Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für amzchef FS-R66S-POSS01C

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Einrichtung Sicherheitshinweise Draufsicht Nutzung des Bedienfelds Auswahl der richtigen Kochutensilien Verwendung des Cerankochfelds Wartung und Reinigung Fehlerbehebung Kontrolle und Anzeige von Fehlern Technische Daten Garantie Installation Consignes de sécurité Aperçu du Produit Utilisation des commandes tactiles Choisir une bonne batterie de cuisine Utilisation de la table de cuisson vitrocéramique Entretien et nettoyage Conseils et astuces...
  • Seite 3 Instalación Advertencias de seguridad Descripción del Producto Uso de los mandos táctiles Elección de los utensilios de cocina adecuados Uso de la vitrocerámica Cuidado y limpieza Consejos y sugerencias Indicador de fallo e inspección Especificaciones técnicas Garantía Installazione Avvertenze di sicurezza Panoramica del Prodotto Utilizzo dei tasti a sfioro Scelta dei recipienti di cottura più...
  • Seite 4 English Installation Safety Warning Product Overview Using the Touch Controls Choosing the right Cookware Using your Ceramic Hob Care and Cleaning Troubleshooting Failure Display and Inspection Technical Specification Warranty...
  • Seite 5: Einrichtung

    Deutsche Einrichtung Auswahl der Installationsgeräte 1. Achten Sie auf die Größe des Keramikkochfeldes(TxBxH): 590*520*50mm 2. Reinigen Sie die Arbeitsplatte und machen Sie einen geeigneten Ausschnitt(TxB): (562~564)*(490~492)mm Bitte beachten Sie: Für die Installation und den Gebrauch muss ein Mindestabstand von 50 mm um das Loch herum eingehalten werden.
  • Seite 6 Deutsche Bevor Sie die Herdplatte installieren, vergewissern Sie sich, dass •Die Arbeitsplatte rechtwinklig und waagerecht ist und dass keines der Bauelemente die erforder lichen Abstände beeinträchtigt. •Die Arbeitsplatte aus einem hitzebeständigen Material besteht. •Wenn die Herdplatte oberhalb eines Ofens installiert wird, der Ofen mit einem integrierten Kühlgebläse ausgestattet ist.
  • Seite 7: Anschluss Der Herdplatte An Das Stromnetz

    Deutsche Anschluss der Herdplatte an das Stromnetz Diese Herdplatte darf nur von einer qualifizierten Person an das Stromnetz angeschlossen werden. Überprüfen Sie vor dem Anschluss der Herdplatte an die Steckdose, ob: 1.Das interne Verkabelungssystem für die von der Herdplatte aufgenommene Stromstärke geeignet ist.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Deutsche Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit ist uns wichtig.Lesen Sie bitte diese Informationen durch, bevor Sie Ihre Herdplatte nutzen. Installation Stromschlaggefahr •Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten oder Wartungen vornehmen. •Es ist wichtig, dass das Gerät an ein ordnungsgemäßes Verkabelungssystem mit Erdung anges chlossen wird.
  • Seite 9 Deutsche •Lassen Sie Ihren Körper, Ihre Kleidung oder andere Gegenstände außer einem geeigneten Kochgeschirr nicht mit dem Induktionsglas in Berührung kommen, bis die Oberfläche kalt ist. •Metallgegenstände, wie Messer, Gabel, Löffel und Deckel, dürfen nicht auf die Herdplatte gelegt werden, da diese erhitzen können. •Halten Sie Kinder fern.
  • Seite 10 Deutsche Das Gerät und seine zugänglichen Bauteile werden während der Nutzung heiß. ACHTUNG: • Vermeiden Sie es, die Heizelemente zu berühren. Kinder unter 8 Jahren sind fernzuhalten, sofern sie nicht durchgehend beaufsichtigt werden. •Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von Personen mit körperlicher, sensorischer oder geistiger Behinderung, oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis genutzt werden, sofern diese nicht beaufsichtigt oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden, und wenn die damit einhergehenden Gefahren bekannt sind.
  • Seite 11: Draufsicht

