Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
RiLineX – Komplettboard
RiLineX – complete board
RiLineX – Tableau complet
9360.004
9360.008
9360.024
9360.028
9360.064
9360.068
9360.084
9360.088
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LOH Rittal RiLineX 9360.004

  • Seite 1 RiLineX – Komplettboard RiLineX – complete board RiLineX – Tableau complet 9360.004 9360.008 9360.024 9360.028 9360.064 9360.068 9360.084 9360.088 Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documen- tation CE-Kennzeichnung CE labelling Certification CE Aufbewahrung der Unterlagen Storing the documents Conservation des documents Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Mitgeltende Unterlagen Other applicable documents Autres documents applicables Entsorgung von Elektroaltgeräten! Disposal of waste electrical...
  • Seite 3: Hinweise Zur Dokumentation

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 2 — 18 19 – 21 22 – 24 25 – 27 28 – 31 33 — 34 Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation Vor Installation- oder Service- To prevent electric shock, Avant le montage et la mise en arbeiten Stromversorgung disconnect from power source...
  • Seite 4: Remarques Relatives À La Documentation

    Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation Die Montageanleitung richtet sich an alle The assembly instructions are aimed at all La notice de montage s'adresse à toutes Personen, die über eine entsprechende persons who have an appropriate specialist les personnes qui possèdent les compé- Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke training to allow them to equip enclosures...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Bestimmungsgemäße Verwendung RiLineX ist ein Sammelschienensystem zum Einsatz in Niederspannungs-Schaltanlagen sowie Anwendungen der Steuer- und Regelungs- technik. Bei der Entwicklung in dieser Anleitung beschriebenen Produktes wurden bereits im Konstruktionsstadium sicherheitskritische Punkte über eine Risikobewertung nach EN ISO 12100 bewertet und vermieden. Da sich einige wenige Restrisiken nicht ausschließen lassen, sind folgende Hinweise zu beachten.
  • Seite 6 Veiligheidsvoorschriften Säkerhetsinstruktioner Istruzioni di sicurezza Voorgeschreven gebruik RiLineX is een railsysteem voor gebruik in laagspanningsschakelapparatuur en toepassingen voor regel- en besturingstechniek. Bij de ontwikkeling van de in deze handleiding beschreven producten zijn er al in de ontwerpfase veiligheidskritische punten vastgesteld en vermeden door middel van een risico-evaluatie conform EN ISO 12100.
  • Seite 7 Instrucciones de seguridad Turvallisuusohjeet Sikkerhedsanvisninger Uso correcto RiLineX es un sistema de barras conductoras para su uso en aparamenta de baja tensión y aplicaciones de tecnología de control y regulación. Durante el desarrollo del producto descrito en este manual como parte del estudio del diseño, ya se evaluaron y subsanaron los puntos críticos para la seguridad a través de una valoración de riesgo según EN ISO 12100.
  • Seite 8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Инструкции за безопасност Używaj zgodnie z przeznaczeniem RiLineX to system szyn zbiorczych do stosowania w rozdzielnicach niskiego napięcia oraz w aplikacjach technologii sterowania i regulacji. Podczas projektowania produktu opisanego w tej instrukcji przeprowadzono ocenę ryzyka zgodnie z normą EN ISO 12100 zostały w celu oceny i zapobiegania elementom krytycznym dla bezpieczeństwa.
  • Seite 9 Υποδείξεις ασφαλείας Instrucțiuni de siguranță Sigurnosne upute Προβλεπόμενη χρήση Το RiLineX είναι ένα σύστημα busbar για χρήση σε διατάξεις χαμηλής τάσης και εφαρμογές τεχνολογίας ελέγχου και ρύθμισης. Κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης του προϊόντος που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες ως μέρος της μελέτης σχεδιασμού, πραγματοποιήθηκε...
  • Seite 10 Biztonsági utasítások Saugos nurodymai Ohutusjuhised Rendeltetésszerű használat A RiLineX gyűjtősínrendszer kisfeszültségű kapcsolóberendezések, valamint vezérlés- és szabályozástechnikai alkalmazásoknál használható. Az utasításban leírt termék konstukciójának kidolgozásakor, a EN ISO 12100 szerinti kockázatértékelést végeztek és a biztonságtechnikai- lag kritikus pontok elkerülése érdekében intézkedéseket hoztak. Mivel néhány fennmaradó kockázat nem zárható ki, a következő tudnivalókat kérjük figyelembe venni.
  • Seite 11 Drošības norādījumi Varnostni napotki Bezpečnostné pokyny Paredzētais lietošanas veids RilineX ir kopņu sistēma izmantošanai zemsprieguma komutācijas iekārtās, kā arī vadības un instrumentācijas tehnoloģiju lietotnēs. Izstrādājot produktu, kas aprakstīts šajā instrukcijā, kā daļa no projektēšanas posma, tika veikts riska novērtējums saskaņā ar EN ISO 12100, lai novērstu drošībai kritiskus punktus.
  • Seite 12: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Utilização O RiLineX é um sistema de barramento para utilização em quadros de distribuição elétrica de baixa tensão e tecnologia de controlo e regulação. Durante a fase de projeto do produto descrito nestas instruções, foi realizada uma avaliação dos riscos segundo a norma EN ISO 12100 para analisar e evitar aspetos críticos para a segurança.
  • Seite 13 Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Safety instructions Säkerhetsinstruktioner Consignes de sécurité Warnung vor sich Danger dû à des Waarschuwing voor Warning against mov- Varning för rörliga bewegenden pièces mécaniques bewegende mechani- ing parts mekaniska delar mechanischen Teilen mobiles sche onderdelen Warnung vor Attention au bascule- Waarschuwing voor Risk of tipping due to Varning för vältande...
  • Seite 14 Istruzioni di sicurezza Sikkerhedsanvisninger Instrucciones de seguridad Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Turvallisuusohjeet Prestare attenzione Atención, compo- Varoitus liikkuvista Advarsel mod uafhæn- Uwaga na ruchome alle parti meccaniche nentes mecánicos en mekaanisista osista gigt bevægelige dele części mechaniczne in movimento movimiento Ostrzeżenie przed Pericolo di cadute Advertencia de vuelco Varo painopisteen...
  • Seite 15 Bezpečnostní pokyny Instrucțiuni de siguranță Инструкции за безопасност Sigurnosne upute Υποδείξεις ασφαλείας Предупреждение за Προειδοποίηση από Avertisment cu privire Upozorenje na meha- Výstraha; Rozmačkání движещи се механич- κινούμενα μηχανικά la piesele mecanice ničke dijelove koji su u ни части μέρη aflate în mișcare pokretu Предупреждение...
  • Seite 16 Biztonsági utasítások Drošības norādījumi Saugos nurodymai Varnostni napotki Ohutusjuhised Mozgó mechanikai Uzmanieties no Opozorilo pred premi- Įspėjimas dėl judančių Hoiatus liikuvate meh- részekre történő figyel- kustīgām mehāniskām kajočimi se mehanski- mechaninių dalių haaniliste osade eest meztetés daļām mi deli Figyelmeztetés a Įspėjimas apie galimą...
  • Seite 17 Bezpečnostné pokyny Instruções de segurança Dávajte pozor na Cuidado com as par- pohyblivé mechanické tes mecânicas móveis časti Cuidado com o risco Varovanie pred pre- de queda pelo deslo- vrátením v dôsledku camento do centro de premiestnenia ťažiska gravidade Varovanie pred Cuidado com objetos predmetom s ostrým pontiagudos...
  • Seite 18: Systembeschreibung

