Read this first Overview This booklet guides you on how to use and maintain your new Visit Smoke Alarm. Ensure you read this booklet carefully, including the Warnings section. If you have additional questions, contact your hearing care professional. About the BE1481/-DE Visit Smoke Alarm...
The smoke alarm emits a steady sound and light for 2 seconds. The smoke alarm has now The red Visit LED on the receiver lights up returned to the latest stored radio key.
Seite 5
Systems with different types of transmitters Press the test button on any transmitter within 25 s to transmit the new radio key. All Visit LEDs on the receiver blink 5 times to show that the radio key has been changed. other...
Seite 6
Press the test button on any transmitter within 25 s to transmit the new radio key. All Visit LEDs on the receiver blink 5 times to show that the radio key has been changed. Remove one of the batteries to turn off the smoke alarm and wait at least 30 s. Press and hold the test button as you insert the battery again and continue holding it until the status LED goes from slow to rapid flashes.
Seite 7
Figure Dining room Preferably the smoke alarms should be connected to a Visit receiver so as to give an Bedroom Bedroom additional warning throughout the property.
Locations to avoid Don’t place your smoke alarm in any of the following areas: If you are using a supplementary Visit receiver, check that the red Visit LED on the receiver lights up and that it starts to sound, flash or vibrate depending on the receiver. See ...
Seite 9
alarms to minimise the effects of contamination. However, it is impossible to completely Do not test with flame eliminate the effect of dust and insect contamination, and therefore, to prolong the life of the This can set fire to the smoke alarm and damage the house. We do not recommend testing smoke alarm you must ensure that it is kept clean so that excess dust does not build up.
Seite 10
Fire safety advice Fire safety hints Discard oily or flammable rags. Service central heating systems regularly. When using household protective devices, basic safety precautions should always be Store petrol and other flammable Be sure all electrical appliances and tools followed, including those listed below: materials in proper containers.
Increase the distance between are depleted or if they are not connected. The radio link to the supplementary Visit the smoke alarm and the device radiate radio frequency energy and, if not Test regularly and replace the entire smoke...
This smoke alarm is equipped with a radio module that transmits radio signals to one Radio function or several supplementary Visit receivers. A Visit receiver will help to ensure that the alarm is noticed throughout the property. The alert and signal pattern for the Visit Radio frequency 868.30 MHz...
Statusanzeige 2 1.5V AA Batterien Kohlenmonoxid frühzeitig und leiten den Alarm direkt an die Empfänger des Visit Systems weiter. Dieses Gerät stellt das normale Gehör nicht wieder her und verhindert oder verbessert nicht eine Schwerhörigkeit oder Taubheit, die auf organische Bedingungen zurückzuführen ist.
Alarm vorübergehend stummzuschalten. Die Status-LED blinkt alle 16 Sekunden, um anzuzeigen, dass der Alarm stummgeschaltet wurde. Der Rauchmelder erzeugt kurz nach dem Loslassen der Taste keinen Ton mehr und der Visit-Empfänger Der Stumm-Modus schaltet sich nach 10 Minuten automatisch ab. schaltet sich in weniger als einer Minute aus.
Frequenzband ändern Schritt 2: Ändern Sie das Frequenzband des Empfängers Wenn Ihr Visit-System ohne Grund aktiviert wurde, ist vermutlich in der Nähe ein anderes System installiert, das ihr System aktiviert. Um derartige Interferenzen zu verhindern, müssen Sie Halten Sie die Prüf-/Funktionstaste des Empfängers solange gedrückt, bis die grüne und die an allen Geräten das Frequenzband ändern.
Seite 17
Blinken wechselt. Lassen Sie die Taste los, um in den Frequenzband zu übermitteln. Programmiermodus zu wechseln. Am Empfänger blinken alle Visit-LEDs fünf Mal, um anzuzeigen, dass das Frequenzband Der Rauchalarm wird auf die Funkfrequenz 0 zurückgesetzt, und die Status-LED leuchtet zur geändert wurde.
Abbildung Funktion von Alarmen überprüfen Das Verbinden der Rauchmelder mit einem oder mehreren Visit-Empfängern trägt dazu Überprüfen Sie, ob das Alarmsignal des Rauchmelde-Senders oder die Signalisierung des bei, dass der Alarm überall auf jeder Etage wahrgenommen wird. Empfängers überall wahrgenommen werden kann. Gegebenenfalls sind hierzu mehrere...
Montageort Ungeeignete, zu vermeidende Montageorte Installieren Sie Ihren Rauchmelder nicht in einen der folgenden Bereiche: An einer Zimmerdecke Feuchträume/Nasszellen (Badezimmer), Installieren Sie den Rauchmelder fern Da heißer Rauch aufsteigt und sich oben ausbreitet, wird eine zentrale Deckenposition Küchen, Garagen oder andere Räume, in von sehr staubigen oder schmutzigen empfohlen.
Seite 20
Überprüfen Sie, ob es eine Quelle für Rauch oder Dämpfe gibt (z. B. Koch- und Bratendunst), LED blinkt mindestens 30 Tage lang alle 50 Sekunden. Zusätzlich blinkt die rote LED am Visit die von einer Dunstabzugshaube o. ä. am Rauchmelder vorbei abgeführt werden. Wenn dies Empfänger alle 400 s auf.
Wenn der Rauchmelder in irgendeiner Dies ist kein mobiles Produkt. Es muss Ende der Lebensdauer Weise beschädigt wurde oder nicht gemäß den Anweisungen in dieser Der komplette Rauchmelder (mit Halterung) sollte ausgetauscht werden, wenn das Gerät vor ordnungsgemäß funktioniert, versuchen Broschüre installiert werden.
Seite 22
Der Rauch kann daran gehindert werden, werden. Auch generell sollen die Geräte zwischen dem Rauchmelder und Visit-Empfängern funktioniert den Rauchmelder zu erreichen, wenn so vor diesen und anderen Fehlern und dem betroffenen Gerät. möglicherweise nicht, da sie gestört das Feuer zu weit entfernt ist, z. B.
