Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Pevně věříme, že s používáním naše-
Vi auguriamo soddisfazione di utiliz-
CZ
IT
ho výrobku budete spokojeni a  zveme
zo del nostro prodotto e vi invitiamo
Vás k seznámení se s širokou nabídkou
a usufruire dell'ampia offerta commercia-
produktů naší firmy
le della ditta
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Linkime maloniai naudotis mūsų ga-
DE
LT
bei der Benutzung unseres Produkts und
miniu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
wir ermutigen Sie, das breitgefächerte
bendrovės
Handelsangebot der Firma
zu
nutzen
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
LV
Meie soov on, et te naudite meie too-
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
EE
dete kasutamist ja soovitame teil kasutada
uzņēmuma plašo piedāvājumu
meie laiaulatuslikku kaubanduslikku pak-
Wij hopen dat u  tevreden zult zijn
NL
kumist
met ons product en heten u  van harte
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
welkom om gebruik te maken van ons
EL
χρήση του προϊόντος μας και σας
brede assortiment
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
Życzymy zadowolenia z użytkowania
PL
ευρεία εμπορική προσφορά της εταιρείας
naszego wyrobu i zapraszamy do skorzy-
stania z  szerokiej oferty handlowej firmy
We wish you satisfaction from using
EN
the product and invite you to check
Vă dorim satisfacție cu utilizarea pro-
RO
a wide range of other
applianc-
dusului nostru și vă invităm să profitați de
es
oferta comercială largă a  companiei
Le deseamos satisfacción con el uso
ES
de nuestro producto y le invitamos
RU
Желаем получить удовольствие
a  aprovechar la amplia oferta comercial
от использования нашего продукта и
de nuestra empresa
приглашаем воспользоваться широ-
FR
Nous vous souhaitons satisfaction
ким
коммерческим
avec l'utilisation de notre produit et vous
компании
invitons à profiter de l'offre commerciale
SK
Prajeme vám veľa spokojnosti s pou-
étendue de notre entreprise
žívaním nášho výrobku a  odporúčame
Reméljük, termékünk használatával
vám aj ostatné výrobky z  našej bohatej
HU
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
obchodnej ponuky
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát
Бажаємо задоволення від корис-
UA
тування нашим виробом і запрошуємо
скористатися широкою комерційною
пропозицією компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
komerciniu
pasiūlymu
предложением
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MBL-42M
TYČOVÝ MIXÉR SADA
STABMIXER – SET
KÄSISEGISTI – KOMPLEKT
ΜΠΛΈΝΤΈΡ ΧΈΙΡΌΣ – ΣΈΤ
MANUAL BLENDER – SET
BATIDORA DE MANO – SET
MIXEUR PLONGEANT MANUEL – KIT:
KÉZI MIXER – KÉSZLET
FRULLATORE A MANO – SET
RANKINIS MAIŠYTUVAS – RINKINYS
ROKAS BLENDERIS – KOMPLEKTS
STAAFMIXER – SET
BLENDER RĘCZNY – ZESTAW
BLENDER DE MÂNĂ – SET
РУЧНОЙ БЛЕНДЕР – НАБОР
TYČOVÝ MIXÉR – SÚPRAVA
РУЧНИЙ БЛЕНДЕР – НАБІР
1
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EE
KASUTUSJUHEND
ΈΓΧΈΙΡΙΔΙΌ ΧΡΉΣΤΉ
EL
USER MANUAL
EN
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
SK
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
8
14
19
25
30
35
41
46
51
56
61
67
73
78
84
89
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM MBL-42M

  • Seite 1 тування нашим виробом і запрошуємо ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА скористатися широкою комерційною пропозицією компанії MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Seite 2 Stainless steel body Speed control + Turbo function Container (600 ml) with stainless steel blade / Attachment for beating egg / Two whisks for beating and dough kneading / Puree attachment / XL stainless steel mixing attachment (27 cm), fit for use in high temperatures / Lid-covered container (800 ml)
  • Seite 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Na zařízení nesahejte mokrýma rukama. - Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti! - Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno. - Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin.
  • Seite 4 - Zařízení není určeno k provozu s využitím externích časových spínačů nebo samostatného dálkového ovládání. - Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama. - S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, prosíme, neponechá- vejte volně ležet součásti balení výrobku (plastové sáčky, krabice, polystyren apod.).
  • Seite 5: Popis Zařízení

