TIME SET/
CLOCK/
TUNE
ENTER
ALARM RESET SLEEP
OFF
RADIO
ON
BAND
A
RADIO
ALARM
B
BUZZER
ALARM MODE
1
2
3
4
5
WAKE UP
STATION
SNOOZE
/SLEEP OFF
Nätkabel
Cabo de alimentaçäo CA
Cable de alimentación de CA
FM-trådantenn
Antena filiforme FM
Antena monofilar de FM
VOL
Teckenfönster
Visor
Visualizador
Svenska
VARNING!
Radiomottagning
Utsätt inte klockradion för regn och fukt för att
undvika riskerna för brand och/eller elektriska
Manuell
stötar.
stationsinställning
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för
1.
Tryck på SLEEP/RADIO ON för att slå på
elektriska stötar. Överlåt allt reparations- och
radion.
underhållsarbete till fackkunniga tekniker.
Såväl våglängden som frekvensen och
förvalsnumret på stationen, som ställdes in före
strömavslag, visas i tio sekunder i
Innan klockradion tas i
teckenfönstret. Efter det visas tiden åter i
teckenfönstret.
bruk
2.
Vrid på volymreglaget VOL, så att ljudet
hörs.
Tack för att du valde Sonys Dream Machine.
3.
Tryck lämpligt antal gånger på BAND för
Denna klockradio är en pålitlig klockradio som du
att välja önskad våglängd.
kan njuta av i åratal.
Med vart tryck på denna väljare ställs den
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära
senast inställda stationen på respektive
känna till klockradion och dess användning. Spara
våglängd, FM och AM, in samtidigt som
bruksanvisningen.
stationsfrekvensen visas i teckenfönstret.
4.
Tryck lämpligt antal gånger på TIME SET/
TUNE + eller – för att ställa in önskad
Egenskaper
station.
• FM/AM-klockradio med dubbelt alarm och
Stationssökningssteget på FM är 0,05 MHz och
syntesavstämning med faslåst slinga PLL
stationssökningssteget på AM är 9 kHz (FM-
frekvensen ändras i teckenfönstret med 0,1
• Upp till fem stationers stationsförval i valfri följd
MHz:s steg).
• Väckning till radioprogram/alarmsignal med
Ett pip-ljud hörs och stationssökningen avbryts
repeterad väckning
• Teckenfönster med flytande kristaller och
när den valda våglängdens övre eller nedre
bakgrundsbelysning
gräns nåtts.
5.
Vrid på VOL för att styra volymen till
lämplig nivå.
Tidsinställning
• Hur radion slås av: tryck på ALARM RESET/
1.
Anslut stickkontakten till ett nätuttag.
RADIO OFF.
• Tydligare radiomottagning
AM 12:00 eller 0:00 blinkar i teckenfönstret.
2.
Håll CLOCK/ENTER intryckt och tryck på
Vid FM-mottagning: sträck ut FM-trådantennen
tills den ligger helt rak för att förbättra
TIME SET/TUNE + eller –.
mottagningskvaliteten.
Tryck på + för att höja tim- och minutsiffrorna
Vid AM-mottagning: vrid radion på det
och på – för att minska dem. Håll lämplig
horisontella planet tills mottagningskvaliteten
knapp + eller – intryckt för att ändra siffrorna
blir optimal.
fortare.
• Tryck lätt på + för att kontrollera stationen radion
3.
Släpp upp CLOCK/ENTER.
tar emot. Våglängden och stationsfrekvensen
Tiden har ställts in och klockan börjar gå.
visas i tio sekunder i teckenfönstret, varefter
tiden åter visas där.
• Tidsangivelsen skiljer sig åt mellan olika
• Våglängd och frekvens visas i teckenfönstret,
modeller.
istället för tiden, i tio sekunder varje gång radion
12-timmars tidsangivelse: AM 12:00 = midnatt
slås på eller frekvensen ändras.
24-timmars tidsangivelse: 0:00 = midnatt
• Om klockslaget för radioväckning
slår
• Exakt tidsinställning på sekunden: lyssna på
under pågående radiomottagning, så ändras
tidssignalen och släpp upp CLOCK/ENTER i rätt
frekvensen till den frekvens som ställts in som
ögonblick.
förvalsnummer 1 (väckningsfrekvensen).
• Kolonet : i tidsindikeringen blinkar efter
strömavslag och visas utan att blinka medan
Stationsförval
radion är påslagen.
Upp till 5 stationer kan lagras i minnet på
direktväljarna 1 - 5 för stationernas senare
snabbval.