Anschlüsse. beiden Parteien unterzeichnet wurde. ich die Prüftaste drücke, Verringern Sie den Abstand zwischen Empfänger und Rauchmelder, aber der Visit-Empfänger um sicherzustellen, dass sie in Reichweite sind. Modell, Typ und Klassifizierung reagiert nicht. Stellen Sie sicher, dass die Geräte auf dieselbe Frequenz eingestellt Die Informationen finden Sie auf der Rückseite des Rauchmelders.
Wenn das Problem weiter besteht, ist vermutlich in der Nähe ein Ersetzungsdatum möglich, sofern der ordnungsgemäße anderes Visit-System installiert, das Ihr System aktiviert. Ändern Sie Betrieb und die Wartung gemäß Bedienungsanleitung über Frequenzband ändern. bei allen Geräten das Frequenzband, siehe den gesamten Betriebs- zeitraum nachgewiesen werden kann.
Alarmsignal-output Monteringsbeslag Tilsigtet formål Visit-røg- og kuliltealarmerne er beregnet til at opdage røg og ulmende ild eller kulilte på et tidligt tidspunkt og sende et signal direkte til modtagerne i dit Visit-notifikationssystem. Tilsigtet målgruppe Den tiltænkte målgruppe er personer i alle aldre med mildt til alvorligt høretab, som har brug for et ekstra alarmsystem til at opdage og advare om brand eller kulilte indendørs.
Seite 26
Røgalarmen holder op med at afgive lyd, i 2 sekunder for midlertidigt at sætte alarmen på lydløs. Status-LED'en blinker hvert kort efter at knappen slippes, og Visit- 16. sekund for at vise, at alarmen er i lydløs tilstand. modtageren stopper automatisk inden for mindre end et minut.
Seite 27
Ændring af radionøglen Hvis dit Visit-system bliver aktiveret uden grund, er der sandsynligvis et system i nærheden, Trin 2: Ændring af radionøglen på modtageren der udløser dit. For at undgå radioforstyrrelser skal du ændre radionøglen på alle enheder. Tryk på test-/funktionsknappen på modtageren, indtil den grønne og gule lampe på...
Seite 28
Ændring af radionøglen Trin 2: Ændring af radionøglen på modtageren Tryk på test-/funktionsknappen på modtageren, indtil den grønne og gule lampe på Visit Systemer kun med BE1481/-DE Visit Røgalarmer blinker skiftevis. Slip knappen. Tryk på testknappen på en hvilken som helst anden sender inden for 25 sekunder for at Trin 1: Ændring af radionøglen på...
Seite 29
Placer den så tæt på opholdsområdet som muligt, men sørg for, at du kan høre den tydeligt nok til, at du bliver vækket inde i soveværelset, se Figure Sove- Røgalarmerne skal helst tilsluttes en Visit-modtager, så der afgives en ekstra advarsel i værelse Køkken hele boligen.
Seite 30
Placering Undgå disse placeringer Undlad at placere din røgalarm i følgende områder: I et loft Badeværelser, køkken, bruserum, garager udluftningskanaler osv., der kan ændre Varm røg stiger opad og spredes, så en anbefalet placering er et centralt sted i loftet. Ude i eller andre rum, hvor røgalarmen kan luftstrømmens retning.
Seite 31
Hvis du bruger en ekstra Visit-modtager, skal du kontrollere, at den røde Visit-lampe Støv og insekter på bliver tændt og at den begynder at afgive lyd, blinke eller vibrere afhængigt af Alle røgalarmer er tilbøjelige til at tiltrække støv og insekter, hvilket kan resultere i falske modtagertypen.
Seite 32
Råd om brandsikkerhed Gode råd Opbevar benzin og andre letantændelige Sørg for regelmæssig servicering af Når der anvendes beskyttelsesenheder til boligen, skal man altid følge de grundlæggende materialer i egnede beholdere. centralvarmeanlæg. sikkerhedsmæssige forholdsregler, herunder nedennævnte. Bortskaf olieholdige eller ...
Røgalarmer virker ikke, hvis batterierne er Radioopkoblingen til de ekstra Visit- flyttet, eller på grund af renoveringer. Så Drej enheden, eller placer den et afladet, eller hvis de ikke er tilsluttet.
Dette symbol viser, at brugeren skal læse Angiver, at varen er en medicinsk enhed. Udskift røgalarmens batteri, hvis den røde Visit- brugsanvisningen. Angiver en bærer, der indeholder lampe på modtageren blinker hvert 400. sekund,...
Radiotilslutning Har separat radiomodul inde i røgdetektoren Beslag Batterier Advarsel om lavt batteriniveau Videresender alarmsignalet til alle Visit-enheder med samme Skruer radiosignal, som er inden for radiorækkevidde. Sendefunktion Sender røg- og varmealarmen til alle andre Visit-modtagere inden for rækkevidde, tilsidesætter radionøgleindstillingerne.
Principio de funcionamiento Las alarmas de incendio y CO forman parte del sistema de alertas Visit. El sistema de alertas Visit consta de diferentes transmisores, que se comunican de forma inalámbrica con varios receptores.
La alarma de humo emite un sonido constante y se ilumina durante 2 segundos. al receptor. Después, la alarma de humo restablece la última clave de radio guardada. El LED de Visit rojo en el receptor se ilumina Modo silencio para confirmar que se ha recibido la señal.
Seite 38
En primer lugar, cambie la clave de radio en el de transmisores del sistema Todos los LED de Visit en el receptor parpadean cinco veces para confirmar el cambio de la moviendo los interruptores de clave de radio; consulte el manual de usuario del clave de radio.
Seite 39
Retire una de las pilas para apagar la alarma de humo y espere como mínimo 30 s. Todos los LED de Visit en el receptor parpadean cinco veces para confirmar el cambio de la Mantenga pulsado el botón de prueba mientras inserta de nuevo la pila y siga pulsándolo clave de radio.
Seite 40
Si conecta las alarmas de humo a uno o varios receptores Visit, podrá asegurar que la alarma sea captada en toda la propiedad. incendio que se inicie en la habitación, por ejemplo, una persona anciana o enferma o un niño Protección recomendada...