    Deutsche Draufsicht •Draufsicht 1.max.2200/1000W zone 2.max.1200W zone 3.max.2000/1100W zone 4.max.1200W zone 5.Bedienfeld 6.Glasplatte •Bedienfeld 4. Doppel-/Oval-Zonensteuerung (äußerer Kreis) 1.Bedienelemente zur Auswahl der 2. Timer-Einstellung 5. ON/OFF-Steuerung 3. Einstellung 6. Steuerung der Sperre...
  • Seite 12: Nutzung Des Bedienfelds

    Deutsche Nutzung des Bedienfelds Vor der Benutzung Ihres neuen Cerankochfeldes •Lesen Sie diese Anleitung durch und achten Sie insbesondere auf die " Sicherheitshinweise ". •Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch auf Ihrem Cerankochfeld befinden könnten. Nutzung des Bedienfelds •Das Bedienfeld reagiert auf Berührung. Es ist daher kein Druck notwendig. •Verwenden Sie die abgerundete Fläche Ihres Fingers, nicht die Fingerspitze.
  • Seite 13: Verwendung Des Cerankochfelds

    Deutsche Verwendung des Cerankochfelds Wie fängt man an? 1. Wenn das Netzkabel erfolgreich angeschlossen wurde, gibt das Kochfeld einen Signalton ab und das Display blinkt einmal. Das Gerät befindet sich jetzt im Stand-by-Modus. 2. Stellen Sie ein Kochgeschirr auf die gewünschte Kochzone. Achten Sie darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs und die Kochzone sauber und trocken sind.
  • Seite 14 Deutsche 6. Verwendung der Leistungsumwandlungsfunktion für Einzel- und Doppelspulenheizung: Drücken Sie im Betriebszustand des Ofenkopfes Bereich 1 oder 3 die Taste " " oder " ", der entsprechende Ofenkopf zeigt den Heizgang an, Drücken Sie die " "-Taste erneut, und die Ofenkopfanzeige " "leuchtet für ca.
  • Seite 15: Einstellen Des Timers Zum Ausschalten Einer Kochzone

    Deutsche Wie kann man den Garvorgang beenden? a. Berühren Sie während des Betriebszustandes die HEIZZONENWAHL-Taste, die Sie ausschalten möchten, und drücken Sie dann die "-"-Taste, um die Leistungsstufe auf 0 zu setzen. Das Display blinkt 5 Sekunden und zeigt "H" an, die Kochzone heizt nicht mehr. b.
  • Seite 16: Einstellen Des Timers Zum Ausschalten Von Mehr Als Einer Kochzone

    Deutsche 5.Wenn der Timer abgelaufen ist, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch aus und zeigt "H" an. Die anderen Kochzonen bleiben in Betrieb, wenn sie zuvor eingeschaltet wurden. Abbruch des Timers Berühren Sie die Timer-Taste, bis die Leistungsanzeige für die entsprechende Kochzone blinkt. Drücken Sie dann die Taste "-"...
  • Seite 17: Verwendung Der Sicherheitssperrfunktion

    Deutsche Verwendung der Sicherheitssperrfunktion • Sie können die Bedienelemente sperren, um eine unbeabsichtigte Benutzung zu verhindern (z. B. wenn Kinder versehentlich die Kochzonen einschalten). • Wenn die Bedienelemente gesperrt sind, sind alle Bedienelemente mit Ausnahme der EIN/AUS-Taste deaktiviert. So sperren Sie die Bedienelemente Berühren Sie die Taste "...
  • Seite 18 Deutsche Was? Wie? Wichtig! Überläufe, verschüttetes Entfernen Sie diese sofort mit •Entfernen Sie Flecken, die durch einer scharfen Scheibe, einem Fondant und warmer den Boden oder durch gezuckerte Spachtel oder einem Rasierklin- Nahrungsmittel oder Überläufe Zucker auf dem Glas genschaber, der für Glaskera- entstanden sind, so schnell wie mik-Kochflächen geeignet ist, aber möglich.
  • Seite 19: Fehlerbehebung