Stationernas lagring i ett
stationsförval
T. ex.: Lagring av AM-stationen 1.260 kHz på
direktväljare 2:
1.
Ställ in MV-stationen 1.260 kHz (vi
hänvisar till Manuell stationsinställning).
2.
Tryck på CLOCK/ENTER.
P blinkar i ca. tio sekunder i teckenfönstret:
PRESET
MHz/kHz
3.
Tryck på direktväljare 2 medan P blinkar
i teckenfönstret för att lagra stationen i
minnet.
Två pip-ljud hörs för att ange att stationen
lagrats i minnet:
PRESET
MHz/kHz
• Tiden visas istället för våglängden och
frekvensen tio sekunder efter att en station
lagrats i minnet. Förvalsnumret visas dock hela
tiden i teckenfönstret.
• En station, som ska användas för radioväckning
(den s.k. väckningsfrekvensen), måste lagras på
direktväljare 1 i stationsförvalets minne.
Svenska
Ändring av stationsförvalets innehåll
Att observera
Tryck på önskad direktväljare efter att en ny station
ställts in med hjälp av manuell stationsinställning.
Den tidigare stationen, som lagrats på den
• Driv klockradion enligt det strömförsörjningssätt
direktväljaren, raderas ur minnet.
som anges i Tekniska data.
• Namnplåten, som anger märkspänningen och
Förvalsstationers snabbval
liknande märkuppgifter, finns på undersidan.
1.
Tryck på SLEEP/RADIO ON för att slå på
• Dra i kontakten, ej i kabeln, för att koppla ur
nätkabeln.
radion.
• Placera inte klockradion på platser där den
2.
Tryck på lämplig direktväljare för att
utsätts för värme, som t. ex. nära ett element eller
ställa in önskad station.
varmluftsintag, solljus, damm, mekaniska stötar
Våglängden, frekvensen och förvalsnumret
och/eller vibrationer.
visas i tio sekunder i teckenfönstret, istället för
• Placera klockradion på en plats med god
tiden.
ventilation för att undvika överhettning. Placera
inte klockradion på mjukt underlag (som t. ex. en
• Tryck en gång till på samma direktväljare för att
rya, en filt, o.s.v.) eller nära material (som t. ex. en
kontrollera stationen radion tar emot.
gardin) som kan blockera ventilationsöppningarna.
Våglängden och frekvensen visas i tio sekunder i
• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, om du skulle
teckenfönstret.
råka tappa någonting i klockradion. Låt en
fackkunnig reparatör besiktiga klockradion innan
den tas i bruk igen.
• Torka klockradion med en mjuk trasa, som
Inställning av
fuktats i mild diskmedelslösning, för att rengöra
den. Använd inte slipande rengöringsmedel eller
väckning
kemiska lösningar, eftersom det kan skada
ytbehandlingen.
Tiderna för radioväckning och väckning till
• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge
alarmsignal kan ställas in på önskade klockslag.
stickkontakten sitter i ett nätuttag, inte ens när
Kontrollera att klockan ställts in på korrekt tid
klockradion slås av.
innan väckningstiderna lagras i minnet (vi hänvisar
till Tidsinställning).
Rådfråga affären där radion köptes, eller Sonys
1.
Slå av radion.
representant, när det uppstår svårigheter eller
2.
Håll ALARM
eller
du vill ställa frågor som inte besvaras i denna
bruksanvisning.
intryckt och tryck på lämplig knapp TIME
SET/TUNE + eller –, så att önskat
klockslag visas i teckenfönstret.
Tekniska data
eller
visas under tiden i
teckenfönstret.
3.
Tidsangivelse
Släpp upp ALARM
eller
.
4.
Tryck lämpligt antal gånger på ALARM
Modellen till
MODE tills indikeringen för önskat
länder i Sydamerika
12-timmars tidsangivelse
Modellerna till
väckningssätt visas i teckenfönstret.
andra länder
24-timmars tidsangivelse
Med vart tryck på ALARM MODE ändras
indikeringen för väckningssätt enligt följande:
Mottagningsområde
Ingen indikering
Modellen till länder i Sydamerika
för väckning
Våglängd
Stationssökningssteg
och
FM: 87,5-108,0 MHz
0,1 MHz
AM: 530-1.710 kHz
10 kHz
När klockslaget för väckning slår, slås radion eller
alarmsignalen på. Alarmet slås sedan av efter 60
Modellerna till andra länder
minuter, förutsatt att det inte slås av manuellt.
