Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

D
A A ufbauanweisung
ufbauanweisung: :
Der Monitor fängt an zu blinken, wenn an die beiden Kabel eine Spannung zwischen 9 und 12 Volt gelegt
wird. Er kann entweder direkt über einen kleinen Schalter an die Betriebsspannung (z.B. Autobatterie) ange-
schlossen werden oder er wird zusammen mit einer vorhandenen Alarmanlage an eine Batterie geschaltet.
Wenn er zusammen mit einer Alarmanlage angeschlossen werden soll, so wird er einfach parallel zur Stromver-
sorgung der Alarmanlage geschaltet. Wenn dann die Alarmanlage eingeschaltet wird, bekommt der Monitor
auch Strom und fängt an zu blinken. Auf jeden Fall ist der blinkende Monitor sehr abschreckend für Autokna-
cker und Einbrecher, auch wenn in Wirklichkeit überhaupt keine Alarmanlage vorhanden ist.
Das Monitorgehäuse wird entweder auf das Armaturenbrett im Auto aufgeklebt oder es kann auch eingelassen
werden, wenn ein viereckiger Ausschnitt gemacht wird. Das Modul darf nicht mit Wechselspannung und nicht
mit einer höheren Spannung als 14 Volt betrieben werden, weil es dann sofort zerstört wird!
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Warnblinker, um auf beachtenswerte Dinge aufmerksam zu machen: Aktive Alarmanlage, Gefahrensituation an
Maschinen, in Gebäuden usw.
Technische Daten:
Technische Daten:
Betriebsspannung: 9...12V Gleichspannung
Stromaufnahme: ca. 28...40mA
Maße: ca. 30 x 25 x 15 mm
Blinkfolge: ca. 3...6 x je Sekunde
Instrucciones para el montaje: :
Instrucciones para el montaje
E
El monitor comienza a relucir cuando una tensión entre 9 y 12 voltio se pone a ambos cables. El monitor
se puede conectar directamente vía un pequeño interruptor a la tensión de servicio (p. ej. batería de coche) o
se conecta juntamente con un sistema de alarma a una batería. Cuando se quiere conectar juntamente con un
sistema de alarma, se conecta simplemente en paralelo al suministro de corriente del sistema de alarma. Si
pues el sistema de alarma se enchufa, el monitor recibe corriente y comienza a relucir. En todo caso el monitor
reluciendotiene un efecto escarmiento para ladrones, aun si realmente no hay un sistema de alarma.
La caja del monitor se pega sobre el tablero de instrumentos en el coche o es también posible de insertarla si
se hace un recorte cuadrángular. ¡El módulo no debe accionarse con tensión alterna o una tensión más alta
que 14 voltio, si no será destruido inmediatamente!
Uso destinado:
Uso destinado:
Luz intermitente de alarma para llamar la atención sobre cosas notables: sistema de alarma activa, situaciones
peligrosas con máquinas, en edificios, etc.
Datos técnicos:
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 9...12V tensión de corriente continua
Absorción de corriente: aprox. 28...40mA
Medidas: aprox. 30 x 25 x 15 mm
Sucesión de destellos: aprox. 3...6 x per segundo
Instructions d'assemblage
Instructions d'assemblage: :
F
Le moniteur commence à clignoter lorsqu'il y a une tension entre 9 et 12V aux 2 câbles. Il peut être relié
via un petit interrupteur à la tension de service (par ex. batterie auto) ou relié avec le système d'alarme à une
batterie. S'il est raccordé en même temps qu'un système d'alarme, il est monté en parallèle de l'alimentation
courant du système d'alarme. Si le système d'alarme se déclenche, le moniteur est également sous courant et
commence à clignoter. Le moniteur clignotant est luimême déjà très dissuassif contre le cambriolage dans les
voitures et les habitations, même s'il n'y a pas de système d'alarme.
Le boîtier du moniteur est soit collé sur le tableau de bord de la voiture, soit encastré si l'on fait une découpe
carrée. Le module ne doit pas être alimenté par du courant alternatif ou par une tension supérieure à 14V, car
il serait immédiatement détruit!
Usage destiné:
Usage destiné:
Clignotant d'avertissement pour appeler l'attention sur des choses remarquables: système d'alerte actif,
situations dangereuses aux machines, dans des bâtiments, etc.
Données techniques:
Données techniques:
Tension de service: 9...12V tension de courant continu
Consommation de courant: env. 28...40mA
Dimensions: env. 30 x 25 x 15 mm
Suite d'éclats lumineux: env. 3...6 x par seconde
Kemo Germany # 24-002 / M061 / V002
http://www.kemo-electronic.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemo Electronic M061

  • Seite 1 Données techniques: Tension de service: 9…12V tension de courant continu Consommation de courant: env. 28…40mA Dimensions: env. 30 x 25 x 15 mm Suite d’éclats lumineux: env. 3…6 x par seconde Kemo Germany # 24-002 / M061 / V002 http://www.kemo-electronic.de...
  • Seite 2 Knipperlicht, om speciale produkten de aandacht te trekken: aktieve alarm toepassing, gevaar melding bij machi- nes of gebouwen etc. Technische gegevens: Technische gegevens: Voedingsspanning: 9...12V gelijkspanning Stroomopname: ca. 28...40mA Afmeting: ca. 30 x 25 x 15 mm Knippersnelheid: ca. 3...6 x per seconde Kemo Germany # 24-002 / M061 / V002 http://www.kemo-electronic.de...
  • Seite 3 Medica: ca. 30 x 25 x 15 mm Sequência de sinais: ca. 3...6 x por segundo : 9...12 28...40 25 15 3...6 M061 M061 rot / red blau / blue 9...12V= Schalter / Switch Kemo Germany # 24-002 / M061 / V002 http://www.kemo-electronic.de...
  • Seite 4 Este 179 770 impresso é um elemento da descrição que deve cuidadosa- mente ler antes da montagem! RUS / « » 1002. M061 Kemo Germany # 24-002 / M061 / V002 http://www.kemo-electronic.de...