    Systembeschreibung System description Description du système Das RiLineX Board ist vorgesehen zur Herstel- The RiLineX board is designed for manufac- Les tableaux RiLineX ont été conçus pour lung von Niederspannungs-Schaltanlagen im turing low-voltage switchgear in the panel réaliser des tableaux généraux basse-tension Bereich des Steuerungs- und Schaltanlagen- building, switchgear manufacturing and power et distribuer du courant électrique.
  • Seite 19: Montagemöglichkeiten

    Montagemöglichkeiten Assembly options Possibilités de montage Horizontale und vertikale Montage Horizontal and vertical mounting Montage horizontal et vertical System-Chassis / Montage-Chassis / Montageplatte / Punched section with mounting Punched section without mounting VX25 Schrankbreite / Mounting plate / flange / flanges / VX25 enclosure width / Plaque de montage...
  • Seite 20: Überkopf-Montage

    Montagemöglichkeiten Assembly options Possibilités de montage Überkopf-Montage Over-head assembly Montage sous le toit System-Chassis / Montage-Chassis / Teilmontageplatte / Punched section with mounting Punched section without mounting VX25 Schrankbreite / Partial mounting plate / flange / flanges / VX25 enclosure width / Plaques de montage partielles Rails de montage avec système Rails de montage sans système...
  • Seite 21: Lütze Airstream

    Montagemöglichkeiten Assembly options Possibilités de montage Lütze AirStream Lütze AirStream Lütze AirStream Hinweis: Für die Montage des Lütze AirStream Systems sind die Anga- ben des Herstellers zwingend zu berücksichtigen! Note: The manufacturer's instructions must be observed when assembling the Lütze AirStream system! Remarque : Pour le montage du système AirStream de Lütze, il est impératif de respecter les indications du fabricant !
  • Seite 22: Montage Und Aufstellung

    4,5 / 5,0 TX30 Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Montage auf Montageplatte bzw. im Schaltschrank/Anreihschrank (VX25 und TS 8) Assembly on a mounting plate or in the enclosure / bayed enclosure (VX25 and TS 8) Montage sur plaque de montage d'armoire électrique juxtaposable (VX25 et TS 8) t = 3 mm: D = 5 t = 1,5 - 2,5 mm: D = 4,5 BZ 5,5x22...
  • Seite 23: Montage Auf System-Chassis

    Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Montage auf System-Chassis Assembly on a punched section with mounting flanges Montage sur rail de montage avec système d'accrochage n ... n ... n ... 8617.1xx ✖ ✔ ✖ M = 5 Nm / 44 in-lbs RiLineX –...
  • Seite 24: Montage Auf Montage-Chassis

    Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Montage auf Montage-Chassis Assembly on a punched section without mounting flanges Montage sur rail de montage sans système d'accrochage n ... n ... n ... 8100.74x ✖ ✔ ✖ M = 5 Nm / 44 in-lbs RiLineX –...
  • Seite 25: Anreihung (Vx25 Und Ts 8)

    0.6x4 Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Anreihung (VX25 und TS 8) Baying (VX25 and TS 8) Juxtaposition (VX25 et TS 8) 100 – 110 RiLineX – Komplettboard / RiLineX – complete board / RiLineX – Tableau complet...
  • Seite 26 TX50 Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Anreihung (VX25 und TS 8) Baying (VX25 and TS 8) Juxtaposition (VX25 et TS 8) RiLineX – Komplettboard / RiLineX – complete board / RiLineX – Tableau complet...
  • Seite 27 TX50 Montage und Aufstellung Assembly and siting Montage et implantation Anreihung (VX25 und TS 8) Baying (VX25 and TS 8) Juxtaposition (VX25 et TS 8) M = 25 Nm / 221 in-lbs Click Click RiLineX – Komplettboard / RiLineX – complete board / RiLineX – Tableau complet...
  • Seite 28: Technische Daten

    Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. Model No. 9360.064 9360.084 9360.004 9360.024 9360.068 9360.088 9360.008 9360.028 Einheit Référence Unit VX25 Schrankbreite Unité VX25 enclosure width (600 mm) (800 mm) (1000 mm) (1200 mm) (600 mm) (800 mm) (1000 mm) (1200 mm) Largeur d'armoire VX25 Breite...
  • Seite 29 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Best.-Nr. Model No. 9360.064 9360.084 9360.004 9360.024 9360.068 9360.088 9360.008 9360.028 Einheit Référence Unit VX25 Schrankbreite Unité VX25 enclosure width (600 mm) (800 mm) (1000 mm) (1200 mm) (600 mm) (800 mm) (1000 mm) (1200 mm) Largeur d'armoire VX25 Angaben IEC 61439-1/-2...
  • Seite 30: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Product description Description du produit Boardgrößen Board dimensions Tailles des tableaux Best.-Nr. VX25 Schrankbreite / Board Abmessungen / Model No. VX25 enclosure width / Board dimensions / Référence Largeur d'armoire Dimensions des tableaux VX25 Cu 30x5 mm Cu 30x10 mm [mm] [mm] 150 mm²...
  • Seite 31: Zubehör

    Zubehör Accessories Accessoires Anreihmodul / Best.-Nr. Baying module / Model No. Module de juxtaposition Référence 9360.000 Befestigungsschrauben / Best.-Nr. Fastening screws / Model No. Vis de fixation Référence 9365.000 50 x Abdeckstreifen / Best.-Nr. Cover strips / Model No. Bandes de recouvrement Référence 9365.020 10 x...
  • Seite 32: Adapter-/Gerätevarianten

    Adapter-/Gerätevarianten Adaptor/device variants Modèles d'adaptateurs de raccordement et d'appareillages Zum RiLineX Board steht an umfangreiches A comprehensive range of accessories, con- De nombreux accessoires sont disponibles en Zubehör an Aufbaugeräten aus den Berei- sisting of attachments in the area of connec- complément de la gamme de tableaux chen Anschlusstechnik, CB-Geräteadapter, tion technology, CB device adaptors, NH fuse...
  • Seite 33: Transport

    10. Transport 10. Transport 10. Transport Zum Schutz gegen Verrutschen sind die To protect against slipping, the statutory load Il convient de respecter les dispositions légales gesetzlichen Ladungssicherungen einzuhalten. securing measures must be observed. en matière d'arrimage de la charge pour éviter tout glissement.
  • Seite 34: Garantie

    12. Garantie 12. Warranty 12. Garantie Es gelten die in den Verkaufs- und Lieferbe- The conditions named in the sales and delivery Les conditions générales de vente des repré- dingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs- und conditions of the associated Rittal agents and sentations et filiales Rittal sont contractuelles.
  • Seite 35 Notizen/Notes RiLineX – Komplettboard / RiLineX – complete board / RiLineX – Tableau complet...
  • Seite 36 ◾ Enclosures ◾ Power Distribution ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0 E-mail: info@rittal.de ·...

Inhaltsverzeichnis