ainult ühilduvaid instrumente: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 145 EESTI Potentsiaalide ühtlustuspuks 3,5 mm lülituspuksi erineva lülitamisega on võimalikud 4 varianti: Püsivalt maandatud Ilma pistikuta (tarneolek). Potentsiaalide Pistikuga, ühtlustusjuhe keskkontaktis. ühtlustuspuks Potentsiaalivaba Pistikuga Pehmelt maandatud Pistiku ja külgejoodetud takistiga. Maandamine valitud takistiga. Jootmine ja lahtijootmine Jootmistöödel lähtuge hetkel ühendatud jooteinstrumendi kasutusjuhendist. Jooteotsikute käsitsemine Enne jootekolbi pikemat mittekasutamist kastke otsik • joodisesse. Kastke esimesel kuumutamisel valitud tinatatav jooteotsik • joodisesse. Tänu sellele kaovad jooteotsikult seadme Viige joodis otse jootekohale, mitte jooteotsikule. • hoidmisel kogunenud oksiidkihid ja mustus. Vahetage jooteotsikud selleks sobiva tööriistaga. •...
  • Seite 146 EESTI Veateated ja vigade kõrvaldamine Teade/Sümptom Võimalik põhjus Abimeetmed Näit „- - -“ Instrumenti ei tuvastatud Kontrollige instrumendi ühendust • • • seadmega Instrument on rikkis • Kontrollige ühendatud instrumenti • Instrument ei ole ühilduv • Ekraan ei tööta (Ekraan Võrgupinge puudub Lülitage võrgulüliti sisse • • • väljas) Kontrollige võrgupinget • Kontrollige seadme kaitset •...
  • Seite 147 LATVISKI Izvēlne 1 Nospiežot izvēlnes taustiņu, jūs aktivizēsiet izvēlni 1 Nospiežot izvēlnes taustiņu, atvērsies iepriekš atlasītā kanāla izvēlne. Veicot iestatījumus izvēlnē, vienmēr pievērsiet uzmanību, kāds kanāls iepriekš tika atlasīts. Iepriekš atlasītais kanāls tiek parādīts displejā. Ja neviens kanāls netiek parādīts, izmaiņas attiecas uz visu ierīci. „Standby” temperatūra „Standby” (Gaidstāve) temperatūra ir iepriekš iestatāma vērtība, ko aktivizē brīdī, kad lodēšanas instruments netiek izmantots. Opcija Apraksts „Standby” (Gaidstāve) deaktivizēts (rūpnīcas iestatījums 180°C (360°F) 100-300 °C „Standby” temperatūra, Iestatījumi ir pielāgojami. 200-600 °F „Standby” laiks (Temperatūras izslēgšana) Lodēšanas instrumenti ar rokturī iebūvētu ekspluatācijas sensors gaidstāves brīdī pēc iepriekš iestatītā „Standby” (Gaidstāve) laika tiek atiestatīti uz „Standby” (Gaidstāve) temperatūru. Instrumentā iebūvētais sensors nosaka stāvokļa izmaiņas un, konstatējot instrumenta kustību, deaktivizē „Standby” (Gaidstāve) stāvokli. Lodāmuri bez rokturī iebūvēta ekspluatācijas sensora pēc iepriekš iestatītā „Standby” (Gaidstāve) laika tiek atiestatīti uz „Standby” (Gaidstāve) temperatūru brīdī, kad nenotiek lodēšana. Nospiežot taustiņu „UP” (Uz augšu) vai „DOWN” (Uz leju), tiek pārtraukts „Standby” (Gaidstāve) režīms. (Izņemot WMRP, WMRT, ko regulē ar magnētkontaktu.) Opcija Apraksts „Standby” (Gaidstāve) deaktivizēts (rūpnīcas iestatījums 2 min) 1-99 min „Standby” laiks, Iestatījumi ir pielāgojami.
  • Seite 148 LATVISKI „OFF” (Izslēgt) laiks Nelietojot lodēšanas instrumentu, tā apsilde tiek atslēgta pēc „OFF” (Izslēgt) laika beigām. Temperatūru atslēdz neatkarīgi no iestatītās „Standby” funkcijas. Patiesās temperatūras rādījums mirgo un tiek izmantots kā atlikušā siltuma rādījums. Displejā parādās „AUTO-OFF“. Kamēr lodāmurs dziest, tiek attēlota tā atlikušā siltuma temperatūra. Displejā papildus mirgo „Cooling” (Dziest). Brīdī, kad temperatūra ir zemāka par 50 °C (122 °F), displejā tiek parādīts „OFF” (Izslēgt) un tiek deaktivizēts fona apgaismojums. „OFF” (Izslēgt) režīms tiek pārtraukts, vienlaikus nospiežot taustiņu „UP” (Uz augšu) un „DOWN” (Uz leju). Apraksts Opcija „OFF” (Izslēgt) laiks Deaktivizēts (rūpnīcas iestatījums 10 min) 1-999 min „OFF” (Izslēgt) laiks, Iestatījumi ir pielāgojami. Intervāla funkcija Opcija 1 (rūpnīcas iestatījums): Iestatiet bezpotenciāla pārslēgizeju uz „ES FE”. Temperatūras diapazona ierobežojums līdz ± 1–99 °C (± 1–180 °F) atbilstoši „LOCK” (Bloķēt) funkcijas fiksētajai temperatūrai. Tādējādi fiksētā temperatūra ir iestatāmās temperatūras diapazona vidējā temperatūra. Opcija 2: Iestatiet bezpotenciāla pārslēgizeju uz „ES rob”. Ņemot vērā iestatīto, fiksēto temperatūru, ar „WINDOW” (Intervāls) funkcijas palīdzību var iestatīt temperatūras diapazonu no ± 1–99 °C (± 1–180 °F). Ja esošā temperatūra atrodas šajā diapazonā, tiek savienots kontakts bez potenciāla (optrona izeja). Apraksts Opcija Intervāla funkcija Deaktivizēts (rūpnīcas iestatījums OFF) 1-99 °C Intervāla funkcija, Iestatījumi ir pielāgojami. 1-180 °F...
  • Seite 149 LATVISKI LOCK Stacijas bloķēšana. Pēc bloķēšanas vairs nav iespējams veikt izmaiņas iekārtas iestatījumos. Izņēmums 1: Ir aktivizēts fiksētās temperatūras taustiņš. Izņēmums 2: Intervāla funkcija Opcija 1. Visus pārējos iestatījumus nav iespējams pāriestatīt līdz atbloķēšanai. Iekārtas bloķēšana Iestatiet vēlamo trīsciparu bloķēšanas kodu (no 001 līdz 999) un apstipriniet to ar izvēles taustiņu. Bloķēšana ir aktīva (displejā redzama atslēga). Iekārtas atbloķēšana Nospiediet izvēlnes taustiņu. Displejā tiek parādīts „ON” (Ieslēgt). Ievadiet trīsciparu bloķēšanas kodu. Apstipriniet to ar izvēlnes taustiņu. Vai esat aizmirsis kodu? Vērsieties mūsu klientu apkalpošanas centrā: technical- service@weller-tools.com nobīde Reālo lodgalvas temperatūru, izmantojot temperatūras nobīdi, var iestatīt ar intervālu ± 40 °C (± 72 °F). °C °F Temperatūras mērvienību pārslēgšana. Opcija Apraksts °C pēc Celsija skalas °F Pēc Fārenheita...
