Inhaltszusammenfassung für Motorola Moto Buds Loop
Seite 1
LOOP LOOP Read me lisez-moi Vor Gebrauch lesen Léeme Leia-me Leggere prima dell'uso Lees mij Przeczytaj Citiţi-mă Prečítajte si Základní pokyny Moto Buds app...
Nederlands (nl) ..........45 English (en-GB) ...........3 Polski (pl) ............52 Français (fr) ............10 Română (ro) ............60 Deutsch (de) ............17 ( العربًيةar) ............67 Español (es) ............24 српски (sr) ............74 Português (pt) ........... 31 Русский (ru) ............81 Italiano (it) ............38...
At a glance Before using your product, please read the legal, safety and regulatory information in this guide. Product images are for illustration purposes only and may differ from the actual products you purchase. Charging case Earbuds Control button Charging Driver housing contacts Microphone...
Seite 4
Charge Charge your case using a USB-C® cable (may be sold separately). Note: before using the product, remove the protective film from the earbuds or charging case. Tip: your earbuds will automatically charge when they're in the charging case, provided the case is charged. Charging with a USB-C®...
Seite 5
Put on your earbuds 1. Open the bridge to clip each earbud on. The driver housing (the smaller ball) should go in the front and the rear housing should be at the back of your ear. 2. Adjust each earbud for a perfect fit and the best sound. Use your earbuds Note: you can change gestures in the Moto Buds app.
Get more Download the Moto Buds app to get the complete moto buds experience. To get the earbuds app, user guides, and more, visit www.motorola.com/mymotobuds or scan the QR code with your Camera app. English (en-GB)
Seite 7
• The battery in your product is designed to last for the life of the product. To prevent possible burning and injury, the battery in your product should only be removed by a Motorola- approved service centre or recycler when the product is end of life. Do not dispose of your device or battery in fire.
Seite 8
Bluetooth frequency band: 2400–2483.5 MHz; Maximum RF power: 14 dBm. European conformance (CE and UKCA). The following information is applicable to products that carry a CE or UKCA mark. Contact point: Regulatory Compliance, Motorola Mobility UK Ltd., 25 Templer Avenue, Farnborough, Hampshire, GU14 6FE, UK.
Seite 9
Service and repair. If you have questions or need assistance, go to www.motorola.com/support. Legal disclaimers. Product specification and other information contained in this guide are believed to be accurate at the time of printing or release. Motorola reserves the right to correct or change any information without notice.
En bref Avant d'utiliser votre produit, veuillez lire les mentions légales ainsi que les informations sur la sécurité et la réglementation indiquées dans ce guide. Les images du produit sont uniquement fournies à des fins d'illustration et peuvent différer de l'apparence réelle du produit que vous achetez.
Seite 11
Charge Chargez votre boîtier à l'aide d'un câble USB-C® (peut être vendu séparément). Remarque : avant d'utiliser le produit, retirez le film de protection des écouteurs ou du boîtier de charge. Conseil : vos écouteurs se chargeront automatiquement dans le boîtier de charge, si le boîtier est chargé.
Seite 12
Insertion de vos écouteurs 1. Ouvrez le pont et fixez-y chaque écouteur. Le boîtier pilote (la plus petite extrémité) doit être installé à l'avant tandis que le boîtier arrière doit se trouver à l'arrière de votre oreille. 2. Ajustez chaque écouteur pour une tenue optimale et un son parfait. Utilisation de vos écouteurs Remarque : vous pouvez modifier les gestes dans l'appli Moto Buds.
Téléchargez l'appli Moto Buds pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de vos écouteurs moto buds. Pour obtenir l'application des écouteurs, les guides de l'utilisateur et plus encore, rendez-vous à l'adresse www.motorola.com/mymotobuds ou scannez le code QR avec votre appli Appareil photo.
Seite 14
éviter tout risque de brûlure ou de blessure, la batterie de votre produit doit être retirée uniquement par un membre d'un centre de service ou d'un centre de recyclage agréé Motorola lorsque le produit atteint la fin de son cycle de vie. Ne jetez pas votre appareil ou votre batterie au feu.
Seite 15
Bande de fréquences Bluetooth : 2 400 – 2 483,5 MHz ; Puissance de radiofréquence maximale : 14 dBm. Conformité européenne (CE et UKCA). Les informations suivantes s'appliquent aux produits qui portent une marque CE ou UKCA. Point de contact : Regulatory Compliance, Motorola Mobility UK Ltd., 25 Templer Avenue, Farnborough, Hampshire, GU14 6FE, Royaume-Uni.
Seite 16
Plaza, Chicago, IL 60654. Arbitrage et droit de rejet. Sauf interdiction légale, toute réclamation liée à un produit Motorola sera réglée par un arbitrage exécutoire, plutôt que devant un tribunal, sauf objection de votre part exprimée par l'envoi d'un avis écrit dans les 30 jours suivant l'achat qui inclut votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone et le numéro de...
Auf einen Blick Bevor du dein Produkt verwendest, lies die wichtigen Sicherheitsinformationen und rechtlichen Hinweise in diesem Handbuch. Produktbilder dienen nur zur Illustration und können von den tatsächlich erworbenen Produkten abweichen. Ladegehäuse Ohrhörer Steuerungstaste Ladekontakte Treibergehäuse Mikrofon (integriert) Hinteres Gehäuse LED-Anzeige Funktionstaste Bügel...
