Universal-Stahlkabel-Zahlenschloss mit LED
Universal Steel Cable Lock with LED
Bat
terie wechseln |
Changing the battery
Monter le support de fixation
Changer la pile
| Výměna baterie
1
2
2
3
3
4
Sicherheitshinweise
• Das extralange Stahlkabel-Zahlenschloss mit LED-Beleuchtung
ist zum Anschließen von Fahrrädern, Rollern, Campingmöbeln
u.Ä. vorgesehen. Verwenden Sie den Artikel nur für seinen vor-
gesehenen Verwendungszweck.
• Kein Kinderspielzeug! Benutzung nur unter Aufsicht Erwachse-
ner. Halten Sie Kinder von verschluckbaren Kleinteilen und
Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie den Artikel für Kinder unerreichbar auf.
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Der Artikel ist mit einer Knopfzelle ausgestattet. Wenn die Knopf-
zelle verschluckt wird, kann dies innerhalb von nur 2 Stunden zu
schweren inneren Verätzun gen und zum Tode führen. Halten Sie
sowohl neue als auch verbrauchte Batterien von Kindern fern.
Wenn das Batteriefach nicht korrekt schließt, verwenden Sie den
Artikel nicht weiter und halten Sie ihn von Kindern fern. Wenn
Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig
in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe
in Anspruch.
• Batterien dürfen nicht geladen, auseinandergenommen, in Feuer
geworfen oder kurzgeschlossen werden.
• Achtung! Lithium-Batterien können explodieren, wenn sie falsch
eingesetzt werden. Achten Sie deshalb beim Einsetzen unbedingt
auf die richtige Polarität (+/–).
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen
Batterietyp (siehe „Technische Daten").
• Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
Nehmen Sie die Batterie aus dem Artikel heraus, wenn diese
erschöpft ist oder Sie den Artikel länger nicht benutzen. So
vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit
Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. die betroffenen
Stellen mit Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Die eingebaute LED kann und darf nicht getauscht werden.
Bei Verwendung als Fahrradschloss:
• Montieren Sie Halterung und Schloss so am Fahrrad, dass Sie
beim Radfahren nicht behindert werden.
• Nehmen Sie das Schloss ab, bevor Sie das Fahrrad z.B. auf einem
Autofahrradträger transportieren.
Gebrauch
• Schließen Sie den zu sichernden Gegenstand immer an festen
Verankerungen an. Beim Fahrrad schließen Sie z.B. den Rahmen
sowie Vorder- oder Hinterrad des Fahrrads zusammen an einen
festen Fahrradständer oder einen anderen fest verankerten
Gegenstand an.
• Drücken Sie den LED-Einschaltknopf: Die LED leuchtet für
ca. 10 Sekunden und schaltet sich dann automatisch aus.
Entsorgen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, sowie
leere Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden! Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, Alt geräte ge-
trennt vom Hausmüll zu entsorgen und leere Batterien bei
einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung
oder beim batterievertreibenden Fachhandel abzugeben.
Elektrogeräte enthalten sowohl wertvolle Ressourcen als auch
gefährliche Stoffe. Diese können bei unsachgemäßer Lagerung
und Entsorgung der Umwelt und Gesundheit schaden. Wir sind
Mitglied des Rücknahmesystems take-e-back. Weitere Informatio-
nen dazu finden Sie unter www.tchibo.de/entsorgung.
Technische Daten
Modell:
633 769
Batterien:
1x CR2032/3V (nach UN 38.3 getestet)
Nennenergie:
0,63 Wh
Leuchtdauer:
ca. 10 Sekunden
Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18,
22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de
www.tchibo.de/anleitungen
Câble antivol universel en acier avec LED
Universální ocelový lankový číselný zámek s LED
Halterung montieren |
Mounting the holder
An Halterung befestigen |
| Montáž držáku
Fixer l'antivol au support
1
Von Halterung lösen |
Retirer l'antivol du support
Beleuchtung einschalten |
Allumer l'éclairage
Safety warnings
• The extra long steel cable lock with LED lighting is designed
for locking bicycles, scooters, camping furniture, etc.
Only use the product for its intended purpose.
• This product is not a children's toy! Use only under adult
supervision. Keep the packaging material and small parts
which could be swallowed out of the reach of children.
They pose several risks, including the risk of suffocation!
Store the product out of the reach of children.
• Swallowing batteries can be fatal. This product has a
button cell battery. If the button cell battery is swallowed,
this can lead to severe internal chemical burns and even
death within 2 hours. Keep new and used batteries out of
the reach of children. If the battery compartment does not
close properly, do not continue to use the product and
keep it away from children. If you think that a battery has
been swallowed or has got into the body in any other way,
seek medical advice immediately.
