Herunterladen Diese Seite drucken
AEG RX9 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RX9:
INSTRUCTION BOOK
GB INSTRUCTION BOOK
DE ANLEITUNG
RX9_Osiris_AEG.indd 1
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FR MODE D'EMPLOI
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
2017-05-24 15:25:50

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RX9

  • Seite 1 INSTRUCTION BOOK NL GEBRUIKSAANWIJZING GB INSTRUCTION BOOK ES LIBRO DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DE ANLEITUNG FR MODE D’EMPLOI RX9_Osiris_AEG.indd 1 2017-05-24 15:25:50...
  • Seite 2: Safety Precautions

    All service or repairs must be carried out by an times the robot is used. authorized AEG service centre. Before cleaning, remove small and fragile objects Remove the robot from the charger before cleaning such as clothing, curtain strings, papers and power or maintaining your robot.
  • Seite 3 To protect the internal parts of product it should not To recycle your product, please take it to be stored, charged or operated in: an official collection point or to an AEG • An ambient temperature below 10 °C or exceeding service center that can remove and recycle 30 °C.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Verletzungen oder Beschädigungen werden nicht von der Die Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einem Garantie oder AEG gedeckt. autorisierten AEG Kundendienst durchgeführt werden. Die Garantie schließt nicht eine Verringerung der Nehmen Sie den Roboter aus der Ladestation, bevor Sie Akkulaufzeit auf Grund von Alterung oder häufiger ihn reinigen oder warten.
  • Seite 5 Kundendienst und Service die Lebensdauer reduzieren. • Bei einer relativen Luftfeuchtigkeit unter 20% oder über Wenn Sie sich an den AEG Kundendienst wenden, stellen 80% (nicht kondensierend) Sie sicher, dass Sie folgende Daten zur Hand haben: Laden Sie das Gerät mindestens 24 Stunden: •...
  • Seite 6 Overview of the robot / Überblick über den Roboter RX9_Osiris_AEG.indd 6 2017-05-24 15:26:00...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Verbindungsherstellung mit der „RX9” APP ........
  • Seite 8: How To Use The Robot

    How to use the robot vacuum cleaner / Verwendung des Roboter-Staubsaugers Installation of the robot vacuum cleaner Installation des Roboter-Staubsaugers 0.5 m 1.5 m 0.5 m 1. Place the Charging base on the floor against the wall. 2. Place the side brush. 3.
  • Seite 9: How To Connect To The "Rx9" App

    Wir empfehlen Ihnen die App herunterzuladen und die Software vor der ersten Inbetriebnahme zu aktualisieren. 2.4 GHz 5 GHz 1. Download the ”RX9” App in the App Store or Google 2. During the process the App will ask you to turn the 3. When the setup is completed, turn the robot back...
  • Seite 10 10 10 How to use the robot vacuum cleaner / Verwendung des Roboter-Staubsaugers Auto Docking/Charging Auto charging during cleaning cycle Crossing threshold Automatisches Andocken/Laden Automatisches Laden während des Reinigungsvorgangs Überquerung von Schwellen When cleaning is completed, the robot automatically Should recharging be needed during cleaning, Before crossing a threshold or climbing over any returns to the charging base.
  • Seite 11: Dust Emptying Between Scheduled Cleanings

    Tips on how to get the best results / Tipps zum Erzielen bester Ergebnisse 11 11 Preparing the cleaning area Vorbereitung des Reinigungsbereichs 22 mm 40 cm 95 mm (A) Leave a space of 40 cm around furniture without legs. Carpets: The robot cleans (B) The robot easily crosses thresholds with a height up to 22 mm.
  • Seite 12 12 12 Tips on how to get the best results / Tipps zum Erzielen bester Ergebnisse Always carry the robot with two hands keeping the Cleaning of a house with more than one floor can be front up. Manual moving of the robot: facilitated by using an extra charging base on each Moving the robot during the cleaning process is not advised, floor.
  • Seite 13: Emptying The Dust Container

    Emptying the Dust container, Replacing/Cleaning the Filter / Leeren des Staubbehälters, Austausch/Reinigung des Filters 13 13 Emptying the Dust container Leeren des Staubbehälters 1. Empty the dust container regularly or when the dust 2. Press Release button (A), remove the Dust container 3.
  • Seite 14: Maintenance / Wartung