Laden Lade dein Ladegehäuse mit einem USB-C®-Kabel auf (ggf. separat erhältlich). Note: Entferne vor der Verwendung die Schutzfolie von den Ohrhörern und von dem Ladegehäuse. Tipp: Wenn das Ladegehäuse aufgeladen ist, werden deine Ohrhörer automatisch aufgeladen, wenn du sie Mit einem USB-C®-Kabel aufladen hineinlegst.
Deine Ohrhörer aufsetzen 1. Öffne den Bügel beider Ohrhörer, um sie aufzusetzen. Das Treibergehäuse (die kleinere Kugel) sollte in deinem Ohr sitzen und das hintere Gehäuse dahinter. 2. Passe jeden Ohrhörer an, bis der Sitz und Klang für dich optimal sind. Deine Ohrhörer verwenden Hinweis: Du kannst die Gesten in der Moto Buds -App ändern.
Gehe in diesem Handbuch zum Abschnitt „Koppeln und verbinden“, um das Koppeln erneut durchzuführen. Mehr für dich Lade die Moto Buds-App herunter für ein umfassendes Erlebnis mit deinen Moto Buds. Besuche www.motorola.com/mymotobuds oder scanne den QR-Code mit deiner Kamera-App, um die Moto Buds-App, Benutzerhandbücher und mehr zu finden. Deutsch (de)
• Der Akku in deinem Produkt ist auf die Produktlebensdauer abgestimmt. Zur Vermeidung von Verbrennungen und sonstigen Verletzungen sollte der Akku des Produkts nur von einem von Motorola genehmigten Servicecenter oder Recycling-Anbieter entfernt werden, wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat.
Seite 22
UKCA-Kennzeichnung tragen. Anlaufstelle: Regulatory Compliance, Motorola Mobility UK Ltd., 25 Templer Avenue, Farnborough, Hampshire, GU14 6FE, UK. Hiermit erklärt Motorola Mobility LLC, dass der in dem mitgelieferten Handbuch (und auf der Verpackung) definierte Funkanlagentyp mit dem CE-Zeichen die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt und mit dem UKCA-Zeichen die Radio Equipment Regulations 2017 erfüllt.
Seite 23
Service und Reparatur. Wenn du Fragen hast oder Hilfe benötigst, besuche www.motorola.com/support. Haftungsausschlüsse. Die Produktspezifikation und andere Informationen aus diesem Handbuch wurden zum Zeitpunkt des Drucks bzw. der Veröffentlichung für korrekt befunden. Motorola behält sich das Recht vor, Informationen ohne Ankündigung zu korrigieren oder zu ändern.
De un vistazo Antes de usar el producto, lee la información normativa, legal y de seguridad de este manual. Las imágenes del producto se muestran solo con fines ilustrativos y pueden diferir del producto real comprado. Estuche de carga Auriculares Botón de control Contactos de Carcasa del altavoz...
Seite 25
Carga Para cargar el estuche, usa un cable USB-C® (es posible que se venda por separado). Nota: antes de utilizar el producto, retira la película protectora de los auriculares o el estuche de carga. Consejo: los auriculares se cargarán automáticamente cuando estén en el estuche de carga, siempre que el Carga con un cable USB-C®...
Colocación de los auriculares 1. Abre el puente para ponerte cada auricular. La parte de la carcasa del altavoz (la bola más pequeña) debe ir delante de la oreja; la parte de la carcasa posterior, detrás. 2. Ajusta cada auricular para disfrutar de un ajuste perfecto y el mejor sonido. Uso de los auriculares Nota: puedes modificar los gestos en la aplicación Moto Buds.
Descarga la aplicación Moto Buds para disfrutar de la experiencia moto buds completa. Para descargar la aplicación de los auriculares, acceder a guías de usuario y mucho más, visita www.motorola.com/mymotobuds o escanea el código QR con la aplicación Cámara. Español (es)
Seite 28
• La batería del producto está diseñada para aguantar toda la vida útil del mismo. Para evitar posibles quemaduras y lesiones, la batería del producto solo debe extraerla un centro de servicio o reciclaje aprobado por Motorola al final de la vida útil del producto. No deseches el dispositivo ni la batería en el fuego.
Seite 29
25 Templer Avenue, Farnborough, Hampshire, GU14 6FE, Reino Unido. Por la presente, Motorola Mobility LLC declara que el modelo de equipo de radio de este manual (y de la etiqueta de la caja) suministrado con este producto, portador de la marca CE, cumple la Directiva 2014/53/UE;...
Seite 30
Arbitraje y renuncia. Salvo en la medida en que lo prohíba la ley, cualquier reclamación relacionada con un producto de Motorola se resolverá por medio de un proceso de arbitraje vinculante, en lugar de ante un tribunal, a menos que decidas renunciar enviando un aviso por escrito en un plazo de 30 días desde la fecha de compra que incluya tu nombre, dirección, número de teléfono y número de serie (en el interior...
Ecrã rápido Antes de utilizar o produto, leia as informações de segurança, regulamentares e legais do presente manual. As imagens do produto são apenas para fins ilustrativos e podem diferir dos produtos reais adquiridos. Caixa de carregamento Auriculares Botão de controlo Contactos de Estrutura do diafragma carregamento...
