Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
Be sure to read the "Safety Precautions" in this manual
to ensure correct use and operation of this product.
DIGITAL COLOR CAMERA
SCC-B2311
SCC-B2310
SCC-B2311P
SCC-B2011P
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
User's guide
User's guide
Guía del usuario
Guida dell'utente
E
E
F
D
Es
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung SCC-B2311

  • Seite 1 Be sure to read the “Safety Precautions” in this manual User’s guide to ensure correct use and operation of this product. DIGITAL COLOR CAMERA SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P User’s guide Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Guía del usuario Guida dell’utente...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    User’s guide IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these Instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
  • Seite 3: Safety Precautions

    User’s guide Safety Precautions The purpose of safety precautions is to prevent accidental injury or property damage. Always observe all safety precautions. ▶ The precautions are divided into “Warnings” and “Cautions” as distinguished below: Warning Caution Ignoring this precaution Ignoring this precaution may result in death or may result in injury or serious injury.
  • Seite 4 User’s guide 5. When mounting the camera on a wall or ceiling, fasten it safely and securely. (A falling camera may cause personal injury.) 6. Do not place conductive objects (e.g., screwdrivers, coins, and metal things) or containers filled with water on top of the camera. (Serious injury may result from fire, electrical shock, or falling objects.) 7.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    User’s guide Table Of Contents Chapter 1 Overview ............. 5 Chapter 2 Features ............6 Chapter 3 Installation ........... 8 Package............ 8 Installation and Use Instructions ....9 Connect the auto iris lens connector..10 Install the lens........... 11 Adjust the selection switch ...... 12 Adjust the back focus ......
  • Seite 6: Chapter 1 Overview

    It is a high-resolution camera that has implemented the horizontal resolution of 540 lines by taking advantage of the Digital Signal Processing and OLPF technologies. (SCC-B2311(P), SCC-B2011P) [DAYNIGHT] A feature that switches to B/W from color mode at less than a certain illumination to enhance the sensitivity.
  • Seite 7: Chapter 2 Features

    User’s guide [Chapter 2] Features High Color Sensitivity The camera adopts the latest 1/3” super-HAD IT CCD to get the benefit of high color sensitivity. Resolution Introduces Full Digital Image Processing from the digital signal technology to implement a high-resolution image. Excellent Back Light Compensation This will guarantee a sharp image by compensating for the back light even if the sunlight or bright lightening reflects against the...
  • Seite 8 User’s guide DNR(Digital Noise Reduction) Uses the full digital system to effectively remove the random noise on the image. Especially, it’s useful to use LSS (Sense-Up). Dynamic CCD Defect Compensation Uses advanced technology to compensate CCD defects in any mode, to give clear, sharp and noise-free images, even in low contrast scenes.
  • Seite 9: Chapter 3 Installation

    User’s guide [Chapter 3] Installation In this chapter, we will provide you with general instructions for product installation and preferred places as well as considerations before installation. Now, let’s install the camera and connect necessary cables. Package You must check that all the components and accessories listed below are included in the product package.
  • Seite 10: Installation And Use Instructions

    User’s guide Installation and Use Instructions ① There is no user serviceable part inside. So do never disassemble the product. ② Always take caution in handling the product. Do not put force on or shake the product and make sure to follow the instructions to avoid possible damage to the product from an accident.
  • Seite 11: Connect The Auto Iris Lens Connector

    User’s guide Connect the auto iris lens connector Remove the sheath round the iris control cable and connect it to each of the auto iris lens connector as described below. Pin Number DC Control Type Video Control Type Damp(–) Voltage (+12V) Damp(+) Not Used Drive(+)
  • Seite 12: Install The Lens