No coloque su alarma de humo en ninguna de las siguientes áreas: Si utiliza un receptor Visit suplementario, compruebe que el LED Visit rojo en el receptor se ilumine y que empiece a sonar, parpadear o vibrar en función del receptor. Consulte el Cuartos de aseo, cocina, baños con ducha,...
Seite 42
en la construcción de nuestras alarmas para minimizar los efectos de la contaminación. Sin No realice comprobaciones con llama. embargo, es imposible eliminar completamente el efecto de la contaminación por polvo Esto puede cambiar el modo de la alarma de humo a incendio y dañar la casa. No e insectos y, por lo tanto, con la finalidad de prolongar la vida de la alarma de humo, debe recomendamos realizar comprobaciones con humo, porque los resultados pueden ser garantizar su limpieza para evitar la acumulación de polvo.
Advertencia de seguridad contra incendios Consejos de seguridad contra incendios Deseche los trapos grasientos e inflamables. Inspeccione los sistemas de calefacción En caso de utilizar dispositivos de protección domésticos, debe seguir unas precauciones central con frecuencia. básicas de seguridad, incluidas las que se indican a continuación. ...
Seite 44
(retirando la pila), se aconseja que el existen fuentes de interferencia que impiden usuario elimine la interferencia mediante Algunas alarmas de humo no funcionarán El enlace por radio a los receptores Visit la comunicación, que los canales de radio no ...
Indica que el producto no debe desecharse símbolo, o que la situación actual requiere la Si el problema persiste, es posible que otro sistema Visit como residuo sin clasificar, sino que debe concienciación o la actuación del operador cercano active el suyo.
Esta alarma de humo está equipada con un módulo de radio que transmite Función de radio señales de radio a uno o varios receptores Visit suplementarios. Un receptor Visit contribuirá a que la alarma se perciba en toda la propiedad. El patrón de alerta y Radiofrecuencia 868.30 MHz...
Lue tämä ensin Yleiskatsaus Tämä opas opastaa sinua uuden Visit-savuhälyttimesi käytössä ja huollossa. Varmista, että luet tämän esitteen huolellisesti, mukaan lukien varoitukset. Jos sinulla on lisäkysymyksiä, ota yhteyttä kuuloalan ammattilaiseen. Hälytyssignaalilähtö Kiinnike Tietoja BE1481/-DE Visit Palovaroitin Käyttötarkoitus Visit-savu- ja häkävaroittimet on tarkoitettu havaitsemaan savu ja kytevä tulipalo tai häkä...
Seite 48
Lähetyksen ottaminen pois käytöstä: Paina palovaroittimen testipainiketta kolme kertaa Punainen Visit LED -merkkivalo nopeasti peräkkäin. Palovaroitin tuottaa jatkuvan ääni- ja valomerkin 2 sekunnin ajan. vastaanottimessa syttyy sen merkiksi, Palovaroitin on nyt palannut viimeisimpään tallennettuun radioavaimeen.
Seite 49
Vaihda ensin järjestelmän kaikkien muiden lähetinten radiotaajuus Kaikki vastaanottimen Visit LED -merkkivalot vilkkuvat viisi kertaa sen merkiksi, että liikuttamalla mitä tahansa radiotaajuuskytkintä, ks. vastaavan lähettimen radiotaajuus on vaihdettu. käyttöohjeet. Huomaa, että kaikki lähettimet on asetettava toimimaan samalla radiotaajuudella, jotta niitä voidaan käyttää ryhmänä.
Paina minkä tahansa muun lähettimen testipainiketta 25 sekunnin kuluessa, jotta uusi radiotaajuus lähetetään. Sammuta palovaroitin irrottamalla yksi sen paristoista ja odota vähintään 30 sekuntia. Kaikki vastaanottimen Visit LED -merkkivalot vilkkuvat viisi kertaa sen merkiksi, että radio- Pidä testipainiketta painettuna, kun asetat pariston takaisin, ja jatka testipainikkeen taajuus on vaihdettu.
Seite 51
Palovaroittimen asennusta kannattaa harkita myös huoneisiin, joissa oleskeleva henkilö (iäkäs tai sairas henkilö tai hyvin pieni lapsi) ei pysty Palovaroittimien liittäminen yhteen tai useampaan Visit-vastaanottimeen auttaa varmis- kunnolla reagoimaan huoneessa syttyvään paloon. tamaan, että hälytys huomataan kaikkialla kiinteistössä.
Seite 52
Pidä testauspainiketta painettuna, kunnes laite hälyttää, ks. kohta Asennus. Hälytys lakkaa Älä sijoita palovaroitinta mihinkään seuraavista paikoista: pian painikkeen vapauttamisen jälkeen. Jos käytössäsi on lisäksi Visit-vastaanotin, tarkista että sen punainen Visit LED -merkkivalo Kylpyhuoneeseen, keittiöön, Eristämättömälle) ullakolle tai ...
Seite 53
Älä testaa liekillä Poista mahdolliset hyönteiset ja hämähäkinseitit palovaroittimen läheisyydestä viipymättä. Säännöllisestä puhdistuksesta huolimatta palovaroittimen savutilaan voi Tämä voi sytyttää palovaroittimen tuleen ja aiheuttaa palovahinkoja asuntoon. Emme kertyä likaa, joka laukaisee hälytyksen. Jos näin tapahtuu, toimita palovaroitin huoltoon suosittele testausta myöskään savulla, sillä tulokset voivat olla harhaanjohtavia, ellei tai vaihdettavaksi.
Seite 54
Paloturvallisuusohjeet Paloturvallisuusvinkkejä Hävitä öljyiset tai syttyvät rätit. Älä koskaan tupakoi vuoteessa. Jos Kun käytät kotitalouksiin tarkoitettuja turvalaitteita, noudata aina perusvarotoimia, alla tupakoit sisällä, tarkasta aina, ettei tyynyjen Säilytä bensiiniä ja muita syttyviä aineita luetellut mukaan lukien: alle jää kyteviä savukkeita tai tuhkaa. asianmukaisissa säiliöissä.