    Deutsche Fehlerbehebung...
  • Seite 20 Deutsche...
  • Seite 21: Kontrolle Und Anzeige Von Fehlern

    NTC1 Fühler Kurzschluss Die oben genannten Punkte sind die Beurteilung und Überprüfung von häufigen Fehlern. Bitte demontieren Sie das Gerät nicht selbst, um Gefahren und Schäden am Cerankochfeld zu vermeiden. Technische Daten Modellnummer FS-R66S-POSS01C Kochfeld 4 Zones Versorgungsspannung 220-240V~ 50-60Hz Stromleistung...
  • Seite 22: Garantie

    Deutsche...
  • Seite 23: Installation

    Français Installation Sélection du matériel d'installation 1. Vérifiez la taille de la table de cuisson en céramique (PxLxH) : 590*520*50mm 2. Nettoyez la surface du comptoir et faites une découpe adéquate (PxL) : (562~564)*(490~492)mm Veuillez noter : Pour les besoins de l'installation et de l'utilisation, un espace minimum de 50 mm doit être préservé...
  • Seite 24 Français Avant d’ installer la table de cuisson, assurez-vous que •La surface de travail est d’ équerre et de niveau, qu’ aucune partie n’ interfère avec l’ espace nécessaire. •Le plan de travail est constitué d’ un matériau résistant à la chaleur. •Si la plaque est installée au-dessus d’...
  • Seite 25 Français Connexion de la table de cuisson au réseau d’alimentation Cette table de cuisson ne doit être connectée au réseau d’alimentation que par du personnel qualifié. Avant de connecter la table de cuisson au réseau d’alimentation, vérifiez que : 1.Le circuit domestique est suffisant pour la puissance nécessaire à la table de cuisson 2.La tension correspond à...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez lire ces informations avant d’ utiliser votre table de cuisson. Installation Risque de choc électrique •Débranchez l’ appareil du réseau électrique avant d’ effectuer tout travail ou entretien sur celui-ci. •Le raccordement à...
  • Seite 27 Français •Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être posés sur la surface de la table de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. •Tenir les enfants à l’ écart. •Les poignées des casseroles peuvent être chaudes au toucher. Vérifiez que les poignées des casseroles ne dépassent pas des autres foyers de cuisson qui sont en fonction.
  • Seite 28 Français •AVERTISSEMENT: L’ appareil et ses parties accessibles chauffent pendant l’ utilisation. Évitez de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’ écart à moins d’ être surveillés en perma nence. •Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dénuées d’...
  • Seite 29: Aperçu Du Produit

    Français Aperçu du Produit •Vue d'En Haut 1.max.2200/1000W zone 2.max.1200W zone 3.max.2000/1100W zone 4.max.1200W zone 5.Panneau de commande 6.Plaque de verre •Control Panel 4. Commande de zone double/ovale (cercle extérieur) 1.Commandes de sélection de zone de 5. Commande ON/OFF chauffage 6.
  • Seite 30: Utilisation Des Commandes Tactiles

    Français Utilisation des commandes tactiles Avant d'utiliser votre nouvelle table de cuisson en vitrocéramique •Lisez ce guide en prenant note de la section " Consignes de sécurité ". •Enlevez le film protecteur qui pourrait encore se trouver sur votre table de cuisson en vitrocéramique.
  • Seite 31: Utilisation De La Table De Cuisson Vitrocéramique