    že je zařízení odpojeno od zdroje napájení. POZOR!!! Teplota potravin připravovaných mixérem nesmí překročit 60°C. Tyčový mixér – sada MBL-42M je kompaktní zařízení, které vám usnadní každodenní pří- pravu jídla. Zvláště vhodný je pro rozmělňování syrové i vařené zeleniny, měkkého ovoce (bez pecek), přípravu omáček, krémů, polévek, míchání...
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    5. Jakmile se ujistíte, že jsou všechny součásti správně sestaveny, připojte zástrčku spotřebiče ke zdroji napájení. 6. Aby uruchomić blender: • Nastavte rychlost pomocí knoflíku s proměnnou rychlostí (C) a poté stiskněte a podržte tlačítko ON/OFF (A). • Stiskněte a podržte tlačítko Turbo (B) – krátkodobý provoz zařízení na maximální rychlost. V tomto režimu lze zařízení...
  • Seite 7: Technické Parametry

    Síťový pohotovostní režim, pokud je zařízení vybaveno funkcí připojení aplikace Délka napájecího kabelu: 1,2 M POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Tato příručka byla přeložena strojově. Máte-li jakékoli pochybnosti, přečtěte si prosím anglickou verzi.
  • Seite 8 HINWEISE ZUR ANWENDERSICHERHEIT - Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. - Das Gerät nicht mit feuchten Händen halten. - Falls sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten, ist besondere Vorsicht geboten. - Verwenden Sie das Gerät nur zu den vorgesehenen Zwecken. - Das Gerät, das Kabel und der Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Seite 9 - Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. - Kinder dürfen keine Reinigungs – und Wartungsarbeiten durch- führen. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose nicht am Kabel ziehen.
  • Seite 10 - Die auf dem Behälter angegebene Höchstmenge darf nicht überschritten werden. - Lassen Sie die heißen Zutaten vor der Verarbeitung abkühlen. - Die Reinigung des Geräts, insbesondere der Teile, die direkt mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sollte vor dem ersten Ge- brauch, unmittelbar nach dem Gebrauch oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, erfolgen –...
  • Seite 11 WICHTIG! Die Temperatur von Lebensmitteln, die mit dem Mixer zubereitet werden, darf 60 °C nicht überschreiten. Der Stabmixer – Kit MBL-42M ist ein kompaktes Gerät, das die tägliche Zubereitung von Mahlzeiten erleichtert. Er eignet sich besonders zum Zerkleinern von rohem und gekoch- tem Gemüse, weichem Obst (ohne Kerne), zur Zubereitung von Saucen, Cremes, Suppen,...
  • Seite 12: Reinigung Und Wartung

    Pürieraufsatz (9) 1 Min. Schreddersatz (10) 30 Sek. ACHTUNG: NACH BEENDIGUNG EINES VOLLSTÄNDIGEN ZYKLUS MUSS DAS GE- RÄT AUSGESCHALTET WERDEN UND MINDESTENS 3 MINUTEN LANG ABKÜH- LEN. REINIGUNG UND WARTUNG 1. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung/Wartung von der Stromzufuhr. 2.
  • Seite 13: Technische Daten

    Netzwerk-Standby-Modus, wenn das Gerät über eine App-Verbindungsfunktion verfügt Länge des Netzkabels 1,2 M WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor. Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall wird auf die englischsprachige Version verwiesen Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro – und Elektronikmüll)
  • Seite 14 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Ärge hoidke seadet märgade kätega. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal. - Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud. - Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse ve- delikesse.
  • Seite 15 - Seade ei ole ette nähtud välise taimeri või eraldi kaugureegular- misesüsteemi töötamiseks. - Ärge ühendage pistikut pistikupessa märgade kätega. - Laste ohutuse tagamiseks ärge jätke vabalt ligipääsetavaid paken- diosi (kilekotid, pappkarbid, polüstüreen jne). - HOIATUS! Ärge lubage lastel filmiga mängida. Hingamisoht! - Kontrollige, et seadme tüübisildil märgitud toiteparameetrid vas- taksid teie vooluvõrgu parameetritele.
  • Seite 16: Enne Esimest Kasutamist

    že je zařízení odpojeno od zdroje napájení. POZOR!!! Teplota potravin připravovaných mixérem nesmí překročit 60°C. Tyčový mixér – sada MBL-42M je kompaktní zařízení, které vám usnadní každodenní přípravu jídla. Zvláště vhodný je pro rozmělňování syrové i  vařené zeleniny, měkkého ovoce (bez pecek), přípravu omáček, krémů, polévek, míchání...
  • Seite 17 6. Aby uruchomić blender: • Nastavte rychlost pomocí knoflíku s proměnnou rychlostí (C) a poté stiskněte a podržte tlačítko ON/OFF (A). • Stiskněte a podržte tlačítko Turbo (B) – krátkodobý provoz zařízení na maximální rychlost. V tomto režimu lze zařízení používat maximálně 30 sekund. Po uplynutí této doby zařízení...
  • Seite 18: Tehnilised Spetsifikatsioonid