Seite 55
radiotaajuusenergiaa, ja ellei sitä asenneta kohteena olevan laitteen välimatkaa. ei ole kytketty. Testaa palovaroitin Radioyhteys valinnaisiin Visit- ja käytetä ohjeiden mukaan, se voi säännöllisesti ja vaihda koko laite uuteen, vastaanottimiin ei välttämättä toimi, Pyydä neuvoa jälleenmyyjältä tai aiheuttaa haitallista häiriötä...
Vaihda palovaroittimen paristo, jos punainen tai hallintalaitetta käytetään symbolin Visit LED -merkkivalo vilkkuu 400 sekunnin sijaintipaikan läheisyydessä, tai että Osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää välein, ks. Signaalimalli. tämänhetkinen tilanne edellyttää...
Tämä savuhälytin on varustettu radiomoduulilla, joka lähettää radiosignaaleja yhteen tai Radiotoiminnot useampaan täydentävään Visit-vastaanottimeen. Visit-vastaanotin auttaa varmistamaan, Radiotaajuus 868.30 MHz että hälytys huomataan koko kiinteistössä. Visit-vastaanottimen hälytys- ja signaalikuvio Maksimiteho 4.2 dBm selitetään tuotteen käyttöohjeessa. Kuuluvuusalue Enintään 200 m, esteetön näkymä. Kuuluvuutta heikentävät seinät, Vaatimustenmukaisuutta koskevat tiedot suuret esineet ja muut radiolähettimet, kuten TV:t ja matkapuhelimet.
Principe de fonctionnement Les avertisseurs d'incendie et de CO font partie du système d'alerte de Visit. Le système d'alerte de Visit se compose de différents émetteurs, qui communiquent sans fil avec un certain nombre de récepteurs. Lorsqu'il est déclenché, l'émetteur enverra un signal sans fil aux récepteurs connectés qui, selon la fonction assignée à...
Activez le mode de diffusion si vous souhaitez que le signal du détecteur de fumée soit transmis à tous les récepteurs Visit se trouvant dans la portée de transmission radio. Cela contournera les paramètres du canal radio. Pour activer le mode de diffusion : Appuyez sur le bouton de test du détecteur de fumée trois fois...
Seite 60
Étape 2 : Changer le canal radio sur le récepteur Si votre système Visit est activé sans raison, c'est qu'un système proche du vôtre le déclenche sans doute. Pour éviter les interférences radio, vous devez modifier le canal radio de tous les appareils. La Maintenez le bouton de test/fonction du récepteur enfoncé...
Seite 61
Retirez l'une des piles pour éteindre le détecteur de fumée et attendez au min. 30 secondes. 3 Tous les voyants Visit du récepteur clignotent cinq fois pour indiquer que le canal radio a Appuyez sur le bouton test et maintenez-le enfoncé tout en remettant la pile, jusqu'à ce que le été...
Seite 62
être entendu dans la chambre à coucher et réveiller les personnes qui s'y trouvent, cf. Figure 1. Cuisine De préférence, les détecteurs de fumée doivent être connectés à un récepteur Visit de sorte que l'alerte soit audible dans toute la propriété. Salle à manger Si votre domicile est très grand et que le couloir ou corridor fait plus de 15 mètres, un seul...
Seite 63
Installation. L'alarme redeviendra silencieuse une fois le bouton relâché. Ne placez pas votre détecteur de fumée dans les zones suivantes : En cas d'utilisation d'un récepteur Visit supplémentaire, vérifiez que son témoin Visit rouge Salles de bain, cuisine, douches, garages ...
Seite 64
contamination par la poussière et les insectes. C'est pourquoi, pour prolonger la durée de vie de Ne testez pas l'appareil avec des flammes. votre détecteur, vous devez vous assurer de sa propreté pour éviter l'accumulation de poussière. Vous pourriez mettre le feu au détecteur de fumée et endommager la maison. Nous ne recommandons La présence d'insectes ou de toiles d'araignée à...
Seite 65
Conseils en matière de prévention d'incendie Conseils concernant la prévention des incendies Stockez le carburant et tout autre matériel Assurez-vous de l'entretien régulier des Lorsque vous utilisez des appareils de protection de la maison, des précautions de base doivent toujours inflammable dans des conteneurs adaptés.
Le module radiofréquence peut ne pas communiquer avec les récepteurs Visit Utilisez un chiffon doux et non pelucheux. Évitez que de l'humidité ne pénètre dans les orifices. N'utilisez pas de nettoyant ménager, de vaporisateur, de solvant, d'alcool, d'ammoniaque ni de Limites des signaux radio produit abrasif.
Seite 67
être ou une action de l'opérateur afin d'éviter envoyé dans des installations de collecte Si le problème persiste, c'est qu'un autre système Visit des conséquences indésirables. séparée pour être récupéré et recyclé.
Consommation électrique Inactif < 15 μA, Actif < 75 mA Ce détecteur de fumée est équipé d'un module radio qui transmet des signaux radio à un ou plusieurs récepteurs Visit supplémentaires. Un récepteur Visit permet de s'assurer que l'alarme Durée de fonctionnement 5 ans est remarquée dans l'ensemble de la propriété.
Seite 69
Principio di funzionamento Gli allarmi antincendio e CO fanno parte del sistema di allarme Visit. Il sistema di allarme Visit è costituito da diversi trasmettitori, che comunicano in modalità senza fili con un certo numero di ricevitori.
L’rilevatore di fumo emette un suono e una luce costante per 2 secondi. Il LED rosso di Visit sul ricevitore si accende L'rilevatore di fumo ha ora ripristinato la chiave radio memorizzata per ultima.
Seite 71
Per prima cosa cambiare la chiave radio su tutti gli altri trasmettitori del sistema Tutti i LED di Visit sul ricevitore lampeggiano 5 volte per indicare che la chiave radio è spostando uno qualsiasi degli interruttori della chiave radio; vedere il manuale d’uso stata modificata.
