Seite 1
CS Návod pro montáž a provoz SV Monterings- och driftinstruktion RU Инструкция по монтажу и вводу в FR Notice de montage et de mise HU Szerelési és használati útmutató эксплуатацию en service FI Asennus- ja käyttöohje AQUA130 7612982098918 5201 00 23...
Seite 2
Σημαντικές οδηγίες Important notes Belangrijke aanwijzingen Πριν από την εγκατάσταση Before installing flush piping Voor installatie buisleidingen ξεπλύνετε τις σωληνώσεις! system! spoelen! Αφού γίνει η συναρμολόγηση After completing the installation, Na de montage de temperatuur- ρυθμίστε το όριο της θερμοκρασίας! set the temperature limiter! begrenzing instellen! Η...
Seite 3
Technical data Données techniques Minimum flow pressure 1,0 bar Pression dynamique minimale 1,0 bar Maximum operating pressure 10 bar Pression de service maximale 10 bars Recommended flow pressure 3 bar Pression dynamique recommandée 3 bars Volume flow 0,10 l/s Débit volumique...
Seite 4
Technické údaje Műszaki adatok Minimální průtočný tlak 1,0 bar Minimális áramlási nyomás 1,0 bar Maximální provozní tlak 10 bar Maximális üzemi nyomás 10 bar Doporučený průtočný tlak 3 bar Javasolt áramlási nyomás 3 bar Průtok 0,10 l/s Volumenáram 0,10 l/s Krytí...
Seite 5
Montage EL Συναρμολόγηση EN Installation NL Montage FR Montage PL Montaż Montaggio RU Монтаж ES Montaje SV Montering CS Montáž HU Szerelés RO Montaj Asennus 13 mm 19 mm on top...
Funktion EL λειτουργία EN Function NL Werking FR Fonctionnement PL Funkcja Funzionamento RU Функционирование ES Función SV Funktion CS Funkce HU Funkció RO functie Toiminto...
Temperaturbegrenzung einstellen EL Ρύθμιση ορίου θερμοκρασίας EN Set the temperature limiter NL Temperatuurbegrenzing instellen FR Régler la limitation de température PL Ustawić ograniczenie temperatury Impostare la limitazione di temperatura RU установить ограничение по температуре ES Ajuste el límite de temperatura SV Ställ in temperaturbegränsningen CS Nastavit omezení...
Anzeige: letzter Spülvorgang in Stunden EL Ένδειξη: τελευταία διαδικασία πλύσης σε ώρες EN Display: Last flush-process in hours NL Weergave: laatste spoelprocedure in uren FR Affichage: dernière opération de PL Informacja: ostatnie spłukiwanie w Indicazione: ultimo sciacquo in ore rinçage en heures godzinach RU На...
Anzeige: Status Hygienespülung EL Ένδειξη: Κατάσταση υγιεινής πλύσης EN Display: Status hygiene flushing NL Aanduiding: Status hygiënespoeling FR Affichage : état rinçage hygiénique PL Wyświetlacz: status spłukiwania higieni- Indicazione: stato sciacquo igienico cznego RU Индикатор: состояние гигиенической мойки ES Indicación: estado del enjuague de SV Indikering: Status hygiensköljning higiene CS Indikátor: stav hygienického omytí...
Armatur ausschalten EL Απενεργοποίηση μπαταρίας EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen FR Désactiver la robinetterie PL Wyłąnczenie baterii Disattivazione della rubinetteria RU отключить оборудование ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur CS Vypnout armaturu HU Armatúra kikapcsolása RO A se opri armătura Laitteen kytkeminen pois päältä...
Seite 11
Dauerlauf starten EL Εκκίνηση διαρκούς ροής EN Start continual flow NL Continue stroming starten FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody Avviare l’erogazione continua RU запустить ресурс ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift CS Spustit trvalý provoz HU Folyamatos futás indítása RO A se porni rularea permanentă...
Hygienespülung Ein- / Ausschalten EL Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση υγιεινής πλύσης EN Switching hygiene flushing on/off NL Hygiënische spoeling in-/uitschakelen FR Activer/désactiver le rinçage hygié- PL Włączyć/wyłączyć spłukiwanie higieni- Attivare/disattivare lo sciacquo igienico nique czne RU Гигиеническое промывание включить/выключить ES Activar/Desactivar el aclarado higiénico SV Koppla hygienspolningen till / från CS Zapněte/vypněte hygienické...
Seite 13
Εξασφαλίστε ανεμπόδιστη εκροή. Ensure open outlet. Vrije uitloop garanderen. Εάν δεν χρησιμοποιηθεί επί 24 After 24h of non-use, water flows Na 24 uur niet te zijn gebruikt ώρες, θα ρεύσει νερό επί 10 10 sec. stroomt er gedurende 10 sec. δευτερόλεπτα.
Seite 14
Erfassungsart ändern EL Αλλαγή τρόπου ανίχνευσης EN Change type of detection NL Registratiesoort wijzigen FR Modifier le type de détection PL Zmiana rodzaju wykrywania Modificare il tipo di rilevamento RU Способ считывания ES Modificar el tipo de captación SV Registreringssätt CS Změnit způsob snímání...
Seite 15
Type of detection The sensor is detecting Type de détection Le capteur détecte A static Building A statique Objet B dynamic Movement (with intense B dynamique Mouvement par forte reflections from basin) réflexion du bassin Erfassungsart Der Sensor erfasst Tipo de captación El sensor está...
Batteriewechsel EL Αλλαγή μπαταρίας EN Battery replacement NL Batterijen vervangen FR Remplacement des piles PL Wymiana baterii Cambio delle batterie RU замена батареи ES Cambio de la pila SV Batteribyte CS Výměna baterie HU Elemcserélés RO Schimbarea bateriei Paristonvaihto 2,5 mm 3 mm...
Funktionsteil ausbauen EL Αφαίρεση τμήματος λειτουργίας EN Remove functional part NL Functie-element demonteren FR Démonter l'élément fonctionnel PL Wymontować element funkcjonalny Smontaggio dell'elemento funzionale RU Демонтаж функциональной детали ES Desmontar la pieza funcional SV Bygga ut funktionsdelen CS Demontovat funkčí díl HU Funkcionális elem kiszerelése RO A se demonta piesa funcţională...
Mischeinrichtung verdecken EL Κάλυψη συστήματος ανάμειξης EN Conceal mixed-water facility NL Menginrichting verbergen FR Dispositif mélangeur PL Zakryć urządzenie mieszające Coprire il blocco di miscelazione RU Закрыть смеситель так, чтобы его не было видно ES Cubrir el elemento mezclador SV Dölj blandingsanordning CS Zakrýt míchací...
Ersatzteile EL Ανταλλακτικά EN Replacement parts NL Reserveonderdelen FR Piéces de rechange PL Części zamienne Pezzi di ricambio RU Запчасти ES Piezas de recambio SV Reservdelar CS Náhradní díly HU Pótalkatrészek RO Piese de schimb Varaosat 5207 10 00 7612982151170 81-013-03.057 7612982011955 81-013-03.058...