    Võrgu ooterežiimis, kui seadmel on rakendusega ühenduse loomise funkt- sioon Võrgukaabli pikkus: 1,2 M POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Tato příručka byla přeložena strojově. Máte-li jakékoli pochybnosti, přečtěte si prosím anglickou verzi. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (elektri – ja elektroonikaseadmete jäätmed)
  • Seite 19 ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΊΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ - Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας πριν από τη χρήση. - Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. - Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν παιδιά βρίσκονται κοντά στη συσκευή. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλο σκοπό από αυτόν για τον...
  • Seite 20 - Ή συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά. - Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να εκτελούν εργασίες καθαρισμού και συντήρησης. - Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. - Μην βγάζετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. - Ό...
  • Seite 21 ΠΡΟΣΟΧΗ! Η θερμοκρασία των τροφίμων που παρασκευάζονται με το μπλέντερ δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 60 °C. Το μπλέντερ χειρός – κιτ MBL-42M είναι μια συμπαγής συσκευή που θα διευκολύνει την καθημερινή προετοιμασία των γευμάτων. Είναι ιδιαίτερα κατάλληλο για τον τεμαχισμό...
  • Seite 22 ωμών και μαγειρεμένων λαχανικών, μαλακών φρούτων (χωρίς σπόρους), την παρα- σκευή σάλτσας, κρέμας, σούπας, ανάμειξη υγρών κ.λπ. Κόψτε τα μεγάλα συστατικά των προϊόντων σε μικρότερα κομμάτια (1-2 εκατοστά) πριν τα αλέσετε με το μπλέντερ. 1. Τοποθετήστε ένα από τα αξεσουάρ της επιλογής σας στο περίβλημα του μπλέντερ (1): το εξάρτημα...
  • Seite 23 Έξάρτημα για πουρέ (9) 1 λεπτό. Σετ τεμαχισμού (10) 30 δευτερόλεπτα. ΠΡΟΣΟΧΗ!Μετά την ολοκλήρωση ενός πλήρους κύκλου, η συσκευή πρέπει να απε- νεργοποιηθεί και να αφεθεί να κρυώσει για διάστημα τουλάχιστον 3 λεπτών. ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΚΑΊ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 1. Αποσυνδέστε τη μονάδα από την παροχή ρεύματος πριν από τον καθαρισμό/συντήρηση. 2.
  • Seite 24 Λειτουργία αναμονής δικτύου εάν η συσκευή διαθέτει λειτουργία σύνδεσης εφαρμογών Μήκος καλωδίου δικτύου 1,2 M ΠΡΟΣΟΧΗ! Η MPM agd S.A. διατηρεί το δικαίωμα να προβαίνει σε τεχνικές αλλαγές η. ΑΥΤΌ το εγχειρίδιο έχει μεταφραστεί από μηχανή. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση...
  • Seite 25: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS - Read the instructions carefully before use. - Do not handle the device with wet hands. - Take special care when children are near the device. - Do not use the device for purposes other than those for which it was intended.
  • Seite 26 - The equipment is not designed to operate using external timers or a separate remote control. - Do not connect the plug to the power socket with wet hands. - For the safety of children, please do not leave freely accessible parts of the packaging (plastic bags, cardboard boxes, polystyrene, etc.).
  • Seite 27: Description Of The Appliance

    CAUTION! The temperature of food prepared with the blender must not exceed 60°C. The MBL-42M version of the blender is a  compact device facilitating everyday meal preparation. The device is especially recommended for grinding raw and cooked vegeta- bles, soft fruits (without seeds), preparing sauces, creams, soups, mixing liquids, etc. Prior to grinding large ingredients with a blender cut them into smaller pieces (1-2 cm).
  • Seite 28: Cleaning And Maintenance

    5. After ensuring proper assemble of all components, connect the plug of the device to the power source. 6. To start blender: • Set the speed using the fluent control knob (C), then press and hold the ON/OFF button (A). •...
  • Seite 29: Technical Data

    Length of mains cable 1,2 M CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
  • Seite 30 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. - No toque el dispositivo con las manos mojadas. - Tenga especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo. - No utilice el dispositivo para fines distintos a los previstos. - No sumerja el dispositivo, el cable y el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Seite 31 - Los niños no deben jugar con el aparato. - No desconectes el enchufe de la red tirando del cable. - El equipo no está diseñado para funcionar con temporizadores externos o con un sistema de control remoto independiente. - No conectes el enchufe a la toma de corriente con las manos mojadas.
  • Seite 32: Descripción Del Dispositivo