  • Seite 150 LATVISKI Izvēlne 2 Atlasiet vēlamo kanālu. Ilgi turot nospiestu (3 sekundes) izvēlnes taustiņu, aktivizēsiet vēlamā kanāla 2. izvēlni. Veicot iestatījumus izvēlnē, vienmēr pievērsiet uzmanību, kāds kanāls iepriekš tika atlasīts. Iepriekš atlasītais kanāls tiek parādīts displejā. Ja neviens kanāls netiek parādīts, izmaiņas attiecas uz visu ierīci. Fiksētās temperatūras 2 individuāli iestatāmu fiksēto temperatūru aktivizācija. Apraksts Opcija Fiksētās temperatūras Aktivizēts Fiksētās temperatūras Deaktivizēts (rūpnīcas iestatījums) Ja ir aktivizētas fiksētās temperatūras, tās var atlasīt un mainīt ar taustiņu „UP” (Uz augšu) vai „DOWN” (Uz leju). Fona apgaismojums Opcija Apraksts 0-100% Šķidro kristālu displeja gaišums (rūpnīcas iestatījums 80%) Bezpotenciāla slēguma izeja „Zero Smog” (Bez smoga) vai robota izejas izvēle Apraksts Opcija ES FE...
  • Seite 151 LATVISKI Piemērs „ZeroSmog” (Bez smoga) izejas konfigurācija...
  • Seite 152 Atiestatīšana uz rūpnīcas iestatījumiem Ieslēdzot: 3 sekundes turiet nospiestus taustiņus „Exit” (Iziet), „UP” (Uz augšu) un „DOWN” (Uz leju) Instrumentu atpazīšana un pārslodzes ierobežojums WT 2M ir aprīkota ar automātisku instrumentu atpazīšanu, kas attiecīgajam pievienotajam instrumentam pielāgo atbilstošos regulēšanas parametrus. Lai novērstu stacijas pārslodzi, tiek atbalstīti tikai savietojami instrumenti: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 153 Potenciālu ar spraudni, izlīdzinātājvadību vidējā kontaktligzdā; izlīdzināšanas pieslēgvieta bezpotenciāla ar spraudni; iezemēts ar ar spraudni un ielodētu pretestību. Iezemēšana ar drošinātāju izvēlēto pretestības vērtību. Lodēšana un izlodēšana Lodējiet atbilstoši pieslēgtā lodāmura lietošanas pamācībai. Apiešanās ar lodgalvām Ilgāku darba pārtraukumu laikā izslēdziet lodēšanas • sistēmu vai arī izmantojiet „Weller” piedāvāto temperatūras Pirmajā uzkarsēšanas reizē pārklājiet selektīvo un ar alvu • samazināšanas funkciju izmantošanas pārtraukumu laikā. pārklājamo lodgalvu ar lodalvu. Tādējādi noņemsiet oksīda kārtiņas un netīrumus, kas uz lodgalvas veidojušies Pirms lodāmura novietošanas ilgākai uzglabāšanai • uzglabāšanas laikā. pārklājiet lodgalvu ar lodalvu. Lodēšanas pārtraukumu laikā un pirms lodāmura Lieciet lodalvu tieši uz lodējamās vietas, nevis uz • • nolikšanas raugiet, lai lodēšanas uzgalis būtu labi alvots. lodgalvas. Neizmantojiet pārāk kodīgus plūstamības līdzekļus. Lodēšanas uzgaļu maiņai izmantojiet piemērotus •...
  • Seite 154 LATVISKI Paziņojumi par traucējumiem un traucējumu novēršana Paziņojums/pazīme Iespējamais iemesls Veicamā darbība Rādījums „- - -“ Instruments nav atpazīts Pārbaudiet instrumenta pieslēgumu • • • iekārtai Instruments bojāts • Pārbaudiet pieslēgto instrumentu • Instruments nav savietojams • Nedarbojas displejs (displejs Nav strāvas Ieslēdziet elektriskās barošanas slēdzi • • • izslēgts) Pārbaudiet spriegumu • Pārbaudiet iekārtas drošinātājus • Stacija ir „Standby” (Gaidstāve) vai „OFF”...
  • Seite 155 LIETUVIŠKAI Meniu 1 Spustelėję meniu mygtuką, pateksite į 1 meniu Meniu mygtuko paspaudimu pateksite į prieš tai pasirinkto kanalo meniu. Meniu nustatymuose visada atkreipkite dėmesį į tai, koks kanalas buvo pasirinktas prieš tai. Prieš tai pasirinktas kanalas rodomas ekrane. Jeigu nerodomas joks kanalas, reiškia, kad pakeitimai galioja visam įrenginiui. Budėjimo režimo temperatūra Parengties temperatūra – tai iš anksto nustatoma vertė, kuriai nustatomas litavimo įrankis, kai jis nenaudojamas. Parinktis Aprašymas Išaktyvintas parengties režimas (gamyklinis nuostatas 180°C (360°F) 100-300 °C Budėjimo režimo temperatūra, nustatoma pagal poreikius 200-600 °F Budėjimo režimo laikas (temperatūros išjungimas) Litavimo įrankiuose su naudojimo jutikliu ant rankenos, jeigu litavimo įrankis, kai jis nenaudojamas, praėjus nustatytajam parengties laikui, nustatomas parengties temperatūrai. Įrankyje integruotas jutiklis atpažįsta pasikeitusią būseną ir išaktyvina parengties būseną, kol įrankis yra naudojamas. Litavimo įrankiuose be naudojimo jutiklio ant rankenos, jeigu litavimo įrankis, kai juo nelituojama, praėjus nustatytajam parengties laikui, nustatomas parengties temperatūrai. Spustelėję „UP“ ir „DOWN“ mygtuką, išeisite iš parengties būsenos. (Išimtį sudaro WMRP, WMRT – jie reguliuojami magnetiniu kontaktu.) Parinktis Aprašymas Išaktyvintas parengties režimas (gamyklinis nuostatas 2 min) 1-99 min Budėjimo režimo laikas, nustatoma pagal poreikius...
  • Seite 156 LIETUVIŠKAI „OFF“ laikas Jei litavimo įrankis nenaudojamas, praėjus „OFF“ laikui, litavimo įrankio kaitinimas yra išjungiamas. Kaitinimas išjungiamas nepriklausomai nuo nustatytos budėjimo funkcijos. Faktinė temperatūra rodo- ma mirksinčiu rodmeniu, tai yra likusios šilumos rodmuo. Ekrane atsiranda „AÚT. IŠJ.“. Kol litavimo įrankis vėsta, rodoma liekamoji šiluma. Ekrane papildomai blyksi „Cooling“. Kai tik temperatūra nukrenta žemiau 50 °C (122 °F), ekrane rodoma „OFF“ ir fono apšvietimas išaktyvinimas. Tuo pačiu metu spustelėję „UP“ ir „DOWN“ mygtuką, išeisite iš „OFF“ būsenos. Parinktis Aprašymas „OFF“ laikas išaktyvinta (gamyklinis nuostatas 10 min) 1-999 min „OFF“ laikas, nustatoma pagal poreikius „Window“ funkcija Parinktis 1 (gamyklinis nuostatas): Bepotencinį perjungimo išėjimą nustatykite į „ES FE“ padėtį. Reguliavimo diapazono apribojimas iki ± 1–99 °C (±1–180 °F), skaičiuojant nuo temperatūros, kuri buvo užblokuota naudojant funkciją „LOCK“ (užrakinti). Užblokuota temperatūra yra nustatyto temperatūros lango vidurkis. Parinktis 2: Bepotencinį perjungimo išėjimą nustatykite į „ES rob“ padėtį. Naudojant WINDOW funkciją, nustatytai ir užblokuotai temperatūrai galima nustatyti temperatūros diapazoną nuo ± 1–99 °C (±1–180 °F). Jei esama temperatūra yra nustatyto diapazono ribose, kon- taktas su nuliniu potencialu (optrono išėjimas) yra perjungiamas. Parinktis Aprašymas „Window“ funkcija išaktyvinta (gamyklinis nuostatas OFF) 1-99 °C „Window“ funkcija, nustatoma pagal poreikius 1-180 °F...
