Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MPM CMBL-01 Bedienungsanleitung

Gofree wiederaufladbarer stabmixer
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Pevně věříme, že s používáním naše-
Vi auguriamo soddisfazione di utiliz-
CZ
IT
ho výrobku budete spokojeni a zveme
zo del nostro prodotto e vi invitiamo
Vás k seznámení se s širokou nabídkou
a usufruire dell'ampia offerta commercia-
produktů naší firmy
le della ditta
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Linkime maloniai naudotis mūsų ga-
DE
LT
bei der Benutzung unseres Produkts und
miniu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
wir ermutigen Sie, das breitgefächerte
bendrovės
Handelsangebot der Firma
zu
nutzen
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
LV
Meie soov on, et te naudite meie too-
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
EE
dete kasutamist ja soovitame teil kasutada
uzņēmuma plašo piedāvājumu
meie laiaulatuslikku kaubanduslikku pak-
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
kumist
met ons product en heten u van harte
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
welkom om gebruik te maken van ons
EL
χρήση του προϊόντος μας και σας
brede assortiment
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
Życzymy zadowolenia z użytkowania
PL
ευρεία εμπορική προσφορά της εταιρείας
naszego wyrobu i zapraszamy do skorzy-
stania z  szerokiej oferty handlowej firmy
We wish you satisfaction from using
EN
the product and invite you to check
Vă dorim satisfacție cu utilizarea pro-
RO
a wide range of other
applianc-
dusului nostru și vă invităm să profitați de
es
oferta comercială largă a companiei
Le deseamos satisfacción con el uso
ES
de nuestro producto y le invitamos
RU
Желаем получить удовольствие
a aprovechar la amplia oferta comercial
от использования нашего продукта и
de nuestra empresa
приглашаем воспользоваться широ-
FR
Nous vous souhaitons satisfaction
ким
коммерческим
avec l'utilisation de notre produit et vous
компании
invitons à profiter de l'offre commerciale
SK
Prajeme vám veľa spokojnosti s pou-
étendue de notre entreprise
žívaním nášho výrobku a odporúčame
Reméljük, termékünk használatával
vám aj ostatné výrobky z našej bohatej
HU
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
obchodnej ponuky
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát
Бажаємо задоволення від корис-
UA
тування нашим виробом і запрошуємо
скористатися широкою комерційною
пропозицією компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
komerciniu
pasiūlymu
предложением
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
CMBL-01
BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ MIXÉR GOFREE
GOFREE WIEDERAUFLADBARER STABMIXER
GOFREE JUHTMETA SAUMIKSER
ΑΣΎΡΜΑΤΟ ΜΠΛΈΝΤΈΡ ΧΈΙΡΟΣ GOFREE
GOFREE RECHARGEABLE HAND BLENDER
BATIDORA DE MANO INALÁMBRICA GOFREE
MIXEUR PLONGEANT RECHARGEABLE GOFREE
GOFREE VEZETÉK NÉLKÜLI KÉZI TURMIXGÉP
FRULLATORE MANUALE RICARICABILE GOFREE
GOFREE BELAIDIS RANKINIS MAIŠYTUVAS
GOFREE BEZVADU ROKAS BLENDERIS
GOFREE DRAADLOZE STAAFMIXER
AKUMULATOROWY BLENDER RĘCZNY GOFREE
BLENDER DE MÂNĂ FĂRĂ FIR GOFREE
GOFREE АККУМУЛЯТОРНЫЙ РУЧНОЙ БЛЕНДЕР
BEZDRÔTOVÝ TYČOVÝ MIXÉR GOFREE
БЕЗДРОТОВИЙ РУЧНИЙ БЛЕНДЕР GOFREE
1
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EE
KASUTUSJUHEND
ΈΓΧΈΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ
EL
USER MANUAL
EN
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
SK
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
9
16
22
29
35
42
48
54
60
66
72
79
86
92
99
105
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM CMBL-01

  • Seite 1 тування нашим виробом і запрошуємо ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА скористатися широкою комерційною пропозицією компанії MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Seite 2 Battery powered - operating up to 50 minutes Smooth Touch - intuitive smooth speed setting Chopping, pureeing, grinding, milk frothing on a single charge...
  • Seite 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Na zařízení nesahejte mokrýma rukama. - Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti! - Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno. - Zařízení...
  • Seite 4 - POZOR! Zařízení odpojte z elektrické sítě a počkejte, až zcela vychladne, teprve potom jej můžete čistit. Zařízení neponořujte do vody! - POZOR! K čištění nepoužívejte žádné ostré předměty, brusné pasty, rozpouštědla, ani jiné silné chemické prostředky - jejich použití by mohlo způsobit poškození mixeru. - Před prvním použitím ze zařízení...
  • Seite 5: Popis Zařízení

    POPIS ZAŘÍZENÍ Vyměnitelná baterie Nádoba na drcení s kapacitou (max. Zásuvka pro montáž baterie 500ml) Tlačítko pro start a rychlost 10. Adaptér Tlačítko pro odemknutí napájení 11. Napěňovač mléka Rukojeť mixeru 12. Nástavec pro šlehání pěny z bílků, Mixovací nástavec z nerezové oceli lehkých krémů...
  • Seite 6: Instalace Baterie

    Barvy světla Indikátor baterie POZOR baterie svítí v % 1 bílá méně než 20 % 2 bílé 21-40% 3 bílé 41-60% 4 bílé 61-80% 5 bílé 81-100% modrý vysoká teplota motoru červený je aktivována funkce ochrany baterie Baterie je kompatibilní se všemi zařízeními bezdrátové řady GoFree. INSTALACE BATERIE tlačítko stavu nabití...
  • Seite 7: Maximální Doba Nepřetržitého Provozu