Våglängd
Stationssökningssteg
Hur alarmet slås av
FM: 87,5-108,0 MHz
0,05 MHz*
Tryck på ALARM RESET/RADIO OFF medan
AM: 531-1.602 kHz
9 kHz
alarmet är på.
* Frekvensen i teckenfönstret höjs eller sänks
Alarmet slås på samma tid nästa dag.
med 0,1 MHz:s steg.
(T. ex.: frekvensen 88,05 MHz visas som 88,0
Hur väckningen kopplas ur
MHz.)
Tryck lämpligt antal gånger på ALARM MODE tills
Högtalare
varken
eller
visas i
Ca. 6,6 cm i diam.
teckenfönstret.
Uteffekt
120 mW (med 10% övertonsdistorsion)
OBS!
• Korrekt tid och radioväckning
eller
Strömförsörjning
väckning till alarmsignal
måste ställas
Modellen till länder i Sydamerika: 120 V/60 Hz
in för att alarmet ska slås på.
nätspänning
• Radioväckningen har prioritet i det fall då tiderna
Modellen till Australien: 240 V/50 Hz
för både radioväckning och väckning till
nätspänning
alarmsignal ställts in på samma klockslag.
Modellerna till andra länder: 220-230 V/50 Hz
• Väckningstiderna kan kontrolleras genom att
nätspänning
trycka på lämplig knapp ALARM,
eller
Dimensioner
.
Ca. 196 x 56 x 149,5 mm (b/h/d) inkl.
Repeterad väckning
utskjutande delar och reglage
1.
Tryck på SNOOZE/SLEEP OFF medan
Vikt
alarmet är på.
Ca. 530 gram
Alarmet slås av och slås sedan på igen efter ca.
åtta minuter.
Rätt till ändringar förbehålles.
Repeterad väckning kan på detta sätt kopplas
in gång på gång i ca. en timme.
• Indikeringen för väckning blinkar i
teckenfönstret så länge repeterad väckning kan
kopplas in.
Inkoppling av
tidsstyrt strömavslag
Den inbyggda insomningstimern slår av radion
efter ett visst, förvalt antal minuter och gör det
därmed möjligt att somna genom att ligga och
lyssna på radio.
Tiden till strömavslag kan väljas till 90, 60, 30 eller
15 minuter.
1.
Tryck lämpligt antal gånger på RADIO
ON/SLEEP.
Radion slås på. Med vart tryck på RADIO ON/
SLEEP ändras antalet minuter till det
automatiska strömavslaget i teckenfönstret
enligt följande:
Gällande tid
On (på)
90(min.)
15
30
60
Radio slås av automatiskt när det förvalda
antalet minuter gått ut.
• Tryck på SNOOZE/SLEEP OFF för att slå av
radion innan det förvalda antalet minuter gått ut.
Tidsstyrt strömavslag kombinerat
med väckning
När det tidsstyrda strömavslaget kombineras med
väckning, är det möjligt att somna genom att lyssna
på radio och låta önskat väckningssätt,
radioväckning och/eller alarmsignal, spela
väckarklockans roll nästa morgon.
1.
Ställ in önskad väckningstid (vi hänvisar
till Inställning av väckning).
2.
Koppla in tidsstyrt strömavslag (vi
hänvisar till Inkoppling av tidsstyrt
strömavslag).
Felsökning
Utför först kontrollen enligt nedanstående råd för
att se om klockradion måste repareras eller inte när
det uppstått ett fel.
Rådfråga sedan affären där radion köptes, eller
Sonys representant, när felet inte går att reparera.
Korrekt tid visas inte i teckenfönstret.
• Har ett strömavbrott, som varat i över fem
minuter, inträffat?
Radioväckningen eller alarmsignalen
slås inte på vid förvalt klockslag för
väckning.
• Har radioväckning och/eller väckning till
alarmsignal kopplats in med hjälp av knappen
ALARM MODE (
och/eller
visas i teckenfönstret)?
Português
Para alterar uma estação programada
ADVERTÊNCIA
Pressione a tecla de memória novamente após
sintonizar manualmente uma estação diferente. A
Para evitar o risco de incêndio ou de choque
estação prévia é substituída pela nova.
eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à
humidade.
Sintonização de estações
Para evitar descargas eléctricas, não abra o
programadas
aparelho. Solicite assistência somente a técnicos
1.
Pressione SLEEP/RADIO ON para ligar o
especializados.
rádio.
2.
Pressione a tecla de memória sob a qual a
Preliminares
estação desejada está armazenada.