• Batteries must not be charged, taken apart, thrown into
fire or short-circuited.
• Caution! Lithium batteries can explode if inserted incorrectly.
Ensure correct polarity (+/–) when inserting them.
Only use the same type of battery or its equivalent
(see the section "Technical specifications").
• Protect batteries from excessive heat. Remove the battery
from the product when it is flat or if you do not intend to
use the product for a prolonged period of time. This will
prevent damage caused by leakage.
• If a battery leaks, avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes. If necessary, rinse the affected areas with
water and consult a doctor immediately.
• The built-in LED cannot and must not be replaced.
When using as a bicycle lock:
• Mount the holder and lock on the bicycle in such a way that
they do not interfere with riding the bicycle.
• Remove the lock before transporting the bicycle,
e.g. on a car bicycle rack.
Use
• Always connect the item you wish to lock to a secure fixture.
For a bicycle, for example, connect the bicycle frame
and the front or back wheel to a firm bicycle rack or any
another solid object.
• Press the LED power button: the LED lights up for approx.
10 seconds and then switches off automatically.
Disposal
Devices marked with this symbol and flat batteries
must not be disposed of along with household refuse!
You are legally obliged to dispose of old devices
separately from household waste, and to dispose of
flat batteries at a local authority collection point or
to return them to a battery retailer. Electronic devices
contain both useful materials and hazardous substances
and, if stored or disposed of improperly, may cause harm
to health and the environment.
Technical specifications
Model:
633 769
Batteries:
1x CR2032/3V (tested as per UN 38.3)
Watt-hour rating:
0.63 Wh
Light duration:
approx. 10 seconds
Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18,
22297 Hamburg, Germany
www.tchibo.de/instructions
(Please enter the product number in the box labelled
"Bedienungs anleitungs suche" and click on "Suchen")
Attaching to the holder
Zahlenkombination ändern |
| Připevnění k držáku
Changer la combinaison
Bei Kauf ist die Zahlenkombi nation auf 0000 eingestellt.
The combination is set to 0000 upon purchasing.
La combinaison de votre nouvel antivol est 0000.
Při zakoupení je číselná kombinace nastavena na 0000.
Click !
1
Detaching from the holder
| Uvolnění z držáku
2
Switching the light on
| Zapnutí osvětlení
3
Consignes de sécurité
• Ce câble antivol extralong en acier avec LED est conçu pour
accrocher des vélos, des trottinettes, des meubles de cam-
ping, etc. N'utilisez l'article que pour l'usage auquel il est
destiné.
• Cet article n'est pas un jouet! Utilisation uniquement sous
la surveillance d'un adulte. Tenez les petits éléments pouvant
être ingérés et les emballages hors de portée des enfants.
Il y a notamment risque d'étouffement! Conservez l'article
hors de portée des enfants.
• En cas d'ingestion, les piles peuvent entraîner une intoxica-
tion mortelle. Cet article contient une pile bouton. Si elle est in-
gérée, la pile bouton peut causer de graves blessures internes
dans les 2 heures, susceptibles d'entraîner la mort. Conservez
donc les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à pile ne ferme pas correctement, n'utilisez
plus l'article et tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous suspectez que votre enfant ait pu avaler une pile ou
l'introduire dans son corps d'une quelconque façon, consultez
immédiatement un médecin.
• Il ne faut ni recharger, ni ouvrir, ni jeter au feu, ni court-
circuiter les piles.
• Attention! Les piles au lithium peuvent exploser si elles ne
sont pas mises en place correctement. Mettez donc la pile
en place en respectant la bonne polarité (+/–).
Utilisez uniquement un type de pile identique ou équivalent
(voir «Caractéristiques techniques»).
• Protégez les piles de la chaleur excessive. Enlevez la pile de
l'article lorsqu'elle est usée ou si vous n'utilisez pas l'article
pendant un certain temps. Vous éviterez ainsi les détériora-
tions pouvant résulter de l'écoulement de la pile.
• Si une pile a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux
et les muqueuses. Le cas échéant, rincez immédiatement
abondamment à l'eau les endroits concernés et consultez
sans délai un médecin.
• La LED montée dans l'antivol ne peut ni ne doit être remplacée.
Utilisation comme antivol de vélo:
• Montez le support et l'antivol sur le vélo de façon à ne pas
être gêné quand vous circulez.
• Retirez l'antivol avant de transporter le vélo, p. ex. sur
un porte-vélo de voiture.
Utilisation
• Accrochez toujours les objets à protéger à un point fixe. Si vous
utilisez l'article comme antivol de vélo, accrochez le cadre et
l'une des roues à un support à vélos ou à un autre objet fixe.
