Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Omron X3 Comfort AFib Gebrauchsanweisung
Omron X3 Comfort AFib Gebrauchsanweisung

Omron X3 Comfort AFib Gebrauchsanweisung

Automatisches oberarm-blutdruckmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X3 Comfort AFib:
X3 Comfort AFib (HEM-7196-FLEO)
Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor
Tensiomètre automatique brassard
Automatisches Oberarm-Blutdruckmessgerät
Misuratore automatico di pressione arteriosa da braccio
Monitor de presión arterial automático de brazo
Automatische bovenarmbloeddrukmeter
Automatyczny ciśnieniomierz naramienny
Medidor de tensão arterial automático de braço
Otomatik Üst Kol Kan Basıncı Ölçüm Cihazı
Automatisk blodtrycksmätare för överarmen
Instruction Manual 1: Safety and Other Information
Mode d'emploi 1 : Sécurité et autres informations
Gebrauchsanweisung 1: Sicherheitshinweise und andere Informationen
Manuale di istruzioni 1: Sicurezza e altre informazioni
Manual de instrucciones 1: Seguridad y otra información
Gebruiksaanwijzing 1: Veiligheid en andere informatie
Instrukcja obsługi 1: bezpieczeństwo i inne informacje
Manual de Instruções 1: Segurança e outras informações
Kullanım Kılavuzu 1: Güvenlik Bilgileri ve Diğer Bilgiler
Bruksanvisning 1: Säkerhet och annan information
1
EN
FR
DE
IT
ES
NL
PL
PT
TR
SV
AR
Symbols
Symbols / Symboles / Symbole / Simboli /
Símbolos / Symbolen / Symbole /
Símbolos / Semboller / Symboler / ‫الرموز‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Omron X3 Comfort AFib

  • Seite 1 X3 Comfort AFib (HEM-7196-FLEO) Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor Tensiomètre automatique brassard Automatisches Oberarm-Blutdruckmessgerät Misuratore automatico di pressione arteriosa da braccio Monitor de presión arterial automático de brazo Automatische bovenarmbloeddrukmeter Automatyczny ciśnieniomierz naramienny Medidor de tensão arterial automático de braço Otomatik Üst Kol Kan Basıncı...
  • Seite 2 Overview Présentation générale Przegląd Überblick Descrição geral Presentazione del prodotto Genel Bakış Descripción general Översikt Display Pantalla Ekran Affichage Display Bildskärm Overzicht Display Wyświetlacz Display Visor [Memory] button Bouton [Mémoire] Speichertaste Pulsante [Memoria] Botón [Memoria] Knop [Memory] (Geheugen) Przycisk [Pamięć] Botão de [memória] [Hafıza] düğmesi [Minne]-knapp...
  • Seite 3 Air jack Toma de aire Luftingång Prise à air Luchtslangaansluiting Luftschlauchbuchse Przyłącze powietrza Presa per il tubo Tomada de ar dell’aria Hava jakı AC adapter jack (for optional AC adapter) Prise pour l’adaptateur secteur (pour adaptateur secteur en option) Netzteilanschluss (für das optionale Netzteil) Presa per l’alimentatore CA (per l’alimentatore CA opzionale) Toma del adaptador de CA (para el adaptador de CA opcional) Netadapteraansluiting (voor de optionele netadapter)
  • Seite 4: Einführung

    Komponente beschädigt, darf das Messgerät NICHT VERWENDET werden. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zum automatischen Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren OMRON-Einzelhändler oder Vertreter. Oberarm-Blutdruckmessgerät von OMRON. Um die sichere und ordnungsgemäße Verwendung dieses Messgerätes sicherzustellen, müssen Sie alle Anweisungen 2 Wichtige Sicherheitsinformationen LESEN und VERSTEHEN.
  • Seite 5: Batterie-Handhabung Und -Verwendung

    • Die Funktion zur Erkennung von möglichem Vorhofflimmern weist NUR auf 2.4 Vorsicht ein mögliches Vorhofflimmern hin. Sie erkennt KEINE anderen potenziell Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die lebensbedrohlichen Arrhythmien oder Erkrankungen wie weitere wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder Herzrhythmusstörungen oder einen Herzinfarkt.
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    • Entfernen Sie enge oder dicke Kleidungsstücke von Ihrem Arm, bevor Sie die Batterie-Handhabung und -verwendung Messung durchführen. • Die Batterien NICHT in verkehrter Richtung (Pole auf den falschen Seiten) • Halten Sie während der Messung still und sprechen Sie NICHT. einsetzen.
  • Seite 7: Fehlermeldungen, Fehlersuche Und -Behebung

    Gebrauchsanweisung 2. Halten Sie still und setzen Sie sich während der Messung richtig hin. Drücken Sie die Taste [START/STOP] erneut. Falls „Er“ Es ist ein Funktionsfehler des erscheint weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Messgerätes aufgetreten. OMRON-Einzelhändler oder Vertreter.
  • Seite 8 Messung durchzuführen. Wenn das Problem weiterhin auftritt, entnehmen Sie alle Sonstige Probleme Batterien und warten Sie 30 Sekunden. Setzen Sie anschließend die Batterien wieder ein. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter.
  • Seite 9: Eingeschränkte Garantie