Carregar Carregue a caixa com um cabo USB-C® (pode ser vendido em separado). Nota: antes de utilizar este produto, remova a película de proteção dos auriculares ou da caixa de carregamento. Sugestão: os auriculares carregam automaticamente quando estão na Carregar com um cabo USB-C® caixa de carregamento, desde que a caixa esteja carregada.
Colocar os auriculares 1. Abra a ponte para colocar os auriculares. A estrutura do diafragma (a bola mais pequena) deve ser colocada à frente e a estrutura traseira na parte de trás da orelha. 2. Posicione os auriculares de forma a obter o ajuste perfeito e o melhor som. Utilizar os auriculares Nota: pode alterar os gestos na app Moto Buds.
Obter mais recursos Transfira a app Moto Buds para obter a experiência Moto Buds completa. Para obter a app dos auriculares, os manuais de utilizador e muito mais, visite www.motorola.com/mymotobuds ou efetue a leitura do código QR com a app Câmara.
Seite 35
Motorola quando o produto chega ao fim da vida útil. A bateria ou o dispositivo não deverão ser colocados no fogo.
Seite 36
CE ou UKCA. Ponto de contacto: Regulatory Compliance, Motorola Mobility UK Ltd., 25 Templer Avenue, Farnborough, Hampshire, GU14 6FE, Reino Unido. A Motorola Mobility LLC declara por este meio que o modelo de equipamento de rádio definido no presente manual (e na etiqueta da caixa) fornecido com este produto com a marcação CE está...
Seite 37
Avisos legais. Acredita-se que a especificação do produto e outras informações contidas neste manual são precisas aquando da sua impressão ou do seu lançamento. A Motorola reserva-se o direito de corrigir ou alterar quaisquer informações sem aviso prévio. ID do produto: moto buds loop (Modelo XT2545-1) Número do manual: 0301001235-A...
Prima di iniziare Prima di utilizzare il prodotto, leggi le informazioni legali, normative e sulla sicurezza fornite in questa guida. Le immagini del prodotto sono a scopo puramente illustrativo e potrebbero differire dai prodotti acquistati. Custodia di ricarica Auricolari Pulsante di controllo Contatti per Parte anteriore la ricarica...
Seite 39
Carica Carica la custodia usando un cavo USB-C® (che potrebbe essere venduto separatamente). Nota: prima dell'uso, rimuovi la pellicola protettiva dagli auricolari e dalla custodia di ricarica. Suggerimento: gli auricolari si ricaricheranno automaticamente una volta posti nella custodia di ricarica Ricarica con un cavo USB-C®...
Seite 40
Come indossare gli auricolari 1. Apri il ponte per allargare e indossare ciascun auricolare. La parte anteriore (la sfera più piccola) deve essere posizionata nel padiglione auricolare mentre la parte posteriore sul retro dell’orecchio. 2. Sistema ogni auricolare per ottenere una vestibilità perfetta e la migliore qualità audio. Utilizzo degli auricolari Nota: puoi cambiare i gesti nell’app Moto Buds.
"Accoppiamento e connessione" di questa guida per eseguire nuovamente la procedura di accoppiamento. Ulteriori risorse Scarica l'app Moto Buds per accedere all'esperienza moto buds completa. Per scaricare l'app per gli auricolari, i manuali utente e altro, visita la pagina www.motorola.com/mymotobuds o scansiona il codice QR con l'app Fotocamera. Italiano (it)
Seite 42
• La batteria integrata è progettata per durare fino al termine del ciclo di vita del prodotto. Per evitare possibili ustioni e lesioni, la batteria del prodotto deve essere rimossa solo presso un centro di assistenza o di riciclagggio autorizzato Motorola al termine della vita utile del prodotto. Non gettare il dispositivo o la batteria fra le fiamme.
Seite 43
Banda di frequenza del Bluetooth: 2400-2483,5 MHz; potenza RF massima: 14 dBm. Conformità europea (CE e UKCA). Le informazioni seguenti si applicano ai prodotti su cui è riportato il marchio CE o UKCA. Contatto di riferimento: Regulatory Compliance, Motorola Mobility UK Ltd., 25 Templer Avenue, Farnborough, Hampshire, GU14 6FE, Regno Unito.
Seite 44
Garanzia. Questo prodotto è coperto dalla garanzia limitata di Motorola. Per consultare la garanzia, visita la pagina motorola.com/accessory-legal. Puoi anche ricevere una copia della garanzia contattando Motorola all'indirizzo: Motorola Mobility LLC, Attention Customer Service - Warranty Request, 222 West Merchandise Mart Plaza, Chicago, IL 60654.
Snel overzicht Lees voordat je het product gebruikt de informatie betreffende veiligheid, regelgeving en juridische aspecten in deze handleiding. Productafbeeldingen dienen uitsluitend ter illustratie en wijken mogelijk af van de werkelijke producten die je koopt. Oplaadcase Earbuds Bedieningsknop Contactpunten Behuizing voor driver voor opladen Microfoon (ingebouwd)
Seite 46
Opladen Laad je oplaadcase op met een USB- C®-kabel (wordt mogelijk afzonderlijk verkocht). Opmerking: verwijder de beschermfolie van de earbuds of oplaadcase voordat je het product gebruikt. Tip: de earbuds worden automatisch opgeladen als deze in de oplaadcase Opladen met een USB-C®-kabel zijn geplaatst en de oplaadcase is opgeladen.