    14 14 Maintenance / Wartung Cleaning the 3D Vision System (Camera) Cleaning the Wheels Reinigung des 3D-Sichtsystems (Kamera) Reinigung der Räder The 3D Vision System works best if the windows 1. Remove entangled hairs or such from the main 2. Should the small wheels get stuck, remove them (A,B,C) are kept clean and free from scratches.
  • Seite 15: Changing The Batteries

    Cleaning the Air channel, Changing the batteries / Reinigung des Luftkanals, Austausch der Akkus 15 15 Cleaning the Air channel Changing the batteries Reinigung des Luftkanals Austausch der Akkus 1. The battery compartments are located on the 2. Use only original supplier batteries. Remove the dust container.
  • Seite 16: Troubleshooting

    Water has been sucked It will be necessary to replace the move/clean properly. move properly and remove any into the robot. motor at an authorized AEG service debris that might block it. centre. E:11 Right wheel is stuck. Check that all parts turn freely.
  • Seite 17: Fehlersuche

    Lesen Sie „Austausch der Akkus” auf Seite 15. Akkuprobleme E:20 Es wird eine falsche Verwenden Sie ausschließlich die Ladestation verwendet. Originalladestation von AEG, die mit dem Roboter geliefert wird. Muss die Ladestation ausgetauscht werden, besorgen Sie die AEG Ladestation Ladestation Akku-Pack (ANC: 406000071).
  • Seite 18: Precauciones De Seguridad

    Estas lesiones o El robot solo deberá utilizarse para tareas normales de daños no están cubiertos por la garantía ni por AEG. limpieza en entornos de interiores domésticos. La garantía no cubre la reducción en la duración de la Asegúrate de guardar el robot en un lugar seco.
  • Seite 19 Para proteger las piezas internas del producto, este o a un centro de servicio AEG que podrá retirar no deberá almacenarse, cargarse o ponerse en y reciclar la batería y los componentes eléctricos funcionamiento en: de forma segura y profesional.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Toute opération de maintenance ou réparation doit être nombre d’utilisations du robot. effectuée par un service après-vente AEG agréé. Avant le nettoyage, retirez objets de petite taille ou Retirez le robot du chargeur avant de le nettoyer ou de fragiles du sol, comme les vêtements, les cordons des...
  • Seite 21 Consignes d’utilisation, de chargement et environnement de Consignes de recyclage stockage recommandés pour les produits AEG avec batterie. Ce symbole sur le produit indique que le produit contient une batterie rechargeable intégrée qui 1. Conditions de fonctionnement, de chargement et de stockage ne doit pas être mise au rebut avec les déchets...
  • Seite 22 Información general sobre el robot / Vue d’ensemble du robot RX9_Osiris_AEG.indd 22 2017-05-24 15:26:31...
  • Seite 23: Antes De Comenzar

    Comment se connecter à l’application « RX9 » ........
  • Seite 24: Cómo Utilizar El Robot

    Cómo utilizar el robot aspirador / Comment utiliser l’aspirateur robot Instalación el robot aspirador Installation de l’aspirateur robot 0.5 m 1.5 m 0.5 m 1. Coloca la base de carga en el suelo contra la pared. 2. Coloca el cepillo lateral. 3.
  • Seite 25: Cómo Conectar A La App "Rx9

    Nous vous recommandons de télécharger l’application et de mettre le logiciel à jour avant la première utilisation. 2.4 GHz 5 GHz 1. Descarga la app ”RX9” en el App Store o Google Play 2. Durante el proceso, la app te pedirá que pongas 3. Una vez completada la configuración, vuelve a poner el robot boca abajo para activar el módulo WiFi y que...
  • Seite 26 Cómo utilizar el robot aspirador / Comment utiliser le robot aspirate Vuelta automática a la base/carga Carga automática durante el ciclo de limpieza Cruce de un umbral Retour à la base et chargement automatiques Chargement automatique durant le cycle de nettoyage Passage de seuil Cuando se ha finalizado la limpieza, el robot regresa Si el robot precisa recargar durante la limpieza,...
  • Seite 27: Consejos Para Conseguir Los Mejores Resultados