  • Seite 157 LIETUVIŠKAI „LOCK“ Stoties užblokavimas. Užblokavus daugiau negalima daryti jokių prietaiso nuostatų pakeitimų. Išimtis 1: Nustatytosios temperatūros mygtukai suaktyvinti. Išimtis 2: „Window“ funkcija Parinktis 1. Visų kitų nustatymų neįmanoma keisti, kol stotelė nebus atrakinta. Stoties užblokavimas Nustatykite pageidaujamą trijų skaičių blokavimo kodą (nuo 001 iki 999) ir patvirtinkite meniu mygtuku. Užraktas yra aktyvus (ekrane rodomas spynos simbolis). Stoties išblokavimas Spustelkite meniu mygtuką. Ekrane pasirodo „ON“ Nustatykite trijų skaičių blokavimo kodą. Kodą patvirtinkite meniu mygtuku. Pamiršote kodą? Kreipkitės į mūsų klientų aptarna- vimo tarnybą: technical-service@ weller-tools.com. Nuokrypis Faktinę lituoklio antgalio temperatūrą galima priderinti įvedant temperatūros nuokrypį ± 40 °C (± 72 °F). °C °F Temperatūros bloko perjungimas. Parinktis Aprašymas °C Laipsniai pagal Celsijų °F Laipsniai pagal Farenheitą...
  • Seite 158 LIETUVIŠKAI Meniu 2 Pasirinkite norimą kanalą. Meniu mygtuką palaikius nuspaustą ilgiau (3 sekundes) pateksite į norimo kanalo 2 meniu. Meniu nustatymuose visada atkreipkite dėmesį į tai, koks kanalas buvo pasirinktas prieš tai. Prieš tai pasirinktas kanalas rodomas ekrane. Jeigu nerodomas joks kanalas, reiškia, kad pakeitimai galioja visam įrenginiui. Nustatytosios temperatūros 2 individualiai reguliuojamų nustatytųjų temperatūrų suaktyvinimas. Parinktis Aprašymas Nustatytosios temperatūros suaktyvinta Nustatytosios temperatūros išaktyvinta (gamyklinis nuostatas) Jeigu šios nustatytosios temperatūros yra suaktyvintos, jas pasirinkti ir pakeisti galima mygtukais „UP“ ir „DOWN“. Fono apšvietimas Parinktis Aprašymas 0-100% LCD ryškumas (gamyklinis nuostatas 80%) Nulinio potencialo jungimo išvadas „Zero Smog“ išėjimo arba robotinės sistemos išėjimo parinktis Parinktis Aprašymas...
  • Seite 159 LIETUVIŠKAI Pavyzdys „ZeroSmog“ išėjimo konfigūracija...
  • Seite 160 Gamyklinių nustatymų atstata Įjungiant: Išėjimas, „UP“ ir „DOWN“ palaikyti nuspaudus 3 sekundes Įrankio atpažinimas ir perkrovos ribojimas WT 2M turi automatinio įrankio atpažinimo funkciją, kuri atitinkamam prijungtam įrankiui priskiria atitinkamus reguliavimo parametrus. Siekiant išvengti stoties perkrovos, palaikomi tik suderinami įrankiai: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 161 Potencialo išlyginimo su kištuku, išlyginamasis laidas prie vidurinio kon- įvorė takto. Be potencialo su kištuku Nenuolatinis su kištuku ir prilituotu varžu. Įžeminimas per įžeminimas pasirinktą varžą. Litavimas ir išlitavimas Litavimo darbus atlikite pagal Jūsų prijungto litavimo įrankio naudojimo instrukciją. Litavimo antgalių naudojimas Jei pertraukos tarp litavimų yra labai ilgos, išjunkite litavimo • sistemą arba kai nenaudojate įjunkite „Weller“ Pirmą kartą įkaitinę parinktą alavuotą litavimo antgalį • temperatūros sumažinimo funkciją. padenkite lydmetaliu. Taip nuo litavimo antgalio bus pašalintas laikant susidaręs oksido sluoksnis ir Jei lituoklio ilgai nenaudosite, antgalį padenkite lydmetaliu. • nešvarumai. Lydmetalį dėkite ant lydymo vietos, o ne ant litavimo • Per pertraukas tarp litavimų ir padėdami lituoklį patikrinkite, antgalio. • ar ant litavimo antgalio yra pakankamas alavo sluoksnis. Litavimo antgalius keiskite tik jiems skirtu įrankiu. •...
  • Seite 162 LIETUVIŠKAI Pranešimai apie gedimus ir jų šalinimas Pranešimas / požymis Galima priežastis Pagalba Rodmuo „- - -“ Įrankis neatpažintas Patikrinkite įrankio prijungimą prie • • • prietaiso Įrankis sugedęs • Patikrinkite prijungtą įrankį • Įrankis nesuderinamas • Ekranas neveikia (ekranas Nėra tinklo įtampos Įjunkite tinklo jungiklį • • • išjungtas) Patikrinkite tinklo įtampą • Patikrinkite prietaiso saugiklį • Stotis parengties režime arba „OFF“ „UP“ arba „Down“ mygtukais vėl •...
  • Seite 163 БЪЛГАРСКИ Меню 1 С натискане на бутон „Меню“ Вие отивате в Меню 1 Чрез задействане на бутон „Меню“ отивате в менюто на предварително избрания канал. При настройките в менюто винаги обръщайте внимание кой канал сте избрали предварително. Предварително избраният канал се индикира на дисплея. Ако каналът не е индикиран на дисплея, промените се отнасят за цялото устройство. Standby температура Температурата за Standby е една предварително зададена стойност, на която поялния инструмент се регулира при неизползване. опция Описание Standby деактивиран (фабрична настройка 180°C (360°F) 100-300 °C Standby температура, Индивидуално регулируем 200-600 °F Standby време (изключване на температурата) При поялни инструменти с датчик за използване в дръжката поялният инструмент при неизползване според предварително зададеното за Standby време се регулира на температурата за Standby. Вграденият в инструмента сензор разпознава промяната на състоянието и деактивира състоянието Standby, щом инструментът се задвижи. При поялни инструменти без датчик за използване поялният инструмент при неизползване според предварително зададеното за Standby време се регулира на температурата за Standby. С натискане на бутон UP и DOWN се прекъсва състоянието Standby. (С изключение на WMRP, WMRT, те се регулират чрез магнитен контакт.) опция...
  • Seite 164 БЪЛГАРСКИ Време OFF При неизползване на поялния инструмент след изтичане на времето за OFF се деактивира нагряването на поялния инструмент. Температурното изключване става независимо от зададената функция Standby Действителната температура мига и служи за индикация на остатъчната температура. На дисплея се появява „AUTO-OFF“. Докато поялният инструмент се охлажда има индикация на остатъчната топлина. Допълнително на дисплея мига „Cooling“. Щом температурата спадне под 50°C (122°F), дисплеят показва OFF и фоновото осветление се деактивира. С едновременно натискане на бутон UP и DOWN се прекъсва състоянието OFF. Описание опция Време OFF деактивиран (фабрична настройка 10 min) 1-999 min Време OFF, Индивидуално регулируем Функция Window опция 1 (фабрична настройка): Включване на безпотенциалния превключвателен изход на ES FE. Ограничаване на диапазона на регулиране на ± 1-99 °C (±1-180 °F), изхождайки от една фиксирана с функцията „LOCK“ температура. По такъв начин фиксираната температура представлява средата на регулируемия температурен прозорец. опция 2: Включване на безпотенциалния превключвателен изход на ES rob. Изхождайки от една зададена и фиксирана температура, с помощта на функцията WINDOW може да се зададе един температурен прозорец от ± 1-99 °C (±1-180 °F). Ако действителната температура е в рамките на този прозорец, то безпотенциалният контакт (оптоелектронен съединителен изход) се включва. Описание опция Функция Window деактивиран (фабрична настройка OFF) 1-99 °C Функция Window, Индивидуално регулируем...
  • Seite 165 Блокиране на станцията. След блокиране няма възможност за правене на регулировки на прибора. Изключение 1: Активирани бутони за постоянни температури. Изключение 2: Функция Window опция 1. До разблокиране всички други настройки повече не могат да бъдат регулирани. Блокиране на станцията Въведете искания тризначен код за блокиране (между 001-999) и потвърдете с бутон „Меню“. Блокирането е активно (на дисплея се вижда един катинар). Разблокиране на станцията Натиснете бутон „Меню“. На дисплея се появява ON Въведете тризначния код за блокиране. Потвърдете кода с бутон „Меню“. Забравили сте кода? Моля свържете се с нашата сервизна служба: technical- service@Weller-tools.com Offset Действителната температура на накрайника на поялника може да се напасва с въвеждане на една температура за Offset от ± 40 °C (± 72 °F). °C °F Превключване температурната единица. опция Описание °C Целзий °F Фаренхайт...