Seite 47
Doe je earbuds in 1. Open de beugel om elke earbud vast te maken. De behuizing voor de driver (de kleine bal) moet aan de voorkant en de achterste behuizing aan de achterkant van je oor. 2. Pas de positie van elke earbud aan voor de perfecte pasvorm en het beste geluid. De earbuds gebruiken Opmerking: je kunt de gebaren wijzigen in de Moto Buds-app.
"Koppelen en verbinden" van deze handleiding om het apparaat opnieuw te koppelen. Meer informatie Download de Moto Buds-app voor de volledige moto buds-ervaring. Ga voor de earbuds-app, gebruikershandleidingen en meer naar www.motorola.com/mymotobuds of scan de QR-code met de Camera-app. Nederlands (nl)
Seite 49
Om brand en letsel te voorkomen mag de accu in het product alleen worden verwijderd door een door Motorola goedgekeurd servicecentrum of recyclingbedrijf wanneer het product het einde van de levensduur heeft bereikt. Het afgedankte apparaat of de afgedankte accu mogen niet worden verbrand.
Seite 50
CE- of UKCA-markering. Contactadres: Regulatory Compliance, Motorola Mobility UK Ltd., 25 Templer Avenue, Farnborough, Hampshire, GU14 6FE, VK. Hierbij verklaart Motorola Mobility LLC dat de radioapparatuur die wordt vermeld in deze handleiding (en op het etiket) en die is meegeleverd met dit product met de CE-markering voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU;...
Seite 51
Ga voor meer informatie over het recyclen van producten en verpakkingen naar www.motorola.com/recycling. Garantie. Dit product valt onder de beperkte garantie van Motorola. Als je de garantie wilt lezen, ga je naar motorola.com/accessory-legal. Je kunt ook een kopie van de garantie krijgen door contact op te nemen met Motorola via: Motorola Mobility LLC, Attention Customer Service—Warranty Request,...
Szybki podgląd Przed użyciem produktu przeczytaj ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, norm i przepisów zawarte w tym przewodniku. Zdjęcia produktów służą wyłącznie do celów ilustracyjnych i mogą różnić się od produktów zakupionych. Etui ładujące Słuchawki Przycisk sterujący Styki ładujące Obudowa membrany Mikrofon (wbudowany) Tylna obudowa...
Seite 53
Ładowanie Ładuj etui za pomocą kabla USB-C® (może być sprzedawany oddzielnie). Uwaga: Przed użyciem produktu usuń ze słuchawek lub etui ładującego folię ochronną. Wskazówka: Słuchawki będą automatycznie ładować się, gdy są w etui, pod warunkiem, że jest ono naładowane. Ładowanie za pomocą kabla USB-C® Parowanie i łączenie Gdy słuchawki są...
Seite 54
Włóż słuchawki 1. Otwórz mostek, aby założyć słuchawki. Obudowa membrany (mniejszy element) powinna być z przodu, a tylna obudowa – z tyłu ucha. 2. Dopasuj słuchawki, aby uzyskać najlepszy dźwięk. Używanie słuchawek Uwaga: Możesz zmienić gesty w aplikacji Moto Buds. Naciśnij przycisk sterujący Naciśnij lewy/prawy przycisk jeden raz, aby wstrzymać...
Aby sparować ponownie, wykonaj kroki opisane w sekcji „Parowanie i łączenie”. Więcej Pobierz aplikację Moto Buds, aby w pełni korzystać z funkcji moto buds. Aplikację słuchawek, instrukcje obsługi i inne informacje można znaleźć na stronie www.motorola.com/mymotobuds lub skanując kod QR za pomocą aplikacji Aparat. Polski (pl)
Seite 56
• Baterię w produkcie zaprojektowano tak, aby działała przez cały okres jego eksploatacji. Aby zapobiec poparzeniom i obrażeniom, bateria w produkcie powinna być wyjmowana wyłącznie przez autoryzowane centrum serwisowe firmy Motorola lub firmę zajmującą się recyklingiem po zakończeniu eksploatacji produktu. Baterii lub telefonu nie należy wrzucać do ognia.
Seite 57
Pasmo częstotliwości Bluetooth: 2400–2483,5 MHz; Maksymalna moc RF: 14 dBm. Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej (CE i UKCA). Następująca informacja dotyczy produktów z oznaczeniem CE lub UKCA. Punkt kontaktowy: Regulatory Compliance, Motorola Mobility UK Ltd., 25 Templer Avenue, Farnborough, Hampshire, GU14 6FE, UK.
Seite 58
Aby uzyskać pomoc w odpowiedzialnym recyklingu produktów i opakowań, odwiedź stronę www.motorola.com/recycling. Gwarancja. Ten produkt jest objęty ograniczoną gwarancją firmy Motorola. Aby zapoznać się z gwarancją, odwiedź stronę motorola.com/accessory-legal. Możesz również uzyskać kopię gwarancji, kontaktując się z firmą Motorola: Motorola Mobility LLC, Attention Customer Service—...
Seite 59
30 dni od daty zakupu pisemnego powiadomienia o odrzuceniu niniejszego postanowienia arbitrażowego zawierającego imię i nazwisko, adres, numer telefonu i numer seryjny (znajdujący się wewnątrz etui ładującego) na adres: Motorola Mobility LLC, 222 West Merchandise Mart Plaza, Attn: Arbitration Provision Opt-Out, Chicago, IL 60654 lub arbitrat@motorola.com.