    Consejos para conseguir los mejores resultados / Astuces pour obtenir les meilleurs résultats Preparación del área de limpieza Préparer l’espace à nettoyer 22 mm 40 cm 95 mm (A) Deja unos 40 cm de espacio alrededor de los muebles sin patas. Alfombras: El robot limpia: (B) El robot cruza con facilidad umbrales de hasta 22 mm de altura.
  • Seite 28 Consejos para conseguir los mejores resultados / Astuces pour obtenir les meilleurs résulta Lleva el robot siempre con las dos manos, con la parte La limpieza de una casa con más de una planta puede frontal hacia arriba. Transporte manual del robot: No facilitarse utilizando una base de carga adicional en se recomienda mover el robot durante el proceso de limpieza, cada planta.
  • Seite 29: Vaciado Del Depósito De Suciedad

    Vaciado del depósito de suciedad, sustitución/limpieza del filtro / Vidage du bac à poussière, remplacement/nettoyage du filtre Vaciado del depósito de suciedad Vidage du bac à poussière 1. Vacía con regularidad el depósito de suciedad o 2. Pulsa el botón de Liberación (A), extrae el depósito 3.
  • Seite 30: Limpieza Y Mantenimiento

    Mantenimiento / Entretien Limpieza del sistema de visión 3D (Cámara) Limpieza de las ruedas Nettoyage du système de vision 3D (caméra) Nettoyage des roulettes El sistema de visión 3D funciona mejor si las ventanas 1. Retira los pelos y similares enredados de las ruedas 2.
  • Seite 31: Cambio De Las Baterías

    Limpieza del canal de aire; cambio de las baterías / Nettoyage du conduit d’air, changement des batteries Limpieza del canal de aire Cambio de las baterías Nettoyage du conduit d’air Changement des batteries 1 Los compartimentos de las baterías se encuentran 2.
  • Seite 32: Resolución De Problemas

    Se está utilizando una Utiliza solo la base de carga original con las baterías base de carga incorrecta. AEG suministrada con el robot. Si es necesario sustituir la base de carga, utiliza una base de carga AEG (ANC: Base de carga Paquete de baterías...
  • Seite 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Il sera nécessaire de remplacer l'eau. le moteur auprès d'un service E:11 La roulette droite est Vérifiez que tous les éléments après-vente agréé d'AEG. Les coincée. tournent librement. Nettoyez et retirez les fils emmêlés dans ces dommages du moteur provoqués E:12 La roulette gauche est par la pénétration d'eau ne sont pas...
  • Seite 34: Veiligheidsmaatregelen

    Dergelijk letsel of schade valt niet onder de garantie Zorg ervoor dat de robot op een droge plek wordt en wordt niet gedekt door AEG. bewaard. De garantie dekt geen reductie van gebruikstijd van Alle service en reparaties moeten worden uitgevoerd door de batterij als gevolg van veroudering of gebruik van een geautoriseerd AEG-servicecentrum.
  • Seite 35 Aanbevolen bedrijfs-, laad- en opslagomgeving voor AEG- Milieuoverwegingen batterijproducten Dit symbool op het product geeft aan dat dit product een ingebouwde oplaadbare batterij 1. Bedrijfs-, oplaad- en opslagomstandigheden bevat die niet moet worden weggegooid met Dit product is bedoeld voor gebruik in een normale het normale huishoudelijke afval.
  • Seite 36: Precauções De Segurança

    AEG. Todas as ações de manutenção e reparação terão de ser efetuadas num Centro de Assistência Técnica AEG A garantia não cobre a redução do tempo de autorizado. autonomia da bateria devido a envelhecimento ou uso da bateria, uma vez que a duração da bateria depende...
  • Seite 37 • Temperatura ambiente inferior a 10 °C ou superior a 30 °C. assistência da AEG, onde a bateria e as peças • Se o produto for armazenado num ambiente com elétricas serão removidas e enviadas para temperatura inferior a 10 °C ou superior a 30 °C:...
  • Seite 38 Overzicht van de robot / Visão geral do robot RX9_Osiris_AEG.indd 38 2017-05-24 15:27:05...
  • Seite 39 Verbinding maken met de APP ”RX9” ........
  • Seite 40: Het Gebruik Van De Robot

    Het gebruik van de robotstofzuiger / Como utilizar o robot aspirador Installatie van de robotstofzuiger Instalação do robot aspirador 0.5 m 1.5 m 0.5 m 1. Plaats het laadstation op de vloer tegen de wand. Sluit 2. Plaats de zijborstel. 3.
  • Seite 41: Verbinding Maken Met De App "Rx9