Seite 72
Rimuovere una delle batterie per spegnere l'rilevatore di fumo e attendere almeno 30 s. Tutti i LED di Visit sul ricevitore lampeggiano 5 volte per indicare che la chiave radio è Tenere premuto il pulsante di prova mentre si inserisce nuovamente la batteria e continuare a stata modificata.
Seite 73
Figura 2 Abitazione a un piano con zone notte separate Il collegamento degli rilevatori di fumo a uno o più ricevitori Visit permetterà di garantire che l'allarme venga segnalato in tutta la proprietà. Protezione consigliata Le autorità antincendio raccomandano di collocare singoli rilevatori di fumo in tutte le stanze in cui È...
Seite 74
Posizioni da evitare Se si utilizza un ricevitore Visit supplementare, verificare che il LED rosso di Visit sul ricevitore si Non posizionare l’rilevatore di fumo in nessuna delle seguenti aree: accenda e che inizi a suonare, lampeggiare o vibrare a seconda del ricevitore.
Seite 75
completamente gli effetti della polvere e della contaminazione da parte degli insetti; pertanto, per Non testare con una fiamma prolungare la durata dell'rilevatore di fumo è necessario assicurarsi che sia tenuto pulito in modo da Questo potrebbe far incendiare l'rilevatore di fumo e danneggiare l'abitazione. Si sconsiglia di evitare l'accumulo di polvere in eccesso.
Seite 76
Consigli sulla sicurezza antincendio Suggerimenti per la sicurezza antincendio Gettare gli stracci oleosi o infiammabili. Eseguire regolarmente la manutenzione dei Quando si utilizzano dispositivi di protezione domestica, è necessario seguire sempre le precauzioni sistemi di riscaldamento centrale. Conservare benzina e altri materiali ...
Il collegamento radio con i ricevitori Riorientare o riposizionare l'unità. batterie sono scariche o se non sono collegati. supplementari Visit potrebbe non funzionare a Questo apparecchio genera, utilizza e può irra- Aumentare la distanza tra l'rilevatore di fumo...
Sostituire la batteria dell’rilevatore di fumo se il LED gettato come rifiuto indifferenziato, ma consapevolezza dell'operatore o l'azione rosso di Visit sul ricevitore lampeggia ogni 400 s; vedere deve essere inviato a strutture di raccolta Modello di segnale. dell'operatore per evitare conseguenze differenziata per il recupero e il riciclaggio.
Frequenza: 3,2 kHz Collegamento radio Dispone di un modulo radio separato all'interno del rilevatore di fumo Avviso di batteria scarica Trasmette il segnale di allarme a tutti i ricevitori Visit con la stessa chiave radio nel raggio d’azione della radio. Sito web: Funzione di trasmissione Trasmette l'allarme di fumo e calore a tutti gli altri ricevitori Visit nel raggio d'azione, ignorando le impostazioni delle chiavi radio.
Lees dit eerst Overzicht In dit boekje kunt u lezen hoe u uw nieuwe Visit rookmelder kunt gebruiken en onderhouden. Zorg ervoor dat u dit boekje zorgvuldig doorleest, inclusief het gedeelte Waarschuwingen. Als u nog vragen heeft, neem dan contact op met uw audicien.
Seite 81
Het indicatielampje knippert om de 16 seconden om aan te geven dat het alarm is onderdrukt. Het geluid van de rookmelder stopt kort nadat u de knop hebt losgelaten en de Visit- Na 10 minuten wordt de stiltemodus automatisch uitgeschakeld. ontvanger stopt binnen een minuut.
Seite 82
De radiocode wijzigen Stap 2: De radiocode op de ontvanger wijzigen Als uw Visit-systeem zonder reden wordt geactiveerd, komt dat waarschijnlijk door een ander systeem in de buurt. U moet de radiocode op alle eenheden wijzigen om radiostoring te Houd de testknop/functieknop op de ontvanger ingedrukt totdat de groene en gele voorkomen.
Seite 83
Verwijder een van de batterijen om de rookmelder uit te schakelen en wacht minstens Alle Visit-indicatielampjes op de ontvanger knipperen vijf keer als de radiocode 30 seconden. Houd de testknop ingedrukt terwijl u de batterij terugplaatst en houd de is gewijzigd.
Seite 84
Badkamer wakker van wordt (zie Afbeelding Keuken De rookmelders zijn bij voorkeur verbonden met een Visit-ontvanger om door het hele Slaapkamer huis een extra waarschuwing te geven. Eetkamer Slaap- Slaapkamer Als uw huis erg groot is en de gang of hal langer is dan circa 15 meter, is één rookmelder...
Plaats uw rookmelder niet op een van de volgende plaatsen: nadat u de knop hebt losgelaten. Badkamers, keuken, doucheruimtes, Zolders (ongeïsoleerd) of andere Als u een extra Visit-ontvanger gebruikt, controleert u of het rode Visit-indicatielampje op garages of andere kamers waar de...
Seite 86
modernste materialen en fabricagetechnieken toegepast om de gevolgen van vervuiling tot De ontvanger stopt binnen 40 seconden. een minimum te beperken. De gevolgen van vervuiling door stof en insecten kunnen echter Herhaal deze procedure voor alle andere rookmelders in het systeem. niet volledig worden weggenomen.
Seite 87
Brandveiligheidsinstructies Brandveiligheidsaanwijzingen Gooi vette en brandbare lappen weg. Zorg voor regelmatig onderhoud aan het Bij het gebruik van huishoudelijke beschermingsapparatuur dient u altijd de centraleverwarmingssysteem. Bewaar benzine en andere brandbare veiligheidsinstructies op te volgen, waaronder de onderstaande. materialen in geschikte containers.
Beperkingen van radiosignalen Reiniging De BE1481/-DE Visit Rookmelder van Bellman & Symfon is zeer betrouwbaar en getest volgens de hoogste normen. Door het relatief lage zendvermogen en het beperkte Gebruik een zachte, pluisvrije doek. Voorkom dat er vocht in de openingen komt.
Als het probleem zich blijft voordoen, is er waarschijnlijk huidige situatie vraagt om oplettendheid weggegooid, maar naar aparte een ander Visit-systeem in de buurt waardoor uw of actie van de operator om ongewenste inzamelingsfaciliteiten moet worden ontvanger wordt geactiveerd. Wijzig de radiocode op alle gevolgen te voorkomen.