Prezentare rapidă Înainte de a utiliza produsul, citiți informațiile juridice, pe cele privind siguranța și pe cele de reglementare din acest ghid. Imaginile produselor au doar scop ilustrativ și pot diferi de produsele reale pe care le achiziționați. Carcasă de încărcare Căști auriculare Buton de control Contacte de...
Seite 61
Încărcare Încărcați carcasa, folosind un cablu USB-C® (poate fi vândut separat). Note: Înainte de a utiliza produsul, scoateți folia de protecție de pe căști sau de pe carcasa de încărcare. Sfat: Căștile auriculare se vor încărca automat când se află în carcasa de încărcare, cu condiția ca aceasta să...
Seite 62
Puneți-vă căștile 1. Deschideți puntea, pentru a prinde fiecare dintre căștile auriculare. Carcasa driverului (sfera mai mică) ar trebui să stea în față, iar carcasa posterioară ar trebui poziționată în spatele urechii. 2. Reglați fiecare cască, pentru o potrivire perfectă și pentru un sunet optim. Utilizați-vă...
Seite 63
Obțineți mai multe Descărcați aplicația Moto Buds, pentru a vă bucura de experiența completă moto buds. Pentru a obține aplicația pentru căști, ghiduri de utilizare și altele, accesați www.motorola.com/mymotobuds sau scanați codul QR cu aplicația Cameră. Română (ro)
Seite 64
Pentru a preveni eventualele arsuri și vătămări corporale, bateria din produsul dvs. trebuie scoasă doar la un centru de service aprobat de Motorola sau de un reciclator la sfârșitul duratei de viață a produsului. Nu aruncați în foc dispozitivul sau bateria.
Seite 65
Bandă de frecvență Bluetooth: 2400–2483,5 MHz; putere maximă RF: 14 dBm. Conformitatea în Europa (marcajele CE și UKCA). Următoarele informații li se aplică produselor cu marcaj CE sau UKCA. Punct de contact: Regulatory Compliance, Motorola Mobility UK Ltd., 25 Templer Avenue, Farnborough, Hampshire, GU14 6FE, UK.
Seite 66
Arbitraj și retragere. Cu excepția situațiilor interzise de lege, orice reclamație legată de un produs Motorola va fi soluționată prin arbitraj cu caracter obligatoriu și nu în instanță dacă nu renunțați trimițând o înștiințare scrisă în 30 de zile de la achiziție care include numele, adresa, numărul dvs.
لمحة سريعة قبل استخدام منتجك، ًيرجى قراءة المعلومات القانو ن ًية ومعلومات السالمة والمعلومات التن ظ ًي م ًية الواردة في هذا الد ل ًيل. إن صور المنتج هي ألغراض .التو ض ًيح فقط وقد تختلف عن المنتجات الفع ل ًية التي تشت ر ًيها سماعتا...
Seite 68
الشحن .) (قد ًيباع بشكل منفصلUSB-C اشحن العلبة باستخدام كابل ® قبل استخدام المنتج، أزل الغالف الواقي عن م:حظةا .سماع ت َ ي األذن أو علبة الشحن تلميحا س ًيتم شحن سماع ت َ ي األذن تلقا ئ ًي ً ا عندما تكونان .في...
Seite 69
وضع سماع ت َ ي األذن .افتح الجسر لتث ب ًيت كل سماعة أذن. ًيجب أن ًيكون الم ب ًيت األمامي (الكرة األصغر حج م ً ا) في األمام، و ًيجب أن ًيكون الم ب ًيت الخلفي خلف أذنك .اضبط كل سماعة أذن للحصول على أفضل راحة عند الوضع وأفضل صوت استخدام...
Seite 70
الكاملة. للحصول على تط ب ًيق سماعات األذن ودالئل المستخدمmoto buds للحصول على تجربةMoto Buds نز ّ ل تط ب ًيق . ضو ئ ًي ً ا باستخدام تط ب ًيق الكاميرا ل د ًيكQR أو امسح رمزwww.motorola.com/mymotobuds وأكثر، تفضل ب ز ًيارة...
Seite 71
• أو المتخص ص ًين في إعادة التد و ًير عندما ًيكون المنتج في نه ا ًية عمرهMotorola منتجك إال من ق ِ بل أحد مراكز الخدمة المعتمدة من .االفتراضي. ال تتخلص من الجهاز أوالبطا ر ًية بإلقائهما في النار...
Seite 72
.IL 60654 ،Chicago ،222 West Merchandise Mart Plaza ،Service—Warranty Request عن ط ر ًيق التح ك ًيم اإللزامي بد ال ً منMotorola التحكيم والرفض. باستثناء الحاالت التي ًيحظرها القانون، س ت ُ ح َ ل أي مطالبة تتعلق بأي منتج من منتجات...
Seite 73
222 West Merchandise ،Motorola Mobility LLC :(الرقم التسلسلي الموجود داخل علبة الشاحن)، و ًي ُ ف ًيد بأنك ترفض بند التح ك ًيم هذا، إلى .arbitrat@motorola.com أوIL 60654 ،Chicago ،Attn: Arbitration Provision Opt-Out ،Mart Plaza .www.motorola.com/support الخدمة واإلص:ح. إذا كانت ل د ًيك أي أسئلة أو كنت بحاجة إلى مساعدة، فتفضل ب ز ًيارة...