    ¡Atención! La temperatura de los alimentos preparados con la batidora no debe superar los 60 °C. La batidora de mano – Kit MBL-42M es un aparato compacto que le facilitará la prepa- ración de las comidas diarias. Está especialmente indicado para picar verduras crudas y cocidas, fruta blanda (sin semillas), preparar salsas, cremas, sopas, mezclar líquidos, etc.
  • Seite 33: Limpieza Y Mantenimiento

    KIT DE TRITURACIÓN (10) – PREPARACIÓN PARA SU USO 1. Coloque el recipiente (F) sobre una superficie seca y estable. 2. Sujetando el mango de plástico, coloque la cuchilla (E) en el recipiente colocándola sobre el mango metálico. 3. Coloca los alimentos (verduras, fruta, frutos secos, carne, cebollas, queso duro, huevos duros, ajo, hierbas aromáticas) dentro del recipiente.
  • Seite 34: Datos Técnicos

    Modo de espera de red si el dispositivo tiene una función de conexión de apli- caciones Longitud del cable de red: 1,2 M ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido a máquina. En caso de duda, consulte su versión en inglés.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. - Ne manipulez pas l’appareil avec des mains mouillées. - Faites particulièrement attention lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été...
  • Seite 36 - Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer des tâches de net- toyage et d’entretien. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. - Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation de l’appareil pour le débrancher. - L’équipement n’est pas conçu pour fonctionner avec des minu- teries externes ou une télécommande séparée.
  • Seite 37: Description De L'appareil

    ATTENTION !!! La température des denrées alimentaires préparées à l’aide du mixeur ne doit pas dépasser 60 °C. Le mixeur plongeant – Kit MBL-42M est un appareil compact qui facilitera la préparation des repas au quotidien. Il est particulièrement recommandé pour broyer les légumes crus et cuits, les fruits mous (sans pépins), préparer des sauces, des crèmes, des soupes, mixer...
  • Seite 38 hachage (10). Les accessoires s’enclenchent lorsqu’ils sont poussés dans le boîtier (1). Pour dé- tacher l’accessoire sélectionné, appuyez sur les boutons de verrouillage (3) et faites-le glisser. Veillez à ne pas vous blesser ou à ne pas endommager les pièces lorsque vous débranchez les accessoires.
  • Seite 39: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de procéder au nettoyage ou à l’en- tretien. 2. Nettoyez le boîtier du mixeur (1) à l’aide d’un chiffon humide. Évitez tout contact direct du boîtier du mixeur avec des liquides – ne pas l’immerger, le laver à l’eau courante, etc. 3.
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    Longueur du cordon secteur : 1,2 M ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifi cations techniques. Ce manuel a été traduit à la machine. En cas de doute, veuillez vous référer à sa version anglaise.
  • Seite 41 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ - Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást. - Ne fogd meg a készüléket nedves kézzel. - Legyél különösen óvatos, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében. - Ne használd a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra. - Ne merítsd a készüléket, a kábelt vagy a fali csatlakozót vízbe vagy más folyadékba.
  • Seite 42 - A készüléket nem alkalmas külső időzítővel vagy külön távirányí- tóval történő működtetésre. - Ne csatlakoztasd nedves kézzel a tápvezeték dugóját a hálózati aljzathoz. - A gyermekek biztonsága érdekében kérjük, ne hagyd szabadon hozzáférhető helyen a csomagolás elemet (műanyag zacskókat, kartondobozokat, polisztirolt stb.). - FIGYELMEZTETÉS! Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a fóliával.
  • Seite 43: A Készülék Leírása

    Figyelem! A  turmixgéppel elkészített élelmiszerek hőmérséklete nem haladhatja meg a 60°C-ot. Az MBL-42M kézi turmixgép-készlet egy kompakt készülék, amely megkönnyíti a  min- dennapi ételkészítést. Különösen alkalmas nyers és főtt zöldségek, puha gyümölcsök (ma- gok nélkül) aprítására, szószok, krémek, levesek, folyadékok keverésére stb. készítésére.
  • Seite 44: Tisztítás És Karbantartás

    4. Helyezze vissza a  felső fedelet (D), és kissé forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, hogy rögzüljön. 5. Miután meggyőződött arról, hogy minden alkatrész megfelelően össze van szerelve, csatla- koztassa a készülék dugaszát az áramforráshoz. 6. A turmixgép elindítása: • Állítsa be a sebességet a fokozatmentesen szabályozható sebességszabályozó gombbal (C), majd nyomja meg és tartsa lenyomva az ON/OFF gombot (A).
  • Seite 45: Műszaki Adatok