A banda, a frequência e o número de memória
substituem a indicação da hora corrente no
Agradecemos pela escolha da Dream Machine
visor por cerca de 10 segundos.
(Máquina de Sonhos) da Sony. Este rádio-relógio
• Para verificar a estação corrente, pressione a tecla
proporcionar-lhe-á muitas horas de serviço
numérica de memória. A banda e a frequência
confiável e audição prazerosa.
são indicadas por 10 segundos.
Antes de utilizar a Máquina de Sonhos, leia
atentamente este manual de instruções e guarde-o
para futuras consultas.
Ajuste do alarme
Pode-se ajustar o alarme por rádio e por cigarra
Características
para uma hora programada. Antes de ajustar o
alarme, certifique-se de acertar o relógio. (Consulte
• Rádio-relógio FM/AM sintetizado por PLL (elo
"Acerto do relógio".)
de fase síncrona), com duplo alarme.
1.
Desligue o rádio.
• 5 memórias aleatoriamente programáveis.
2.
Enquanto mantém premida
• Alarmes por rádio ou cigarra com a função de
cochilo.
ALARM ou
ALARM, carregue em
• Visor LCD com contraluz.
TIME SET/TUNE + ou – até que a hora
desejada apareça no visor.
Nessa hora, a indicação
ou
Acerto do relógio
aparece no visor.
3.
Libere
ALARM ou
1.
Ligue o aparelho a uma tomada da rede.
ALARM.
"AM 12:00" piscará no visor.
4.
Carregue em ALARM MODE até que o
2.
Enquanto mantém pressionada CLOCK/
alarme desejado apareça no visor.
ENTER, carregue em TIME SET/TUNE +
Cada vez que se pressiona ALARM MODE, a
ou –.
indicação do alarme altera-se como segue.
Utilize a tecla + para avançar os dígitos da hora
Nenhuma indicação
e dos minutos, e a tecla – para retrocedê-los.
de alarme
Mantenha pressionada a tecla + ou – para
avançar ou retroceder o ajuste da hora a alta
e
velocidade.
Quando a hora de alarme é atingida, o rádio ou
3.
Libere CLOCK/ENTER.
a cigarra é accionado(a) por 60 minutos ou até
A hora está acertada e tem início o
que seja desligado(a).
funcionamento do relógio.
Para cessar o alarme
• O sistema do relógio varia conforme o modelo
Carregue em ALARM RESET/RADIO OFF
adquirido.
enquanto o alarme estiver accionado.
Ciclo de 12 horas: "AM 12:00" = meia-noite
O alarme funcionará à mesma hora do dia seguinte.
Ciclo de 24 horas:"0:00" = meia-noite
• Para o ajustamento de zero segundo, libere
Para cancelar o alarme
CLOCK/ENTER junto com o som de um sinal da
Carregue em ALARM MODE até que nem a
hora.
• Os dois pontos (":") na indicação da hora estarão
indicação
nem
apareça no
a piscar quando o rádio estiver desligado, e
visor.
estavelmente acesos quando o rádio estiver
Notas
ligado.
• O alarme não funcionará, a menos que se acerte o
relógio, e se ajuste a função
e
.
• Caso tanto o alarme por rádio quanto por cigarra
Audição do rádio
tiverem sido ajustados para a mesma hora, o
alarme do rádio terá prioridade.
• Pode-se verificar o ajuste da hora de alarme
Sintonização manual
mediante o pressionar de
ALARM ou
1.
ALARM.
Pressione SLEEP/RADIO ON para ligar o
rádio.
Para prorrogar o despertar por alguns
A banda, a frequência e o número de memória
minutos mais
indicados antes da última vez que se desligou o
1.
Pressione SNOOZE/SLEEP OFF durante o
rádio aparecerão no visor por 10 segundos,
soar do alarme.
após os quais, a indicaçäo da hora corrente
retornará ao visor.
O alarme será silenciado por cerca de 8
2.
Gire o controlo VOL (volume) para
minutos, após o qual voltará a soar.
Pode-se utilizar a função de cochilo
certificar-se de que o som é audível.
repetidamente desta maneira por cerca de uma
3.
Carregue em BAND para seleccionar a
hora.
banda.
• A indicação do alarme continuará a piscar no
As frequências de FM e AM mais recentemente
visor enquanto a função de cochilo estiver
sintonizadas alternam-se no visor a cada
operante.
pressionar da tecla.
4.
Utilize TIME SET/TUNE + ou – para
sintonizar a estação desejada.