    Ruční mixer CMBL-01 je kompaktní zařízení, které usnadní každodenní přípravu pokrmů. Zvláště vhodný je pro rozmělňování syrové i vařené zeleniny, měkkého ovoce (bez pecek), přípravu omáček, krémů, polévek, míchání tekutin apod. Velké ingredience produktu před mixováním nakrájejte na menší kousky (1-2 cm).
  • Seite 8: Technické Parametry

    TECHNICKÉ PARAMETRY Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. ato příručka byla přeložena strojově. V případě pochybností nahlédněte do jeho anglické verze.. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Den Gebrauch

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig durch. - Halten Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. - Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe des Geräts sind. - Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist.
  • Seite 10 - WARNUNG! Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Film zu spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! - HINWEIS! Trennen Sie alle Zubehörteile von der Maschine und warten Sie, bis die Maschine nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist, bevor Sie mit der Reinigung und Wartung be- ginnen.
  • Seite 11: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Auswechselbare Batterie Zerkleinerungsbehälter mit Kapazität Akku-Montagebuchse (max. 500ml) Starttaste und Geschwindigkeitsregler 10. Adapter Taste zum Entriegeln der Stromver- 11. Milchaufschäumvorrichtung sorgung 12. Schneebesenaufsatz zum Aufschla- Blender-Gehäuse gen von Eiweiß, leichten Cremes und Edelstahl-Mixaufsatz Soßen Deckel der Zerkleinerungsbox 13.
  • Seite 12 4. Die ungefähre Zeit, die benötigt wird, um den Akku mit der Basisstation und dem Lade- gerät Modell CAKU-02 vollständig aufzuladen, beträgt ca. 30 Minuten. HINWEIS! Optional kann das Ende des Kabels (USB-C) mit der Ladestation und das andere Ende mit einer 5-V-Stromquelle z.
  • Seite 13: Verwendung Eines Mixers

    Verwendung spezieller Behälter oder Schalen mit hohem Rand. Die Höchstmenge an gemischten Lebensmitteln darf 700 ml nicht überschreiten. Der wiederaufladbare Stabmixer CMBL-01 ist ein kompaktes Gerät, das die tägliche Zu- bereitung von Mahlzeiten erleichtert. Er eignet sich besonders zum Zerkleinern von ro- hem und gekochtem Gemüse, weichem Obst (ohne Kerne), zur Zubereitung von Saucen,...
  • Seite 14: Druckknopf Zum Starten Und Einstellen Der Geschwindigkeit Des Mixers

    4. Wenn Sie sich vergewissert haben, dass alle Teile richtig zusammengesetzt sind, setzen Sie das Mixergehäuse (5) in den Schlitz im Deckel (7) ein, indem Sie es in Richtung des geschlossenen Vorhängeschlosses drehen, wie es auf dem Deckel (7) markiert ist. DRUCKKNOPF ZUM STARTEN UND EINSTELLEN DER GESCHWINDIGKEIT DES MIXERS Um den Mixer zu starten, drücken Sie gleichzeitig die Entriegelungstaste (4) und die Ge-...
  • Seite 15: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten sind auf dem Typenschild des Produkts angege- ben. WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor. Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall beziehen Sie sich bitte auf die englische Version. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro – und Elektronikmüll)
  • Seite 16 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Ärge hoidke seadet märgade kätega. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal. - Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud. - Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse. - Ärge jätke seadet töö...
  • Seite 17 - Tähelepanu! Puhastamiseks ei tohi kasutada teravaid esemeid, abrasiivseid pastasid, lahusteid ega muid tugevaid kemikaale - nende kasutamine võib kahjustada seadet. - Enne esmakordset kasutamist eemaldage seadmelt ja selle tarvi- kutelt kõik kotid, kleebised, teibid ja transpordilukud. - Enne lahtivõtmist oodake, kuni mootor on täielikult seiskunud. - Olge lõiketerade käsitsemisel eriti ettevaatlik, eriti nende eemal- damisel ja pesemisel.
  • Seite 18: Seadme Kirjeldus

    SEADME KIRJELDUS Vahetatav aku Purustusmahuti mahutavusega (max. Aku paigalduspesa 500 ml) Käivitus- ja kiiruse reguleerimise nupp 10. Adapter Toite avamise nupp 11. Piimavahustaja Blenderi korpus 12. Kinnitus munavalgete, heledate kree- Roostevabast terasest segamiskinnitus mide ja kastmete vahustamiseks Purusti konteineri kaas 13.
  • Seite 19: Aku Paigaldamine

    TÄHELEPANU! Kui laadimine on lõppenud, ühendage laadija vooluvõrgust lahti ja laadija kaabel akust lahti. Aku heledad Aku indikaatortuli Tähelepanu värvid 1 valge vähem kui 20% 2 valget 21-40% 3 valget 41-60% 4 valget 61-80% 5 valget 81-100% sinine mootori kõrge temperatuur punane aku kaitsefunktsioon on lubatud Aku ühildub kõigi GoFree juhtmevaba seeria seadmetega.
  • Seite 20 Se- gakaupade maksimaalne maht toiduained ei tohi ületada 700 ml. CMBL-01 juhtmeta saumikser on kompaktne seade, mis muudab igapäevase toiduvalmis- tamise lihtsamaks. Eriti soovitatav on toore ja keedetud juurviljade, pehmete puuviljade (ilma seemneteta) hakkimiseks, kastmete, kreemide, suppide valmistamiseks, vedelike se- gamiseks jne.
  • Seite 21: Puhastamine Ja Hooldamine