    Hálózati készenléti üzemmód, ha a készülék rendelkezik alkalmazáskapcsolati funkcióval A hálózati kábel hossza: 1,2 M FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ez a kézikönyv gépi fordításon esett át. Ha kétségei vannak, kérjük, olvassa el az angol nyelvű változatot A termék megfelelő ártalmatlanítása (elhasználódott elektromos és elektronikus berendezések)
  • Seite 46 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. - Non tenere il dispositivo con le mani bagnate. - Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo. - Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per i quali è...
  • Seite 47 - Il dispositivo non è progettato per il funzionamento con i timer esterni o un separato sistema di controllo da remoto. - Non collegare la spina alla presa di corrente con le mani bagnate. - Per la sicurezza dei bambini, si prega di non lasciare parti dell’im- ballaggio liberamente accessibili (sacchetti di plastica, scatole di cartone, polistirolo, ecc.).
  • Seite 48: Descrizione Del Dispositivo

    ATTENZIONE! La temperatura dei cibi preparati con il frullatore non deve superare i 60 °C. Il frullatore manuale – Kit MBL-42M è un apparecchio compatto che semplifica la prepa- razione dei pasti quotidiani. È particolarmente adatto per tritare verdure crude e cotte, frutta morbida (senza semi), preparare salse, creme, zuppe, mescolare liquidi, ecc.
  • Seite 49: Pulizia E Manutenzione

    2. Tenendo il manico di plastica, inserire il coltello (E) nel contenitore appoggiandolo sul gambo metallico. 3. Inserite nel contenitore gli alimenti (verdura, frutta, noci, carne, cipolle, formaggio duro, uova sode, aglio, erbe aromatiche). ATTENZIONE! Tagliare la carne disossata in piccoli pezzi, quindi metterli in un conte- nitore per la triturazione.
  • Seite 50: Dati Tecnici

    Modalità standby di rete se il dispositivo ha una funzione di connessione all'app Lunghezza del cavo di alimentazione 1,2 M ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto a macchina. In caso di dubbi, consultare la versione in lingua inglese.
  • Seite 51 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI - Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo ins- trukciją. - Nelaikykite įrenginio drėgnomis rankomis. - Būkite itin atsargūs, kai arti įrenginio yra vaikų. - Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei jis sukurtas. - Nenardinkite įrenginio, laido ir kištuko vandenyje arba kituose skysčiuose.
  • Seite 52: Įrenginio Aprašymas

    - Nekiškite kištuko į elektros lizdą drėgnomis rankomis. - Vaikų saugumui nepalikite laisvai prieinamų pakuotės sudedamųjų dalių (plastmasinių maišų, kartonų, putų polistirolo ir t. t.). - ĮSPĖJIMAS! Neleiskite vaikams žaisti su folija. Pavojus uždusti! - Patikrinkite, ar prietaiso informacinėje lentelėje nurodyti maitinimo parametrai atitinka Jūsų...
  • Seite 53 įsitikinkite, kad įrenginys yra atjungtas nuo maitinimo šaltinio. DĖMESIO! Mikseriu ruošiamų maisto produktų temperatūra neturi viršyti 60 °C. Rankinis maišytuvas – rinkinys MBL-42M yra kompaktiškas prietaisas, kuris palengvins kasdienį maisto ruošimą. Jis ypač tinka pjaustyti žalias ir virtas daržoves, minkštus vaisius (be sėklų), ruošti padažus, kremus, sriubas, maišyti skysčius ir pan.
  • Seite 54: Valymas Ir Priežiūra

    8. Neviršykite maksimalios nepertraukiamo įrenginio veikimo trukmės (informacija pateikta to- liau esančioje lentelėje). Maksimalus nenutrūkstamo darbo Priedo tipas laikas: MAIŠYMO ĮRANKIS 1 min Elementas kiaušinių baltymų, lengvų kremų ir 1 min padažų plakimui Plaktuvo antgalis lengviems kremams ir 1 min padažams plakti (7,8) Tyrės priedas (9) 1 min...
  • Seite 55: Techniniai Duomenys

    Tinklo budėjimo režimas, jei įrenginio funkcija yra prisijungti prie programos Maitinimo laido ilgis: 1,2 M DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Tinkamas įrenginio šalinimas (sunaudota elektros ir elektronikos įrangą) Ant produkto esantis ženklinimas nurodo, kad pasibaigus tarnavimo laikui produkto negalima paša-...
  • Seite 56 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Neturiet ierīci ar mitrām rokām. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atrodas bērni. - Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu. - Neiegremdējiet ierīci, vadu un kontaktdakšu ūdenī vai citos šķid- rumos.
  • Seite 57 - Bērnu drošības nolūkos, lūdzu, neatstājiet iepakojuma daļas (plastmasas maisiņi, kartona kastes, polistirols utt.) brīvi pieejamas. - BRĪDINĀJUMS! Neļaujiet bērniem spēlēties ar foliju. Nosmak- šanas briesmas! - Pārbaudiet, vai barošanas parametri uz ierīces datu plāksnītes atbilst jūsu barošanas tīkla parametriem. - UZMANĪBU! Pirms tīrīšanas un apkopes sākšanas atvienojiet ierīci no barošanas tīkla un pagaidiet, līdz tā...
  • Seite 58: Ierīces Apraksts

