ENGLISH (original instructions) 54-58 DEUTSCH NEDERLANDS 59-63 DANSK 64-68 69-72 NORSK 73-77 SVENSKA 78-82 SUOMI 83-87 ESPAÑOL 88-92 FRANÇAIS ITALIANO 93-97 PORTUGUÊS 98-102 PORTUGUÊS DO BRASIL 103-107 РОССИЯ 108-112 POLSKI 113-117 ČESKY 118-121 122-126 中文 127-132 日本語 ΕΛΛΗΝΙΚA 133-137 ÍSLENSKA 138-141 etac.com...
Seite 7
02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα 05 = Hætta á að kremjast οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Seite 8
上げることや、視覚障害のあ εφαρμογή Adobe Acrobat, και/ή Notendaupplýsingarnar eru ekki る方のために大きなサイズで να τα εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο tiltækar með blindraletri. 印刷することもできます。ユ μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ーザー情報は点字ではご利用 άτομα με προβλήματα όρασης. Οι いただけません。 πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
Seite 9
FR: Prêt pour le stockage IT: Pronto per l’archiviazione PT: Pronto para armazenamento BR: Pronto para armazenamento RU: Готов к хранению PL: Gotowy do przechowywania CZ: Připraveno k uložení SN: 准备存放 JP: 保管の準備ができました GR: Έτοιμο για αποθήκευση IS: Tilbúið fyrir geymslu etac.com...
Seite 10
PT: Ouvir o som de clique BR: Ouça ao som de clique un clic RU: Прислушайтесь, чтобы PL: Nasłuchuj dźwięku zatr- CZ: Věnujte pozornost zvuku SN: 注意听叩击声 услышать щелчок zaśnięcia. cvaknutí GR: Ακούστε το κλικ IS: Hlustið eftir smelli JP: カチッと言う音が聞こ えます etac.com...
Seite 11
SV: Fotstyrd FIN: Jalkakäyttöinen ES: Mando de pie FR: Commande à pied IT: Comando a pedale PT: Comando a pedal BR: Operado por pedal RU: Ножное управление PL: Sterowanie nożne CZ: Ovládání nohou 脚踏式 GR: Ποδοκίνητο IS: Fótstýrt 足踏み式 etac.com...
Seite 12
FR: Interdiction: Ne pas pousser IT: Vietato spingere PT: Proibição: Não empurrar BR: Proibição: Não empurrar RU: Запрет: Не толкать PL: Zakazy: Nie pchać CZ: Zákaz: Netlač SN: 禁止事项:请勿推挤 JP: 禁止: 押し込み禁止 GR: Απαγόρευση: Μη σπρώχνετε IS: Bann: Ekki má ýta vörunni etac.com...
Seite 14
285–345 mm 335–425 mm (9½–11¾″) (11¼–13½″) (13¼–16¾″) Overall length 360–375 mm 395–430 mm 435–495 mm (14¼–14¾″) (15½–17″) (17¼–19½″) Effective seat width 265 mm 300 mm 355 mm (without upper leg (10½″) (11¾″) (14″) supports) *seat only (without accessories) **including PUR etac.com...
Seite 15
(8¾–11¼″) (10¼–13½″) (11¾–15¾″) Mass device* 5.2 kg 6.1 kg 7.5 kg (11.5 lb) (13.4 lb) (16.5 lb) Maximum user mass <35 kg <55 kg <70 kg (<77 lb) (<121 lb) (<154 lb) *seat only (without accessories) **including PUR etac.com...
Seite 16
(inch) (lb) Seat size 1, 2 & 3 mm (inch), kg (lb) Size 1 Size 2 Size 3 Maximum rated load 42.2 kg 63.1 kg 79.5 kg (93.0 lb) (139.1 lb) (175.3 lb) *seat only (without accessories) **including PUR etac.com...