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la LED: la LED s'allume
pendant env. 10 secondes, puis s'éteint automatiquement.
Elimination
Les appareils signalés par ce symbole, ainsi que
les piles usagées, ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères! Vous êtes tenu par la législation
d'éliminer les appareils en fin de vie en les séparant
des ordures ménagères et de remettre les piles usa-
gées aux centres de collecte de votre ville ou de votre
commune ou aux commerces spécialisés vendant des piles.
Les appareils électriques contiennent des matières premières
valorisables, mais aussi des substances dangereuses qui
peuvent nuire à l'environnement et à la santé en cas de
stockage et d'élimination incorrects.
Caractéristiques techniques
Modèle:
633 769
Piles:
1 pile CR2032/3V (test selon UN 38.3)
Énergie nominale:
0,63 Wh
Durée d'éclairage:
env. 10 secondes
Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18,
22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.ch
www.fr.tchibo.ch/notices
Produktinformation
de
en
Product information
Changing the combination
Öffnen |
Opening
| Ouvrir |
| Změna číselné kombinace
1
2
Click !
Schließen |
Closing
1
2
Click !
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 120060FV03X00XII · 2021-10
Bezpečnostní pokyny
• Obzvlášť dlouhý ocelový lankový číselný zámek s LED osvětle-
ním je určen k zamykání jízdních kol, koloběžek, kempingového
nábytku apod. Výrobek používejte pouze
k určenému účelu.
• Výrobek není hračka pro děti! Používání jen pod dozorem do-
spělé osoby. Drobné díly, které by se daly spolknout, a obalový
materiál udržujte mimo dosah dětí. Mimo jiné hrozí i nebezpečí
udušení! Uchovávejte výrobek mimo dosah dětí.
• Baterie mohou být v případě spolknutí životu nebezpečné.
Výrobek obsahuje knoflíkovou baterii. Pokud by došlo ke
spolknutí knoflíkového článku, může to vést během pouhých
2 hodin k těžkým vnitřním poleptáním a smrti. Nové i vybité
baterie proto uchovávejte mimo dosah dětí. Jestliže přihrádka
na baterie se řádně nedovírá, výrobek dál nepoužívejte a udr-
žujte jej mimo dosah dětí. Máte-li podezření, že došlo ke
spolknutí baterie, resp. že se baterie nějakým jiným způso bem
dostala do těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
• Baterie se nesmí nabíjet, rozebírat, vhazovat do ohně ani
zkratovat.
• Pozor! Lithiové baterie mohou v případě nesprávného vložení
vybouchnout. Při vkládání proto bezpodmínečně dbejte na
správnou polaritu (+/–).
Používejte pouze stejný nebo rovnocenný typ baterií (viz
„Technické parametry").
• Chraňte baterie před nadměrným teplem.
Pokud je baterie vybitá nebo pokud výrobek nebudete delší
dobu používat, vyjměte baterii z výrobku. Zabráníte tak
poškození, ke kterému by mohlo dojít, kdyby baterie vytekla.
• Pokud by baterie vytekla, zabraňte kontaktu jejího obsahu
s kůží, očima a sliznicemi. Případně zasažená místa omyjte
vodou a neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc.
• Vestavěnou LED diodu není možné měnit a její vyměňování
není přípustné.
Při použití jako zámek na kolo:
• Držák a zámek namontujte na kolo tak, aby Vám při jízdě
nevadily.
• Před přepravou jízdního kola např. na nosiči auta zámek
odmontujte.
Použití
• Předmět, který chcete zajistit, uzamkněte vždy k pevně
zakotveným překážkám. U kola např. uzamkněte rám kola
spolu s předním nebo zadním kolem k pevnému stojanu
na kola nebo k jinému pevně ukotvenému předmětu.
• Stiskněte vypínač LED: LED se rozsvítí na cca 10 sekund
a pak se automaticky vypne.
Likvidace
Přístroje, které jsou označené tímto symbolem,
a prázdné baterie se nesmí likvidovat společně
s domovním odpadem! Ze zákona jste povinni
likvidovat staré přístroje odděleně od domovního
odpadu a odevzdávat prázdné baterie ve sběrně
určené obecní nebo městskou správou, případně
ve specializované prodejně. Elektrická zařízení obsahují
nebezpečné látky. Tyto mohou při neodborném skladování
a likvidaci škodit zdraví a životnímu prostředí.
Technické parametry
Model:
633 769
Baterie:
1x CR2032 / 3V (testováno podle UN 38.3)
Jmenovitá energie: 0,63 Wh
Doba svícení:
cca 10 sekund
Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18,
22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.cz
www.tchibo.cz/navody
Fiche produit
fr
cs
Informace o výrobku
Odemknutí
| Fermer |
Zamknutí