  • Seite 166 БЪЛГАРСКИ Меню 2 Изберете желания канал. Чрез продължително натискане на бутон „Меню“ (3 сек) можете да отидете в Меню 2 на желания канал. При настройките в менюто винаги обръщайте внимание кой канал сте избрали предварително. Предварително избраният канал се индикира на дисплея. Ако каналът не е индикиран на дисплея, промените се отнасят за цялото устройство. Постоянни температури Активиране на 2 индивидуално регулируеми постоянни температури. Описание опция Постоянни температури активиран Постоянни температури деактивиран (фабрична настройка) Ако са активирани постоянните температури, то те могат да бъдат избрани и променени с бутоните UP и DOWN. Фоново осветление опция Описание 0-100% LCD-яркост (фабрична настройка 80%) Плаващ...
  • Seite 167 БЪЛГАРСКИ Пример Конфигурация изход ZeroSmog...
  • Seite 168 Възстановяване на заводските настройки При включване: Натиснете Exit, UP и DOWN за 3 секунди Разпознаване инструмент и ограничение на претоварването WT 2M има автоматично разпознаване инструмент, което разпределя към присъединения инструмент съответния управляващ параметър. За да се избегне претоварване на станцията се поддържа използването само на съвместими инструменти: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü...
  • Seite 169: Изравняване На Потенциалите

    Спояване и разпояване Извършвайте спояването в съответствие с ръководството за работа с присъединения от Вас поялен инструмент. Обработване на накрайника на поялника Погрижете се топлопредаването между накрайника на • поялника и мястото на спояване да става на голяма При първо загряване нанесете тънък слой припой • площ, като за тази цел калайдисайте добре накрайника върху избираемия и калайдисваем накрайник на на поялника. поялника. По такъв начин се свалят натрупаните при съхраняване по накрайника на поялника окисни слоеве Преди продължителни паузи между запояване работа, • и замърсявания. изключете системата за запояване или да използвате функцията Weller да се намали температурата, когато Внимавайте при паузи при спояване и при слагане на • оборудването запояване не е в употреба. поялника настрана неговият накрайник да е добре калайдисан. Преди да оставите поялника за по-продължително • време настрана покрийте накрайника с тънък слой Не използвайте прекалено агресивни флюсове. • припой. Внимавайте винаги за правилния монтаж на • Нанесете припоя непосредствено на мястото на • накрайника на поялника.
  • Seite 170 БЪЛГАРСКИ Указание Апаратите за управление са регулирани за един накрайник със среден размер. При смяна на накрайника или при използване на накрайници с други форми могат да възникнат отклонения. Съобщения за неизправности и отстраняване Съобщение/симптом Възможна причина Мерки за отстраняване Индикация „- - -“...
  • Seite 171 ROMĂNIA Meniul 1 Prin acţionarea tastei meniului ajungeţi în meniul 1 Prin atingerea tastei de meniu, accesaţi meniul canalului selectat anterior. Asiguraţi-vă întotdeauna că aţi selectat corect canalul dorit. Canalul selectat anterior este prezentat pe afişaj. Dacă nu este afişat niciun canal, modificările se aplică la nivelul întregului aparat. Temperatura de standby Temperatura Standby este o valoare reglabilă la care este reglată scula de lipire metalică în caz de neutilizare. Opţiune Descriere Standby dezactivat (Setare din fabrică 180°C (360°F) 100-300 °C Temperatura de standby, reglabil individual 200-600 °F Timpul de standby (Oprirea temperaturii) La sculele de lipire metalică cu senzorul de utilizare în mâner, scula de lipire metalică este setată conform timpului Standby presetat pe temperatura Standby în caz de neutilizare. Senzorul integrat în sculă identifică schimbarea de stare şi dezactivează starea de standby imediat ce scula va fi mişcată. La sculele de lipire metalică fără senzor de utilizare, scula de lipire metalică, dacă nu este lipită la cald, este setată conform timpului Standby presetat pe temperatura Standby în caz de neutilizare. Apăsarea tastei Up şi Down încheie starea Standby. (Cu excepţia WMRP, WMRT, acestea sunt reglate prin intermediul unui contact magnetic.) Opţiune Descriere Standby dezactivat (Setare din fabrică 2 min) 1-99 min Timpul de standby, reglabil individual...
  • Seite 172 ROMĂNIA Intervalul de timp OFF În cazul neutilizării sculei de lipire metalică, după scurgerea timpului OFF sistemul de încălzire al scu- lei de lipire metalică este dezactivat. Deconectarea temperaturii se va efectua independent de funcția standby setată. Temperatura efectivă este afișată cu aprindere intermitentă și servește ca indicator al căldurii reziduale. Pe display apare „AUTO-OFF“. Cât timp scula de lipire metalică se răceşte este afişată căldura remanentă. Suplimentar se aprinde intermitent „Cooling“ pe display. Imediat ce temperatura scade sub 50°C (122°F), display-ul indică OFF şi iluminarea de fundal este dezactivată. Apăsarea concomitentă a tastei Up şi Down încheie starea OFF. Opţiune Descriere Intervalul de timp OFF dezactivat (Setare din fabrică 10 min) 1-999 min Intervalul de timp OFF, reglabil individual Funcţia Window Opţiune 1 (Setare din fabrică): Setaţi ieşirea de comutare fără potenţial pe ES FE. Limitarea domeniului de reglaj pe ± 1-99 °C (±1-180 °F) pornind de la o temperatură blocată cu funcţia „LOCK“. Temperatura blocată reprezintă mijlocul ferestrei de temperatură care poate fi setată. Opţiune 2: Setaţi ieşirea de comutare fără potenţial pe ES rob. Pornind de la o temperatură setată, blocată, cu ajutorul funcţiei WINDOW poate fi setată o fereastră de temperatură de ± 1-99 °C (±1-180 °F). Dacă temperatura reală se află în cadrul acestei ferestre, contactul fără potenţial (ieşirea cuplorului optic) este conectat în tranzit. Opţiune Descriere Funcţia Window dezactivat (Setare din fabrică OFF) 1-99 °C Funcţia Window, reglabil individual 1-180 °F...
  • Seite 173 Blocarea staţiei. După blocare nu mai sunt posibile modificări ale setărilor pe aparat. Excepţia 1: Taste ale temperaturii fixe activate. Excepţia 2: Funcţia Window Opţiune 1. Niciuna dintre celelalte setări nu mai poate fi ajustată până în momentul deblocării. Blocarea staţiei Setaţi codul de blocare dorit, format din trei cifre (între 001-999) şi confirmaţi cu tasta meniului. Blocarea este activă (pe display se poate vedea un lacăt). Deblocarea staţiei Apăsaţi tasta meniului. Pe display apare ON Setaţi codul de blocare format din trei cifre. Confirmaţi codul cu tasta meniului. Aţi uitat codul? Vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru de service pentru clienţi: technical-service@weller-tools.com Offset Prin introducerea unei abateri de temperatură, temperatura efectivă a vârfului de lipit poate fi ajustată cu ± 40 °C (± 72 °F). °C °F Comutarea unităţii de temperatură. Opţiune Descriere °C Celsius °F Fahrenheit...