    TÄHELEPANU! Ärge kastke seadet vette ega peske seda veega, kuna see võib põhjus- tada elektrilöögi. TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. See kasutusjuhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri – ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Seite 22 ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΈΙΑ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας πριν από τη χρήση. - Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. - Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν υπάρχουν παιδιά κοντά στη συσκευή. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό εκτός...
  • Seite 23 - Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. - Για την ασφάλεια των παιδιών, μην αφήνετε μέρη της συσκευα- σίας ελεύθερα προσβάσιμα (πλαστικές σακούλες, χαρτοκιβώτια, φελιζόλ κ.λπ.). - ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με αλουμινόχαρτο. Κίνδυνος ασφυξίας! - ΠΡΟΣΟΧΉ! Πριν...
  • Seite 24: Πριν Απο Την Πρώτη Χρηση

    ΠΈΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΈΥΗΣ Αντικαταστάσιμη μπαταρία Δοχείο τεμαχισμού με χωρητικότητα Ύποδοχή τοποθέτησης μπαταρίας (μέγ. 500 ml) Κουμπί έναρξης και ελέγχου ταχύ- 10. Αντάπτορας τητας 11. Ορεκτικό αφρισμού γάλακτος Κουμπί ξεκλειδώματος ισχύος 12. Ορεκτικό για μαστίγιο αφρού από Περίβλημα μπλέντερ πρωτεΐνες, ελαφριές κρέμες και Ανοξείδωτο...
  • Seite 25 4. Ο κατά προσέγγιση χρόνος που απαιτείται για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας χρη- σιμοποιώντας τη βάση με φορτιστή μοντέλο CAKU-02 είναι περίπου 30 λεπτά. ΠΡΟΣΟΧΉ! Προαιρετικά, μπορείτε να συνδέσετε το ένα άκρο του καλωδίου (USB-C) στη βάση φόρτισης και το άλλο άκρο σε μια πηγή τροφοδοσίας 5V (π.χ. φορτιστή...
  • Seite 26 ειδικά δοχεία ή πιάτα με ψηλούς πλευρικούς τοίχους. Ο μέγιστος όγκος μικτών ειδών διατροφής δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 700 ml. Το ασύρματο μπλέντερ χειρός CMBL-01 είναι μια συμπαγής συσκευή που θα διευκολύ- νει την καθημερινή προετοιμασία του γεύματος. Συνιστάται ιδιαίτερα για το τεμαχισμό...
  • Seite 27: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΣΈΤ ΤΈΜΑΧΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΚΟΠΗΣ (ΜΑΧΑΙΡΙ) 1. Τοποθετήστε το δοχείο (9) σε στεγνή και σταθερή επιφάνεια. 2. Αφαιρέστε το κάλ υμμα (7) από το δοχείο (9) περιστρέφοντάς το προς την κατεύθυνση του ανοικτού λουκέτου σύμφωνα με τις ενδείξεις στο καπάκι (7). 3.
  • Seite 28 ΤΈΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΈΙΑ Οι τεχνικές προδιαγραφές αναγράφονται στην πινακίδα τύπου του προϊόντος. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η MPM agd S.A. διατηρεί το δικαίωμα να προβαίνει σε τεχνικές αλλαγές. Αyto το εγχειρίδιο έχει μεταφραστεί από μηχανή. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση Ορθή διάθεση του προϊόντος (απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού...
  • Seite 29: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the instructions carefully before use. - Do not handle the device with wet hands. - Take special care when children are near the device. - Do not use the device for purposes other than those for which it was intended.
  • Seite 30 cleaning and maintenance. Do not submerge the appliance into water! - CAUTION! Do not use sharp objects, abrasive polishes, solvents or other strong chemicals for cleaning since their use may cause damages to the device. - Before the first use, remove all bags, stickers, tapes and transport locks from the device and its accessories.
  • Seite 31: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION Replaceable battery Shredding container with capacity Battery mounting socket (max. 500 ml) Start button and speed control 10. Adapter Power unlock button 11. Milk frothing attachment Blender housing 12. Whipping attachment for egg whites, Stainless steel blending attachment light creams and sauces Lid of the shredding container 13.
  • Seite 32: Battery Installation

    CAUTION! The blender’s operating time with a fully charged battery ranges from 20 minutes (for heavy weights) to 50 minutes (for light weights). CAUTION! When charging is complete, disconnect the charger from the mains and the charger cable from the battery. Battery indicator Battery lights in % Note...
  • Seite 33 Maximum volume of mixed food articles may not exceed 700 The CMBL-01 rechargeable hand blender is a compact device that will make everyday meal preparation easier. The device is especially recommended for grinding raw and cooked vegetables, soft fruits (without seeds), preparing sauces, creams, soups, mixing liquids, etc.
  • Seite 34: Cleaning And Maintenance