5 jaar Radiofunctie Deze rookmelder is uitgerust met een radiomodule die radiosignalen doorgeeft aan één of meerdere Visit ontvangers. Een Visit ontvanger zorgt ervoor dat het alarm in Radiofrequentie 868.30 MHz het hele pand wordt opgemerkt. Het waarschuwings- en signaalpatroon voor de Visit Maximale uitgangsstroom 4.2 dBm...
Les dette først Oversikt Dette heftet gir deg veiledning i hvordan du bruker og vedlikeholder din nye Visit røykvarsler. Sørg for at du leser dette heftet nøye, inkludert avsnittet Advarsler. Hvis du har flere spørsmål, kan du kontakte audiografen din.
Seite 92
Hvis du opplever falske alarmer, trykk og hold inne testknappen i 2 sekunder for å stille lyd kort tid etter at knappen er sluppet alarmen midlertidig. Status-LED blinker hvert 16. sekund for å vise at alarmen er taus. og Visit mottakeren vil avbrytes på Stillhetsmodusen avbrytes automatisk etter 10 minutter. mindre enn et minutt.
Seite 93
Bytte radiotast Dersom Visit systemet er aktivert uten grunn, så er det sannsynligvis et nærliggende Trinn 2: Bytt radiotast på mottakeren system som utløser ditt. For å unngå radioforstyrrelser, må du bytte radiotast på alle Trykk og hold test/funksjonsknappen inne på mottakeren til grønne og gule apparatene.
Seite 94
å bekrefte. Følg trinnene ovenfor for å endre radiotasten på alle BE1481/-DE røykvarsler i systemet. Alle Visit enheter må være satt til radiotast for å fungere som en gruppe Plassering og posisjonering Det må komme tilstrekkelig med røyk inn i røykvarsleren før den vil respondere.
Seite 95
å respondere godt dersom det starter en brann i Koble røykvarslerne til en eller flere Visit mottakere, for å være sikker på at alarmen rommet, for eksempel en eldre eller syk person eller et veldig lite barn.
Seite 96
lage lyd like etter at knappen slippes. Steder å unngå Dersom du bruker en ekstra Visit mottaker, må du kontrollere at rød besøks-LED på Ikke plasser røykvarsleren din i noen av følgende områder: mottakeren lyser og at den lager lyd, blinker eller vibrerer avhengig av mottakeren.
Seite 97
brukt i konstruksjonen av alarmene for å minimere effekten av forurensning. Det er Ikke test med flamme derimot umulig å eliminere effekten av støv og insektforurensning helt. For å forlenge Dette kan sette fyr på røykvarsleren og skade huset. Vi anbefaler ikke testing med røyk, røykvarslerens levetid må...
Seite 98
Råd om brannsikkerhet Tips om brannsikkerhet Kast oljete eller brennbare filler. Ikke overbelast elektriske kretser. Når du bruker beskyttelsesutstyr i hjemmet, bør du alltid følge grunnleggende Hold fyrstikker unna barn. Bytt ut slitte eller ødelagte sikkerhetstiltak, inkludert de som er oppført nedenfor. stikkontakter, brytere, kabling til Forsikre deg om at alle elektriske ...
Seite 99
BE1481/-DE Visit Røykvarsler fra Bellman & Symfon er svært pålitelig og er testet etter høye standarder. På grunn av den relativt lave sendekraften og det begrensede radioområdet Rengjøring...
Seite 100
Kontroller mottakerbatteriene og tilkoblingene. for deg. Denne garantien kommer i tillegg til dine lovfestede rettigheter som forbruker. trykker på testknappen, men Visit Flytt mottakeren nærmere røykvarsleren for å sikre Garantien ovenfor kan ikke endres med mindre begge parter samtykker i dette skriftlig.
5 år Denne røykvarsleren er utstyrt med en radiomodul som overfører radiosignaler til en eller flere supplerende Visit-mottakere. En Visit mottaker vil bidra til å sikre at Radiofunksjon alarmen blir lagt merke til i hele eiendommen. Varslings- og signalmønsteret for Radiofrekvens 868.30 MHz...
Użytkownik, dla którego przeznaczone jest to urządzenie Czujki dymu i tlenku węgla Visit są przeznaczone dla osób z ubytkiem słuchu od lekkiego do ciężkiego, które potrzebują skuteczniejszej sygnalizacji ostrzegającej o pożarze lub obecności tlenku węgla w pomieszczeniach zamkniętych, w postaci alarmów dźwiękowych, wizualnych lub sensorycznych.
Seite 103
Transmisja rozgłoszeniowa Włączenie transmisji rozgłoszeniowej spowoduje, że sygnał uaktywnionej czujki pożarowej będzie przesyłany do wszystkich odbiorników Visit znajdujących się w zasięgu sygnału radiowego. Spowoduje to zastąpienie ustawień klucza radiowego. Testowanie połączenia Aby aktywować transmisję rozgłoszeniową, naciśnij przycisk testowy czujki dymu trzy razy w krótkim odstępie czasu.
Seite 104
Jeśli twój system Visit jest aktywowany bez powodu, prawdopodobnie istnieje w pobliżu inny system, który aktywuje twoje urządzenie. Aby uniknąć zakłóceń radiowych, należy zmienić klucz Naciśnij i przytrzymaj przycisk testu/funkcji na odbiorniku, aż zielona i żółta dioda LED Visit radiowy we wszystkich urządzeniach. Ta procedura różni się w zależności od konfiguracji systemu.
Seite 105
Zmiana klucza radiowego Krok 2: Zmień klucz radiowy w odbiorniku Naciśnij i przytrzymaj przycisk testu/funkcji na odbiorniku, aż zielona i żółta dioda LED Visit Systemy tylko z Visit Czujkami Dymu BE1481/-DE zaczną migać naprzemiennie. Zwolnij przycisk. Naciśnij przycisk testowy na dowolnym nadajniku w ciągu 25 sekund, aby wysłać nowy Krok 1: Zmień...