    Recomendamos que faça o download da aplicação e atualize o software antes da primeira utilização. 2.4 GHz 5 GHz 1. Download de app ”RX9” uit de App Store of Google 2. Tijdens het proces vraagt de app u om de robot 3. Wanneer de instelling is uitgevoerd, draait u de robot weer naar de normale positie.
  • Seite 42: Automatisch Opladen Tijdens Reinigingscyclus

    Het gebruik van de robotstofzuiger / Como utilizar o robot aspirador Automatisch koppelen/opladen Automatisch opladen tijdens reinigingscyclus Drempels passeren Acostagem/carregamento automáticos Carregamento automático durante um ciclo de limpeza Passagem de soleiras Wanneer reiniging is uitgevoerd, keert de robot Indien opladen nodig is tijdens reiniging, gaat de Voorafgaand aan het passeren van een drempel of het automatisch terug naar het laadstation.
  • Seite 43: Tips Voor Het Verkrijgen Van De Beste Resultaten

    Tips voor het verkrijgen van de beste resultaten / Sugestões para obter os melhores resultados Het reinigingsgebied voorbereiden Vorbereitung des Reinigungsbereichs 22 mm 40 cm 95 mm (A) Laat een ruimte van 40 cm over rond meubels zonder poten. Tapijten: De robot reinigt (B) De robot passeert eenvoudig drempels met een hoogte van tot 22 mm.
  • Seite 44 Tips voor het verkrijgen van de beste resultaten / Sugestões para obter os melhores resultados Draag de robot altijd met twee handen waarbij u de Het reinigen van een huis met meerdere verdiepingen voorkant omhoog houdt. Handmatig verplaatsen kan worden vergemakkelijkt door het gebruik van een van de robot: Het verplaatsen van de robot tijdens het extra laadstation op elke verdieping.
  • Seite 45: Het Stofreservoir Legen

    Het stofreservoir legen, het filter vervangen/reinigen / Esvaziar o recipiente do pó e substituir/limpar o filtro Het stofreservoir legen Esvaziar o recipiente do pó 1. Leeg het stofreservoir regelmatig of wanneer het 2. Druk op de vrijgaveknop (A), verwijder het 3.
  • Seite 46: Reiniging En Onderhoud

    Onderhoud / Manutenção Het 3D-visiesysteem (Camera) reinigen De wielen reinigen Limpar o Sistema 3D Vision (câmara) Limpar as rodas Het 3D-visiesysteem werkt het beste als de vensters 1. Verwijder verstrengelde haren of dergelijke uit de 2. Indien de kleine wielen vast komen te zitten, (A,B,C) schoon en vrij van krassen worden gehouden.
  • Seite 47: De Batterijen Verwisselen

    Het luchtkanaal reinigen, De batterijen vervangen / Limpar o canal do ar e substituir as baterias Het luchtkanaal reinigen De batterijen verwisselen Limpar o canal do ar Substituir as baterias 1. De batterijcompartimenten bevinden zich aan de 2. Gebruik alleen batterijen van de originele Verwijder het stofreservoir.
  • Seite 48: Foutoplossing

    47. Batterijgerelateerde E:20 Onjuist laadstation wordt Gebruik alleen het originele AEG- problemen gebruikt. laadstation dat met de robot wordt meegeleverd. Als het laadstation moet worden vervangen; gebruik dan AEG-laadstation (ANC: 406000071).
  • Seite 49: Resolução De Problemas

    E:20 Está a utilizar uma Utilize apenas a base de carregamento com as baterias. base de carregamento AEG original que foi fornecida com o incompatível. robot. Se for necessário substituir a base de carregamento, utilize uma Base de Carregamento AEG (ANC: 406000071).
  • Seite 50 RX9_Osiris_AEG.indd 50 2017-05-24 15:27:42...
  • Seite 51 The software in the robot is partly based on free and open source software. To access the source code of these components and to see the full copyright information and applicable license terms, please visit: www.electrolux.com/rvc-supplementary For control according to international standards, please visit: www.electrolux.com/rvc-supplementary RX9_Osiris_AEG.indd 51 2017-05-24 15:27:42...
  • Seite 52 FL3230202 RX9_Osiris_AEG.indd 52 2017-05-24 15:27:50...