Seite 17
(88.6 lb) (134.7 lb) (170.9 lb) Mass device* 9.6 kg 10.9 kg 10.6 kg (21.2 lb) (24 lb) (23.4 lb) Maximum rated load 51.8 kg 74.0 kg 90.1 kg (114.2 lb) (163.1 lb) (198.6 lb) *with 75 mm wheels etac.com...
Seite 18
955 mm 955 mm turning diameter* (31″) (37½″) (37½″) Minimum distance 785 mm 955 mm 955 mm that the device (31″) (37½″) (37½″) can be turned 180 degrees* *seat and High-low frame with 75 mm wheels **(+/-5°) ***including PUR etac.com...
Seite 19
Size 1 Size 2 Size 3 Seat surface height 530–740 mm 530–740 mm 530–740 mm at front edge (20¾–29¼″) (20¾–29¼″) (20¾–29¼″) Seat plane angle (-5°)–(20°) (-5°)–(20°) (-5°)–(20°) (tilt) *seat and High-low frame with 75 mm wheels **(+/-5°) ***including PUR etac.com...
Seite 20
510 mm 560 mm (18½″) (20″) (22″) Maximum load 40.2 kg 61.1 kg 77.5 kg (88.6 lb) (134.7 lb) (170.9 lb) Mass device* 7.2 kg 7.3 kg 7.4 kg (15.9 lb) (16.1 lb) (16.3 lb) *with 75 mm wheels etac.com...
Seite 21
(inch) (lb) Compact frame size 1, 2 & 3 mm (inch), kg (lb) Size 1 Size 2 Size 3 Maximum rated load 49.4 kg 70.4 kg 86.9 kg (108.9 lb) (155.2 lb) (191.6 lb) *with 75 mm wheels etac.com...
Seite 22
875 mm 905 mm turning diameter* (33½″) (34½″) (35¾″) Minimum distance 850 mm 875 mm 905 mm that the device (33½″) (34½″) (35¾″) can be turned 180 degrees* *seat and Compact frame with 75 mm wheels **(+/-5°) ***including PUR etac.com...
Seite 23
Size 1 Size 2 Size 3 Seat surface height 480–580 mm 480–580 mm 480–580 mm at front edge (19–22¾″) (19–22¾″) (19–22¾″) Seat plane angle (-10°)–(30°) (-10°)–(30°) (-10°)–(30°) (tilt) *seat and Compact frame with 75 mm wheels **(+/-5°) ***including PUR etac.com...
Seite 24
Potty frame mm (inch), kg (lb) Overall length 405 mm (16″) Overall height 225–275 mm (8¾–10¾″) Overall width 430 mm (17″) Maximum load 40.2 kg (89 lb) Mass device 1.9 kg (4 lb) Maximum rated load 42.1 kg (93 lb) etac.com...
Seite 25
Overall length with 870 mm leg rest (34¼″) Overall width 430 mm (17″) Mass device 7.1 kg (16 lb) Effective foot 220–285 mm support to seat (8¾–11¼″) distance* Seat surface height 290–330 mm at front edge* (11½–13″) *including PUR etac.com...
Seite 26
Size 1 Size 2 <35 kg <55 kg <(77 lb) <(121 lb) Size 3 <70 kg <(154 lb) etac.com...
Find the specific accessories on our website or contact your local dealer for further information. R82 Warranty www.etac.com/support Presales information and instructions Presales information and instructions are available at www.etac.com, under your device, in the documents section. etac.com...
Seite 50
• Ensure the stability of the product is maintained before placing the user in it. • Before moving the chair, with or without a user seated, please ensure the seat is in horizontal position, the back in vertical position. Do not etac.com...
Seite 51
• Lacquered surfaces = Polyester powder before use. coating or ED-coating Carry out a visual inspection, for any damaged or worn-out parts. etac.com...
Seite 52
• Non-lacquered aluminium parts = Anodized coating • Non-lacquered steel surfaces = Galvanized etac.com...
