Herunterladen Diese Seite drucken
DE - Montage- und Verwendungshinweise
EN - Mounting and usage instructions
FR - Instructions de montage et d'utilisation
NL - Montage- en gebruiksinstructies
IT - Istruzioni per il montaggio e l'uso
ES - Instrucciones de montaje y uso
PL - Montage- en gebruiksinstructies
SE - Montage- en gebruiksinstructies
DK - Instruktioner for montering og brug
RO - Instrucțiuni de montare și utilizare
Fi - Asennus- ja käyttöohjeet
PT - Instruções de montagem e utilização
CZ - Návod k montáži a použití
HU - Szerelési és használati utasítások
Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2
58540 Meinerzhagen
Table of contents
1
2
2
4
4
6
6
8
8
10
10
12
12
14
14
motea.com/contact
02/2025
loading

Inhaltszusammenfassung für motea ConStands Power

  • Seite 1 RO - Instrucțiuni de montare și utilizare Fi - Asennus- ja käyttöohjeet PT - Instruções de montagem e utilização CZ - Návod k montáži a použití HU - Szerelési és használati utasítások Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...
  • Seite 2: Lieferumfang / Scope Of Delivery

    General Information Thank you for purchasing a ConStands central stand. Please read the following installation instructions carefully. Motea GmbH accepts no liability for damage to property and/or personal injury resulting from improper or faulty installation or use. Please check the correct function before each use. Retighten the screws if necessary.
  • Seite 3 Ersetzen Sie die Mutter (A) durch die Hubhülse (5). Beachten Sie die Richtdrehmomentangaben des Herstellers. Replace the nut (A) by the frame bolt (5). Note the torque specifications of the manufacturer. Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...
  • Seite 4 Nous vous remercions d'avoir acheté un stand central ConStands. 298818 Veuillez lire attentivement les instructions d'installation suivantes. Motea GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et/ou corporels résultant d'une installation ou d'une utilisation incorrecte ou défectueuse. Veuillez vérifier le bon fonctionnement de l'appareil avant chaque utilisation.
  • Seite 5 Remplacez l'écrou (A) par le boulon du cadre (5). Respectez les spécifications de couple du fabricant. Vervang de moer (A) door de framebout (5). Let op de aandraaispecificaties van de fabrikant. Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...
  • Seite 6 Grazie per aver acquistato un supporto centrale ConStands. 298818 La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni di montaggio. Motea GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti da un'installazione o da un utilizzo improprio o errato. Verifichi il corretto funzionamento prima di ogni utilizzo. Se necessario, serri nuovamente le viti.
  • Seite 7 Sostituisca il dado (A) con il bullone del telaio (5). Prenda nota delle specifiche di coppia del produttore. Sustituya la tuerca (A) por el perno del marco (5). Tenga en cuenta las especificaciones de par del fabricante. Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...
  • Seite 8 Allmän information Tack för att du har köpt ett ConStands centralstativ. Läs följande installationsanvisningar noggrant. Motea GmbH tar inget ansvar för egendoms- och/eller personskador som uppstår på grund av felaktig eller bristfällig installation eller användning. Kontrollera att funktionen är korrekt före varje användningstillfälle. Dra åt skruvarna igen om det behövs.
  • Seite 9 Lossa muttern på svängaxeln (A). Wymienić nakrętkę (A) na śrubę ramy (5). Proszę zwrócić uwagę na specyfikacje momentu obrotowego podane przez producenta. Byt ut muttern (A) mot rambulten (5). Observera tillverkarens vridmomentspecifikationer. Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...
  • Seite 10 Informații generale Vă mulțumim pentru achiziționarea unui suport central ConStands. Vă rugăm să citiți cu atenție următoarele instrucțiuni de montaj. Motea GmbH nu acceptă nicio răspundere pentru daune materiale și/sau vătămări corporale rezultate în urma instalării sau utilizării necorespunzătoare sau defectuoase. Vă rugăm să verificați funcționarea corectă înainte de fiecare utilizare.
  • Seite 11 Løsn møtrikken på svingakslen (A). Slăbiți piulița arborelui oscilant (A). Udskift møtrikken (A) med rammebolten (5). Bemærk producentens specifikationer tilspændingsmoment. Înlocuiți piulița (A) cu șurubul cadrului (5). Rețineți specificațiile de cuplu ale producătorului. Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...
  • Seite 12 Informações gerais Obrigado por ter adquirido um suporte central ConStands. Por favor, leia atentamente as seguintes instruções de montagem. A Motea GmbH não se responsabiliza por danos materiais e/ou pessoais resultantes de uma instalação ou utilização incorrecta ou defeituosa. Verifique o funcionamento correto antes de cada utilização. Se necessário, volte a apertar os parafusos.
  • Seite 13 Desaperte a porca do veio oscilante (A). Vaihda mutteri runkopulttiin (5). Huomioi valmistajan vääntömomenttiohjeet. Substitua a porca (A) pelo parafuso da estrutura (5). Tenha em atenção as especificações de binário do fabricante. Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...
  • Seite 14 Általános információk Köszönjük, hogy ConStands központi állványt vásárolt. Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi szerelési útmutatót. A Motea GmbH nem vállal felelősséget a nem megfelelő vagy hibás telepítésből vagy használatból eredő anyagi és/vagy személyi károkért. Kérjük, minden használat előtt ellenőrizze a helyes működést. Szükség esetén húzza meg újra a csavarokat.
  • Seite 15 Vyměňte matici (A) za rámový šroub (5). Vezměte na vědomí údaje výrobce o krouticím momentu. Cserélje vissza az anyát (A) a keretcsavarra (5). Vegye figyelembe gyártó által megadott nyomatéki előírásokat. Motea GmbH · Gewerbepark Grünewald 2 motea.com/contact 02/2025 58540 Meinerzhagen...

Diese Anleitung auch für:

298818