    Uzmanību! Ar maisītāju pagatavoto pārtikas produktu temperatūra nedrīkst pārsniegt 60°C. Rokas blenderis – MBL-42M ir kompakta ierīce, kas atvieglos ikdienas maltītes pagata- vošanu. Tas ir īpaši ieteicams neapstrādātu un vārītu dārzeņu, mīksto augļu (bez sēklām) sasmalcināšanai, mērču, krēmu, zupu pagatavošanai, šķidrumu sajaukšanai utt. Pirms slīpēšanas ar blenderi sagrieziet lielās produktu sastāvdaļas mazākos gabaliņos (1-2 cm).
  • Seite 59: Tīrīšana Un Apkope

    5. Pēc tam, kad esat pārliecinājies, ka visi komponenti ir pareizi samontēti, pievienojiet ierīces spraudni strāvas avotam. 6. Lai iedarbinātu blenderi: • Iestatiet ātrumu ar vienmērīgas ātruma vadības pogu (C), pēc tam nospiediet un turiet ie- slēgšanas/izslēgšanas pogu (A). • Nospiediet un turiet Turbo pogu (B) –...
  • Seite 60: Tehniskie Dati

    Tīkla gaidīšanas režīms, ja ierīcei ir lietojumprogrammu savienojuma funkcija. Tīkla vada garums: 1,2 M UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, skatiet tās versiju angļu valodā.. Pareiza produkta izmešana (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Uz izstrādājuma izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājumu nedrīkst izmest kopā...
  • Seite 61: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. - Houd het apparaat niet met natte handen vast. - Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het be- doeld is.
  • Seite 62 - Kinderen mogen geen schoonmaak – en onderhoudstaken uitvoeren. - Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. - Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan aan de stekker, niet aan het snoer. - Het apparaat is niet bedoeld om met externe timers of een af- zonderlijk afstandsbedieningssysteem worden te bediend.
  • Seite 63: Beschrijving Van Het Apparaat

    LET OP! De temperatuur van voedingsmiddelen die met de blender zijn bereid, mag niet hoger zijn dan 60 °C. De staafmixer – Kit MBL-42M is een compact apparaat dat het bereiden van alledaagse maaltijden makkelijker maakt. Het wordt vooral aanbevolen voor het malen van rauwe en gekookte groenten, zacht fruit (zonder zaden), het bereiden van sauzen, crèmes, soepen,...
  • Seite 64: Reiniging En Onderhoud

    1. Monteer een van de accessoires naar keuze op de blenderbehuizing (1): het blenderhulpstuk (4), het schuimklophulpstuk (6), het mixhulpstuk (7) met garderoerders (8) of de hakset (10). De accessoires vergrendelen op hun plaats wanneer ze in de behuizing (1) worden gedrukt. Om het geselecteerde accessoire los te koppelen, drukt u op de vergrendelknoppen (3) en schuift u het uit.
  • Seite 65 2. Reinig de behuizing van de blender (1) met een vochtige doek. Vermijd direct contact van de blenderbehuizing met vloeistoffen – niet onderdompelen, afwassen onder stromend water, enz. 3. Was de resterende accessoires in warm water met afwasmiddel, spoel ze af en droog ze. 4.
  • Seite 66: Technische Gegevens

    Netwerk stand-bymodus als het apparaat de functie heeft om verbinding te maken met de applicatie Lengte van het netsnoer: 1,2 M LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is machinaal vertaald. Raadpleeg bij twijfel de Engelstalige versie.
  • Seite 67: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Nie trzymaj urządzenia wilgotnymi rękoma. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj- dują się dzieci. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało prze- znaczone. - Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
  • Seite 68 - Dzieci nie mogą wykonywać czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji. - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. - Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód. - Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. - Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
  • Seite 69: Opis Urządzenia