Ajuste do
O intervalo de sintonização FM está ajustado
temporizador
para 0,05 MHz, e o intervalo de sintonização
AM (MW) está ajustado para 9 kHz. (A
adormecedor
indicação da frequência FM altera-se a cada 0,1
MHz.)
Um sinal sonoro e a sintonização cessa emitidos
Pode-se adormecer ao som do rádio, utilizando-se
quando se atinge a extremidade da banda.
o temporizador adormecedor incorporado que
5.
Ajuste o volume desejado com o controlo
desliga o rádio automaticamente após uma duração
VOL.
programada.
Pode-se ajustar o temporizador adormecedor para
90, 60, 30 ou 15 minutos.
• Para desligar o rádio, carregue em ALARM
RESET/RADIO OFF.
1.
Carregue em RADIO ON/SLEEP
• Para aprimorar a recepção
De FM: Estire a antena filiforme FM
repetidamente.
completamente para aprimorar a
O rádio liga-se. Cada vez que se pressiona
sensibilidade da recepção de FM.
RADIO ON/SLEEP, a duração altera-se como
De AM: Gire o aparelho horizontalmente para a
segue.
posição onde a recepção seja mais clara.
On
• Para verificar a estação corrente, pressione a tecla
Hora Corrente
90(min.)
(Accionado)
+ levemente. A banda e a frequência são
indicadas por 10 segundos, e então a indicação da
15
30
60
hora corrente retorna ao visor.
O rádio desligar-se-á automaticamente após a
• Cada vez que o rádio é ligado ou a frequência é
duração programada seleccionada ter-se
alterada, a banda e a frequência substituem a
decorrido.
indicação da hora corrente por 10 segundos.
• Caso o alarme por rádio
seja accionado
• Para cancelar a função do temporizador
durante a audição do rádio, a estação é comutada
adormecedor e desligar o rádio, carregue em
para a frequência ajustada no número de
SNOOZE/SLEEP OFF.
memória 1 (a frequência despertadora).
Para utilizar tanto o temporizador
Sintonização programada
adormecedor quanto o alarme
Pode-se programar um total de cinco estações para
Pode-se adormecer ao som do rádio e despertar ao
a sintonização a um toque, uma sob cada tecla de
som do alarme por rádio ou cigarra na hora
memória (de 1 a 5).
programada.
1.
Ajuste o alarme. (Consulte "Ajuste do
Programação de estações
alarme".)
Exemplo: Para ajustar AM 1260 kHz na tecla de
2.
tecla 2.
Ajuste o temporizador adormecedor.
1.
Sintonize a estação que deseja programar.
(Consulte "Ajuste do temporizador
(Consulte "Sintonização manual").
adormecedor".)
2.
Carregue em CLOCK/ENTER.
"P" piscará no visor por cerca de 10 segundos.
Verificação de
PRESET
problemas
MHz/kHz
3.
Pressione a tecla de memória sob a qual
Se surgir algum problema com relação ao aparelho,
efectue as simples inspecções a seguir para
deseja armazenar a estação, antes que a
determinar se a necessidade ou não de serviços
indicação "P" pare de piscar.
técnicos.
Dois sinais sonoros são emitidos para indicar
Caso o problema persista, consulte o seu agente
uma programação bem-sucedida.
Sony mais próximo.
O relógio não mostra a hora correcta.
PRESET
• Ocorreu um corte de energia eléctrica com
duração maior que 5 minutos?
MHz/kHz
O alarme por rádio ou por cigarra não soa à
• A indicação da hora corrente substitui a indicação
hora de alarme programada.
da banda e da frequência no visor por 10
• O modo de alarme por rádio e/ou cigarra
segundos após uma estação ser programada,
desejado foi activado com a tecla ALARM MODE
porém o número de memória permanece no
(indicação
e/ou
mostrada no
visor.
visor)?
• Na utilização do alarme por rádio, programe a
estação desejada para servir como alarme (a
frequência despertadora) sob a tecla de memória 1.
Español
ADVERTENCIA
Precauções
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,
• Utilize o aparelho com as fontes de alimentação
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
especificadas na secção "Especificações".
• A placa indicativa da voltagem de funcionamento
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
e outros pormenores está localizada na base
En caso de avería solicite sólo los servicios de
exterior do aparelho.
personal cualificado.
• Desligue o cabo segurando-o pela ficha. Nunca
puxe pelo próprio fio.
• Não deixe o aparelho em locais próximos a fontes
Antes de comenzar
de calor, tais como radiadores ou ductos de ar
quente, ou em locais sujeitos à luz solar directa,
poeira excessiva, vibrações mecânicas ou
Muchas gracias por la adquisición de esta unidad,
choques.