  • Seite 174 ROMĂNIA Meniul 2 Selectaţi canalul dorit. Prin acţionarea îndelungată (timp de 3 secunde) a tastei de meniu accesaţi meniul 2 al canale- lor dorite. Asiguraţi-vă întotdeauna că aţi selectat corect canalul dorit. Canalul selectat anterior este prezentat pe afişaj. Dacă nu este afişat niciun canal, modificările se aplică la nivelul întregului aparat. Temperaturi fixe Activarea celor 2 temperaturi fixe reglabile individual. Opţiune Descriere Temperaturi fixe activat Temperaturi fixe dezactivat (Setare din fabrică) Dacă temperaturile fixe sunt activate, acestea pot fi selectate şi modificate cu tastele Up şi Down. Iluminat de fond Opţiune Descriere 0-100% Luminozitate LCD (Setare din fabrică 80%) Ieşire de comutare fără...
  • Seite 175 ROMĂNIA Exemplul Configurarea ieşirii ZeroSmog...
  • Seite 176 Resetarea la setările din fabrică La conectare: Apăsaţi Exit, Up şi Down 3 secunde Identificarea sculei şi limitarea suprasarcinii WT 2M dispune de un sistem automat de identificare a sculei care atribuie sculei respective racordate parametrii de reglaj corespunzători. Pentru a preveni suprasolicitarea unei staţii, sunt susţinute numai sculele compatibile: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 177: Egalizare De Potențial

    Cu fișă, circuit de egalizare la contactul central. Fără potențial Cu fișă Cu împământare Cu fișă și rezistență integrată lipită cu aliaj. indirectă Împământare prin rezistența aleasă Lipirea cu aliaj şi dezlipirea Executați lucrările de lipire conform manualului de utilizare al sculei de lipire cu aliaj atașate. Manevrarea vârfurilor de lipit cositorind bine vârful de lipit. La prima încălzire, umectaţi cu aliaj de lipit vârful de lipit Deconectaţi sistemul de lipire cu aliaj pe durata pauzelor • • selectiv şi cu cositorire. Se înlătură astfel straturile de oxid de lucru mai lungi sau utilizaţi funcţia Weller pentru apărute pe durata depozitării şi impurităţile de pe vârful de scăderea temperaturii în caz de nefolosire. lipit. Umectaţi vârful cu aliaj de lipit, înainte de a depozita • În pauzele pe durata cărora nu se realizează lucrări de letconul pentru un interval de timp mai lung. • lipire şi înainte de depunerea letconului, aveţi în vedere ca Aplicaţi aliajul de lipit direct pe punctul de lipire, nu pe • vârful de lipit să fie bine cositorit. vârful de lipit. Nu utilizaţi fondant agresiv. • Înlocuiţi vârfurile de lipit cu scula corespunzătoare.
  • Seite 178 ROMĂNIA Mesaje de defecțiune și remedierea defecțiunilor Mesaj/simptom Cauză posibilă Măsuri de soluţionare Afișare „- - -“ Scula nu a fost detectată Verificați racordul sculei la aparat • • • Sculă defectă Verificați scula racordată • • Sculă incompatibilă • Display-ul nu funcţionează Nu este tensiune de la rețea Conectați comutatorul de rețea • • • (afișa OFF) Verificați tensiunea de la rețea • Verificați siguranța aparatului • Staţia se află în modul Standby sau OFF Cu tastele Up sau Down reactivarea sculei •...
  • Seite 179 HRVATSKI Izbornik 1 Pritiskom na tipku izbornika prelazite na izbornik 1 Pritiskom tipke izbornika ući ćete u izbornik prethodno odabranog kanala. Pri namještanju u izborniku uvijek pripazite na to koji je kanal prethodno odabran.Prethodno odabran kanal prikazuje vam se na zaslonu. Ako se kanal ne prikazuje, promjene se odnose na cijeli uređaj. Temperatura režima pripravnosti Temperatura u stanju pripravnosti je unaprijed definirana vrijednost prema kojoj je regulirano lemilo kada se ne koristi. Mogućnost Opis Isključeno stanje pripravnosti (Tvornička postavka 180°C (360°F) 100-300 °C Temperatura režima pripravnosti, mogućnost individualnog namještanja 200-600 °F Vrijeme režima pripravnosti (Temperaturno isključivanje) Kod lemila sa senzorom korištenja u ručki se lemilo, kada se ne koristi nakon isteka definiranog vremena pripravnosti, regulira prema temperaturi u stanju pripravnosti. Senzor koji je integriran u alat prepoznaje promjenu stanja i deaktivira stanje pripravnosti čim se alat pomakne. Kod lemila bez senzora korištenja lemilo se, kada se ne lemi nakon isteka definiranog vremena prip- ravnosti, regulira prema temperaturi u stanju pripravnosti. Pritiskom na tipku UP i DOWN završavate stanje pripravnosti. (osim WMRP, WMRT jer se oni reguliraju pomoću magnetnog kontakta.) Mogućnost Opis Isključeno stanje pripravnosti (Tvornička postavka 2 min) 1-99 min Vrijeme režima pripravnosti, mogućnost individualnog namještanja...
  • Seite 180 HRVATSKI Vrijeme OFF (isključeno) Ako se lemilo ne koristi, grijanje lemila isključit će se nakon isteka vremena OFF. Isključivanje tempe- rature izvršit će se neovisno o postavljenoj funkciji Standby. Stvarna temperatura prikazana je treptavo i služi za prikaz preostale topline. Na zaslonu se pojavljuje „AUTO-OFF“. Dok god se rashlađuje lemilo, prikazana je preostala toplina. Dodatno treperi „Cooling“ (Hlađenje) na zaslonu. Čim temperatura prekorači 50 °C (122 °F), na zaslonu će se prikazati OFF i isključit će se pozadinsko osvjetljenje. Istovremenim pritiskanjem tipke UP i DOWN završavate stanje isključivanja. Mogućnost Opis Vrijeme OFF (isključeno) isključeno (Tvornička postavka 10 min) 1-999 min Vrijeme OFF (isključeno), mogućnost individualnog namještanja Funkcija Window Mogućnost 1 (Tvornička postavka): Beznaponski uklopni izlaz stavite u položaj ES FE. Ograničavanje temperaturnog područja na maks. ± 1-99 °C (±1-180 °F), polazeći od temperature koja je zaključana pomoću funkcije „LOCK“. Zaključana temperatura tako predstavlja sredinu namještenog temperaturnog raspona. Mogućnost 2: Beznaponski uklopni izlaz stavite u položaj ES rob. Počevši od namještene, zaključane temperature, pomoću funkcije WINDOW moguće je namjestiti temperaturni raspon od ± 1-99 °C (± 1-180 °F). Ako je stvarna temperatura unutar tog raspona, pres- paja se beznaponski kontakt (izlaz Optocoupler). Mogućnost Opis Funkcija Window isključeno (Tvornička postavka OFF) 1-99 °C Funkcija Window, mogućnost individualnog namještanja 1-180 °F...
  • Seite 181 HRVATSKI LOCK Blokiranje stanice. Nakon blokiranja više nisu moguće promjene postavki uređaja. Iznimka 1: Aktivirane su tipke fiksne temperature. Iznimka 2: Funkcija Window Mogućnost 1. Sve ostale postavke ne mogu se više mijenjati sve dok se stanica ne otključa. Blokirati stanicu Odaberite troznamenkasti kod za zaključavanje (između 001-999) i potvrdite ga tipkom izbornika. Zaključavanje je aktivno (na zaslonu je prikazana brava). Deblokirati stanicu Pritisnite tipku izbornika. Na zaslonu se pojavljuje ON Namjestite troznamenkasti kod blokade. Potvrdite kod tipkom izbornika. Zaboravljena šifra? Obratite se korisničkoj službi: technical-service@weller-tools.com Pomak Stvarna temperatura vrha lemila može se prilagoditi unosom temperaturnog pomaka za ± 4°C (± 72°F). °C °F Prespajanje temperaturne jedinice. Mogućnost Opis °C Celzijus °F Fahrenheit...