Die Verwendung von Zubehör, das die ist begrenzt (≤ 24 h). Das Produkt kann für Positionierung des Kopfes unterstützt, Benutzer verwendet werden, die ein Hilfsmittel sollte in Erwägung gezogen werden. beim Toliettengang und Baden kurzfristig (≤ 30 Tage) oder langfristig (> 30 Tage) erfordern. etac.com...
Ersatzteile sind auf Anfrage erhältlich. Finden Sie das spezifische Zubehör auf unserer Website oder kontaktieren Sie Ihren Händler, wenn Sie weitere Informationen wünschen. R82-Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen stehen auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. etac.com...
Produkts eine angenehme Temperatur hat, bevor Sie den Benutzer hineinsetzen. Dies gilt insbesondere für Benutzer mit unempfindlicher Haut, da diese eine eventuelle Hitzeeinwirkung nicht spüren können. Wenn die Oberflächentemperatur mehr als 41 °C beträgt, lassen Sie das Produkt vor der Nutzung abkühlen. etac.com...
Seife und lassen Sie alle Teile verschlissene Teile prüfen. trocknen, bevor Sie sie verwenden. • Das Produkt auf Risse oder verschlissene Desinfizieren Teile prüfen. • Alle Etiketten am Produkt sind intakt. Das Produkt kann mit einer 70 %-igen etac.com...
Het gebruik van het hulpmiddel wordt meerdere keren gedurende de dag onderbroken als de gebruiker liggend of zittend gebruikmaakt van een ander hulpmiddel of een conventioneel product. Het hulpmiddel is bedoeld voor gebruik door personen met een intacte huid. etac.com...
Zoek de specifieke accessoires op onze website of neem contact op met uw lokale dealer voor meer informatie. R82 Garantie www.etac.com/support Voorverkoopinformatie en -instructies Voorverkoopinformatie en -instructies zijn beschikbaar op www.etac.com, bij het type hulpmiddel, in het hoofdstuk Documenten. etac.com...
Seite 60
Laat het product vóór gebruik afkoelen als het oppervlak warmer is dan 41°C. • Gebruik dit product op een vlakke ondergrond zonder obstakels. Wees u bewust van verminderde wendbaarheid op gladde oppervlakken. etac.com...
Seite 61
Gebruik warm water en een mild reinigingsmiddel/ milde zeep zonder chloor en laat alle onderdelen aangehaald. vóór gebruik drogen. • Controleer bevestigingen en gespen op tekenen van slijtage aan de onderdelen. • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen. etac.com...
Seite 62
• Rubber • Roestvrij staal • Polyurethaan • Messing Oppervlaktebehandeling Ter bescherming tegen corrosie zijn de volgende oppervlaktebehandelingen toegepast: • Gelakte oppervlakken = polyester poedercoating of ED-coating • Niet-gelakte aluminium onderdelen = geanodiseerde coating • Niet-gelakte stalen oppervlakken = gegalvaniseerd etac.com...
Den person/virksomhed, arme og ben hos brugeren og hjælperen. der er ansvarlig for kombinationen af produkterne, Produktet er beregnet til rengøring skal sikre, at de gældende krav er opfyldt. og genanvendelse. etac.com...
Reservedele kan bestilles på forespørgsel. Find det specifikke tilbehør på vores hjemmeside, eller kontakt din lokale forhandler for yderligere oplysninger. R82 Garanti www.etac.com/support Information og instruktioner før salg Information og instruktioner før salg findes på www.etac.com under dit produkt i dokumentsektionen. etac.com...
Opbevar alt værktøj utilgængeligt for børn. • Aktivér bremserne, før brugeren anbringes i produktet. • Sørg for, at produktet er stabilt, før brugeren anbringes i det. • Før du flytter stolen, med eller uden brugeren, skal du sikre dig, at sædet er i vandret etac.com...