    Français Utilisation de la table de cuisson vitrocéramique Comment commencer ? 1.Lorsque le cordon d'alimentation est correctement branché, la table de cuisson émet un bip sonore et l'écran d'affichage clignote une fois. L'appareil est maintenant en mode veille. 2.Placez un ustensile de cuisson sur la zone de cuisson souhaitée. Gardez toujours propres et secs la partie inférieure des ustensiles de cuisine et la zone de cuisson.
  • Seite 32 Français 6.Utilisation de la fonction de conversion de puissance pour le chauffage à simple ou double serpentin : Dans l'état de fonctionnement de la zone 1 ou 3 de la tête de chauffage, appuyez sur la touche " " ou "...
  • Seite 33 Français Comment arrêter de cuisiner ? a.Pendant le fonctionnement, appuyez sur le bouton HEATING ZONE SELECTION que vous souhaitez éteindre, puis appuyez sur le bouton "-" pour régler le niveau de puissance sur 0, l'écran clignotera pendant 5 secondes et affichera "H", la zone de cuisson arrête de chauffer. b.Pendant le fonctionnement, appuyez sur le bouton ON/OFF, toutes les zones de cuisson s'arrêtent de chauffer, l'écran affiche "H", l'appareil entre en mode veille.
  • Seite 34 Français 5.Lorsque la durée de la minuterie est écoulée, la zone de cuisson correspondante s'éteint automa- tiquement et affiche "H". Les autres zones de cuisson continueront à fonctionner si elles ont été allumées précédemment. Annuler la minuterie Appuyez sur le bouton de la minuterie jusqu’à ce que l’indicateur de niveau de puissance de la zone de cuisson correspondante clignote.
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    Français Comment utiliser la fonction de verrouillage de sécurité •Vous pouvez verrouiller les commandes afin d'éviter toute utilisation involontaire (par exemple, des enfants allumant accidentellement les zones de cuisson). •Lorsque les commandes sont verrouillées, toutes les commandes, à l'exception de la commande ON/OFF, sont désactivées.
  • Seite 36 Français Quoi ? Comment ? Important ! Débordements Retirez-les immédiatement à l'aide •Enlevez le plus rapidement d’eau bouillante, d'un couteau, d'une palette ou possible les taches laissées par les d’aliments fondus et de d'un grattoir à lame de rasoir aliments fondus et sucrés ou par sucre chaud sur le verre.
  • Seite 37: Conseils Et Astuces

    Français Conseils et astuces La table de cuisson ne Assurez-vous que la table de cuisson peut pas être allumée. est raccordée à l'alimentation électrique et qu'elle est allumée.
  • Seite 38 Français Ne coupez pas l'alimentation de la Un ventilateur de refroidisse - Bruit de ventilateur plaque vitrocéramique au niveau du ment intégré à votre plaque provenant de la plaque mur lorsque le ventilateur vitrocéramique s'est mis en vitrocéramique. fonctionne. marche pour éviter la surchauffe des composants électroniques.
  • Seite 39: Affichage Et Inspection Des Défaillances

    Il s'agit d'un jugement et d'une inspection des pannes les plus courantes. Veuillez ne pas démonter l'appareil vous-même afin d'éviter tout danger et tout dommage à la plaque de cuisson en céramique. Spécifications techniques Numéro de modèle FS-R66S-POSS01C Zones de cuisson 4 Zones Tension d’ alimentation 220-240V~ 50-60Hz Puissance électrique installée...
  • Seite 40: Garantie

    Français...
  • Seite 41: Instalación

    Español Instalación Selección del equipo de instalación 1. Asegúrese de que el tamaño de la vitrocerámica (P.xWxH) :590*520*50mm 2. Limpie la superficie de la encimera y haga un recorte adecuado (P.xW) : (562~564)*(490~492)mm Nota: A efectos de instalación y uso, deberá conservarse un espacio mínimo de 50 mm alrededor del orificio.
  • Seite 42 Español Comprobaciones anteriores a la instalación de la encimera •La encimera está en ángulo recto y nivelada; además, ningún componente estructural interfiere con los requisitos de espacio. •La encimera es de material resistente al calor. •Si la placa se instala encima de un horno, este debe incorporar un ventilador de refrigeración. •La instalación cumple todos los requisitos de espacio libre, además de las normas y los reglamentos pertinentes.
  • Seite 43 Español Conexión de la encimera a la red eléctrica Solo una persona debidamente cualificada debe conectar esta encimera a la red eléctrica. Antes de conectar la encimera a la red eléctrica, compruebe lo siguiente: 1.La instalación eléctrica doméstica es adecuada para la potencia que consume la encimera. 2.La tensión se corresponde con el valor indicado en la placa de datos.
  • Seite 44: Advertencias De Seguridad