    TECHNICAL DATA Technical specifications are given on the product nameplate. CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Seite 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USAR EL DISPOSITIVO Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionam- iento antes de usarlo. - No toque el dispositivo con las manos mojadas. - Tenga especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo. - No utilice el dispositivo para fines distintos a los previstos.
  • Seite 36 - Por la seguridad de los niños, por favor no permitir su acceso a ninguna parte del embalaje (bolsas de plástico, cartones, polies- tireno, etc.). - ¡ADVERTENCIA! No dejes que los niños jueguen con el film de plástico. ¡Peligro de asfixia! - ¡ATENCIÓN! Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, desconecte todos los accesorios del dispositivo y espere hasta que se enfríe completamente después de su uso.
  • Seite 37: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Batería reemplazable Cuchillo con hoja de acero inoxidable Zócalo de montaje de la batería para picar. Botón de control de velocidad y Contenedor de trituración con capa- arranque cidad (máx. 500 ml) Botón de desbloqueo de energía 10.
  • Seite 38: Instalación De La Batería

    ⎓ ¡ATENCIÓN! Opcionalmente, puedes conectar un extremo del cable (USB-C) a la base de carga y el otro extremo a una fuente de alimentación de 5 V (por ejemplo, el car- gador del teléfono). El tiempo aproximado para este método de carga, a una intensidad de corriente de 2A, es de aproximadamente 3 horas.
  • Seite 39 Volumen máximo de artículos mixtos Los productos alimenticios no pueden superar los 700 ml. La batidora de mano inalámbrica CMBL-01 es un dispositivo compacto que hará más fácil la preparación de las comidas diarias. Está especialmente recomendado para picar verduras crudas y cocidas, frutas blandas (sin semillas), preparar salsas, cremas, sopas, mezclar líquidos, etc.
  • Seite 40: Limpieza Y Mantenimiento

    MONTAJE DEL KIT DE TRITURACIÓN Y PICADO (CUCHILLO) 1. Coloque el recipiente (9) sobre una superficie seca y estable. 2. Retire la tapa(7) del contenedor(9) girándola hacia el candado abierto como lo indican las marcas en la tapa (7). 3. Luego coloque el cuchillo para picar(8) sobre el pasador que sobresale del centro del fondo del recipiente, luego coloque la tapa de manera que la punta delcuchillo para picar encaje en la tapa.y.
  • Seite 41: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés.
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. - Ne manipulez pas l’appareil avec des mains mouillées. - Faites particulièrement attention lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été...
  • Seite 43: Description De L'appareil

    - AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas les enfants jouer avec du film plastique. Risque d’ asphyxie! - AVERTISSEMENT! Débranchez tous les accessoires de la machine et attendez qu’elle ait complètement refroidi après utilisation avant de procéder au nettoyage et à l’entretien. N’immergez pas l’appareil dans l’eau ! - ATTENTION ! N’utilisez pas d’objets pointus, de pâtes abrasives, de solvants ou d’autres produits chimiques puissants pour le...
  • Seite 44: Avant La Première Utilisation

    ATTENTION ! Le kit ne comprend pas de batterie, de câble de type USB-A/USB-C ou de base avec chargeur. Pour que l’appareil fonctionne, il faut acheter une batterie dédiée avec un câble de chargement de type USB-A/USB-C (modèle CAKU-01). Il est également possible d’acheter une unité...
  • Seite 45: Installation De La Batterie

    Couleurs de La batterie s'allume en % ATTENTION l'indicateur de batterie 1 blanc moins de 20% 2 blancs 21-40% 3 blancs 41-60% 4 blancs 61-80% 5 blanc 81-100% bleu température élevée du moteur rouge la fonction de protection de la batterie est activée La batterie est compatible avec tous les appareils de la gamme sans fil GoFree.
  • Seite 46 à bords hauts. Le volume maximal des denrées alimentaires mélangées ne doit pas dépasser 700 ml. Le mixeur plongeant CMBL-01 est un appareil compact qui facilitera la préparation des repas au quotidien. Il est particulièrement recommandé pour broyer les légumes crus et cuits, les fruits mous (sans pépins), préparer des sauces, des crèmes, des soupes, mixer des...
  • Seite 47: Nettoyage Et Entretien

    DONNÉES TECHNIQUES Les paramètres techniques sont affichés sur la plaque signalétique du produit. ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifi- cations techniques. Ce manuel a été traduit par une machine. En cas de doute, veuillez vous référer à sa version anglaise.
  • Seite 48 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást. - Ne fogd meg a készüléket nedves kézzel. - Legyél különösen óvatos, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében. - Ne használd a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra. - Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. - Ne hagyd a készüléket felügyelet nélkül működés közben.
  • Seite 49 - FIGYELEM! A tisztítás és karbantartás megkezdése előtt húzza ki az összes tartozékot az egységről, és várja meg, amíg működés után teljesen lehűl. Ne merítsd a készüléket vízbe! - Figyelem! Ne használj éles tárgyakat, csiszoló pasztákat, ol- dószereket vagy más erős vegyszereket a tisztításhoz - ezek használata károsíthatja a készüléket.
  • Seite 50: A Készülék Leírása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Cserélhető akkumulátor Kapacitású aprítótartály (max. 500 Akkumulátor rögzítő aljzat Indítás és sebességszabályozó gomb 10. Adapter Bekapcsolási gomb 11. Tejhabzó előétel Turmixgép ház 12. Előétel fehérjékből, könnyű krémek- Rozsdamentes acél keverőtál ből és mártásokból származó hab Aprító tartály fedele habveréséhez Rozsdamentes acél penge kés aprí- 13.
  • Seite 51 FIGYELEM! A töltés befejezése után húzza ki a töl tőt a hálózatról és a töltő kábelt az akkumulátorról. Akkumulátorvezérlő Az akkumulátor Figyelem színek lámpái% -ban 1 fehér kevesebb, mint 20% 2 fehér 21-40% 3 fehér 41-60% 4 fehér 61-80% 5 fehér 81-100% Kék magas motor hőmérséklete...
  • Seite 52 A vegyes élelmiszerek maximális térfogata nem haladhatja meg a 700 ml-t. A CMBL-01 vezeték nélküli kézi turmixgép egy kompakt eszköz, amely megkönnyíti a napi étkezés elkészítését. Különösen ajánlott nyers és főtt zöldségek, lágy gyümölcsök (mag nélkül) aprítására, szószok, krémek, levesek készítésére, folyadékok keverésére stb. Vágja a termékek nagy összetevőit kisebb darabokra (1-2 cm), mielőtt turmixgéppel őröljük.
  • Seite 53: Tisztítás És Karbantartás