Seite 106
Rysunek wszystkich pokojach, w których lokatorzy nie są w stanie dobrze zareagować na wybuch pożaru w Podłączenie czujek dymu do jednego lub kilku odbiorników Visit pomoże zapewnić, że alarm pomieszczeniu, na przykład w pokojach osób starszych lub bardzo małych dzieci.
Seite 107
Naciśnij i przytrzymaj przycisk testu, aż włączy się alarm, patrz Instalacja. Alarm ucichnie wkrótce po zwolnieniu przycisku. Jeśli korzystasz z dodatkowego odbiornika Visit, sprawdź, czy czerwona dioda LED Visit na odbiorniku Lokalizacje, których należy unikać świeci się, a urządzenie zaczyna wydawać dźwięk, migać lub wibrować (w zależności od odbiornika).
Seite 108
Zanieczyszczenie pyłem i owadami Wszystkie czujki dymu są podatne na wnikanie kurzu i owadów, które mogą powodować fałszywe alarmy. W czujkach Visit zastosowano najnowsze rozwiązania konstrukcyjne, materiały i techniki produkcji, aby zminimalizować wpływ zanieczyszczeń na działanie tych urządzeń. Całkowite uodpornienie urządzenia na zapylenie i zanieczyszczenie jest obecnie niemożliwe, dlatego aby...
Seite 109
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa pożarowego Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pożarowego Wyrzuć zaolejone lub łatwopalne materiały. Regularnie serwisuj instalacje centralnego Podczas korzystania z domowych urządzeń ochronnych należy zawsze przestrzegać podstawowych ogrzewania. Benzynę i inne łatwopalne substancje środków ostrożności, w tym wymienionych poniżej. przechowuj w pojemnikach przeznaczonych ...
Ograniczenia sygnałów radiowych Czyszczenie Visit Czujka dymu BE1481/-DE firmy Bellman & Symfon jest wysoce niezawodnym urządzeniem, Należy używać miękkiej, niestrzępiącej się szmatki. Należy unikać pozostawiania wilgoci w otworach. które przetestowano zgodnie z wymagającymi normami bezpieczeństwa. Jednak ze względu Nie należy używać domowych środków czyszczących, aerozoli, rozpuszczalników, alkoholu, na stosunkowo niską...
Wymienić baterię czujki dymu, jeśli czerwona dioda Wskazuje, że produkt nie powinien się w pobliżu miejsca umieszczenia LED na odbiorniku Visit miga co 400 s, patrz Sekwencje być wyrzucany jako nieposortowany symbolu lub że bieżąca sytuacja sygnałów ostrzegawczych.
Ten alarm dymu jest wyposażony w moduł radiowy, który przesyła sygnały radiowe do Częstotliwość radiowa 868.30 MHz jednego lub kilku dodatkowych odbiorników Visit. Odbiornik Visit pomoże zapewnić, Maks. moc wyjściowa 4.2 dBm że alarm zostanie zauważony w całej nieruchomości. Wzorzec alarmu i sygnału dla odbiornika Visit jest wyjaśniony w instrukcji obsługi produktu.
Signalhorn Monteringsplatta Avsedd användning Visit rök- och kolmonoxidlarm är avsedda att upptäcka rök och pyrande eld eller kolmonoxid i ett tidigt skede och sända en signal direkt till Visit Varning-systemmottagare. Avsedd användargrupp Den avsedda användargruppen är personer i alla åldrar som upplever mild till svår hörselnedsättning och som behöver ytterligare larmsystem för att upptäcka brand- eller...
Seite 114
Montering Signalmönster Sätta upp brandvarnaren Brandvarnarens statuslampa blinkar rött var 50:e sekund för att visa att den fungerar som den skall. Signalmönstret varierar beroende på larmets orsak enligt tabellen nedan: Ta bort monteringsplattan från brandvarnaren genom att vrida den moturs. Sätt i medföljande batterier för att starta enheten.
Seite 115
Byta radionyckel Steg 2: Byt radionyckel på Visitmottagaren Tryck och håll in testknappen på Visitmottagaren tills den gröna och gula Visitlampan Om ditt system aktiveras utan anledning så kan det finnas ett närliggande system som stör. blinkar växelvis. Släpp knappen. Du bör då...
Seite 116
Byta radionyckel Steg 2: Byt radionyckel på Visitmottagaren Tryck och håll in testknappen på Visitmottagaren tills den gröna och gula Visitlampan System med endast BE1481/-DE Visit Brandvarnare blinkar växelvis. Släpp knappen. Steg 1: Byt radionyckel på brandvarnare Tryck på testknappen på en valfri sändare inom 25 s för att skicka den nya radionyckeln.
Seite 117
Lägenhet eller enplanshus Om du bor i enplanshus eller lägenhet med endast ett våningsplan ska du placera den första brandvarnaren i en korridor eller hall mellan sovrum och vardagsrum. Placera den så nära Sovrum Badrum vardagsrummet som möjligt, men se till att du hör larmet tillräckligt högt för att du ska vakna när larmet ljuder och du befinner dig i sovrummet.
Seite 118
Positionering Mycket högt upp eller på platser som är känslig och aktiveras av sig själv om damm ansamlas i dess kammare. Damm och smuts svåra att nå, där det kan vara problematiskt kan även blockera insektsskyddet och I taket att nå...
Seite 119
Testa inte brandvarnarens funktion med en öppen låga. minimera effekterna av inträngande damm och insekter. Det är dock omöjligt att helt förhindra att damm och insekter kommer in i brandvarnaren. För att förlänga brandvarnarens livslängd Brandvarnaren kan börja brinna och bostaden kan skadas. Vi rekommenderar inte att måste du se till att hålla den så...
Seite 120
Råd om brandskydd Tips om brandsäkerhet Kassera oljiga eller brandfarliga trasor. Kontrollera att alla eldrivna apparater Vid användning av skyddssystem i hemmet bör man alltid följa grundläggande och verktyg är CE-märkta. Enheten Förvara bensin och andra lättantändliga säkerhetsrutiner, inklusive de som listas nedan. ...