Seite 66
Før hver anvendelse anbefales det at: • Polyurethan Tør eventuel snavs og smuds af produktet • Messing. med en klud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad det tørre før brug. Udfør en visuel inspektion for beskadigede eller slidte dele. etac.com...
Seite 67
Overfladebehandling Følgende overfladebehandlingsprocesser blev anvendt for at beskytte mod korrosion: • Lakerede overflader = polyesterpulverlakering eller ED-lakering • Ikke-lakerede aluminiumsdele = anodiseret belægning • Ikke-lakerede ståloverflader = Galvaniseret etac.com...
Eksempler på gjeldende krav: til brukeren og pleieren. • Materialsikkerhet (biokompatibilitet, Produktet er ment for renovering og gjenbruk. brennbarhet), mekanisk sikkerhet (stabilitet, klemfare, intern tilkobling), elektrisk sikkerhet. etac.com...
Reservedeler kan bestilles på forespørsel. Finn det spesifikke tilbehøret på nettstedet vårt, eller kontakt din lokale forhandler for mer informasjon. R82 Garanti http://www.etac.no Kjøpsinformasjon og anvisninger Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.com, under den aktuelle enheten i dokumentdelen. etac.com...
Oppbevar alt verktøy utilgjengelig for barn. • Aktiver bremsene før brukeren plasseres i produktet. • Kontroller at enheten er stabil før brukeren plasseres i den. • Før du flytter stolen, med eller uten bruker, må du sørge for at setet er i horisontal etac.com...
ED-belegg vaskemiddel/såpe uten klor, og la det tørke • Ulakkerte aluminiumsdeler = Anodisert belegg før bruk. • Ulakkerte ståloverflater = Galvanisering Utfør en visuell inspeksjon for skadede eller slitte deler. etac.com...
övre extremiteterna och de nedre på ett sådant sätt att överensstämmelse med extremiteterna hos användaren och vårdgivaren. tillämpliga krav påverkas. Den person/det företag Produkten är avsedd för renovering och som ansvarar för produktkombinationen måste återanvändning. säkerställa att tillämpliga krav uppfylls. etac.com...
Reservdelar kan beställas på begäran. Hitta tillbehören på vår webbplats eller kontakta din lokala återförsäljare för mer information. R82 – Garanti www.etac.com/support Information och instruktioner före försäljning Information och instruktioner före försäljning finns på www.etac.com, under din enhet i dokumentavsnittet. etac.com...
Seite 74
är ordentligt åtdragna före användning. Förvara alla verktyg utom räckhåll för barn. • Aktivera bromsarna innan brukaren placeras i produkten. • Se till att produkten är stabil innan du placerar brukaren i den. • Innan du flyttar stolen, med eller utan etac.com...
Seite 75
Torka bort eventuella rester och smuts från Följande ytbehandlingsprocesser har utförts produkten med en trasa fuktad med varmt vatten för skydd mot korrosion: och ett milt rengöringsmedel/tvål utan klorin och • Lackerade ytor = Pulverlackerad polyester låt torka före användning. etac.com...
Seite 76
ED-beläggning • Ej lackerade aluminiumdelar = anodiserad beläggning • Ej lackerade stålytor = galvanisering etac.com...
Laitteiden yhdistämisestä vastaavan henkilön/ kosketuksissa vain ehjään ihoon. yrityksen on varmistettava, että sovellettavat Kokoonpanosta ja käytetyistä lisävarusteista vaatimukset täyttyvät. riippuen kontakti kohdistuu usein käyttäjän ja hoitajan pään ja kaulan ihoon, olkapäähän, yläraajoihin ja alaraajoihin. Laitteen voi kunnostaa ja käyttää uudelleen. etac.com...
Varaosia voi tilata pyynnöstä. Etsi lisävarusteita verkkosivuiltamme tai ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään saadaksesi lisätietoja. R82-takuu www.etac.com/support Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet ovat saatavilla osoitteessa www.etac.com laitteesi kohdalta dokumenttiosiosta. etac.com...