    User’s guide Install the lens Loosen the single screw on the adjustable ring of the flange back by turning it anti-clockwise and turn the ring in the “C” direction (anti-clockwise) to the end. Otherwise, it can cause damage to the internal image sensor or the lens when you install the lens on the camera.
  • Seite 13 User’s guide Position the selection switch You must position the lens selection switch on the side of the camera, depending on the lens type. If the installed lens is of DC control type, position the selection switch to “DC” and, for video control type, switch it to “VIDEO”.
  • Seite 14: Adjust The Back Focus

    User’s guide Adjust the back focus The back focus of a camera is predefined by the factory default. However, some models are out of focus depending on the lens type. If your camera is out of focus, follow the instructions below to adjust the back focus.
  • Seite 15 User’s guide ④ Fasten the screw of the adjustable ring of the flange back. - If you darken the image before adjusting the focus by attaching the ND filter to the front of the lens, you can get a sharper focus.
  • Seite 16: Connect The Cables And Check The Operation

    User’s guide Connect the cables and check the operation 1. Connect one end of the BNC cable to the VIDEO OUT port of the monitor. 2. Connect the other end of the BNC cable to the VIDEO In port. VIDEO IN Terminal on the rear of moniter BNC Cable VIDEO OUT Terminal...
  • Seite 17 User’s guide AC24V/DC12V models (SCC-B2311, B2310, B2311P) AC220V models (SCC-B2011P)
  • Seite 18: Chapter 4 Parts & Description

    User’s guide [chapter 4] Parts & Description ① Mount Adaptor Holes ③ Auto Iris Lens Connector ④ Flange Back Adjustable Ring ② Auto Iris Lens ⑤ ALC Lens Selection Switch ⑥ Auto Iris Lens Control Cable ① Mount Adaptor Holes Used to fix the mount adaptor with a screw if you want to mount the camera on the bracket.
  • Seite 19 User’s guide ③ Auto Iris Lens Connector Provides power source and control/ video/DC signal with iris lens that are required to control the iris of the lens. ④ Flange Back Adjustable Ring Used to adjust the back focus of the camera. ⑤...
  • Seite 20 User’s guide AC24V/DC12V Models (SCC-B2311, B2310, B2311P) ⑥ ⑤ ② ③ ④ ⑦ ① ⑧ AC220V Models (SCC-B2011P) ⑤ ① ③ ② ④ ⑦ ⑧ ⑥...
  • Seite 21 User’s guide ① Power Port Port that is connected to the power (adaptor) cable. - For SCC-B2311, SCC-B2310 and SCC-2311P Connects to AC 24V or DC 12V. - For SCC-B2011P Connects to AC 230V. ② Power Indication LED If properly supplied with power, the LED turns on.
  • Seite 22 User’s guide camera in the internal sync mode occurs a skip every time it moves to other scene. However, this can be solved by positioning the L/L switch to ON and using the level bar to adjust the vertical sync phasing. - If your camera uses DC 12V for power source, it operates in the internal mode regardless of the position (On/Off) of the L/L switch.
  • Seite 23 User’s guide 4) SW4(LSS) : It is a Sense-Up function that keeps storing the image field into memory to remove the random noise on the image and increase the brightness and the contrast ratio. If set to ON, the camera automatically switches to a maximum of 128 times of storage mode for sharper image.
  • Seite 24 User’s guide ※Note : If SW1 (AGC) is set to OFF, the Day & Night function does not work even if SW3 is positioned to ON. 4) SW4(AWB) If set to ON, it automatically adjusts the image color according to the temperature change of the lightning color. Under a very irregular lightning condition (such as car headlight), if set to ON, it captures a subject normally (white) and if set to OFF, it remembers the then normal color temp...
  • Seite 25: Specifications