Dream Machine, Sony. Este radiorreloj le
• Proporcione uma circulação de ar adequada para
proporcionará muchas horas de servicio fiable y de
evitar o sobreaquecimento interno. Não coloque o
placer de escucha. Antes de utilizar esta unidad,
aparelho sobre superfícies (tapetes, cobertores,
lea detenidamente el manual de instrucciones, y
etc.) ou nas proximidades de materiais (cortinas)
consérvelo para futuras referencias.
que possam bloquear os orifícios de ventilação.
• Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do
aparelho, desligue-o da rede e submeta-o a uma
Características
inspecção técnica por pessoal qualificado antes de
voltar a utilizá-lo.
• Quando a superfície externa apresentar
• Radiorreloj sintetizado con bucle de enganche de
sujidades, limpe-a com um pano macio
fase (PLL) de FM/AM con alarma doble
humedecido em solução de detergente suave.
• Posibilidad de memorización aleatoria de 5
Nunca utilize limpadores abrasivos ou solventes
emisoras
químicos, para não avariar o acabamento externo.
• Alarmas con radio y zumbador con función de
• O aparelho não estará desconectado da fonte de
repetición de alarma
energia CA (central) enquanto permanecer ligado
• Visualizador de cristal líquido con iluminación
a uma tomada da rede eléctrica, mesmo que o seu
de fondo
interruptor de alimentação tenha sido
desactivado.
Puesta en hora del
Caso surja alguma dúvida, consulte o seu agente
reloj
Sony mais próximo.
1.
Enchufe la unidad.
En el visualizador aparecerá "AM 12:00".
Especificações
2.
Manteniendo pulsada CLOCK/ENTER,
presione TIME SET/TUNE + o –.
Indicação da hora
Utilice la tecla + para hacer que avancen los
América do Sul
12 horas
dígitos de la hora o de los minutos, y el botón –
para hacer que retrocedan.
Outros países
24 horas
Para hacer que los dígitos avancen o retrocedan
Amplitude de frequência
a gran velocidad, mantenga pulsada la tecla + o
–.
Modelo para a América do Sul
3.
Suelte CLOCK/ENTER.
Banda
Intervalos de sintonizaçäo
La hora habrá quedado ajustada, y el reloj
FM: 87,5 - 108,0 MHz
0,1 MHz
comenzará a funcionar.
AM: 530 - 1.710 kHz
10 kHz
• Para ajustar los segundos a cero, suelte CLOCK/
Modelo para outros países
ENTER al oír una señal horaria.
Banda
Intervalos de sintonizaçäo
• Los dos puntos (":") de la indicación de la hora
FM: 87,5 - 108,0 MHz
0,05 MHz*
parpadearán cuando desconecte la alimentación
AM: 531 - 1.602 kHz
9 kHz
de la radio, y se visualizarán permanentemente
cuando la conecte.
* A frequência no mostrador é aumentada ou
diminuída em intervalos de 0,1 MHz.
(Exemplo: A frequência 88,05 MHz aparece
Radiorrecepción
como "88,0 MHz").
Altifalante
Sintonía manual
Aprox. 6,6 cm de diâm.
1.
Potência de saída
Presione SLEEP/RADIO ON para conectar
120 mW (a 10% de distorção harmónica)
la alimentación de la radio.
Alimentação requerida
En el visualizador aparecerán durante unos 10
Modelo para a América do Sul: 120 V CA, 60 Hz
segundos la banda, la frecuencia, y el número
Modelo para a Austrália: 240 V CA, 50 Hz
de memorización existentes antes de haber
desconectado la alimentación de la radio, y a
Outros modelos: 220 - 230 V CA, 50 Hz
continuación aparecerá la indicación de la hora
Dimensões
actual.
Aprox. 196 x 56 x 149,5 mm (l/a/p) incluindo
2.
Gire el control VOL (volumen) hasta
controlos e partes salientes
escuchar el sonido.
Peso
3.
Presione BAND para seleccionar la banda.
Aprox. 530 g
Cada vez que presione la tecla, en el
visualizador se alternarán las frecuencias de las
Design e especificaçöes sujeitos a alterações sem
dos últimas emisoras de FM y AM
aviso prévio.
sintonizadas.
4.
Utilice TIME SET/TUNE + o – para
sintonizar la emisora deseada.
El intervalo entre canales de FM está ajustado a
0,05 MHz y el de AM (MW) a 9 kHz.