    MŰSZAKI ADATOK A műszaki paraméterek a termék adattábláján találhatók. FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ezt a kézikönyvet gépi fordítás készítette. Ha kétségei vannak, kérjük, olvassa el az angol változatot. A termék helyes megsemmisítése (elektromos és elektronikus berendezések hulladéka) A terméken található...
  • Seite 54 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utiliz- zare il prodotto. - Non tenere il dispositivo con le mani bagnate. - Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo. - Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per i quali è...
  • Seite 55: Descrizione Del Dispositivo

    - ATTENZIONE! Scollegare tutti gli accessori dalla macchina e attendere che si sia raffreddata completamente dopo l’uso prima di iniziare la pulizia e la manutenzione. Non immergere l’apparecchio in acqua! - ATTENZIONE! Non usare oggetti appuntiti, paste abrasive, solventi o altri prodotti chimici forti per pulire il bollitore - il loro uso potrebbe danneggiare l’apparecchio.
  • Seite 56: Prima Del Primo Utilizzo

    ATTENZIONE! Il kit non comprende la batteria, il cavo USB-A/USB-C o la base con ca- ricatore. Per il funzionamento del dispositivo è necessario acquistare un pacco batteria dedicato con un cavo di ricarica di tipo USB-A/USB-C (modello CAKU-01). In alternati- va, è...
  • Seite 57: Installazione Della Batteria

    Colori La batteria si accende ATTENZIONE dell'indicatore in % della batteria 1 bianco meno del 20% 2 bianco 21-40% 3 bianco 41-60% 4 bianco 61-80% 5 bianco 81-100% temperatura elevata del motore rosso la funzione di protezione della batteria è attivata La batteria è...
  • Seite 58 Il volume massimo degli alimenti miscelati non deve superare i 700 ml. Il frullatore manuale ricaricabile CMBL-01 è un apparecchio compatto che semplifica la preparazione dei pasti quotidiani. È particolarmente adatto per tritare verdure crude e cotte, frutta morbida (senza semi), preparare salse, creme, zuppe, mescolare liquidi, ecc.
  • Seite 59: Pulizia E Manutenzione

    DATI TECNICI I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbi, si prega di leggere la versione inglese.
  • Seite 60 NUORODOS SAUGIAM NAUDOJIMUI Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo instrukciją. - Nelaikykite įrenginio drėgnomis rankomis. - Būkite itin atsargūs, kai arti įrenginio yra vaikų. - Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei jis sukurtas. - Nenardinkite įrenginio vandenyje ar kituose skysčiuose. - Nepalikite dirbančio įrenginio be priežiūros. - Draudžiama naudoti pažeista įrenginį...
  • Seite 61: Įrenginio Aprašymas

    - DĖMESIO! Valymui negalima naudoti aštrių daiktų, abrazy- vinių pastų, tirpiklių ir kitų stiprių cheminių medžiagų - dėl jų naudojimo įrenginio gali būti sugadintas. - Prieš naudodami jį pirmą kartą, iš prietaiso ir jo priedų išimkite visus maišus, lipdukus, juostas ir transportavimo spynas. - Prieš...
  • Seite 62: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    4. Įkraukite akumuliatorių, kol užsidegs visos akumuliatoriaus įkrovimo būsenos lemputės nuola- tinė šviesa. Visiškai įkrovus, dega 5 indikatoriaus lemputės. ⎓ AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS Bateriją galima įkrauti dviem būdais: Naudojant kabelį Prijungtas USB-A / USB-C tipo tiesiai į akumuliatorių: 1. Prijunkite laido galą (USB-A) prie 5 V maitinimo šaltinio su USB-A įvestimi (pvz., telefono įkrovikliu).
  • Seite 63: Akumuliatoriaus Montavimas

    šoninėmis sienomis. Didžiausias mišrių maisto produktų kiekis neturi viršyti 700 ml. Belaidis rankinis maišytuvas CMBL-01 yra kompaktiškas prietaisas, kuris palengvins kas- dienį maisto ruošimą. Ypač rekomenduojama malti žalias ir virtas daržoves, minkštus vai- sius (be sėklų), ruošti padažus, kremus, sriubas, maišyti skysčius ir kt.
  • Seite 64: Valymas Ir Priežiūra