Кратак преглед Пре употребе производа прочитајте правне, безбедносне и регулаторне информације у овом водичу. Слике производа служе само као илустрација и могу се разликовати од стварних производа које купите. Футрола за пуњење Слушалице Контакти за пуњење LED индикатор Функцијско дугме Порт...
Seite 75
Пуњење Напуните футролу помоћу USB-C® кабла (може да се продаје одвојено). Напомена: Пре коришћења производа уклоните заштитну фолију са слушалица или са футроле за пуњење. Савет: Слушалице ће се аутоматски пунити када су у футроли за пуњење, под условом да је футрола Пуњење...
Seite 76
Ставите слушалицe 1. Отворите Мост да бисте ставили слушалице. Кућиште звучника (мања лоптица) треба да иде напред, а задње кућиште треба да буде у задњем делу вашег уха. 2. Прилагодите слушалице за савршено пристајање и најбољи квалитет звука. Користите слушалице Напомена: Можете...
Seite 77
повезивање“ у овом водичу да бисте поново упарили. Додатни садржаји Преузмите апликацију Moto Buds да бисте имали потпуни доживљај модела moto buds. Да бисте преузели апликацију за слушалице, корисничке водиче и још тога, посетите www.motorola.com/mymotobuds или скенирајте QR кôд помоћу апликације Камера. српски (sr)
Seite 78
• Батерија у вашем производу дизајнирана је тако да траје цео животни век производа. Да би се спречиле могуће опекотине и повреде, батерију из производа треба уклањати искључиво у овлашћеном сервисном центру компаније Motorola или у рециклажном центру на крају животног века производа. Уређај или батерију немојте да одлажете у ватру.
Seite 79
Усклађеност са европским прописима (CE и UKCA). Следеће информације применљиве су на производе који носе ознаку CE или UKCA. Контакт: Regulatory Compliance, Motorola Mobility UK Ltd., 25 Templer Avenue, Farnborough, Hampshire, GU14 6FE, UK. Компанија Motorola Mobility LLC овим путем изјављује да је модел радио опреме...
Seite 80
Гаранција. Овај производ је покривен ограниченом гаранцијом компаније Motorola. Да бисте прегледали гаранцију посетите motorola.com/accessory-legal. Копију гаранције можете да добијете и тако што ћете се обратити компанији Motorola на: Motorola Mobility LLC, Attention Customer Service— Warranty Request, 222 West Merchandise Mart Plaza, Suite 1800, Chicago, IL 60654.
Краткий обзор Перед использованием продукта ознакомьтесь с правовой информацией, информацией по технике безопасности и нормативным требованиям в этом руководстве. Изображение продукта приведено только для иллюстрации и может отличаться от фактического приобретенного продукта. Зарядный футляр Наушники Кнопка управления Кожух с динамиком Микрофон...
Seite 82
Зарядка Заряжайте футляр с помощью кабеля USB-C® (может приобретаться отдельно). Примечание. Снимите с наушников или зарядного футляра защитную пленку перед использованием. Совет. Если футляр заряжен, наушники будут заряжаться автоматически при нахождении в Зарядка с кабелем USB-C® футляре. Сопряжение и подключение Откройте...
Надевание наушников 1. Раздвиньте мост, чтобы надеть наушник. Кожух с динамиком (меньший шар) должен быть спереди, а задний кожух – сзади. 2. Отрегулируйте каждый наушник для идеальной посадки и наилучшего звучания. Использование наушников Примечание. Жесты можно изменить в приложении Moto Buds. Нажмите...
чтобы выполнить повторное сопряжение. Дополнительные материалы Скачайте приложение Moto Buds для доступа к полному набору функций наушников moto buds. Чтобы скачать приложение для наушников, руководства пользователя и многое другое, перейдите по ссылке www.motorola.com/mymotobuds или отсканируйте QR-код в приложении Камера. Русский (ru)
Seite 85
• Срок службы батареи, установленной в продукт, соответствует сроку службы самого продукта. Во избежание возможного ожога или травмы батарею продукта могут извлекать только сотрудники авторизованных сервисных центров Motorola или специалисты по утилизации, когда срок службы продукта подойдет к концу. Нельзя сжигать батарею или устройство.
Seite 86
Полоса частот Bluetooth: 2400–2483,5 МГц; максимальная РЧ-мощность: 14 дБм. Соответствие директивам Европейского Союза (CE и UKCA). Следующая информация применима к продуктам с маркировкой CE или UKCA. Адрес для связи: Regulatory Compliance, Motorola Mobility UK Ltd., 25 Templer Avenue, Farnborough, Hampshire, GU14 6FE, UK.
Seite 87
Знак соответствия: Назначение: беспроводные наушники для смарт-устройств для личного и коммерческого использования. Название и адрес производителя: Motorola Mobility LLC, 222 W. Merchandise Mart Plaza, Chicago, IL 60654, USA. Сделано в Китае. Дата изготовления продукта: смотрите в графе «Date» (год-месяц-дата) на этикетке* на упаковке продукта.