  • Seite 182 HRVATSKI Izbornik 2 Odaberite željeni kanal. Dugim pritiskom (3 s) na tipku izbornika prelazite u izbornik 2 željenog kanala. Pri namještanju u izborniku uvijek pripazite na to koji je kanal prethodno odabran.Prethodno odabran kanal prikazuje vam se na zaslonu. Ako se kanal ne prikazuje, promjene se odnose na cijeli uređaj. Fiksne temperature Aktiviranje 2 fiksnih temperatura koje se mogu zasebno namjestiti. Mogućnost Opis Fiksne temperature aktivirano Fiksne temperature isključeno (Tvornička postavka) Ako su aktivirane fiksne temperature, mogu se odabrati i promijeniti preko opcije UP i DOWN. Pozadinsko osvjetljenje Mogućnost Opis 0-100% Svjetlina LCD-a (Tvornička postavka 80%) Bespotencijalni prekidač za izlaz Odabir izlaza Zero Smog ili izlaza robota Mogućnost Opis...
  • Seite 183 HRVATSKI Primjer Konfiguracija izlaza ZeroSmog...
  • Seite 184: Vraćanje Na Tvorničke Postavke

    Vraćanje na tvorničke postavke Kod uključivanja: Pritisnite Exit, UP i DOWN 3 sekunde Prepoznavanje alata i ograničenje preopterećenja WT 2M raspolaže automatskim prepoznavanjem alata koji određenom priključenom alatu dodjeljuje odgovarajuće regulacijske parametre. Kako bi se izbjeglo preopterećenje podržani su samo kompatibilni alati: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 185: Izjednačavanje Potencijala

    • Ne koristite katalizatore koji su previše agresivni. • Napomena Uvijek pazite na pravilan dosjed vrhova lemila. • Upravljački uređaji prilagođeni su za vrh lemila Odaberite što nižu radnu temperaturu. • srednje veličine. Zbog zamjene vrha ili uporabe drugih Odaberite najveći oblik vrha lemila koji je moguć za tu • oblika vrhova može doći do odstupanja. primjenu. Nepisano pravilo: otpr. veličine koje je lemna točka. Osigurajte prijelaz topline između vrha lemila i lemnog • mjesta na velikoj površini na način da dobro pokositrite vrh lemila. Isključite tijekom duljih prekida rada sustav za lemljenje ili • koristite funkciju Weller za smanjenje temperature tijekom...
  • Seite 186 HRVATSKI Dojave o nepravilnostima i uklanjanje nepravilnosti Poruka/simptom Mogući uzrok Mjere za otklanjanje kvara Zaslon „- - -“ Alat nije prepoznat Provjeriti priključak alata na uređaju • • • Alat je neispravan Provjeriti priključeni alat • • Nije kompatibilan alat • Nema funkcije zaslona Nema mrežnog napona Uključiti mrežnu sklopku • • • (prikazati OFF) Provjeriti mrežni napon •...
  • Seite 187 PУССКИЙ Меню 1 Нажав кнопку меню, вы перейдете в меню 1 Нажатие на кнопку меню открывает меню предварительно выбранного канала. При выполнении настроек в меню обязательно учитывайте предварительно выбранный канал. Предварительно выбранный канал отображается на дисплее. Если не отображается ни один канал, изменения буду применены к прибору в целом. Темпер. ожидания Температура в режиме ожидания – это предустановленное значение для неиспользуемого паяльного инструмента. Опция Описание Режим ожидания отключен (Заводская установка 180°C (360°F) 100-300 °C Темпер. ожидания, настраивается индивидуально 200-600 °F Время ожидания (Отключение при повышении температуры) Для паяльных инструментов с датчиком использования в ручке переход к температуре ожидания производится, когда инструмент не используется в течение заданного времени. Встроенный в инструмент датчик распознает изменение состояния и деактивирует состояние ожидания при перемещении инструмента. Для паяльных инструментов без датчика использования в ручке переход к температуре ожидания производится, когда инструмент не выполняет пайку. Нажатие кнопок UP и DOWN завершает режим ожидания. (за исключением WMRP и WMRT, управляемых с помощью электромагнитного контакта) Опция Описание...
  • Seite 188 PУССКИЙ Время выключения Когда паяльный инструмент не используется, его нагрев отключается по истечении времени выключения. Отключение температуры производится независимо от установленной функции ожидания. Фактическая температура выводится в виде мигающей индикации и служит для отображения остаточной теплоты. На дисплей выводится „AUTO-OFF“ (автоматическое выключение). В период охлаждения паяльного инструмента на дисплее отображается остаточное тепло. Кроме того, на дисплее мигает надпись «Cooling». Когда температура опустится ниже 50 °C (122 °F), на дисплее появится надпись OFF, а подсветка отключится. Одновременное нажатие кнопок UP и DOWN выводит устройство из состояния выключения. Описание Опция Время выключения отключен (Заводская установка 10 min) 1-999 min Время выключения, настраивается индивидуально Функция диапазона Опция 1 (Заводская установка): Переведите беспотенциальный переключающий выход в положение ES FE. Ограничение диапазона настройки до ± 1–99 °C (± 1–180 °F) от температуры, зафиксированной функцией LOCK. Таким образом, зафиксированная температура является серединой диапазона регулируемой температуры. Опция 2: Переведите беспотенциальный переключающий выход в положение «ES rob». Основываясь на заданной зафиксированной температуре, диапазон температуры ± 1–99 °C (± 1–180 °F) можно установить с помощью функции WINDOW. Если фактическая температура находится в этом диапазоне, беспотенциальный контакт (выход оптопары) переключается. Описание Опция Функция диапазона отключен (Заводская установка OFF) 1-99 °C Функция диапазона, настраивается индивидуально...
  • Seite 189 PУССКИЙ LOCK Блокировка станции. После блокировки изменение настроек на устройстве невозможно. Исключение 1: Активные кнопки фиксированной температуры. Исключение 2: Функция диапазона Опция 1. Изменять все остальные настройки можно только после разблокировки. Блокировка станции Установите трехзначный код блокировки (от 001 до 999) и подтвердите выбор нажатием кнопки меню. Блокировка активирована (на дисплее виден замок). Разблокировка станции Нажмите кнопку меню. На дисплее появится ON Введите трехзначный код блокировки. Подтвердите код кнопкой меню. Забыли код? Пожалуйста, свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов: technical-service@ weller-tools.com Корректировка С помощью ввода температурного сдвига можно откорректировать фактическую температуру жала паяльника в пределах ± 40 °C (± 72 °F). °C °F Переключение единицы измерения температуры. Опция Описание °C Цельсий °F Фаренгейт...
  • Seite 190 PУССКИЙ Меню 2 Выберите нужный канал. Длительное нажатие (3 с) на кнопку меню открывает меню 2 выбранного канала. При выполнении настроек в меню обязательно учитывайте предварительно выбранный канал. Предварительно выбранный канал отображается на дисплее. Если не отображается ни один канал, изменения буду применены к прибору в целом. Фиксированные температуры Активация двух отдельно настраиваемых фиксированных температур. Описание Опция Фиксированные температуры включен Фиксированные температуры отключен (Заводская установка) Если фиксированные температуры активированы, их можно выбирать и изменять кнопками UP и DOWN. Фоновая подсветка Опция Описание 0-100% Яркость дисплея (Заводская установка 80%) Беспотенциальный коммутационный выход Выбор выхода Zero Smog или выхода робота Описание...
  • Seite 191 PУССКИЙ Пример Конфигурация выхода ZeroSmog...
  • Seite 192 Возвращение к заводским установкам Включение: Нажмите и удерживайте 3 сек. кнопки Exit, UP и DOWN Распознавание инструмента и ограничение перегрузки WT 2M оснащена функцией автоматического распознавания инструмента, назначающей соответствующие параметры управления подключенному инструменту. Для предотвращения перегрузки станции поддерживаются только совместимые инструменты: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 193 PУССКИЙ Выравнивание потенциалов Благодаря различной схеме подключения гнезда 3,5 мм возможны 4 варианта: С жестким Без сетевой вилки (состояние при поставке). заземлением Выравнивание С сетевой вилкой, уравнительный провод на потенциалов среднем контакте. Беспотенциальный С сетевой вилкой С мягким С сетевой вилкой и припаянным резистором. заземлением Заземление через выбранный резистор Пайка и выпайка Выполняйте паяльные работы в соответствии с руководством по эксплуатации подсоединенного паяльного инструмента. Обращение с жалами паяльников По соображениям безопасности рекомендуется • очищать выпаивающий инструмент в холодном Перед первым нагревом смочите луженую часть жала • состоянии. для селективной пайки припоем. Это устраняет слои окисной пленки, образующейся при хранении, и Смочите жало припоем, прежде чем отложить паяльник • неровности жала. на длительное время. Во время перерывов в пайке и перед тем, как отложить Наносите припой непосредственно на место пайки, а •...