(La indicación de la frecuencia de FM cambiará
cada 0,1 MHz.)
Cuando se llegue al borde superior o infenor de
la banda sonará un pitido.
5.
Ajuste el volumen deseado con el control
VOL.
• Para desconectar la alimentación de la radio,
presione ALARM RESET/RADIO OFF.
• Para mejorar la recepción
FM: Extienda completamente la antena monofilar
de FM a fin de aumentar la sensibilidad de
recepción de FM.
AM: Gire horizontalmente la unidad hasta la
posición que ofrezca la mejor recepción
posible.
• Para comprobar la emisora actual, presione
ligeramente la tecla +. la banda y la frecuencia se
visualizarán durante unos 10 segundos, y a
continuación aparecerá la indicación de la hora
actual.
• Cada vez que conecte la alimentación de la radio
o cambie de frecuencia, la banda y la frecuencia
reemplazarán a la indicación de la hora durante
10 segundos.
• Si llega la hora de la alarma de la radio
durante la radiorrecepción, la emisora cambiará a
la de la frecuencia programada en el número de
memorización 1 (la frecuencia de la emisora para
alarma).
Sintonía memorizada
Usted podrá memorizar hasta cinco emisoras y
sintonizarlas presionando una tecla, una en cada
tecla de memorización 1 a 5.
Memorización de emisoras
Ejemplo: Para almacenar AM 1260 kHz en la tecla
de memorización 2.
1.
Sintonice la emisora que desee
memorizar.
(Consulte "Sintonía manual".)
2.
Presione CLOCK/ENTER.
En el visualizador parpadeará "P" durante
unos 10 segundos.
PRESET
MHz/kHz
3.
Presione la tecla de memorización en la
que desee almacenar la emisora antes de
que la indicación "P" deje de parpadear.
Sonarán dos pitidos para indicar que el
almacenamiento de la emisora ha sido
satisfactorio.
PRESET
MHz/kHz
• La indicación de la hora actual reemplazará, en el
visualizador, a las de la banda y la frecuencia 10
segundos después de haber almacenado una
emisora, pero el número de memorización
permanecerá en el visualizador.
• Cuando desee utilizar la alarma de la radio,
almacene la emisora que desee utilizar (la
frecuencia de la emisora para alarma) en la tecla
de memorización 1.
Para cambiar una emisora
Precauciones
memorizada
Vuelva a presionar la tecla de memorización
• Utilice la unidad solamente con las fuentes de
después de haber sintonizado una emisora
alimentación indicadas en "Especificaciones"
diferente. La emisora anterior será reemplazada
• La placa de características en la que se indica la
por la nueva.
tensión de alimentación, etc., se encuentra en la
Sintonía de una emisora memorizada
base de la unidad.
1.
• Para desconectar le cable de alimentación, tire del
Presione SLEEP/RADIO ON para conectar
enchufe, no del propio cable.
la alimentación de la radio.
• No deje la unidad cerca de fuentes térmicas,
2.
Presione la tecla de memorización en la
como un radiador o un conducto de calefacción,
que esté almacenada la emisora deseada.
ni sometida a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones, ni golpes.
Las indicaciones de la banda, la frecuencia, y el
• Para evitar el recalentamiento interno, ventile
número de memorización reemplazarán, en el
adecuadamente la unidad. No coloque la unidad
visualizador, a la indicación de la hora actual
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni
durante unos 10 segundos.
cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• Para comprobar la emisora actual, presione la
• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o
tecla numérica de memorización. La banda y la
un líquido, desconecte su cable de alimentación
frecuencia se visualizarán durante 10 segundos.
de CA y haga que sea revisada por personal
cualificado antes de volver a utilizarla.
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave
Programación de la
humedecido en una solución poco concentrada
de detergente. No use nunca limpiadores
alarma
abrasivos no disolventes químicos, ya que podría
dañar su acabado.
Usted podrá programar alarmas de radio y del
• La unidad no se desconectará dela fuente de
alimentación de CA (red) mientras permanezca
zumbador a la hora deseada. Antes de programar
enchufada en una toma de dicha red, incluso
la alarma, cerciórese de poner en hora el reloj
aunque haya descoenctado la alimentación de la
(consulte "Puesta en hora del reloj").
propia unidad.
1.
Desconecte la alimentación de la radio.
2.
Manteniendo pulsada
ALARM o
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
ALARM, presione TIME SET/
con la unidad, póngase en contacto con su
proveedor Sony.
TUNE + o – hasta que en el visualizador
aparezca la hora deseada.