    Horizontal Resolution SCC-B2311 : 540 TV Lines SCC-B2310 : 330 TV Lines S/N Ratio Approx. 50dB SCC-B2311 : 0.12 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up off) Minimum Subject 0.0009 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128) Illumination SCC-B2310 : 0.06 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up off) 0.0005 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128)
  • Seite 26 User’s guide Specifications 【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】 Item Description Product Type Surveillance Camera Broadcasting System PAL STANDARD SYSTEM Imaging Device 1/3”IT, S-HAD-CCD Number of Effective Pixels 752(H) x 582(V) Scanning 625 Line, 2:1 interlace INTERNAL : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Line Frequency LINE LOCK : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) INTERNAL Synchronous Mode...
  • Seite 27: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
  • Seite 28 Part No.: AB68-00614A...
  • Seite 29 Veuillez lire attentivement les ‘précautions de Manuel d’utilisation sécurité’ de ce manuel afin d’assurer une utilisation et un fonctionnement corrects de l’appareil. CAMERA NUMERIQUE COULEUR SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P Manuel d’utilisation...
  • Seite 30: Précautions De Sécurité

    Manuel d’utilisation Précautions de sécurité Les précautions de sécurité sont des mesures à prendre pour éviter toute blessure accidentelle ou un dommage sur l’appareil. Veuillez toujours respecter toutes les précautions. ▶ Ces précautions comportent les mention ‘Avertissement’ et ‘Attention’ comme indiqué ci-dessous : Avertissement Attention Ignorer cette précaution peut...
  • Seite 31 Manuel d’utilisation 6. Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie ou objets métalliques) ou des conteneurs remplis d’eau au-dessus de la caméra. (Des blessures sérieuses peuvent être provoquées par un incendie, un choc électrique ou une chute d’objets.) 7.
  • Seite 32 Manuel d’utilisation Table des matières Chapitre 1 Présentation..........5 Chapitre 2 Fonctionnalités......... 6 Chapitre 3 Installation..........8 Contenu..........8 Installation et consignes d’utilisation ..9 Branchement du connecteur de l’objectif à diaphragme automatique..10 Installation de l’objectif ......1 1 Réglage du commutateur de sélection..
  • Seite 33: Chapitre 1 Présentation

    540 lignes et fait appel à la technologie du traitement numérique du signal et aux technologies OLPF (filtre passe-bas optique).(SCC-B2311(P), SCC-B2011P) [DAYNIGHT] Fonction permettant de passer du mode couleur au mode N/B en deçà...
  • Seite 34: Chapitre 2 Fonctionnalités

    Manuel d’utilisation [Chapitre 2] Fonctionnalités Haute sensibilité chromatique La caméra est équipée du dernier capteur CCD 1/3” super-HAD IT qui permet d’accroître considérablement la sensibilité chromatique. Résolution Cette caméra fait appel à la technique du Traitement numérique complet d’image (Full Digital Image Processing) issue de la technologie du signal numérique afin d’obtenir des images haute résolution.
  • Seite 35 Manuel d’utilisation DAYNIGHT L’appareil fonctionne en mode couleur lorsque la luminosité dépasse un certain seuil, mais en mode N/B lorsque le contraste est faible afin d’accroître la sensibilité du sujet. DNR (Réduction du bruit numérique) Cette fonction utilise le système numérique entier afin de supprimer le bruit aléatoire de l’image.
  • Seite 36: Chapitre 3 Installation

    Manuel d’utilisation [Chapitre 3] Installation Dans ce chapitre, des informations d’ordre général concernant l’installation du produit et les endroits préconisés pour le montage vous seront fournies ainsi que quelques remarques utiles avant installation. A présent, installez la caméra et branchez les câbles requis. Contenu Nous vous conseillons de vérifier que toutes les pièces et tous les accessoires énumérés ci-dessous sont bien inclus...
  • Seite 37: Installation Et Consignes D'utilisation

    Manuel d’utilisation Installation et consignes d’utilisation ① Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. L’appareil ne doit donc jamais être démonté. ② Manipulez toujours l’appareil avec précaution. N’exercez jamais de pression excessive dessus et évitez de le secouer. Assurez-vous de suivre les instructions afin d’éviter tout endommagement accidentel.
  • Seite 38: Branchement Du Connecteur De L'objectif À Diaphragme Automatique