  • Seite 194 PУССКИЙ Сообщения о неисправностях и устранение неисправностей Сообщение/симптом Возможная причина Способы устранения Индикация „- - -“ Не распознан инструмент Проверить подсоединение инструмента • • • к устройству Неисправность инструмента • Проверить подсоединенный инструмент • Инструмент несовместим • Дисплей не функционирует Отсутствует напряжение сети Включить главный выключатель • • • (дисплей выкл) Проверить напряжение сети • Проверить предохранитель устройства • ВЫКЛ Станция находится в режиме ожидания Кнопкой UP или Down повторно • •...
  • Seite 195 中文 菜单 1 通过按压菜单按钮,进入菜单1 通过按压菜单按钮进入之前所选通道的菜单。 在菜单中设置时务必注意之前选择了哪个通道。然后之前所选通道出现在显示屏上。 如果没有显示通道,更改整个设备。 待机温度 待机温度是可预设的值,焊接工具在不使用时将被调节到该温度。 选项 说明 待机已停用 (出厂设置 180°C (360°F) 100-300 待机温度, 可进行个性化设置 °C 200-600 °F 待机时间 (温度截止) 在手柄中带使用传感器的焊接工具上,焊接工具在不使用时将在预设的待机时间过后被调节到待机温 度。 集成在工具中的传感器可识别状态变化,一旦工具移动,将停用待机状态。 在不带使用传感器的焊接工具上,焊接工具在不焊接时将在预设的待机时间过后被调节到待机温度。 按压UP(向上)和DOWN(向下)按钮,结束待机状态。 (WMRP、WMRT除外,它们通过一个电磁触点控制。) 选项 说明 待机已停用 (出厂设置 2 min) 1-99 min 待机时间, 可进行个性化设置 OFF(关闭)时间 焊接工具不使用时,将在OFF(关闭)时间过后停用焊接工具加热器。...
  • Seite 196 根据已设置且锁止的温度,可借助WINDOW功能设置± 1-99 °C(±1-180 °F)的温度窗口。 如 实际温度在该窗口内,则无电位触点(光耦合器输出)接通。 说明 选项 Window功能 已停用 (出厂设置 OFF) 1-99 °C Window功能, 可进行个性化设置 1-180 °F LOCK 锁止焊台。 锁止后,无法再在装置上更改设置。 例外 1: 固定温度按钮已激活。 例外 2: Window功能 选项 1. 所有其他设置直到解锁前都无法再更改。 锁止焊台 设置所需的三位数锁止代码(在001-999之间)并用菜单按钮确认。 锁止已激活(显示屏中可见到一把锁)。 解锁焊台 按压菜单按钮。 显示屏中出现ON(打开) 设置三位数的锁止代码。 用菜单按钮确认代码。 忘记了代码? 请联系我们的客户服务:technical- service@weller-tools.com...
  • Seite 197 中文 补偿 实际烙铁头温度可通过输入温度偏差± 40 °C(± 72 °F)进行调整。 °C °F 切换温度单位。 选项 说明 °C 摄氏度 °F 华氏度...
  • Seite 198 中文 菜单 2 选择需要的通道。 通过长按(3秒)菜单按钮,进入所选通道的菜单2。 在菜单中设置时务必注意之前选择了哪个通道。然后之前所选通道出现在显示屏上。 如果没有显示通道,更改整个设备。 固定温度 激活2个性化设置的固定温度。 说明 选项 固定温度 已激活 固定温度 已停用 (出厂设置) 如固定温度已激活,可通过UP(向上)和DOWN(向下)按钮进行选择和更改。 背景照明 选项 说明 0-100% LCD亮度 (出厂设置 80%) 无电位开关输出 选中Zero Smog输出端或机械手输出端 说明 选项 ES FE Zero Smog输出端已激活 (出厂设置) ES rob 机械手输出端已激活 灵敏度 选项 说明 不灵敏...
  • Seite 199 中文 示例 ZeroSmog输出端配置...
  • Seite 200 复位至出厂设置 接通时: 按压Exit(退出)、UP(向上)和DOWN(向下)3秒 工具识别和过载极限 WT 2M具备工具自动识别功能,可为连接的工具分配相应的调节参数。 为了避免站过载,仅支持兼容的工具: LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50  ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 201 带插头 软接地 带插头和焊接电阻。通过所选的电阻进行接地 焊接和拆焊 根据所连接的焊接工具的用户手册进行焊接操作。 处理焊头 包含 • 第一次加热时,将可镀锡的精选焊头浸入焊剂中。这样能去 • 提示 除焊头因存放而产生的氧化层和杂质。 控制单元已就中等烙铁头尺寸进行了调整。因烙铁头更 通道已关闭 • 换或使用其他烙铁头形式可能出现偏差。 空气软管未连接 • 机器人输出端设置为Stop/Go • 将压缩空气连接在压缩空气接头上,或者检查压缩空气接头 • 上的压缩空气 将烙铁的空气软管连接到WXA 2上或者进行检查 • 将机器人输出端再次设定为Stop&Go或者使用前部RS 232 接口。 在热态下更换进气嘴,使用PDN拆焊喷嘴钳。 • 出于安全原因,建议在冷态下清洁拆焊烙铁。 • 数据记录器(DL)处于活跃状态 • Weller WX焊台 • 和配套的工具一起更换烙铁头。 •...
  • Seite 202 中文 错误信息和错误清楚 信息/征兆 可能的原因 补救措施 显示“- - -” 工具未被识别 检查装置上的工具接口 • • • 工具损坏 检查已连接的工具 • • 工具不兼容 • 无显示功能 (显示屏关闭) 不存在电源电压 接通电源开关 • • • 检查电源电压 • 检查装置保险丝 • 关闭 焊台位于待机或OFF(关闭)模式 用UP(向上)或DOWN(向下)按钮重 • • • 新激活焊接工具 工具保持低温 焊台位于待机或OFF(关闭)模式 移动烙铁 •...
  • Seite 203 한국어 메뉴 1 메뉴 버튼을 누르면 메뉴 1로 이동합니다. 메뉴 버튼을 누르면 미리 선택한 채널로 이동합니다. 메뉴 설정 시, 앞서 어떤 채널을 선택했었는지 확인하십시오. 미리 선택한 채널이 디스플레이에 표시됩 니다. 채널이 표시되지 않을 경우, 변경 사항이 장치 전체에 적용됩니다. 스탠바이 온도 스탠바이...
  • Seite 204 UP/DOWN 버튼을 사용하여 세 자리 잠금 코드(001-999)를 설정하고, 메뉴 버튼을 눌러 적용하십시오. 잠금 상태가 활성화되었습니다(디스플레이 상에서 자물쇠 모양 볼 수 있음). 스테이션 잠금해제 메뉴 버튼을 누르십시오. 디스플레이에 ‚ON‘ 표시가 나타납니다. 세 자리 잠금 코드를 설정하십시오. 메뉴 버튼을 누르면 코드가 적용됩니다. 코드를 잊어버리셨습니까? 고객 서비스에 문의하십시오: tech- nical-service@weller-tools.com...
  • Seite 205 한국어 오프셋 납땜 인두의 실제 온도는 온도 편차를 입력하여 ± 40 °C (± 72 °F) 정도 조정할 수 있습니다. °C °F 온도 표시 단위 변경. 옵션 설명 °C 섭씨 °F 화씨...