    Español Advertencias de seguridad Su seguridad nos importa. Lea esta información antes de utilizar la encimera. Instalación Riesgo de descarga eléctrica •Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento en él. •Una puesta a tierra adecuada es fundamental y obligatoria. •La modificación de la instalación eléctrica doméstica es tarea exclusiva de electricistas cualificados.
  • Seite 45 Español •No permita que el cuerpo, la ropa ni otros objetos, salvo utensilios de cocina adecuados, entren en contacto con el vidrio de la encimera hasta que la superficie se enfríe. Los objetos metálicos (como cuchillos, tenedores,cucharas y tapas) no deben colocarse en la superficie de la encimera, ya que pueden calentarse.
  • Seite 46 Español •parte de clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial; otros establec imientos de hospedaje. •ADVERTENCIA: El electrodoméstico y las partes accesibles de este se calientan durante el funcionamiento. Debe prestarse atención para no tocar los elementos térmicos. Debe impedirse que los niños menores de 8 años se acerquen a menos que estén supervisados en todo momento.
  • Seite 47: Descripción Del Producto

    Español Descripción del Producto •Vista Superior 1.max.2200/1000W zone 2.max.1200W zone 3.max.2000/1100W zone 4.max.1200W zone 5.Placa de cristal 6.Panel de mandos •Control Panel 1.Controles de selección de la zona de 4. Control de zona doble/oval (Círculo exterior) calefacción 5. Mando ON/OFF 6.
  • Seite 48: Uso De Los Mandos Táctiles

    Español Uso de los mandos táctiles Antes de utilizar su nueva placa vitrocerámica •Lea esta guía y preste especial atención a la sección "Advertencias de seguridad ". •Retire cualquier película protectora que todavía pueda haber en su vitrocerámica. Uso de los mandos táctiles •Los mandos responden al tacto, por lo que no es necesario presionarlos.
  • Seite 49: Uso De La Vitrocerámica

    Español Uso de la vitrocerámica Cómo se pone en marcha? 1.Cuando el cable de alimentación esté conectado correctamente, la placa de cocción emitirá un pitido y la pantalla parpadeará una vez. 2.Coloque un utensilio de cocina en la zona de cocción deseada. Mantenga siempre la parte inferior y la zona de cocción limpios y secos.
  • Seite 50 Español 6. Uso de la función de conversión de potencia para el calentamiento de una o dos bobinas: En el estado de funcionamiento del área del cabezal del horno 1 ó 3, pulse la tecla " "o " "el cabezal del horno correspondiente mostrará la marcha de calentamiento, Pulse la tecla "...
  • Seite 51 Español Cómo parar la cocción? a.Durante el funcionamiento, pulse el botón de SELECCIÓN DE ZONA DE CALENTAMIENTO que desee apagar y, a continuación, pulse el botón "-" para ajustar el nivel de potencia a 0. La pantalla parpadeará durante 5 segundos y mostrará "H", la zona de cocción dejará de calentarse. b.
  • Seite 52 Español 5.Cuando el temporizador de cocción expire, la zona de cocción correspondiente se apagará automáticamente y mostrará "H". Las demás zonas de cocción seguirán funcionando si se encendieron previamente. Cancelar el temporizador Toque el botón del temporizador hasta que parpadee el indicador de nivel de potencia de la zona de cocción correspondiente.
  • Seite 53: Cuidado Y Limpieza