    Maksimalus Priedo tipas nenutrūkstamo Laikas tarp ciklų darbo laikas: MAIŠYMO ĮRANKIS (6) 1 minutė 1 minutė Pieno putų priedas (11) 10 minutės 30 minutės Elementas kiaušinių baltymų, lengvų 10 minutės 30 minutės kremų ir padažų plakimui (12) Smulkinimo ir smulkinimo rinkinys (peilis) 15 sekundžių...
  • Seite 65: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys yra nurodyti gaminio duomenų informacinėje lente- lėje. DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei turite kokių nors abejonių, perskaitykite versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Seite 66 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Neturiet ierīci ar mitrām rokām. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atrodas bērni. - Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu. - Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos. - Neatstājiet ierīci bez uzraudzības tās darbības laikā.
  • Seite 67 - UZMANĪBU! Tīrīšanai neizmantojiet asus priekšmetus, abra- zīvas pastas, šķīdinātājus vai citas spēcīgas ķīmiskas vielas – to lietošana var sabojāt ierīci. - Pirms pirmās lietošanas noņemiet visas somas, uzlīmes, lentes un transportēšanas slēdzenes no ierīces un tās piederumiem. - Pirms izjaukšanas pagaidiet, līdz dzinējs ir pilnībā apstājies. - Esiet īpaši uzmanīgs, rīkojoties ar griešanas asmeņiem, īpaši tos noņemot un mazgājot.
  • Seite 68: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Maināms akumulators Smalcināšanas tvertne ar ietilpību Akumulatora montāžas ligzda (maks. 500 ml) Starta un ātruma kontroles poga 10. Adapteris Barošanas atbloķēšanas poga 11. Piena putotājs Blendera korpuss 12. Pielikums olu baltumu, vieglu krēmu Nerūsējošā tērauda maisīšanas uzgalis un mērču saputošanai Smalcinātāja konteinera vāks 13.
  • Seite 69 UZMANĪBU! Kad uzlāde ir pabeigta, atvienojiet lādētāju no elektrotīkla un lādētāja ka- beli no akumulatora. Baterijas gaišas Akumulatora Uzmanību krāsas indikators iedegas % 1 balts mazāk par 20% 2 balti 21-40% 3 balti 41-60% 4 balti 61-80% 5 balts 81-100% zils augsta motora temperatūra sarkans...
  • Seite 70 īpašus konteinerus vai traukus ar augstām sānu sienām. Maksi- mālais jaukto priekšmetu apjoms pārtikas produkti nedrīkst pārsniegt 700 ml. Bezvada rokas blenderis CMBL-01 ir kompakta ierīce, kas atvieglos ikdienas maltītes gata- vošanu. Īpaši ieteicama jēlu un vārītu dārzeņu, mīksto augļu (bez sēklām) sasmalcināšanai, mērču, krēmu, zupu gatavošanai, šķidrumu jaukšanai u.c.
  • Seite 71: Tīrīšana Un Apkope

    TEHNISKIE DATI Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta datu plāksnītes. UZMANĪBU! MPM AGD SA patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet versiju angļu valodā Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Seite 72: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. - Houd het apparaat niet met natte handen vast. - Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het be- doeld is.
  • Seite 73 - WAARSCHUWING! Laat kinderen niet met de plastic zakken spelen. Verstikkingsgevaar! - WAARSCHUWING! Voordat u begint met reinigen en onder- houden, koppelt u alle accessoires los van het apparaat en laat u het na gebruik volledig afkoelen. Dompel het apparaat nooit onder in water! - WAARSCHUWING! Gebruik voor het reinigen geen scherpe voorwerpen, schurende poetsmiddelen, oplosmiddelen of an-...
  • Seite 74: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Vervangbare batterij Hakselaar met een inhoud van (max. Batterij montage-aansluiting 500ml) Start- en snelheidsregelknop 10. Adapter Aan/uit-knop 11. Opzetstuk voor het opschuimen van Staafmixerbehuizing melk Roestvaststalen mixer opzetstuk 12. Opzetstuk voor het opkloppen van deksel van maalbeker (7) eiwitten, lichte crèmes en sauzen Bovenmes van roestvrij staal om te (garde).
  • Seite 75 ⎓ WAARSCHUWING! Optioneel kunt u het uiteinde van de kabel (USB-C) aansluiten op het oplaadstation en het andere uiteinde op een 5V-stroombron (bijv. een tele- foonoplader). De geschatte tijd voor deze manier van opladen, bij een stroom van 2A, is ongeveer 3 uur. WAARSCHUWING! De werktijd van de blender met een volledig opgeladen batterij is van 20 minuten (voor zware massa’s) tot 50 minuten (voor lichte massa’s).
  • Seite 76 Het maximale volume van gemengde voedingsproducten mag niet groter zijn dan 700 ml. Staafmixer CMBL-01 is een compact apparaat dat de dagelijkse bereiding van maaltij- den zal vergemakkelijken. Het wordt vooral aanbevolen voor het malen van rauwe en gekookte groenten, zacht fruit (zonder zaden), het bereiden van sauzen, crèmes, soepen,...
  • Seite 77: Reiniging En Onderhoud

    DE VERSNIPPER- EN HAKSET IN ELKAAR ZETTEN (MES) 1. Plaats de beker (9) op een droge en stabiele ondergrond. 2. Verwijder het deksel(7) met containerEen (9) door het in de richting van het geopende hang- slot te draaien zoals aangegeven op het deksel (7). 3.
  • Seite 78: Specificaties