    Manuel d’utilisation Branchement du connecteur de l’objectif à diaphragme automatique Retirez la gaine protégeant le câble de commande du diaphragme et branchez-le sur chaque connecteur de l’objectif à diaphragme automatique comme indiqué ci-dessous. Numéro Pin Type de commande CC Type de commande vidéo Humide (-) Tension (+12 V) Humide (+)
  • Seite 39: Installation De L'objectif

    Manuel d’utilisation Installation de l’objectif Desserrez l’unique vis située sur l’anneau de réglage au dos de l’embase en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tournez l’anneau dans le sens "C" (inverse des aiguilles d’une montre) au maximum. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le capteur d’image interne ou l’objectif lorsque vous installez ce dernier sur la caméra.
  • Seite 40 Manuel d’utilisation Positionnement du commutateur de sélection Positionnez le commutateur de sélection de l’objectif situé sur le côté de la caméra selon le type d’objectif. S’il s’agit d’un objectif de type commande CC, positionnez le commutateur de sélection sur "CC" ; s’il s’agit d’une commande vidéo, sur "VIDEO".
  • Seite 41: Réglage De La Focale Minimale Du Zoom

    Manuel d’utilisation Réglage de la focale minimale du zoom La focale minimale d’une caméra est définie par défaut en usine. Néanmoins, certains modèles ne peuvent effectuer la mise en point en raison du type d’objectif. Si la caméra n’effectue pas la mise au point, suivez les instructions ci-dessous pour régler la focale minimale du zoom.
  • Seite 42 Manuel d’utilisation ② Réglez le zoom sur WIDE (LARGE) et tournez la bague de réglage du dos de l’embase de manière à prendre l’image la plus nette possible. ③ Répétez les étapes ① et ② ci-dessus 2 à 3 fois afin que les mises au point ZOOM TELE (ZOOM TELE) et ZOOM WIDE (ZOOM LARGE) correspondent à...
  • Seite 43: Branchement Des Câbles Et Vérification Du Fonctionnement

    Manuel d’utilisation Branchement des câbles et vérification du fonctionnement 1. Branchez une extrémité du câble BNC au port VIDEO OUT (SORTIE VIDEO) de l’écran. 2. Branchez l’autre extrémité du câble BNC au port VIDEO IN (ENTREE VIDEO). LIGNE VIDEO LIGNE AUDIO Borne VIDEO IN (ENTREE VIDEO) à...
  • Seite 44 Manuel d’utilisation Modèles CA24V/CC12V (SCC-B2311, B2310, B2311P) Modèles CA 220V (SCC-B2011P)
  • Seite 45: Chapitre 4 Eléments Et Description

