DE
M171 | PWM Leistungsregler
9 - 28 V/DC, max. 10 A
Leistungsregler zum Regeln von Gleichstromlasten
(Gleichstrommotoren, Glühlampen, Heizungen, LEDs mit
Vorwiderstände usw.).
Durch die verwendete PWM (Impulsbreiten)-Steuerung
laufen Elektromotoren auch in kleinen Drehzahlen gut an.
EN
M171 | PWM Power control
9 - 28 V/DC, max. 10 A
Power control to control direct current loads (motors,
lamps, heatings, LEDs with protective resistors, etc.).
Electric motors start well also at low revolution speeds
because of the employed PWM (pulse width) modulation.
CZ
M171 | Výkonový regulátor
9 - 28 V/DC max. 10 A (PWM)
Výkonový regulátor je určen na regulaci jednosměrné
zátěže (motory, žárovky, topení, LED diody s předřadným
odporem).
Při použití impulsní regulace PWM běží motory dobře už
pří nízkych otáčkách.
ES
M171 | Regulador de potencia
9 - 28 V/DC máx. 10 A (PWM)
Regulador de potencia para reglar cargas de tensión con-
tinua (motores, lámparas, calefacciones, LEDs con resis-
tores protectores, etc.).
Los motores eléctricos arrancan bien también a un bajo
número de revoluciones por el mando PWM (duración de
impulsos) empleado.
FR
M171 | Régulateur de puissance
9 - 28 V/DC max. 10 A (PWM)
Régulateur de puissance pour régler des charges de ten-
sion continue (moteurs, lampes, chauffages, DELs avec
résistances en série, etc.).
Les moteurs électriques démarrent bien aussi à une vites-
se de rotation plus basse par la commande PWM (largeur
d'impulsions).
IT
M171 | Regolatore di potenza
9 - 28 V/DC max. 10 A (PWM)
Regolatore di potenza per la regolazione di carico di ten-
sione costante (motore, lume, riscaldamento, LED (diodo
a emissione luminosa) con resistenza di polarizzazione
ecc.).
Tramite l'uso di questo PWM comando (a ampiezza degli
impulsi) anche i motori elettrici con un numero di giri bas-
so hanno un buon avviamento.
NL
M171 | Vermogensregelaar
9 - 28 V/DC max. 10 A (PWM)
Vermogensregelaar voor het regelen van gelijkspannings
apparaten (Motoren, lampen, verwarmings elementen,
led's voorzien van voorschakelweerstand etc.).
Door de toepassing van PWM (puls sturing) start een elek-
tromotor ook goed bij gering toerental.
PL
M171 | Regulator mocy PWM:
9 - 28 V/DC max. 10 A
Regulator mocy dla obciążeń przeznaczonych dla prądu
stałego (silniki prądu stałego, żarówki, grzałki, diody LED z
rezystorem szeregowym i.t.d.).
Dzięki zastosowaniu sterowania PWM (regulacja szerokoś-
ci impulsów) silniki elektryczne pracują dobrze także przy
małych obrotach.
RU
M171 | Рeгулятор мощности для
постоянного напряжения то 9 - 28 Вольт
мaкс. 10 A (ШИМ– широтно-импульсная модуляция
(PWM))
Модуль прeднaзнaчeн для рeгулировки мощности
нaгрузок
потрeбляющих
постоянный
(электродвигaтeли, лaмпы нaкaливaния, нагревательные
приборы,
свeтодиоды
с
прeдвaритeльным
сопротивлeниeм, и т.д.).
Благодаря использованию ШИМ (широтно-импульсная
модуляция (PWM)) электромоторы хорошо работают и
на малых оборотах.
Hinweis: Bevor das Modul oder das Gerät in Betrieb
genommen oder zum ersten Mal installiert wird, muss
die ordnungsgemäße Funktion des Moduls oder des
Geräts von der Person überprüft werden, die das Teil
installiert oder in Betrieb nimmt.
Note: Before putting the module or device into opera-
tion, or installing it for the first time, the proper functi-
on of the module or the device must be checked by a
person who installs the part or puts it into operation.