    4 Eingeschränkte Garantie 5 Wartung Vielen Dank für den Kauf eines OMRON-Produkts. Diese Produkt wurde aus 5.1 Wartung hochwertigen Materialien und mit großer Sorgfalt hergestellt. Es wurde Damit das Messgerät nicht beschädigt wird, bitte Folgendes beachten: entwickelt, um Ihnen ein hohes Maß an Komfort zu geben, sofern es korrekt Veränderungen oder Modifikationen, die vom Hersteller nicht genehmigt sind,...
  • Seite 10: Technische Daten

    Manschette: ca. 163 g Blutdruckmessgerät Abmessungen Messgerät: ca. 165 mm (B) × 70 mm (H) × Modell (Artikelnummer) X3 Comfort AFib (HEM-7196-FLEO) 98 mm (L) / Manschette: ca. 145 mm × Display Digitales LCD-Display 532 mm (Luftschlauch: 750 mm) Manschettendruckbereich 0 bis 299 mmHg Manschettenumfang für...
  • Seite 11: Korrekte Entsorgung Dieses Produktes (Elektro- Und Elektronik-Altgeräte)

    Dieses Gerät entspricht der Norm EN 60601-1-2:2015+A1:2021 zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV). Weitere Informationen zur Konformität mit dieser EMV-Norm sind dokumentiert Die markenrechtlich geschützte Technologie von OMRON warnt bei möglichem unter: https://healthcare.omron.com/electro-magnetic-compatibility Vorhofflimmern – auch bei einer Einzelmessung. Beachten Sie die EMV-Informationen zu diesem Gerät auf unserer Webseite.
  • Seite 12 Was ist der Unterschied zwischen der Funktion zur Erkennung Ist der Blutdruckmesswert zuverlässig, wenn das Symbol von möglichem Vorhofflimmern und einem EKG? „ “ oder das Symbol für unregelmäßigen Die Funktion zur Erkennung von möglichem Vorhofflimmern nutzt Pulswellen, Herzschlag „ “...
  • Seite 13 DE10...
  • Seite 14: Symbols Description

    Symbols Description Applied part - Type BF Degree of protection against electric shock (leakage current) Description des symboles Opis symboli Pièce appliquée - Type BF Degré de protection contre les chocs électriques Beschreibung der Symbole Descrição dos símbolos (courant de fuite) Anwendungsteil –...
  • Seite 15 CE Marking Marcado CE CE İşareti Humidity limitation Limitación de la Limite de humidade Marquage CE CE-merkteken CE-märkning Limitation d’humidité humedad Nem sınırlaması CE-Kennzeichnung Oznaczenie CE Luftfeuchtigkeits- Vochtigheidsbegrenzing Fuktighetsgräns Contrassegno CE Marca CE begrenzung Ograniczenia dot. Limite di umidità wilgotności UKCA marking Marcado UKCA UKCA işareti...
  • Seite 16 Ne contient pas de latex de naturalnego lateksu singola. caoutchouc naturel Não é fabricado em látex de La tecnología de OMRON le notifica la detección de una posible fibrilación Enthält kein Naturlatex borracha natural auricular incluso con una única medición. Non contiene lattice di gomma Doğal kauçuk lateksten...
  • Seite 17 Need for the user to follow this instruction manual thoroughly for your Efficiency level of power supply Efficiëntieniveau van de voeding safety. (Background: blue) Niveau d’efficacité de Poziom sprawności źródła zasilania L’utilisateur doit suivre attentivement ce mode d’emploi pour votre l’alimentation électrique Nível de eficiência da fonte de sécurité.
  • Seite 18 LOT number Número de lote Parti numarası Numéro de LOT Partijnummer LOT-nummer LOT-Nummer Numer partii Numero di lotto Número de LOTE Recycling instruction for packaging elements Instruction de recyclage pour les éléments d’emballage Recycling-Anleitung für Verpackungselemente Istruzioni per il riciclaggio dei componenti dell’imballaggio Instrucciones de reciclaje de los elementos de embalaje Hergebruikinstructies voor verpakkingsonderdelen Instrukcja recyklingu elementów opakowania...
  • Seite 22 Issue Date: Date de publication : Ausgabedatum: Data di pubblicazione: Fecha de publicación: Uitgiftedatum 2024-12-03 Data publikacji: Data de edição: Teslim Tarihi: Utgivningsdatum: IM1-HEM-7196-FLEO-02-11/2024 3149890-7A...
  • Seite 23 Zakładanie mankietu 5 minutes before: Relax and Trefaldigt blodtrycksläge rest. Como sentar-se corretamente Preparação de uma medição Colocação da braçadeira X3 Comfort AFib 5 minutes avant : détente et repos. A 1 - 2 cm Ölçüm Hazırlığı Kolluğun Takılması Düzgün Oturma...
  • Seite 24 De drievoudige bloeddrukmeetmodus voert su ID de usuario. mode automatically takes 3 consecutive readings automatisch 3 achtereenvolgende metingen uit met Selecteer uw gebruikers-ID voordat u OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Manufacturer Fabricante Üretici at 30-second intervals and displays the average. intervallen van 30 seconden en toont vervolgens het geheugenfuncties gebruikt.

Diese Anleitung auch für:

Hem-7196-fleo

Inhaltsverzeichnis