Seite 79
Pidä työkalut poissa lasten ulottuvilta. • Kytke jarrut ennen käyttäjän asettamista tuotteeseen. • Varmista, että tuote pysyy vakaana, ennen kuin asetat käyttäjän siihen. • Ennen kuin siirrät tuolia käyttäjän istuessa etac.com...
Seite 80
Tuote voidaan desinfioida 70-prosenttisella varalta. IPA-desinfiointinesteellä. Suositeltavaa on • Tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä. pyyhkiä tuotteesta kaikki jäämät ja epäpuhtaudet Korjaa tai vaihda vaurioituneet tai kuluneet osat. lämpimässä vedessä ja kloorittomassa miedossa pesuaineessa/saippuassa kostutetulla liinalla ja antaa tuotteen kuivua ennen desinfiointia. etac.com...
El uso del dispositivo se interrumpirá a lo largo del día cuando el usuario se acueste o se siente en otro dispositivo de asistencia o en un producto convencional. El dispositivo está diseñado para el uso solo con piel intacta. etac.com...
Garantía de R82 www.etac.com/support Información e instrucciones de preventa La información y las instrucciones de preventa están disponibles en www.etac.com, en su dispositivo, en la sección de documentos. etac.com...
Si la temperatura de la superficie es superior a 41°C, deje que el producto se enfríe antes de utilizarlo. • Utilice este producto sobre una superficie nivelada y sin obstáculos. Tenga en cuenta la reducida maniobrabilidad en superficies resbaladizas. etac.com...
Seite 85
• que el producto no presente agrietamientos agua caliente y un jabón/detergente suave sin ni signos de desgaste, cloro. Seque el producto antes de desinfectarlo. • que todas las etiquetas del producto estén en perfecto estado. Repare o sustituya cualquier pieza dañada o desgastada. etac.com...
Seite 86
Se utilizaron los siguientes procesos de tratamiento de superficies para proteger contra la corrosión: • Superficies lacadas = revestimiento en polvo de poliéster o revestimiento ED • Piezas de aluminio no lacadas = revestimiento anodizado • Superficies de acero no lacadas = galvanizadas etac.com...
• leurs mouvements (par exemple, mouvements non contrôlés) ; • leur capacité à rester assis. Envisagez l’utilisation du produit avec des accessoires (par exemple, supports latéraux, gilets, ceintures ou accoudoirs et une tablette) ; • leur capacité à maintenir la position de leur etac.com...
Web ou contactez votre revendeur local pour plus d’informations. Garantie R82 www.etac.com/support Informations et instructions avant achat Les informations et instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents de la page consacrée à votre dispositif. etac.com...
Seite 89
Si la température de la surface dépasse 41°C, laissez refroidir le produit avant de l’utiliser. • Utilisez ce produit sur une surface plane et sans obstacle. Sachez que la manœuvrabilité peut être réduite sur les surfaces glissantes. etac.com...
Seite 90
éventuels résidus et salissures présents sur le produit à l’aide • Toutes les étiquettes du produit sont intactes d’un chiffon imprégné d’eau chaude et de savon/ Réparez ou remplacez toute pièce endommagée etac.com...
Seite 91
: • Surfaces laquées = revêtement en poudre de polyester ou revêtement par électrophorèse • Éléments en aluminium non laqués = revêtement anodisé • Surfaces en acier non laquées = galvanisées etac.com...
è sdraiato, seduto su un altro dispositivo • utilizzo di ricambi e accessori diversi da quelli di assistenza o su un altro prodotto convenzionale. originali R82. Il dispositivo è destinato all’uso esclusivamente con la cute intatta. etac.com...
Visitare il nostro sito web per trovare accessori specifici o contattare il rivenditore locale per ulteriori informazioni. Garanzia R82 www.etac.com/support Informazioni e istruzioni pre-vendita Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il dispositivo, nella sezione documenti. etac.com...