Begränsningar för larm garantier för att enheten inte kommer Radiosändtagarutrustning bör testas att vara en källa till interferens. Om den regelbundet, minst en gång per vecka. Detta är nödvändigt för att skydda inte orsakar interferens, vilket du kan Brandvarnarens begränsningar utrustningen mot felkällor som bland kontrollera genom att sätta på...
Seite 122
Felsökning inkluderar inte skador som uppstår till följd av olycka, försummelse, missbruk, obehörig demontering eller föroreningar, oavsett orsaken. Denna garanti täcker inte oavsiktliga och följdskador. Vidare täcker inte garantin force majeure-händelser som eld, översvämning, Gör så här orkaner och tornador. Denna garanti ger dig specifika lagliga rättigheter och du kan också ha andra rättigheter som varierar från region till region.
Optisk detektering av rök och termisk detektering Konfiguration Denna sändare kan användas med alla Visitsändare Rökkänslighet 0.115 – 0.168 dB/m Uppfyller kraven för EN 14604:2005 + AC:2008 I förpackningen BE1481/-DE Visit Brandvarnare Temperaturkänslighet 62°C (+/- 8°C) Fäste Batterier Ljudsignal >...
Seite 124
Výstup signálu alarmu Montážna konzola Zamýšľaný účel Zariadenia Visit Smoke a CO Alarm sú určené na včasnú detekciu dymu a tlejúceho ohňa alebo oxidu uhoľnatého a na prenos signálu priamo do prijímačov systému Visit Alerting. Zamýšľaný používateľ Cieľovou skupinou používateľov sú ľudia všetkých vekových kategórií s miernou až ťažkou stratou sluchu, ktorí...
Stavová kontrolka bliká každých 16 s, aby ukázala, že alarm je stíšený. Dymový alarm prestane húkať krátko po uvoľnení tlačidla a prijímač Visit sa vypne Tichý režim sa automaticky ukončí za 10 minút. za menej ako minútu.
Seite 126
Najprv zmeňte rádiový kľúč na všetkých vysielačoch v systéme Všetky kontrolky Visit LED na prijímači 5-krát bliknú, čím signalizujú, že bol zmenený presunutím ľubovoľného prepínača rádiového kľúča, pozri návod na obsluhu rádiový kľúč. vysielača. Upozorňujeme, že všetky vysielače musia byť nastavené na rovnaký...
Seite 127
Vyberte jednu z batérií, aby ste vypli dymový hlásič, a počkajte aspoň 30 s. Pri Všetky kontrolky Visit LED na prijímači 5-krát bliknú, čím signalizujú, že bol zmenený opätovnom vkladaní batérie stlačte a podržte testovacie tlačidlo a držte ho, kým stavová...
Seite 128
Jednopodlažný obytný dom Spálňa Kúpeľňa Ak je váš dom jednoúrovňový, mali by ste prvý dymový hlásič umiestniť na chodbu alebo chodbu medzi spacími a obytnými priestormi. Umiestnite ho čo najbližšie k obytnej časti, ale Kuchyňa pozri obrázok uistite sa, že ho počujete dostatočne hlasno, aby vás v spálni zobudil, Dymové...
Seite 129
Kúpeľne, kuchyne, sprchovacie kúty, garáže alebo iné miestnosti, v ktorých môže byť kontrolka Visit a či začne v závislosti od prijímača vydávať zvuky, blikať alebo vibrovať. dymový alarm aktivovaný parou, kondenzáciou, bežným dymom alebo výparmi. Pozrite si časť Inštalácia a príslušnú...
Seite 130
a výrobné postupy, aby sa minimalizovali účinky znečistenia. Vplyv znečistenia prachom Netestujte plameňom a hmyzom však nie je možné úplne odstrániť, a preto na predĺženie životnosti dymového To môže spôsobiť požiar dymového alarmu a poškodenie domu. Neodporúčame testovanie hlásiča musíte zabezpečiť jeho čistotu, aby sa v ňom nehromadil prebytočný prach. pomocou dymu, pretože výsledky môžu byť...
Seite 131
Poradenstvo v oblasti požiarnej bezpečnosti Požiarne bezpečnostné tipy Zlikvidujte mastné alebo horľavé handry. Pravidelne vykonávajte servis systémov Pri používaní ochranných zariadení pre domácnosť by sa mali vždy dodržiavať základné ústredného kúrenia. Benzín a iné horľavé materiály skladujte vo ...
Rádiové spojenie s doplnkovými prijímačmi súlade s pokynmi, môže spôsobiť škodlivé hlásičom a postihnutým zariadením. batérie vybité alebo ak nie sú pripojené. Visit nemusí fungovať z dôvodu rušenia rušenie rozhlasového a televízneho Poraďte sa s dodávateľom alebo Dymový hlásič pravidelne testujte a keď...
Tento symbol označuje, že pri obsluhe o jedinečnom identifikátore zariadenia. môžu spôsobiť nepríjemné poplachy. zariadenia alebo ovládacieho prvku v Ak červená kontrolka Visit LED na prijímači bliká blízkosti miesta, kde je symbol umiestnený, Označuje, že výrobok by sa nemal je potrebná...
Tento dymový hlásič je vybavený rádiovým modulom, ktorý vysiela rádiové signály do jedného alebo viacerých doplnkových prijímačov Visit. Prijímač Visit pomôže zabezpečiť, Funkcia rádia aby bol alarm zaznamenaný v celom objekte. Vzor výstrahy a signálu pre prijímač Visit je Rádiová frekvencia 868.30 MHz vysvetlený...
Seite 135
Bellman & Symfon UK Limited The Tack Room, Rectory Farm Offices, Warmington, Peterborough, PE8 6UT, UK Audiocare AG Eichenweg 1, CH-4410 Liestal Switzerland Manufacturer Bellman & Symfon Group AB Södra Långebergsgatan 30 436 32 Askim Sweden Phone +46 31 68 28 20 Revision: BE1481_012MAN4.0 E-mail info@bellman.com Date of issue: 2024-12-02...