    Manuel d’utilisation [chapitre 4] Eléments et description ① Trous de fixation de l’adaptateur ③ Connecteur de l’objectif à diaphragme automatique ④ Bague de réglage du dos de l’embase ② Objectif à diaphragme automatique ⑤ Commutateur de sélection de l’objectif ALC (contrôle automatique de niveau) ⑥...
  • Seite 46 Manuel d’utilisation ③ Connecteur d’objectif à diaphragme automatique Permet de fournir au diaphragme automatique l’alimentation et les signaux de commande/vidéo/CC nécessaires afin de contrôler le diaphragme de l’objectif. ④ Bague de réglage du dos de l’embase Permet de régler la distance focale de la caméra. ⑤...
  • Seite 47 Manuel d’utilisation Modèles CA24V/CC12V (SCC-B2311, B2310, B2311P) ⑥ ⑤ ② ③ ④ ⑦ ① ⑧ Modèles CA 220V (SCC-B2011P) ⑤ ① ③ ② ④ ⑦ ⑧ ⑥...
  • Seite 48 Manuel d’utilisation ① Port d’alimentation Port connecté au câble d’alimentation (adaptateur). - Pour les modèles SCC-B2311, SCC-B2310 et SCC-B2311P Se branche sur CA 24V ou CC 12V - Pour le modèle SCC-B2011P Se branche sur CA 230 V. ② Témoin DEL d’alimentation Lorsque l’appareil est correctement alimenté...
  • Seite 49 Manuel d’utilisation séquentiel en mode commutation automatique, la caméra fonctionnant en mode sync interne saute chaque fois qu’elle change de scène. Toutefois, ce problème peut être résolu en activant le commutateur L/L (verrouillage de la ligne) et en utilisant la barre de niveau pour régler la mise en phase de la sync verticale.
  • Seite 50 Manuel d’utilisation 4) SW4 (LSS) (faible vitesse d’obturation) : Il s’agit d’une fonction d’augmentation électronique de la sensibilité qui mémorise les champs d’une image afin d’en retirer les bruits de fond et d’augmenter la luminosité et le rapport de contraste. Lorsqu’elle est activée, la caméra passe automatiquement en mode de stockage 128 (maxi.) afin d’obtenir une image plus nette.
  • Seite 51 Manuel d’utilisation ※Remarque : si SW1 (AGC) (CONTROLE AUTOMATIQUE DU GAIN) est activée, la fonction Day & Night (Jour et nuit) ne fonctionne pas même si l’option SW3 est activée. 4) SW4 (AWB) (Balance des blancs automatique) Si elle est activée, cette fonction permet de régler la couleur de l’image en fonction des changements de température (couleur de la lumière).
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques

    SCC-B2311 : 540 lignes TV / SCC-B2310 : 330 lignes TV Rapport signal/bruit Env. 50 dB SCC-B2311 : 0,12 Lux (F1.2, 15 IRE, augmentation électronique de la sensibilité désact.) Eclairage minimal 0,0009 Lux (F1.2, 15 IRE, augmentation électronique de la sensibilité x 128) du sujet SCC-B2310 : 0,06 Lux (F1.2, 15 IRE, augmentation électronique de la sensibilité...
  • Seite 53 Manuel d’utilisation Caractéristiques techniques 【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】 Elément Description Type de produit Caméra de vidéosurveillance Système de diffusion SYSTEME STANDARD PAL Capteur d’image 1/3”IT, S-HAD-CCD Nombre de pixels réels 752 (H) x 582 (V) Balayage 625 lignes, entrelacé 2:1 INTERNE : 15,625 Hz (H) x 50 Hz (V) Fréquence de lignes LINELOCK (VERROUILLAGE DE LIGNE) : 15,625 Hz (H) x 50 Hz (V)
  • Seite 54 Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Seite 55 Part No.: AB68-00614A...
  • Seite 56 Die “Sicherheitshinweise” in diesem Handbuch sorgfältig Bedienungsanleitung lesen, damit Sie dieses Produkt korrekt benutzen und betreiben können. DIGITALE FARBBILD-KAMERA SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P Bedienungsanleitung...
  • Seite 57: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Ziel dieser Information ist es, den ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Geräts sicherzustellen und dadurch Gefahren oder Sachbeschädigungen zu vermeiden. Bitte befolgen Sie alle Anweisungen. ▶ Die Hinweise sind in “Achtung” und “Warnung” wie unten geteilt. Warnung Achtung Die Nichtbeachung eines Die Nichtbeachtung eines mit Warnhinweises kann zum Achtung gekennzeichneten...
  • Seite 58 Bedienungsanleitung 6. Plazieren Sie keine leitfähigen Gegenstände (wie z.B. Schraubenzieher, Münzen und metallene Objekte) oder mit Wasser gefüllte Behälter auf der Kamera. (Das kann zur Verletzung von Personen durch Feuer, Stromschlag oder herunterfallende Gegenstände führen.) 7. Die Kamera darf nicht an einem rußigen, staubigen oder feuchten Ort installiert werden.
  • Seite 59 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Abschnitt 1 : Übersicht............. 5 Abschnitt 2 : Funktionen ..........6 Abschnitt 3 : Installation........... 8 Lieferumfang..........8 Installation und Bedienungsanleitung ..9 Objektiv mit automatischer Blendenregelung anschließen ....10 Objektiv anbringen........11 Auswahlschalter einstellen ...... 12 Brennpunktabstand einstellen ....13 Kabel anschließen und Funktion überprüfen ..........
  • Seite 60: Abschnitt 1 : Übersicht