Seite 88
Customer Service—Warranty Request, 222 West Merchandise Mart Plaza, Chicago, IL 60654. Арбитражное разбирательство и отказ от него. Любые претензии, возникающие в связи с каким-либо продуктом Motorola или относящиеся к нему, за исключением случаев, когда это запрещено законом, будут разрешаться путем обязательного арбитража вместо судебного разбирательства, если вы не откажетесь...
Қысқаша шолу Өнімді пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықтағы құқықтық, қауіпсіздік туралы және нормативтік ақпаратты оқып шығыңыз. Өнім кескіндері тек көрсетілім мақсатында берілген және сіз сатып алған шынайы өнімдерден өзгешеленуі мүмкін. Зарядтағыш кейс Құлаққаптар Басқару түймесі Зарядтау Динамик корпусы түйіспелері Микрофон (кіріктірілген) Артқы...
Seite 90
Зарядтау Кейсіңізді USB-C® кабелі (бөлек сатылуы мүмкін) арқылы зарядтаңыз. Ескертпе: өнімді пайдаланбас бұрын құлаққаптардан немесе зарядтағыш кейстен қорғаныш қабықшаны алып тастаңыз. Кеңес: зарядтағыш кейсіңіз зарядталған болса, құлаққаптарыңыз кейске салынған USB-C® кабелі арқылы зарядтау кезде автоматты түрде зарядталады. Жұптастыру және қосу Құлаққаптар...
Seite 91
Құлаққаптарды тағу 1. Әр құлаққапты тағу үшін жалғастырғышты ашыңыз. Динамик корпусы (кішірек домалақ) құлағыңыздың алдына, ал артқы корпус құлағыңыздың артына орнатылуы керек. 2. Мінсіз жанасу мен үздік дыбысты қамтамасыз ету үшін әр құлаққаптың құлағыңыздағы орналасуын реттеңіз. Құлаққаптарды пайдалану Ескертпе: қимылдарды Moto Buds қолданбасында өзгертуге болады. Музыканы...
Seite 92
жұптастыру үшін осы нұсқаулықтағы «Жұптастыру және қосу» бөлімін қараңыз. Қосымша мүмкіндіктер Moto buds құлаққаптарының барлық мүмкіндігін пайдалану үшін Moto Buds қолданбасын жүктеп алыңыз. Құлаққаптардың қолданбасын, пайдаланушы нұсқаулықтарын және т.б. алу үшін www.motorola.com/mymotobuds мекенжайы бойынша өтіңіз немесе Камера қолданбасымен QR кодын сканерлеңіз. Қазақша (kk)
Seite 93
• Өніміңіздегі батареяның жарамдылық мерзімі өнімнің қызмет ету мерзіміне тең етіп жобаланған. Ықтимал күйіп қалу және жарақат алу қаупін болдырмау үшін, өніміңіздің қызмет ету мерзімі аяқталғанда, өнімдегі батарея Motorola компаниясы мақұлдаған қызмет көрсету орталығында немесе қайта өңдеу компаниясының тарапынан шығарылуы керек. Құрылғыны немесе батареяны...
Seite 94
Bluetooth жиіліктер диапазоны: 2400–2483,5 МГц; максималды РЖ қуаты: 14 дБм. Еуропалық талаптарға сәйкестік (CE және UKCA). Төмендегі ақпарат CE немесе UKCA белгісі бар өнімдерге қолданылады. Байланыс тұлғасы: Regulatory Compliance, Motorola Mobility UK Ltd., 25 Templer Avenue, Farnborough, Hampshire, GU14 6FE, Ұлыбритания.
Seite 95
Сәйкестік белгісі: Мақсаты: смарт құрылғыларға арналған сымсыз құлаққаптар, жеке және кәсіби пайдалануға арналған. Өндірушінің атауы және мекенжайы: Motorola Mobility LLC, 222 W. Merchandise Mart Plaza, Chicago, IL 60654, АҚШ. Қытайда жасалған. Өнімнің шығарылған күні: өнім қаптамасының жапсырмасындағы* күн өрісін (жыл-ай-күн) қараңыз.
Seite 96
Mobility LLC, Attention Customer Service—Warranty Request, 222 West Merchandise Mart Plaza, Chicago, IL 60654. Төрелік сот және бас тарту. Заңмен тыйым салынған жағдайлардан басқа, Motorola өніміне байланысты кез келген наразылық, сіз бас тартпаған жағдайда, соттың орнына төрелікте қаралады. Бас тарту үшін сатып алғаннан кейін 30 күн ішінде атыңыз, мекенжайыңыз, телефон нөміріңіз...
Rýchly prehľad Pred použitím produktu si prečítajte právne, bezpečnostné a regulačné informácie v tejto príručke. Obrázky produktu slúžia len na ilustračné účely a môžu sa líšiť od skutočného produktu, ktorý si zakúpite. Nabíjacie puzdro Slúchadlá do uší Ovládacie tlačidlo Nabíjacie Puzdro ovládača kontakty Mikrofón...
Seite 98
Nabíjanie Puzdro nabíjajte pomocou kábla USB-C® (môže sa predávať samostatne). Poznámka: Pred použitím výrobku odstráňte ochrannú fóliu zo slúchadiel do uší alebo nabíjacieho puzdra. Tip: Vaše slúchadlá do uší sa budú automaticky nabíjať, keď sú v nabíjacom puzdre, pokiaľ je puzdro Nabíjanie s káblom USB-C®...