    SPECIFICATIES De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is machinaal vertaald. Raadpleeg in geval van twijfel de Engelse versie.
  • Seite 79: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Nie trzymaj urządzenia wilgotnymi rękoma. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj- dują się dzieci. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało prze- znaczone. - Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach. - Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
  • Seite 80 - Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostęp- nych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). - OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Nie- bezpieczeństwo uduszenia! - UWAGA! Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji odłącz wszystkie akcesoria od urządzenia i odczekaj aż całkowicie się ochłodzi po pracy.
  • Seite 81: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Wymienny akumulator Nóż z ostrzem ze stali nierdzewnej do Gniazdo montażu akumulatora siekania Przycisk uruchomienia i regulacji Pojemnik do rozdrabniania o pojem- prędkości ności (max. 500ml) Przycisk odblokowania zasilania 10. Adapter Obudowa blendera 11. Przystawka do spieniania mleka Przystawka miksująca ze stali nie- 12.
  • Seite 82: Montaż Akumulatora

    ⎓ UWAGA! Opcjonalnie do bazy ładującej można podłączyć końcówkę kabla (USB-C), a  drugą końcówkę do źródła zasilania o  napięciu 5V (np. ładowarka do telefonu). Orientacyjny czas dla tego sposobu ładowania, przy natężeniu prądu równym 2A, wy- nosi ok. 3 godzin. UWAGA! Czas pracy blendera z ...
  • Seite 83 ścianach bocznych. Maksymalna objętość miksowanych art. spożywczych nie może przekraczać 700ml. Akumulatorowy blender ręczny CMBL-01 jest kompaktowym urządzeniem, które ułatwi codzienne przygotowy wanie posiłków. Szczególnie zalecany jest do rozdrabniania suro- wych i gotowanych jarzyn, miękkich owoców (bez pestek), przygotowania sosów, kremów, zup, mieszania płynów, itp.
  • Seite 84: Czyszczenie I Konserwacja

    3. Następnie nałóż nóż siekający (8) na wystający ze środka dna pojemnika bolec, po czym na- łóż pokrywę tak, aby końcówka noża siekającego dopasowała się do pokrywy. 4. Po upewnieniu się, że wszystkie części zmontowane są prawidłowo, włóż obudowę blendera (5) w gniazdo w pokrywie (7) przekręcając ją...
  • Seite 85: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Seite 86 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. - Nu ţineţi dispozitivul cu mâinile ude. - Păstraţi prudenţă deosebită, când în apropierea dispozitivului se găsesc copii. - Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
  • Seite 87 - ATENŢIE! Înainte de a începe curăţarea și întreţinerea, deco- nectaţi toate accesoriile de la aparat și lăsaţi-l să se răcească complet după funcţionare. Nu scufundaţi aparatul în apă! - ATENŢIE! Nu folosiţi pentru curăţare obiecte ascuţite, produse abrazive, solvenţi sau alte substanţe chimice puternice - utili- zarea acestora poate deteriora dispozitivul.
  • Seite 88: Descrierea Dispozitivului

    DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Baterie înlocuibilă Recipient de mărunţire cu o capacita- Priză de montare a bateriei te de (max. 500ml) Buton de pornire și control al vitezei 10. Adaptor Buton de deblocare 11. Accesoriu de spumare a laptelui Carcasa blenderului 12. Accesoriu pentru bătut albușuri, Atașament blender din oţel inoxidabil creme ușoare și sosuri Capacul recipientului de mărunţire...
  • Seite 89 Timpul aproximativ pentru această metodă de încărcare, la un curent de 2A, este de aproximativ 3 ore. ATENŢIE! Timpul de lucru al blenderului cu o baterie complet încărcată este de la 20 de minute (pentru mase grele) la 50 de minute (pentru mase ușoare). ATENŢIE! După...
  • Seite 90 înalţi. Vo- lumul maxim al produselor alimentare amestecate nu trebuie să depășească 700 ml. Blenderul de mână fără fir CMBL-01 este un dispozitiv compact care va facilita prepara- rea zilnică a alimentelor. Este recomandat în special pentru măcinarea legumelor crude și fierte, fructe moi (fără...
  • Seite 91: Date Tehnice

    Specificaţiile tehnice sunt indicate pe plăcuţa de identificare a produsu- lui. ATENŢIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acestuia.
  • Seite 92 СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ Пожалуйста, вни ательно прочтите руководство пользователя перед использование . - Не держите прибор окры и рука и. - Будьте предельно осторожны, когда рядо с приборо находятся дети. - Не используйте прибор ни для каких целей, кро е как по назначению.
  • Seite 93 - Дети не должны играть с приборо . - В целях безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте в свободно доступе части упаковки (полиэтиленовые пакеты, картонные коробки, полистирол и т.д.). - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте детям грать с по- л эт леновой пленкой. Опасность удушья! - ЗАМЕЧАНИЕ! Перед...
  • Seite 94: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА С енная батарея Крышка контейнера для из ель- Гнездо для крепления акку уля- чения тора Нож из нержавеющей стали для Кнопка запуска и управления из ельчения скоростью Из ельчающий контейнер е ко- Кнопка разблокировки с электро- стью ( акс. 500 л) питание...
  • Seite 95 2. Вставьте акку уляторную батарею в зарядную базу. Благодаря встроенны агнита акку улятор устанавливается авто атически при раз ещении акку улятора на заряд- ной базе. 3. Индикаторы заряда батареи будут игать во вре я зарядки. Прогресс зарядки будет обозначен следующи включение индикаторов, полный заряд будет сигнализиро- ван...
  • Seite 96 стенкам . Макс мальный объем смешанных п щевых продуктов не должен превышать 700 мл. Аккумуляторный ручной блендер CMBL-01 – это компактное устройство, которое облегчит приготовление пищи на каждый день. Особенно рекомендуется для из- мельчения сырых и вареных овощей, мягких фруктов (без семян), приготовления...
  • Seite 97: Чистка И Обслуживание