    Español Cómo utilizar la función de bloqueo de seguridad -Puede bloquear los mandos para evitar que se utilicen accidentalmente (por ejemplo, que los niños enciendan accidentalmente las zonas de cocción). -Cuando los mandos están bloqueados, todos los mandos excepto el mando ON/OFF están desactivados.
  • Seite 54 Español Qué Cómo Importante Manchas de •Elimine los derrames o las Retírelos inmediatamente con una rebanadora de fish, una ebullición, manchas de alimentos derretidos y de alimentos derretidos espátula o una rasqueta de hoja azucarados tan pronto como sea y de derrames de afeitar adecuada para posible.
  • Seite 55: Consejos Y Sugerencias

    Español Consejos y sugerencias La placa no se Asegúrese de que la placa está enciende. conectada a la red eléctrica y de que está encendida.
  • Seite 56 Español No apague la vitrocerámica mientras El ventilador integrado en la Ruido del ventilador el ventilador esté funcionando. placa vitrocerámica se ha puesto de la vitrocerámica. en marcha para evitar el sobrecalentamiento de los componentes electrónicos.
  • Seite 57: Indicador De Fallo E Inspección

    Los anteriores son el juicio y la inspección de fallos comunes. Por favor, no desmonte la unidad por sí mismo para evitar peligros y daños a la vitrocerámica. Especificaciones técnicas Número de modelo FS-R66S-POSS01C Zonas de cocción 4 Zones Tensión de suministro 220-240V~ 50-60Hz Potencia eléctrica instalada...
  • Seite 58: Garantía

    Español...
  • Seite 59: Installazione

    Italiano Installazione Selezione dell'equipaggiamento 1.per l'installazione. Assicurati che le dimensioni del piano cottura in ceramica (PxLxH): 590*520*50mm 2. Pulire la superficie del piano di lavoro e praticare un ritaglio adeguato (PxL): (562~564)*(490~492)mm Nota: ai fini dell'installazione e dell'uso, attorno al foro deve essere preservato uno spazio minimo di 50 mm.
  • Seite 60 Italiano Prima di montare il piano di cottura, assicurarsi che •Il supporto sia squadrato e livellato e che non ci siano elementi strutturali che possano interferire con i requisiti di spazio. •Il supporto sia realizzato in materiale resistente al calore. •se il piano di cottura è...
  • Seite 61 Italiano Collegamento del piano di cottura alla rete di alimentazione elettrica Questo piano di cottura deve essere collegato alla rete di alimentazione elettrica solo da una persona appositamente addestrata. Prima di collegare il piano di cottura alla rete di alimentazione elettrica, verificare che: 1.il cablaggio interno dell'abitazione sia adeguato alla potenza consumata dal piano di cottura.
  • Seite 62: Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano Avvertenze di sicurezza La sua sicurezza è estremamente importante per noi. Legga sempre queste istruzioni prima di utilizzare il piano di cottura. Installazione Rischio di elettrocuzione •Staccare l'elettrodomestico dalla rete di alimentazione elettrica principale prima di effettuare lavori o operazioni di manutenzione sullo stesso. •Il collegamento ad un sistema di messa a terra funzionante è...
  • Seite 63 Italiano •Non lasciare che il corpo, gli indumenti o qualsiasi altro oggetto che non sia un utensile da cucina adatto entrino in contatto con il vetro a induzione finché la superficie non è fredda. •Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai o coperchi non devono essere posti sulla superficie del piano di cottura perché...
  • Seite 64 Italiano •AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano calde durante l’ uso. Prestare attenzione ad evitare qualsiasi contatto con le resistenze di riscaldamento. Mantenere lontani i bambini di età inferiore agli 8 anni, a meno che non siano continuamente supervisionati.
  • Seite 65: Panoramica Del Prodotto

    Italiano Panoramica del Prodotto •Vista dall'Alto 1.max.2200/1000W zone 2.max.1200W zone 3.max.2000/1100W zone 4.max.1200W zone 5.Superfice di vetro 6.Pannello di controllo •Control Panel 1.Controlli di selezione della zona riscaldante 4. Controllo zona Doppia/Ovale (cerchio esterno) 2. Impostazioni del Timer 5. Controllo ON/OFF 3.
  • Seite 66: Utilizzo Dei Tasti A Sfioro