    Objekterkennung zu verbessern. Aufgrund von digitaler Signalverarbeitung und der Verwendung der OLPF-Technologie (optische Tiefpassfilter-Technologie) bietet diese hochauflösende Kamera eine horizontale Auflösung von 540 Zeilen. (SCC-B2311(P), SCC-B2011P) [TAG/NACHT] Mit dieser Funktion schaltet die Kamera bei schlechten Lichtverhältnissen in den Schwarzweißmodus, um die Empfindlichkeit zu erhöhen.
  • Seite 61: Abschnitt 2 : Funktionen

    Bedienungsanleitung [Abschnitt 2] Funktionen Hohe Farbempfindlichkeit Für besonders hohe Farbempfindlichkeit arbeitet die Kamera mit dem aktuellsten 1/3” Super-HAD IT CCD. Auflösung Die vollständig digitale Bildverarbeitung auf der Grundlage von digitaler Signalübertragung ermöglicht eine hohe Bildauflösung. Hervorragende Gegenlichtkompensation Scharfe Bilder durch Gegenlichtkompensation – auch wenn Sonnenlicht oder helles Licht stark vom Objekt reflektiert wird.
  • Seite 62 Bedienungsanleitung schaltet sie in den Schwarzweißmodus, um die Empfindlichkeit zu erhöhen. DNR (Digitale Rauschunterdrückung) Mit Hilfe der digitalen Technologie wird Bildrauschen effektiv entfernt. LSS (Sense-Up) ist dafür besonders geeignet. Dynamische CCD-Fehlfunktionskompensation Verwendet eine moderne Technologie zum Ausgleichen von CCD-Fehlfunktionen in allen Modi und bietet so auch bei schlechten Kontrastverhältnissen ein klares, scharfes und rauschfreies Bild.
  • Seite 63: Abschnitt 3 : Installation

    Bedienungsanleitung [Abschnitt 3] Installation Dieser Abschnitt enthält allgemeine Anleitungen für die Produktinstallation, Hinweise für Montageorte sowie Hinweise, die vor der Installation berücksichtigt werden sollten. Sie können nun mit der Installation der Kamera beginnen und alle erforderlichen Kabel anschließen. Lieferumfang Überprüfen Sie, ob alle unten aufgeführten Komponenten und sämtliches Zubehör im Lieferumfang enthalten sind.
  • Seite 64: Installation Und Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Installation und Bedienungsanleitung ① Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Nehmen Sie das Gerät nie auseinander! ② Bedienen Sie das Gerät immer mit Vorsicht. Wenden Sie bei der Bedienung des Geräts keine Kraft an. Schütteln Sie es nicht.
  • Seite 65: Objektiv Mit Automatischer Blendenregelung Anschließen

    Bedienungsanleitung Objektiv mit automatischer Blendenregelung anschließen Entfernen Sie die Schutzhülle vom Kontrollkabel der Blende. Schließen Sie es an den entsprechenden Anschluss für das Objektiv mit automatischer Blendenregelung wie nachstehend beschrieben an. Stiftnummer DC-Steuerung Video-Steuerung Dämpfungsspule (-) Spannung (+12 V) Dämpfungsspule (+) Nicht verwendet Antriebsspule (+) Videosignal...
  • Seite 66: Objektiv Anbringen

    Bedienungsanleitung Objektiv anbringen Lockern Sie die Schraube auf dem Einstellring auf der Flanschrückseite, indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Drehen Sie den Ring bis zum Anschlag in Richtung „C“ (entgegen dem Uhrzeigersinn). Anderenfalls können beim Aufsetzen des Objektivs auf die Kamera Schäden am internen Bildsensor oder am Objektiv verursacht werden.
  • Seite 67: Auswahlschalter In Die Richtige Position Bringen