    Максимальное Время между Тип навесного оборудования время безотказной циклами работы Насадка для с есителя (6) 1 инута 1 инута Насадка для вспенивателя олока (11) 10 инут 30 инут Насадка для взбивания яичных белков, 10 инут 30 инут легких кре ов и соусов (12) Набор...
  • Seite 98: Технические Данные

    может пр вест к поражен ю электр ческ м током. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Техн ческ е параметры указаны на заводской табл чке здел я. ВНИМАНИЕ! Компан я MPM agd S.A. оставляет за собой право внос ть техн ческ е зменен я. Это руководство было подвергнуто машинному переводу.
  • Seite 99 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou. - Zariadenie nedržte vlhkými rukami. - Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia nachádzajú deti. - Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené. - Zariadenie neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
  • Seite 100 - POZOR! Pred pristúpením k čisteniu a údržbe, zariadenie vyber- te z elektrickej siete a počkajte, až úplne vychladne. Zariadenie neponárajte do vody! - POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré predmety, brúsne pasty, rozpúšťadlá, ani iné silné chemické prípravky – zariadenie sa v dôsledku ich použitia môže poškodiť. - Pred prvým použitím odstráňte zo zariadenia a z príslušenstva všetky vrecká, nálepky, pásky ako aj prepravné...
  • Seite 101: Popis Zariadenia

    POPIS ZARIADENIA Vymeniteľná batéria Nôž s čepeľou z nehrdzavejúcej ocele Montážna zásuvka batérie na sekanie Štart a tlačidlo ovládania rýchlosti Nádoba na rozdrobovanie s objemom Tlačidlo odomknutia napájania 500 ml 500 ml) Základňa mixéra 10. Adaptér Mixovací nadstavec z nehrdzavejúcej 11. Napeňovač mlieka ocele 12.
  • Seite 102: Inštalácia Batérie

    POZOR! Po dokončení nabíjania odpojte nabíjačku od siete a kábel nabíjačky od batérie. Farby svetla Indikátor batérie POZOR batérie svieti v % 1 biela menej ako 20 % 2 biele 21-40% 3 biele 41-60% 4 biele 61-80% 5 bielych 81-100% modrá...
  • Seite 103 Maximálny objem zmiešaných položiek potravinárske výrobky nesmú presiah- nuť 700 ml. Tyčový mixér CMBL-01 je kompaktné zariadenie, ktoré uľahčuje prípravu rôznych jedál. Predovšetkým je odporúčaný na rozdrobovanie surovej a varenej zeleniny, mäkkého ovocia (bez kôstok), na prípravu omáčok, krémov, polievok, majonéz, na miešanie kva- palín ap.
  • Seite 104: Čistenie A Údržba

    POZOR! Zariadenie neponárajte do vody, neumývajte ho vodou. Hrozí poranenie elek- trickým prúdom. TECHNICKÉ PARAMETRE Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať zmeny technic- kého charakteru. Táto príručka bola strojovo preložená. V prípade pochybností sa obráťte na jeho anglickú verziu.
  • Seite 105 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед початко використання уважно прочитайтети інструкцію з експлуатації. - Не три айте пристрій окри и рука и. - Будьте особливо обережні, коли поблизу пристрою знахо- дяться діти. - Не використовуйте пристрій не за його пря и призначення . - Не...
  • Seite 106 - Задля безпеки дітей не залишати частини упаковки у вільно у доступі (поліетиленові пакети, картонні коробки, полістирол тощо). - ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не дозволят дітям грат ся плівкою. НЕБЕЗПЕКА УДУШЕННЯ! - УВАГА! Перед ч щенням і обслуговуванням від’єднайте від пр строю всі аксесуар та зачекайте, пок він повністю охолоне...
  • Seite 107: Опис Пристрою

    ОПИС ПРИСТРОЮ З інний аку улятор Ніж з лезо з нержавіючої сталі для Гніздо для кріплення аку улятора рубання Кнопка запуску і регулювання Контейнер для подрібнення є ні- швидкості стю ( акс. 500 л) Кнопка розблокування 10. Перехідник Корпус блендера 11.
  • Seite 108 ⎓ 4. Приблизний час, необхідний для повної зарядки аку улятора за допо огою за- рядної бази CAKU-02, становить приблизно 30 хвилин. УВАГА! За бажанням в можете під’єднат од н кінець кабелю (USB-C) до заряд- ної баз , а інш й кінець – до джерела ж влення 5 В (напр...
  • Seite 109 в сок м бічн м стінкам . Макс мальн й обсяг змішан х речей харчов х про- дуктів не більше 700 мл. Акумуляторний ручний блендер CMBL-01 - це компактний пристрій, який полег- шить щоденне приготування їжі. Особливо рекомендується для подрібнення сирих...
  • Seite 110 ЗБІРКА НАБОРУ ДЛЯ ШИНКУВАННЯ ТА РУБАННЯ (НІЖ) 1. По істіть контейнер (9) на суху та стійку поверхню. 2. Зні іть кришку(7) з контейнера(9), повернувши її в бік відкритого за ка, як зазначено позначка и на кришці (7). 3. Поті по істіть рубальний ніж(8) на штифт, що виступає з центру дна контейнера, по- ті...
  • Seite 111: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технічні параметр наведено на заводській табл чці в робу. УВАГА! Фірма MPM agd S.A. зал шає за собою право внос т технічні змін . Цей посібник перекладено машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії.
  • Seite 112 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Seite 113 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Seite 114 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Inhaltsverzeichnis