Seite 94
Se la temperatura della superficie supera i 41°C, lasciare raffreddare il prodotto prima dell’uso. • Utilizzare il prodotto su una superficie piana e priva di ostacoli. Prestare attenzione alla manovrabilità ridotta su superfici scivolose. etac.com...
Seite 95
• Tutte le etichette del prodotto devono essere e lasciare asciugare prima della disinfezione. intatte. Riparare o sostituire eventuali parti danneggiate o usurate. etac.com...
Seite 96
Per la protezione dalla corrosione sono stati utilizzati i seguenti processi di trattamento della superficie: • Superfici verniciate = Verniciatura in polvere di poliestere o per cataforesi • Componenti in alluminio non verniciati = Rivestimento anodizzato • Superfici in acciaio non verniciate = Galvanizzate etac.com...
• Função de movimento (p. ex., realizar movimentos involuntários). • Capacidade para manter uma posição sentada. Considere a utilização do dispositivo com acessórios (p. ex., suportes laterais, coletes, cintos ou suportes de braços e um tabuleiro). • etac.com...
Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções de pré-venda As informações e instruções de pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, no seu dispositivo, na secção de documentos. etac.com...
Se a temperatura de superfície for superior a 41°C, permita que o produto arrefeça antes de utilizar. • Utilize este produto numa superfície nivelada sem quaisquer obstáculos. Tenha cuidado com a capacidade de manobra reduzida em superfícies escorregadias. etac.com...
• Se o produto apresenta fendas ou sinais IPA desinfetante a 70%. Recomendamos que de desgaste. limpe quaisquer resíduos e sujidade do produto • Se todas as etiquetas no produto estão utilizando um pano embebido em água quente intactas. e com um detergente/sabão suave, sem cloro, etac.com...
Seite 101
Foram utilizados os seguintes processos de tratamento da superfície para proteger contra a corrosão: • Superfícies lacadas = Revestimento de poliéster em pó ou revestimento eletroforético • Peças de alumínio não lacadas = Revestimento anodizado • Superfícies de aço não lacadas = Galvanizado etac.com...
(≤ 30 dias) ou de longo prazo (> 30 dias). O uso do dispositivo será interrompido várias vezes durante o dia, quando o usuário estiver deitado ou sentado em outro dispositivo de assistência ou em um produto convencional. etac.com...
Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções pré-venda Informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte do seu dispositivo, na seção de documentos. etac.com...
Seite 104
Caso a temperatura da superfície esteja acima de 41°C, espere o produto esfriar antes de usá-lo. • Use esse produto sobre uma superfície nivelada, sem obstáculos. Observe a capacidade de manobra reduzida sobre superfícies escorregadias. etac.com...
Seite 105
• Se há fissuras ou sinais de peças gastas sabão neutro e sem cloro e deixar secar antes no produto. da desinfecção. • Se todos os rótulos do produto estão intactos. Repare ou substitua todas as peças danificadas ou gastas. etac.com...
Seite 106
Os seguintes processos de tratamento de superfície foram usados para proteger contra corrosão: • Superfícies laqueadas = Revestimento eletrostático de poliéster ou revestimento ED • Peças de alumínio não laqueadas = Revestimento anodizado • Superfícies de aço não laqueadas = Galvanizadas etac.com...
нервно-мышечные заболевания, различные с ограничениями в следующем: синдромы, структурные или функциональные • сенсорные функции и болевые ощущения. травмы нижних конечностей или нарушение Следует предусмотреть дополнительные способности держать осанку и равновесие. проверки давления, оказываемого устройством и его принадлежностями на тело. etac.com...
положении. Предпродажная информация и инструкции Прилагаемые инструменты: Предпродажная информация и инструкции • Н/Д доступны на веб-сайте www.etac.com Декларация соответствия в разделе документов к вашему устройству. Данное устройство соответствует требованиям Регламента об устройствах медицинского назначения (2017/745). Маркировка знаком CE должна быть удалена...