En este momento, en el visualizador aparecerá
Especificaciones
la indicación (
o
).
3.
Suelte
ALARM o
ALARM.
4.
Visualización de la hora
Presione ALARM MODE hasta que en el
Sudamérica
12 horas
visualizador aparezca la alarma deseada.
Cada vez que presione ALARM MODE, la
Otros países
24 horas
indicación de alarma cambiará de la forma
Gama de frecuencias
siguiente.
Modelo para Sudamérica
Sin indicación
Banda
Intervalo entre canales
de alarma
FM: 87,5 - 108,0 MHz
0,1 MHz
AM: 530 - 1.710 kHz
10 kHz
y
Cuando llegue la hora de alarma, la radio o el
Modelo para otros países
zumbador sonará durante 60 minutos o hasta que
Banda
Intervalo entre canales
desconecte la alimentación.
FM: 87,5 - 108,0 MHz
0,05 MHz*
AM: 531 - 1.602 kHz
9 kHz
Para silenciar la alarma
Presione ALARM RESET/RADIO OFF
* La indicación de frecuencia aumenta o
mientras esté sonando la alarma.
disminuye en intervalos de 0,1 MHz.
(Ejemplo: La frecuencia de 88,05 MHz se
La alarma funcionará a la misma hora del día
muestra como "88,0 MHz".)
siguiente.
Altavoz
Para cancelar la alarma
Aprox. 6,6 cm de diá.
Presione ALARM MODE hasta que no se visualice
Salida de potencia
la indicación
ni
.
120 mW (con el 10% de distorsión armónica
total)
Notas
Alimentación
• La alarma no funcionará a menos que haya
Modelo para Sudamérica: 120 V CA, 60 Hz
puesto en hora el reloj y haya activado la función
Modelo para Australia:
240 V CA, 50 Hz
o
.
Moselo para otros países: 220-230 V AC, 50 Hz
• Si ha programado las alarmas de la radio y del
zumbador a la misma hora, la alarma de la radio
Dimensiones
tendrá prioridad.
Aprox. 196 x 56 x 149,5 cm (an/al/prf),
• Usted podrá comprobar la hora de alarma
incluyendo partes y controles salientes
programada presionando
ALARM o
Pasa
ALARM.
Aprox. 530 g
Para dormitar algunos minutos más
El diseño y las especificaciones están sujetos a
1.
Presione SNOOZE/SLEEP OFF mientras
cambio sin previo aviso.
esté sonando la alarma.
La alarma se silenciará durante unos 8 minutos,
después de lo cual volverá a sonar.
Usted podrá utilizar de esta forma
repetidamente la alarma para dormitar durante
aproximadamente una hora.
• La indicación de alarma permanecerá
parpadeando en el visualizador mientras la
función de repetición de alarma para dormitar
esté activada.
Programación del
temporizador
cronodesconectador
Usted podrá dormirse escuchando la radio
utilizando el temporizador cronodesconectador,
que desconectará automáticamente la alimentación
de la radio después de la duración programada.
Usted podrá programar el temporizador
cronodesconectador para 90, 60, 30, o 15 minutos.
1.
presione repetidamente RADIO ON/
SLEEP.
La alimentación de la radio se conectará.Cada
vez que presione RADIO ON/SLEEP, la duración
cambiará de la forma siguiente:
Hora actual
On (conexión)
90 (min.)
15
30
60
La alimentación de la radio se desconectará
automáticamente después de haber transcurrido la
duración programada.
• Para cancelar la función del temporizador
cronodesconectador y desconectar la
alimentación de la radio, presione SNOOZE/
SLEEP OFF.
Para utilizar el temporizador
cronodesconectador y la alarma
Usted podrá dormirse escuchando la radio y
despertarse con el sonido de la radio o del
temporizador a la hora programada.
1.
Programe la alarma. (Consulte
"Programación de la alarma".)
2.
Programe el temporizador
cronodesconectador. (Consulte
"Programación del temporizador
cronodesconectador".)
Solución de
problemas
Si la unidad presenta algún problema, realice las
comprobaciones sencillas siguiente para
determinar si necesita o no reparación.
Si el problema persiste, consulte a su proveedor
Sony.
El reloj no muestra la hora correcta.
• ¿Se ha producido una interrupción del
suministro eléctrico de más de 5 minutos?
La alarma de la radio o del zumbador no suena
a la hora de alarma programada.
• ¿Sintonizó la emisora deseada y activó el modo
de alarma de la radio/zumbador con la tecla
ALARM MODE (indicación
y/o
en el visualizador)?