  • Seite 206 한국어 메뉴 2 채널을 선택하십시오. 메뉴 버튼을 길게(3초) 누르면 선택한 채널의 메뉴 2로 이동합니다. 메뉴 설정 시, 앞서 어떤 채널을 선택했었는지 확인하십시오. 미리 선택한 채널이 디스플레이에 표시됩 니다. 채널이 표시되지 않을 경우, 변경 사항이 장치 전체에 적용됩니다. 고정 온도 개별 설정 가능한 두 개의 고정 온도를 활성화합니다. 설명...
  • Seite 207 한국어 예: Zero Smog 출력 구성...
  • Seite 208 초기 설정으로 리셋 켜기: Exit, UP, DOWN 버튼을 3초간 누르십시오. 공구 인식 및 과부하 제한 WT 2M은 연결된 공구에 해당 매개변수를 자동으로 할당하는 자동 도구 인식 기능을 갖추고 있습니다. 스테이션의 과부하를 방 지하기 위해서 호환되는 공구만 지원합니다. LR 21 ü ü...
  • Seite 209 보편적인 규칙: 대략 납땜 패드와 비슷한 크기 납땜 인두에 아연을 도금하여 납땜 인두와 납땜부 사이의 • 넓은 면적에 열이 전달되도록 하십시오. 작업 중단 시간이 길어지면 납땜 시스템의 전원을 끄거나 • 또는 사용하지 않을 경우 Weller에서 제공하는 온도를 낮추 는 기능을 사용하십시오.
  • Seite 210 한국어 오류 메시지 메세지/증상 가능한 원인 구조조치 디스플레이 ‚- - -‘ 공구가 감지되지 않음 기기에서 공구 연결부를 점검하십시오. • • • 공구에 결함 있음 연결된 공구를 점검하십시오. • • 호환되지 않는 공구입니다. • 디스플레이 기능 없음 (디스플 전압 없음 전원 스위치를 켜십시오. •...
  • Seite 211 日本語 メニュー 1 メニューボタンを押して、 メニュー 1 へ進みます メニューボタンを押して、 事前に選択したチャンネルのメニューへ進みます。 メニュー設定の際に、 事前に選択したチャンネルが希望するチャンネルであるかどうかを必ず確認してくださ い。 事前に選択したチャンネルがディスプレイに表示されます。 チャンネルが表示されない場合は、 変更内容が機器全体に適用されます。 待機温度 待機温度はハンダ付けツールを使用しないときに、 ハンダ付けツールが事前設定が可能な値に調整される 温度です。 オプション 説明 待機が無効です (工場設定 180°C (360°F) 100-300 待機温度, 個別に設定可能 °C 200-600 °F 待機時間 (温度カットオフ) グリップにセンサーを内蔵したハンダ付けツールでは、 ハンダ付けツールを使用しない場合、 ハンダ付けツー ルは事前設定された待機時間に従って、 待機温度に調整されます。 ツールに内蔵されたセンサーは状態の変 化を検知し、 ツールを再び動かすと、 ただちに待機状態を無効にします。 センサーを内蔵していないハンダ付けツールでは、...
  • Seite 212 日本語 OFF 時間 ハンダ付けツールを使用しない場合、 OFF 時間の経過後にハンダ付けツールのヒーターが無効にされます。 温度シャットオフは設定された待機機能にかかわらず実行されます。 実測温度が点滅表示され、 予熱表示とし て用いられます。 ディスプレイに 「AUTO-OFF」 が表示されます。 ハンダ付けツールが冷まされている間、 予熱が表示されます。 さらに、 ディスプレイに 「Cooling」 が表示されます。 温度が 50°C (122°F) を下回ると、 ただちにディスプレイが OFF を表示し、 バックライトが無効にされます。 UP および DOWN ボタンを同時に押すと、 OFF 状態が終了します。 オプション 説明 OFF 時間 無効 (工場設定 10 min) 1-999 min OFF 時間, 個別に設定可能...
  • Seite 213 希望する 3 桁のロックコード (001 ~ 999) を設定し、 メニューボタンで確定します。 ロックが有効です (ディスプレイにロックのアイコンが表示されています) 。 ステーションをロック解除します メニューボタンを押します。 ディスプレイに ON が表示されます 3 桁のロックコードを設定します。 コードをメニューボタンで確定します。 コードをお忘れになりましたか? カスタマーサービスにお問い合わせ ください : technical-service@weller- tools.com オフセット 実際のコテ先温度は、 約 ± 40 °C (± 72 °F) の幅で温度を入力することで調整できます。 °C °F 温度単位を切り替えます。 オプション 説明...
  • Seite 214 日本語 メニュー 2 希望するチャンネルを選択してください。 メニューボタンを長押しして (3 秒) 、 希望するチャンネルのメニュー 2 へ進みます メニュー設定の際に、 事前に選択したチャンネルが希望するチャンネルであるかどうかを必ず確認してくださ い。 事前に選択したチャンネルがディスプレイに表示されます。 チャンネルが表示されない場合は、 変更内容が機器全体に適用されます。 固定温度 2 つの個別に設定可能な固定温度の有効化。 オプション 説明 固定温度 有効 固定温度 無効 (工場設定) 固定温度が有効にされていると、 固定温度を UP および DOWN ボタンで選択して、 変更することができま す。 バックライト オプション 説明 0-100% LCD 輝度 (工場設定 80%) ポテンシャルフリーなスイッチング出力...
  • Seite 215 日本語 例 ZeroSmog 出力の環境設定...
  • Seite 216 工場設定へリセット スイッチオン時 : Exit、 UP および DOWN を 3 秒押します ツール認識および過負荷制限 WT 2M は、 接続されたツールに対応する制御パラメーターを割り当てる自動ツール認識機能を備えています。 ステーションの過負荷 を防止するために、 互換性のあるツールだけがサポートされます : LR 21 ü ü ü ü ü ü ü  ü ü ü ü ü ü ü ü ü WTA 50 ...
  • Seite 217 3.5 mm のジャックソケットを異なる接続方法で接続することで、 4 種類の使用方法が可 能となります : ハードアース プラグ未挿入 (納入時) 。 電位平衡 プラグ挿入、 中心接点に補償導線。 ポテンシャルフリー プラグ挿入 ソフトアース プラグおよびハンダ付け抵抗器付き。 選択された抵抗器 を介した接地 ハンダ付けおよびハンダ除去 ハンダ付けは、 ハンダ付けツールの取扱説明書に従って実施してください。 コテ先の取り扱い Weller 機能を使用してください。 最初の加熱時に選択した錫めっきを施すコテ先にハンダを塗 ハンダゴテを長時間収納する場合は、 その前にコテ先にハンダ • • 布します。 これによって、 保管によって生じたコテ先の酸化層と を塗布してください。 不純物が剥がれます。 ハンダはコテ先に塗布するのではなく、 直接ハンダ付け箇所に • ハンダ付けの休止時およびハンダゴテを収納する前に、 コテ先 塗布してください。 • が十分に錫めっきされていることを確認してください。...
  • Seite 218 日本語 エラーメッセージとエラー履歴クリア メッセージ/症状 推定原因 修復措置 表示 「- - -」 ツールは検出されませんでした 機器へのツール接続を点検します • • • ツールの不具合 接続されたツールを点検します • • ツールに互換性がありません • ディスプレイ機能が作動してい 供給電圧がありません 電源スイッチをオンにします • • • ません (ディスプレイ オフ) 供給電圧を点検します • 機器のヒューズを点検します • “蛔 ステーションは待機モードまたは OFF モー UP または Down ボタンでハンダ付けツー •...
  • Seite 219: Product Registration

    Product Type Apex Tool Group UK Ltd Reg. in England, Company No. 14127816 20 Farringdon Street, 8th Floor London, EC4A 4AB, United Kingdom Weller Tools GmbH Carl-Benz-Str. 2 D-74354 Besigheim Made in Hungar y Designed & Engineered in Germany Serial Number www.weller-tools.com/registration...

Diese Anleitung auch für:

Wt 2m

Inhaltsverzeichnis