DE | Halten Sie das Produkt außer Reichweite von Kindern!
Produktabbildung / Produktgewicht kann abweichen
EN | Keep the product out of reach of children!
Product image / product weight may differ
191 273
www.kemo-electronic.de
1/4
P / Module / M171 / Beschreibung / 08050DI / Karton 1 (M171) / Ver.006
ANSCHLUSSBEISPIELE | CONNECTION EXAMPLES
• Leistungsregelung mit Poti
• Power control with Poti
• Sicherung
• Fuse
10 A
9 - 28
V/DC
• Leistungsregelung über Gleichspannung 0 - 5 V
• Power control over direct current 0 - 5 V
• Sicherung
• Fuse
10 A
9 - 28
V/DC
ток
DE | Wichtig! Die Alu-Grundplatte darf
keinen mechanischen Spannungen aus-
gesetzt werden (keine Löcher bohren,
nicht auf unebene Kühlfläche schrauben
usw.). Auf der Innenseite der Alu-Grund-
platte sind direkt anliegend empfindliche
elektronische Bauteile montiert, die bei
mechanischen Bewegungen defekt wer-
den und das Modul dann nicht mehr
arbeitet!
EN | Important! The aluminium base
plate must not be exposed to mecha-
nical tension (do not drill holes, do not
screw on an uneven cooling surface,
etc.). Sensitive electronic components
are mounted directly adjacent on the in-
side of the aluminium base plate, which
become defective in case of mechanical
movements and the module then won't
work any longer!
• Last (Motor, Lampe...)
• Load (motor, lamp...)
• Last (Motor, Lampe...)
• Load (motor, lamp...)
4x
*Schrauben nicht enthalten | screws not included
• Poti (beiliegend)
• Poti (included)
• ohne Poti!
• without Poti!
0 - 5
V/DC
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Leistungsregelung von Gleichstrom-Verbrauchern wie Motoren,
Lampen usw.
Aufbauanweisung:
Das Modul kann sich, je nach Belastung, erwärmen. Es muss da-
her an einer trockenen, gut belüfteten Stelle eingebaut werden. Bei
Belastungen von über 5 A (bis max. 10 A) muss das Modul mit der
Metall-Grundfläche gekühlt werden. Das geschieht, indem es plan
auf einen Kühlkörper oder ein größeres Metallstück (z.B. Winkelpro-
fil, Metallplatte) so angebaut wird, dass sich die Metall-Grundplatte
des Moduls bei höchster Belastung (die angeschlossene Last läuft
mit max. Leistung) nicht über +70°C erwärmt.
Die Betriebsspannung des Moduls muss zwischen 9 - 28 V liegen
und der Betriebsspannung der angeschlossenen Last entsprechen.
Beispiel: Bei dem Betrieb eines 12 V Motors muss die Betriebsspan-
nung 12 V sein.
Das beiliegende Potentiometer wird gemäß Zeichnung über die
Steckkontakte mit dem Modul verbunden. Bitte darauf achten, dass
die Kabel nicht vertauscht werden!
Die Betriebsspannung (z.B. vom Akku) und die Last (z.B. Gleich-
strommotor) muss gemäß Zeichnung angeschlossen werden. Es ist
wichtig, dass Sie die Kabel möglichst kurz halten und auch Kabel
mit ausreichendem Querschnitt (1,5 - 2,5 mm²) verwenden. Wenn
das Kabel zu dünn oder zu lang ist, dann haben Sie Leistungsver-
luste im Kabel und der angeschlossene Motor läuft langsamer. Au-
ßerdem besteht die Gefahr, dass zu dünne Kabel heiß werden, weil
sehr hohe Ströme fließen.
Bitte unbedingt eine Sicherung 10 A gemäß Anschlussplan vorschal-
ten!!
Wichtig:
Die Belastbarkeit des Moduls ist max. 10 A! Bitte achten Sie un-
bedingt darauf, dass Ihre angeschlossenen Lasten keine höhere
Stromaufnahme haben! Es gibt Motoren, die im Laufbetrieb eine
• Steuerspannung
• Control voltage