    Bedienungsanleitung Auswahlschalter in die richtige Position bringen Je nach Art des Objektivs müssen Sie den Objektivauswahlschalter an der Seite der Kamera in die richtige Position bringen. Wenn das installierte Objektiv für DC-Steuerung vorgesehen ist, stellen Sie den Auswahlschalter auf „DC“. Wenn das installierte Objektiv für Video-Steuerung vorgesehen ist, stellen Sie den Auswahlschalter auf „VIDEO“.
  • Seite 68: Brennpunktabstand Einstellen

    Bedienungsanleitung Brennpunktabstand einstellen Der Brennpunktabstand von der Linsenrückseite ist anhand der Werkseinstellungen vordefiniert. Allerdings können einige Modelle, je nach Art des Objektivs, unscharf sein.Falls Ihre Kamera unscharf ist, folgen Sie den unten stehenden Anleitungen, um den Brennpunktabstand einzustellen. Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie den korrekten Brennpunktabstand des Fixfokusobjektivs einstellen können.
  • Seite 69 Bedienungsanleitung ④ Drehen Sie die Schraube am Einstellring wieder fest. - Sie erhalten ein schärferes Bild, wenn Sie einen neutralgrauen Filter auf dem Objektiv anbringen, um das Bild abzudunkeln, bevor Sie die Schärfe einstellen.
  • Seite 70: Kabel Anschließen Und Funktion Überprüfen

    Bedienungsanleitung Kabel anschließen und Funktion überprüfen 1. Stecken Sie das eine Ende des BNC-Kabels in den VIDEO- OUT-Anschluss des Monitors. 2. Stecken Sie das andere Ende des BNC-Kabels in den VIDEO-IN-Anschluss. VIDEOANSCHLÜSSE AUDIOANSCHLÜSSE VIDEO IN-Anschluss auf der Rückseite des Monitors BNC-Kabel VIDEO OUT-Anschluss 3.
  • Seite 71 Bedienungsanleitung Modelle mit 24 V AC/12 V DC (SCC-B2311, B2310, B2311P) Modelle mit 220 V AC (SCC-B2011P)
  • Seite 72: Abschnitt 4 : Beschreibung Der Einzelnen Teile