    UWAGA! Temperatura artykułów spożywczych przygotowywanych za pomocą blen- dera nie może przekraczać 60 °C. Blender ręczny – zestaw MBL-42M jest kompaktowym urządzeniem, które ułatwi co- dzienne przygotowy wanie posiłków. Szczególnie zalecany jest do rozdrabniania suro- wych i gotowanych jarzyn, miękkich owoców (bez pestek), przygotowania sosów, kremów, zup, mieszania płynów, itp.
  • Seite 70: Czyszczenie I Konserwacja

    przyciski blokady (3) i wysunąć je. Zwróć uwagę aby podczas odłączania akcesoriów nie zranić się lub nie uszkodzić części. ZESTAW DO ROZDRABNIANIA (10) – PRZYGOTOWANIE DO PRACY 1. Ustaw pojemnik (F) na suchej oraz stabilnej powierzchni. 2. Trzymając za plastikowy trzonek umieść nóż (E) w  pojemniku nakładając go na metalowy trzpień.
  • Seite 71 2. Obudowę blendera (1) należy czyścić za pomocą wilgotnej ściereczki. Unikaj bezpośredniego kontaktu obudowy blendera z płynami – nie zanurzaj, nie myj pod bieżąca wodą itp. 3. Pozostałe akcesoria umyj w ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu, opłucz i osusz. 4. W celu ułatwienia mycia trudnodostępnych miejsc przystawka do puree została wyposażona w demontowany nóż.
  • Seite 72: Dane Techniczne

    Automatycznie przechodzi w tryb czuwania po Automatycznie przechodzi w tryb wyłączania po Tryb czuwania sieciowego, jeśli urządzenie posiada funkcję połączenia z aplikacją Długość przewodu sieciowego 1,2 M UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny...
  • Seite 73 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZARE - Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. - Nu ţineţi dispozitivul cu mâinile ude. - Păstraţi prudenţă deosebită, când în apropierea dispozitivului se găsesc copii. - Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
  • Seite 74 - Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de cablul de alimentare. - Echipamentul nu este destinat pentru a funcţiona folosind tem- porizatoare externe sau un sistem separat de reglare de la distanţă. - Nu conectaţi ştecherul la priză cu mâinile ude. - Pentru siguranţa copiilor, vă...
  • Seite 75: Descrierea Dispozitivului

    ATENȚIE! Temperatura produselor alimentare preparate cu blenderul nu trebuie să depă- șească 60 °C. Blenderul manual – Kit MBL-42M este un aparat compact care va ușura pregătirea me- sei de zi cu zi. Este potrivit în special pentru tăierea legumelor crude și fierte, a fructelor moi (fără...
  • Seite 76 2. Ținând mânerul de plastic, puneţi cuţitul (E) în recipient, aşezându-l pe tija metalică. 3. Puneţi produsele alimentare (legume, fructe, nuci, carne, ceapă, brânză tare, ouă fierte tari, usturoi, ierburi aromatice) în recipient. ATENȚIE! Tăiaţi carnea dezosată în bucăţi mici, apoi puneţi-le într-un recipient pentru mărunţire.
  • Seite 77: Date Tehnice

    Lungimea cablului de reţea 1,2 M ATENȚIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acestuia. Eliminarea corectă a produsului (echipamentul electric și electronic uzat) Marcajul plasat pe produs indică...
  • Seite 78 УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ - Перед испол зованием внимател но прочитайте руковод- ство по эксплуатации. - Не держите устройство мокрыми руками. - Буд те особенно осторожны, когда рядом с устройством находятся дети. - Не испол зуйте устройство не по назначению. - Не...
  • Seite 79 под наблюдением или проинструктированы относител но безопасного испол зования приборов, а также проинформи- рованы о потенциал ных опасностях и понимают связанные с этим риски. - Прибор не должен испол зоват ся дет ми. Храните прибор и шнур в недоступном для детей месте. - Дети...
  • Seite 80: Описание Устройства

    - Буд те особенно осторожны при обращении с режущими лезвиями, особенно при их снятии и мойке. - Не превышайте максимал ную вместимост , указанную на контейнере. - Дайте горячим ингредиентам остыт перед обработкой. - Чистка прибора, в частности, деталей, непосредственно кон- тактирующих...
  • Seite 81 ВНИМАНИЕ!!! Температура продуктов, приготовленных помощью блендера, не должна превышать 60°C. Ручной блендер – Kit MBL-42M – это компактный прибор, который облегчит еже- дневное приготовление пищи. Он особенно подходит для измельчения сырых и вареных овощей, мягких фруктов (без косточек), приготовления соусов, кремов, супов, смешивания...
  • Seite 82: Очистка И Консервация

    Мак имальная продолжительно ть Тип крепления непрерывной работы Насадка для блендера (4) 1 мин. Насадка-венчик для взбивания яичных 1 мин. белков, легких кремов и соусов (6) Насадка-венчик для взбивания легких 1 мин. кремов и соусов (7,8) Насадка для приготовления пюре (9) 1 мин.
  • Seite 83: Технические Данные