    Italiano Utilizzo dei tasti a sfioro Prima di utilizzare il nuovo piano cottura in ceramica •Leggere questa guida, prestando particolare attenzione alla sezione delle "Avvertenze di Sicurez za". •Rimuovere le pellicole protettive eventualmente presenti sul piano cottura in ceramica. Utilizzo dei tasti a sfioro •I comandi rispondono allo sfioramento, quindi non è...
  • Seite 67: Utilizzo Del Piano Cottura In Ceramica

    Italiano Utilizzo del piano cottura in ceramica Come Iniziare? 1. Quando il cavo di alimentazione è connesso con successo, il piano di cottura emetterà un suono 1. Quando il cavo di alimentazione è connesso con successo, il piano di cottura emetterà un suono una volta, lo schermo lampeggerà...
  • Seite 68 Italiano 6. Usa la funzione di conversione dell'alimentazione per riscaldamento a singola o doppia batteria: Nello stato di funzionamento dell'area della cappa del forno 1 o 3, premere il tasto " " o " ", la cappa del forno corrispondente visualizzerà l'ingranaggio di riscaldamento, Premere nuovamente il pulsante "...
  • Seite 69 Italiano Come fermare la cottura? a.Durante lo stato di lavoro, tocca il pulsante di SELEZIONE DELLA ZONA DI CALORE se vuoi spegnere, quindi premi il pulsante "-" per regolare il livello a 0, lo schermo lampeggerà per 5 secondi e mostrerà "H", la zona di cottura smetterà di scaldare. b.Durante lo stato di lavoro, tocca il pulsante ON/OFF, tutte le zone di cottura smetteranno di scaldare, lo schermo mostrerà...
  • Seite 70 Italiano 5.Quando il tempo di cottura finisce, la zona di cottura corrispondente si spegne in automatico e mostra "H". Le altre zone di cottura continueranno a funzionare se sono state accese in precedenza. Cancellare il timer Toccare il pulsante del timer finché non lampeggia l'indicatore del livello di potenza della relativa zona di cottura.
  • Seite 71: Cura E Pulizia

    Italiano Come utilizzare la funzione blocco di sicurezza •È possibile bloccare i comandi per impedirne l'uso involontario (ad esempio i bambini accendono accidentalmente le zone di cottura). •Quando i controlli sono bloccati, tutti i controlli tranne il controllo ON/OFF sono disabilitati. Per bloccare i controlli Toccare e tenere premuto il comando "...
  • Seite 72 Italiano Che cosa? Come? Importante! Schizzi di acqua Rimuoverli immediatamente con •Togliere al più presto possibile le bollente, ingredienti fusi un coltello da cucina, una spatola macchie lasciate da ingredienti e schizzi zuccherini caldi o un raschietto adatto ai piani di fusi, cibo zuccherino o schizzi.
  • Seite 73: Consejos Y Sugerencias

    Italiano Consejos y sugerencias Non è possibile Assicurarsi che il piano di cottura sia accendere il piano collegato alla rete elettrica e che sia cottura. acceso.
  • Seite 74 Italiano È normale e non è necessario La ventola di raffreddamento Rumore di ventola intervenire. Non spegnere il piano incorporata nel piano di cottura proveniente dal piano in vetroceramica si è attivata per cottura in ceramica mentre la ventola cottura in ceramica. è...
  • Seite 75: Display Di Anomalie E Controllo

    Questi sono i giudizi e le verifiche dei guasti più comuni. Non smontare l'apparecchio da soli per evitare pericoli e danni al piano di cottura in ceramica. Specifiche tecniche Numero del modello FS-R66S-POSS01C Zone di cottura 4 Zones Tensione di alimentazione...
  • Seite 76: Garanzia