и свободна от препятствий. Окружающая среда • Перед размещением пользователя в изделии проверьте температуру поверхности изделия. Это особенно важно для пользователей с нечувствительной кожей, поскольку они не могут чувствовать жар. Если температура поверхности превышает 41°С, дайте изделию остыть перед использованием. etac.com...
можно мыть вручную. Используйте теплую проверить на наличие признаков износа. воду с мягким моющим средством/мылом • Изделие нужно проверить на наличие без хлора и дайте всем деталям высохнуть трещин или признаков износа. перед использованием. • Целостность всех маркировок на изделии. etac.com...
Seite 111
• Полиуретан • Латунь Обработка поверхности Для защиты от коррозии была выполнена следующая обработка поверхности: • Лакированные поверхности = полиэфирное порошковое покрытие или покрытие ED (электрофоретическое осаждение) • Нелакированные алюминиевые детали = анодированное покрытие • Нелакированные стальные поверхности = оцинкованные etac.com...
• zdolności do utrzymania pozycji głowy; ograniczony (≤ 24 godz.). Zapotrzebowanie należy rozważyć zastosowanie akcesoriów, użytkownika na sprzęt wspomagający korzystanie które zapewniają podparcie dla głowy. z toalety lub kąpieli może być krótkookresowe (≤ 30 dni) lub długookresowe (> 30 dni). etac.com...
Aby znaleźć odpowiednie akcesoria, należy odwiedzić naszą stronę internetową lub skontaktować się z lokalnym sprzedawcą w celu uzyskania dalszych informacji. Gwarancja R82 www.etac.com/support Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Informacje i instrukcje przedsprzedażowe dostępne w witrynie www.etac.com, w sekcji dokumentów na stronie danego urządzenia. etac.com...
Jeśli temperatura powierzchni produktu jest wyższa niż 41°C, przed użyciem należy poczekać, aż ulegnie obniżeniu. • Produktu należy używać na równej powierzchni, z dala od wszelkich przeszkód. Należy zwrócić uwagę na zmniejszoną zdolność manewrowania na śliskim podłożu. etac.com...
ściereczki zwilżonej ciepłą wodą z lub oznak zużycia części. dodatkiem łagodnego detergentu/mydła bez • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem chloru, a następnie pozostawienie produktu oznak ich naruszenia. do wyschnięcia przed dezynfekcją. Uszkodzone lub zużyte części muszą zostać naprawione lub wymienione. etac.com...
Seite 116
• poliuretan • mosiądz. Wykończenie powierzchni W celu ochrony przed korozją zastosowano następujące procesy obróbki powierzchniowej: • Powierzchnie lakierowane = powłoka proszkowa z poliestru lub powłoka ED • Nielakierowane części aluminiowe = powłoka anodowana • Nielakierowane powierzchnie stalowe = cynkowanie etac.com...
V závislosti na konfiguraci a použitém příslušenství dochází často ke kontaktu s kůží v oblasti hlavy a krku, ramen, horních končetin a dolních končetin uživatele a pečovatele. Prostředek je určen k renovaci a opětovnému etac.com...
Záruka společnosti R82 www.etac.com/support Předprodejní informace a pokyny Předprodejní informace a pokyny naleznete na webu www.etac.com v sekci vyhrazené vámi vybranému prostředku a jeho dokumentaci. etac.com...
Seite 119
že všechny knoflíky, šrouby a přezky jsou bezpečně upevněny. Všechny nástroje uchovávejte mimo dosah dětí. • Před usazením uživatele do výrobku aktivujte brzdy. • Před umístěním uživatele na výrobek ověřte stabilitu výrobku. • Před přesunem sedačky, ať už v ní sedí etac.com...
Seite 120
• Lakované povrchy = práškové lakování neobsahujícím chlor a před použitím ho nechte polyesterovými barvami nebo ED povlak uschnout. • Nelakované hliníkové díly = eloxovaný hliník Proveďte vizuální kontrolu, zda nejsou některé • Nelakované ocelové povrchy = pokovené součásti poškozené anebo opotřebované. etac.com...