    Режим ожидания сети, если устройство имеет функцию подключения к приложению Длина шнура питания 1,2 M ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. о тавляет за обой право вно ить техниче кие изменения. Данное руководство было переведено машинным способом. В случае сомнений обратитесь к его англоязычной версии.
  • Seite 84 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou. - Zariadenie nedržte vlhkými rukami. - Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia nachádzajú deti. - Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené. - Zariadenie, kábel a zástrčku neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
  • Seite 85 - Zariadenie nie je určené na používanie s použitím vonkajších ča- sových spínačov, alebo osobitného systému diaľkového ovládania. - Zástrčku nevsúvajte do el. zásuvky mokrými rukami. - Kvôli bezpečnosti detí, nenechávajte časti balenia/obalu (plastové obaly, kartóny, polystyrén a pod.) voľne dostupné. - VAROVANIE! Nedovoľte, aby sa deti hrali obalmi.
  • Seite 86: Popis Zariadenia

    šenstva sa uistite, že je jednotka odpojená od zdroja napájania. (POZOR! Teplota potravín pripravovaných pomocou mixéra nesmie prekročiť 60 °C. Ručný mixér – sada MBL-42M je kompaktný spotrebič, ktorý vám uľahčí každodennú prípravu jedál. Predovšetkým je odporúčaný na rozdrobovanie surovej a varenej zeleniny, mäkkého ovocia (bez kôstok), na prípravu omáčok, krémov, polievok, majonéz, na mie-...
  • Seite 87: Čistenie A Údržba

    4. Nasaďte horný kryt (D) a mierne ho otočte v smere hodinových ručičiek, aby sa zaistil na mieste. 5. Keď ste sa uistili, že sú všetky komponenty správne zostavené, pripojte zástrčku spotrebiča k zdroju napájania. 6. Spustenie mixéra: • Nastavte rýchlosť pomocou gombíka plynulej regulácie rýchlosti (C), potom stlačte a po- držte tlačidlo ON/OFF (A).
  • Seite 88: Technické Parametre

    Pohotovostný režim siete, ak má zariadenie funkciu pripojenia k aplikácii Dĺžka napájacieho kábla 1,2 M POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať zmeny technického charakteru. Táto príručka bola strojovo preložená. V prípade pochybností sa obráťte na jeho anglickú verziu.
  • Seite 89 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. - Не тримайте пристрій мокрими руками. - Буд те особливо обережні, коли поблизу пристрою знахо- дят ся діти. - Не використовуйте пристрій не за його прямим призначенням. - Не...
  • Seite 90 - Слід звертати увагу, щоб діти не гралися пристроєм. - Не витягайте вилку з розетки, тягнучи за провід. - Пристрій не призначений для роботи з використанням зовнішніх тимчасових вимикачів або окремої системи дис- танційного керування. - Не вставляйте вилку в розетку мокрими руками. - Задля...
  • Seite 91: Опис Пристрою

    УВАГА! Температура харчових продуктів, приготованих за допомогою блендера, не повинна перевищувати 60°С. Ручний блендер – MBL-42M – це компактний пристрій, який полегшить щоден- не приготування їжі. Особливо рекомендується для подрібнення сирих і варених овочів, м’яких фруктів (без насіння), приготування соусів, кремів, супів, змішування...
  • Seite 92 те їх назовні. Буд те обережні, щоб не травмувати себе та не пошкодити деталі під час відключення аксесуарів. НАБІР ДЛЯ ПОДРІБНЕННЯ (10) — ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ 1. Помістіт ємніст (F) на суху і стійку поверхню. 2. Тримаючи пластикову ручку, помістіт ніж (Е) в ємніст , помістивши його на металевий хвостовик.
  • Seite 93: Очищення І Догляд

    ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД 1. Перед очищенням/технічним обслуговуванням відключіт пристрій від джерела жи- влення. 2. Корпус блендера (1) необхідно очистити вологою ганчіркою. Уникайте прямого кон- такту корпусу блендера з рідинами – не занурюйте, не мийте під проточною водою і т.д. 3. Решта аксесуари вимийте в теплій воді з додаванням миючого засобу, промийте і ви- сушіт...
  • Seite 94: Технічні Характеристики

    програми Довжина мережевого кабелю: 1,2 M УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за обою право вно ити технічні зміни. Цей посібник пере кладено машинним способом. У разі сумнівів, будь ласка, зверніться до його англійської версії. Правильна утилізація продукту (відходи електричного та...
  • Seite 95 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Seite 96 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Seite 97 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point speci c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Inhaltsverzeichnis