    Italiano...
  • Seite 77: Installation

    English Installation Selection of installation equipment 1. Make sure the size of the ceramic cooktop (DxWxH): 590*520*50mm 2. Clean the countertop surface and make a proper cutout(DxW): (562~564)*(490~492)mm Kindly Note: For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole.
  • Seite 78 English Before you install the hob, make sure that •The work surface is square and level, and no structural members interfere with space require ments. •The work surface is made of a heat-resistant material. •If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. •The installation will comply with all clearance requirements and applicable standards and regulations.
  • Seite 79 Engliah...
  • Seite 80: Safety Warning

    English Safety Warning Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. Installation Electrical Shock Hazard •Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. •Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. •Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician.
  • Seite 81 English English Important safety instructions •Never leave the appliance unattended when in use. Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite. •Never use your appliance as a work or storage surface. •Never leave any objects or utensils on the appliance. •Do not place or leave any magnetisable objects (e.g.
  • Seite 82 English •Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. WARNING: • NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
  • Seite 83: Product Overview

    English Product Overview •Top View 1.max.2200/1000W zone 2.max.1200W zone 3.max.2000/1100W zone 4.max.1200W zone 5.Glass plate 6.Control panel •Control Panel 4. Double/oval zone control (outer circle) 1. Heating zone selection controls 5. ON/OFF control 2. Timer control 6. Lock control 3. Adjustment...
  • Seite 84: Using The Touch Controls

    English Using the Touch Controls Before using your New ceramic Hob • ‘ e ’ s •Remove any protective film that may still be on your ceramichob. Using the Touch Controls •The controls respond to touch, so you don’ t need to apply anypressure. •Use the ball of your finger, not its tip.
  • Seite 85: Using Your Ceramic Hob

    English Using your Ceramic Hob How to Start? 1.When the power cord is successfully connected, the cooktop Will emit a beep sound once, the display screen will flash once.The appliance is in stand-by mode now. 2.Place a cookware on the desired cooking zone. Always keep the bottom of the cookware as well as the cooking zone clean and dry.
  • Seite 86 English 6.Use of power conversion function for single and double coil heating: In the working state of furnace head area 1 or 3, press " "or " "key, the corresponding furnace head will display the heating gear, Press the " "...
  • Seite 87: How To Stop Cooking

    English How to stop cooking? a.During working status,touch the HEATING ZONE SELECTION button you want to switch off, then press"-" button to set the power level to 0, the display will flash 5 seconds and show "H" , the cooking zone stops heating . b.During working status, touch ON/OFF button ,all cooking zones stop heating, the display show "H"...
  • Seite 88 English 5.When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be automatically switch off and show "H". Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously. Cancel the timer Touch the timer button until the power level indicator for the related cooking zone flashes. Then press the "-"...
  • Seite 89: Care And Cleaning

    English How to use the safety lock funtion •You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). •When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch and hold the keylock control for a while (3 seconds).The hob emits a "B"...
  • Seite 90 English What? How? Important! Boilovers, melts, and hot Remove these immediately with a fish slice, palette knife or razor sugary spills on the glass •Remove stains left by melts and blade scraper suitable for sugary food or spillovers as soon as ceramic glass cooktops, but possible.
  • Seite 91: Troubleshooting

    English Troubleshooting Problem Possible causes What to do Make sure the hob is connedt ed to the power supp ly and that it i s swit ched on. The hob cannot be Check wheth er there is a powe r No power .
  • Seite 92: Failure Display And Inspection

    English The ceramic h ob or a cook ing zone has tu rned it self off Please note dow n th e erro r unexpectedly, a tone lett ers and numb ers, swit ch sound s and an erro r Techni cal fault.
  • Seite 93: Technical Specification

    English Technical Specification Cooking Hob FS-R66S-POSS01C Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50-60Hz Installed Electric Power 4941~5880W Product Size D×W×H(mm) 590*520*50 (562~564)*(490~492) Building-in Dimensions D×W (mm) Weight and Dimensions are approximate.Because we continually strive to improve our products,we may change specifications and designs without prior notice.
  • Seite 94: Warranty

    English...

Inhaltsverzeichnis