• Αισθητηριακές λειτουργίες και αίσθηση πόνου. Λάβετε υπόψη το ενδεχόμενο διενέργειας επιπλέον ελέγχων της πίεσης που προκαλείται από την υποστήριξη η οποία παρέχεται από το προϊόν και τα παρελκόμενά του. • Κινητική λειτουργία (π.χ. άτομα που εκδηλώνουν ακούσιες κινήσεις). • etac.com...
από την πώληση δίσκο). • Δυνατότητα διατήρησης της θέσης του Πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση κεφαλιού. Εξετάστε το ενδεχόμενο χρήσης διατίθενται στη διεύθυνση www.etac.com, παρελκομένων που παρέχουν στήριξη στο στο προϊόν σας, στην ενότητα των εγγράφων. κεφάλι. Συμπεριλαμβανόμενα εργαλεία: •...
Seite 134
μπορούν να αισθανθούν τη θερμότητα. Εάν η θερμοκρασία της επιφάνειας υπερβαίνει τους 41°C, αφήστε το προϊόν να ψυχθεί πριν από τη χρήση. • Χρησιμοποιείτε το προϊόν σε επίπεδη επιφάνεια χωρίς εμπόδια. Λάβετε υπόψη ότι υπάρχει μειωμένη δυνατότητα ελιγμών σε ολισθηρές επιφάνειες. etac.com...
• Τα παξιμάδια και οι βίδες του προϊόντος επίσης να πλυθούν στο χέρι. Χρησιμοποιήστε ζεστό είναι σφιγμένα. νερό και ήπιο απορρυπαντικό/σαπούνι χωρίς χλώριο και αφήστε όλα τα μέρη να στεγνώσουν • Ελέγξτε τους συνδέσμους και τις αγκράφες για ενδείξεις φθοράς στα εξαρτήματα. πριν από τη χρήση. etac.com...
Seite 136
Διαχείριση επιφάνειας Χρησιμοποιήθηκαν οι ακόλουθες διαδικασίες επεξεργασίας επιφάνειας για την προστασία από τη διάβρωση: • Επιχρισμένες επιφάνειες = Επίστρωση από σκόνη πολυεστέρα ή επίστρωση ED • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = Ανοδιωμένη επίστρωση • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = Γαλβανισμένες etac.com...
Tækið er ætlað til endurnýtingar sem ber ábyrgð á samhliða notkun tækjanna og endurnotkunar. skal tryggja að gildandi kröfur séu uppfylltar. Frábendingar Engar frábendingar eru þekktar. Dæmi um gildandi kröfur: • Efnaöryggi (lífsamrýmanleiki, eldfimi), vélrænt öryggi (stöðugleiki, hætta á að kremjast, samtenging), rafmagnsöryggi. etac.com...
Seite 138
Fylgihluti má finna á vefsvæði okkar en einnig má fá nánari upplýsingar hjá næsta söluaðila. Ábyrgð R82 www.etac.com/support Upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup Finna má upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup á www.etac.com, undir vöruheiti tækisins í skjalahlutanum. etac.com...
Seite 139
• Gangið úr skugga um að tækið sé stöðugt áður en notandi sest í það. • Áður en stóllinn er færður til, með eða án notanda, skal ganga úr skugga um að sætið sé í láréttri stöðu og bakið í lóðréttri stöðu. etac.com...
Seite 140
• Lakkað yfirborð = Pólýesterdufthúðun volgu vatni og mildu þvottaefni/sápu án klórs eða ED-húðun. og látið þorna fyrir notkun. • Ólakkaðir hlutar úr áli = rafhúðun. Leita skal eftir merkjum um skemmdir eða slit. • Ólakkað yfirborð úr stáli = sinkhúðun. etac.com...