Seite 1
RIZADOR SML 10 A1 RIZADOR LOCKENSTAB Instrucciones de uso Bedienungsanleitung IAN 472279_2407...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Introducción ¡ADVERTENCIA! Una indicación Felicidades por la compra de su aparato nuevo. de advertencia marcada con este Ha adquirido un producto de alta calidad. símbolo y con el término "ADVERTEN- CIA" designa una posible situación Las instrucciones de uso forman parte peligrosa que, si no se evita, puede del producto y contienen indicaciones causar lesiones mortales o graves.
Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica instalada ► según lo dispuesto y con una tensión de red equivalente a la indi- cada en la placa de características. No sumerja el aparato en líquidos ni permita que ningún líquido ►...
Seite 7
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. ► De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encargue su reparación exclusivamente al personal especializado cualificado.
Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizándose. ► Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal especializado cualificado. Las piezas del aparato pueden calentarse mucho durante el ► funcionamiento. ¡ ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! No utilice nunca el aparato para peinar pelucas o postizos de ►...
Antes de la puesta en Manejo del aparato funcionamiento ♦ Conecte el enchufe en una toma eléctrica. ♦ Para encender el aparato, mantenga pulsa- ♦ Antes de poner en marcha el aparato, do el botón de encendido/apagado 6 asegúrese de lo siguiente: hasta que uno de los ledes de temperatu- –...
Indicación: bloqueo de los botones Indicación Este aparato cuenta con un bloqueo de los ► El guante de protección contra el calor 9 botones para evitar el cambio accidental de protege la mano frente a un contacto breve temperatura durante el moldeado: con la varilla térmica 2 al enrollar el Si dentro de un periodo de 5 segundos no se cabello alrededor del aparato y al fijar los...
♦ Suelte el mechón y retire la varilla térmica 2. El guante de protección 9 pue- ♦ Proceda del mismo modo con el resto de los de lavarse a máquina hasta una mechones. temperatura de 60 °C. ♦ Antes de seguir con el peinado, deje que No lave el guante de protección los rizos se enfríen.
Desecho El embalaje contiene componentes de papel y/o cartón. Desecho del aparato El símbolo adyacente de un El embalaje contiene componentes de contenedor tachado sobre unas plástico y/o metal. ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Garantía de Kompernass Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al Handels GmbH...
Si después de la compra del aparato, se detecta ■ Si se producen errores de funcionamiento u la existencia de daños o de defectos al desem- otros defectos, póngase primero en contacto balarlo, deben notificarse de inmediato. Cual- con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono quier reparación que se realice una vez finaliza- o por correo electrónico.
Seite 14
Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 12 Bestimmungsgemäße Verwendung .
Einleitung WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen „WARNUNG“ kennzeichnet eine Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwerti- mögliche Gefährdungssituation, die, ges Produkt entschieden. wenn sie nicht vermieden wird, den Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil Tod oder eine schwere Verletzung zur dieses Produkts.
Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ■ Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und kei- ■ ne Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benut- zen.
Seite 17
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In ■ diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleis- tung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder ■...
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es ■ nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifizier- tem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. Geräteteile können im Betrieb heiß werden. ■ ACHTUNG! SACHSCHADEN! Frisieren Sie niemals Perücken oder Haarteile aus synthetischem ■...
Vor der Inbetriebnahme Gerät bedienen ♦ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- überzeugen Sie sich davon, dass steckdose. – das Gerät in einwandfreiem Zustand ist, ♦ Um das Gerät einzuschalten, drücken und –...
Hinweis - Tastensperre Hinweis Dieses Gerät ist mit einer Tastensperre ausgestat- ► Der Hitzeschutz-Handschuh 9 schützt die tet, um versehentliches Umstellen der Temperatur Hand beim Wickeln der Haare um das während des Stylings zu vermeiden: Gerät und beim Fixieren der Haarsträhne Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Taste vor einem kurzzeitigen Kontakt mit dem gedrückt wird, werden beide Tasten 5/6 ge-...
Hinweis Der Hitzeschutz-Handschuh 9 ist ► Wenn Sie das Gerät zwischendurch able- bis 60°C maschinenwaschbar. gen wollen, nutzen Sie den Ablage-Ständer 3 an der Unterseite des Gerätes! So berührt der Heizstab 2 keine Oberflächen. Den Hitzeschutz-Handschuh 9 nicht bleichen. Reinigen und Pflegen Der Hitzeschutz-Handschuh 9 GEFAHR! darf nicht im Trommeltrockner...
Entsorgung Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind Gerät entsorgen nach umweltverträglichen und Das nebenstehende Symbol einer entsorgungstechnischen Gesichts- durchgestrichenen Mülltonne auf punkten ausgewählt und deshalb Rädern zeigt an, dass dieses Gerät recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr der Richtlinie 2012/19/EU benötigte Verpackungsmaterialien unterliegt.
Garantie der Kompernaß Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf ab Kaufdatum.
Abwicklung im Garantiefall Service Service Deutschland Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) Hinweisen: E-Mail: kompernass@lidl.de ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer Service Österreich (IAN) 472279_2407 als Nachweis für den Tel.: 0800 447 744...
Seite 26
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Stand der Informationen: 10/2024 · Ident.-No.: SML10A1-102024-1 IAN 472279_2407...