Nasaďte si slúchadlá do uší 1. Otvorte premostenie a pripnite si každé slúchadlo do ucha. Puzdro ovládača (menšia gulička) by malo byť vpredu a zadné puzdro by malo byť vzadu za uchom. 2. Upravte každé slúchadlo tak, aby perfektne sedelo a malo najlepší zvuk. Používanie slúchadiel Poznámka: Gestá...
Postupujte podľa časti „Spárovanie a pripojenie“ tejto príručky pre opätovné spárovanie. Zistiť viac Na zdokonalenie svojho zážitku so značkou moto buds si stiahnite aplikáciu Moto Buds. Ak chcete získať aplikáciu slúchadiel, používateľské príručky a oveľa viac, navštívte lokalitu www.motorola.com/mymotobuds alebo naskenujte kód QR pomocou aplikácie Fotoaparát. Slovenčina (sk)
Seite 101
• Batéria v produkte je vyrobená tak, aby vydržala počas celej životnosti produktu. S cieľom predísť možnému popáleniu a zraneniu by sa mala batéria v produkte vyberať iba v schválenom servisnom stredisku Motorola alebo recyklátorom, keď uplynie životnosť produktu. Zariadenie ani batériu nevhadzujte do ohňa.
Seite 102
Frekvenčné pásmo Bluetooth: 2400–2483,5 MHz; Maximálny výkon RF: 14 dBm. Označenie CE a UKCA (súlad s právnymi požiadavkami EÚ). Nasledujúce informácie sa vzťahujú na produkty s označením CE alebo UKCA. Kontaktné miesto: Regulatory Compliance, Motorola Mobility UK Ltd., 25 Templer Avenue, Farnborough, Hampshire, GU14 6FE, Spojené kráľovstvo.
Seite 103
číslo a sériové číslo (SN v nabíjacom puzdre) a v ktorom budete spoločnosť Motorola informovať o tom, že odmietate toto ustanovenie o rozhodcovskom konaní, na adresu: Motorola Mobility LLC, 222 West Merchandise Mart Plaza, Attn: Arbitration Provision Opt-Out, Chicago, IL 60654, alebo arbitrat@motorola.com.
Stručný přehled Před používáním produktu si přečtěte právní, bezpečnostní a regulační informace uvedené v tomto návodu. Obrázky produktu slouží pouze k ilustračním účelům a mohou se lišit od skutečných zakoupených produktů. Nabíjecí pouzdro Sluchátka Ovládací tlačítko Nabíjecí Pouzdro měniče kontakty Mikrofon (integrovaný) Zadní pouzdro Kontrolka LED Funkční...
Seite 105
Nabíjení K nabití pouzdra použijte kabel USB-C® (může se prodávat samostatně). Poznámka: Před používáním sejměte ze sluchátek nebo z nabíjecího pouzdra ochrannou fólii. Tip: Když je pouzdro nabité, sluchátka se v něm budou automaticky nabíjet. Nabíjení kabelem USB-C® Spárování a připojení Vložte sluchátka do otevřeného pouzdra a stiskněte funkční...
Nasazení sluchátek 1. Otevřete můstek a nacvakněte si obě sluchátka. Pouzdro měniče (menší kulička) musí být vpředu, zadní pouzdro musí být za uchem. 2. Usaďte sluchátka tak, aby vám dobře seděla a mohli jste si užívat nejlepší zvuk. Používání sluchátek Poznámka: Gesta můžete změnit v aplikaci Moto Buds.
Proveďte znovu spárování podle pokynů v části „Spárování a připojení“ v tomto návodu. Více možností Stáhněte si aplikaci Moto Buds a využijte sluchátka moto buds naplno. Aplikaci pro sluchátka, uživatelské příručky a další najdete na adrese www.motorola.com/mymotobuds nebo naskenujte QR kód pomocí aplikace Fotoaparát. Čeština (cs)
Seite 108
• Baterie v produktu je navržena tak, aby vydržela po celou dobu životnosti produktu. Aby nedošlo k popálení a zranění, je nezbytné, aby byla baterie z produktu vyjmuta pouze v autorizovaném servisním středisku Motorola nebo recyklačním zařízení, když produkt dosáhne konce své životnosti. Zařízení ani baterii nevhazujte do ohně.
Seite 109
Frekvenční pásmo Bluetooth: 2400–2483,5 MHz; maximální výkon RF: 14 dBm. Evropské prohlášení o shodě (CE a UKCA). Následující informace platí pro produkty s označením CE nebo UKCA. Kontaktní místo: Regulatory Compliance, Motorola Mobility UK Ltd., 25 Templer Avenue, Farnborough, Hampshire, GU14 6FE, UK. Tímto společnost Motorola Mobility LLC prohlašuje, že model rádiového zařízení, jak je definován v tomto návodu (a na štítku krabice) a nesoucí...
Seite 110
číslo a sériové číslo (SN uvnitř nabíjecího pouzdra) do třiceti dnů od zakoupení výrobku, ve kterém společnosti Motorola sdělíte, že odmítáte tuto rozhodčí doložku. Dopis zašlete na adresu: Motorola Mobility LLC, 222 West Merchandise Mart Plaza, Attn: Arbitration Provision Opt-Out, Chicago, IL 60654 nebo na e-mail arbitrat@motorola.com.
Copyright & trademarks. MOTOROLA, the stylized M logo, MOTO, and the MOTO family of marks are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.