    Bedienungsanleitung [Abschnitt 4] Beschreibung der einzelnen Teile ③ Anschluss für Objektiv ① Löcher für Wandhalterung mit automatischer Blendenregelung ④ Einstellring an der Flanschrückseite ② Objektiv mit automatischer Blendenregelung ⑤ Wahlschalter für Objektiv mit automatischer Blendenregelung ⑥ Kontrollkabel für Objektiv mit automatischer Blendenregelung ①...
  • Seite 73 Bedienungsanleitung ③ Anschluss für Objektiv mit automatischer Blendenregelung Für die Stromversorgung und Übertragung der Kontroll-, Video- und DC-Signale, die für die Regulierung der Blende erforderlich sind. ④ Einstellring an der Flanschrückseite Zum Regeln des Brennpunktabstands zwischen dem hintersten Linsenelement und der Bildebene der Kamera. ⑤...
  • Seite 74 Bedienungsanleitung Modelle mit 24 V AC/12 V DC (SCC-B2311, B2310, B2311P) ⑥ ⑤ ② ③ ④ ⑦ ① ⑧ Modelle mit 220 V AC (SCC-B2011P) ⑤ ① ③ ② ④ ⑦ ⑧ ⑥...
  • Seite 75 Bedienungsanleitung ① Stromanschluss Anschluss, an dem das Stromkabel bzw. das Netzteilkabel angeschlossen wird. - Bei SCC-B2311, SCC-B2310 und SCC-2311P Zum Anschluss an 24 V Wechselstrom oder 12 V Gleichstrom. - Bei SCC-B2011P Zum Anschluss an 230 V Wechselstrom. ② Betriebsanzeige Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 76 Bedienungsanleitung verursacht die Kamera im Modus für interne Synchronisierung ein Flackern, sobald eine andere Szene eingeblendet wird. Dies kann verhindert werden, indem der Schalter L/L (Zeilensynchronisierung) auf ON (EIN) gestellt wird und über den Einstellbalken die Vertikalphase geregelt wird. - Falls Ihre Kamera mit 12 V Gleichstrom betrieben wird, arbeitet sie immer im internen Modus, unabhängig von der Position (Ein/Aus) des Schalters L/L (Zeilensynchronisierung).
  • Seite 77 Bedienungsanleitung 4) Schalter 4 (LSS) : Diese Sense-Up-Funktion speichert den Bildbereich im Speicher, damit mögliches Bildrauschen entfernt wird und die Helligkeit und das Kontrastverhältnis erhöht werden können. Wenn der Schalter auf ON (EIN) steht, wechselt die Kamera automatisch in den maximalen Speichermodus (128fach) für schärfere Bilder.
  • Seite 78 Bedienungsanleitung ※ Hinweis : Wenn der Schalter 1 (AGC) (Automatische Verstärkungsteuerung) auf OFF (AUS) steht, funktioniert die Tag- und Nachtfunktion nicht, selbst wenn Schalter 3 auf ON (EIN) gestellt wurde. 4) Schalter 4 (AWB) (Automatischer Weißabgleich): Wenn der Schalter auf ON (EIN) steht, wird automatisch die Bildfarbe entsprechend der Farbtemperatur des Lichtes geregelt.
  • Seite 79: Technische Daten

    Horizontale Auflösung SCC-B2311 : 540 TV-Zeilen SCC-B2310 : 330 TV-Zeilen Signal-Rauschabstand ca. 50 dB SCC-B2311 : 0,12 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-Up aus); 0,0009 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-Up 128fach) Mindestbeleuchtung SCC-B2310 : 0,06 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-Up aus);...
  • Seite 80 Bedienungsanleitung Technische Daten 【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】 Position Beschreibung Produkt Überwachungskamera Wiedergabestandard PAL-STANDARD-SYSTEM Aufnahmechip 1/3’’ IT, S-HAD-CCD Pixel (effektiv) 752 (H) × 582 (V) Durchsuchen 625-zeilig, 2:1 Zeilensprung INTERN : 15.625 Hz (H) × 50 Hz (V) Linienfrequenz ZEILENSYNCHRONISIERUNG : 15.625 Hz (H) × 50 Hz (V) INTERN Synchronisierungsmodus ZEILENSYNCHRONISIERUNG (24 V Wechselstrom)
  • Seite 81: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts (Elektromüll)

    Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 82 Part No.: AB68-00614A...
  • Seite 83 Asegúrese de leer las advertencias de seguridad de Guía del usuario este manual para asegurar el correcto uso y operación de este producto. CÁMARA DIGITAL EN COLOR SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P Guía del usuario...
  • Seite 84: Advertencias De Seguridad

    Guía del usuario Advertencias de seguridad El propósito de estas advertencias de seguridad es evitar posibles accidentes o daños materiales. Siempre observe todas precauciones de la seguridad. ▶ Este apartado está dividido en “Advertencias” y “Precauciones” según definido a continuación: Advertencia Precauciones Ignorar estas advertencias...
  • Seite 85 Guía del usuario 6. No coloque objetos conductores (por ejemplo, destornilladores, monedas, y objetos metálicos) o recipientes con agua encima de la cámara (ello podrá provocar incendios, descargas eléctricas y la caída de estos objetos.) 7. No instale la unidad en ubicaciones húmedas, polvorientas ni hollinosas. (estas instalaciones pueden causar incendios o descargas eléctricas).
  • Seite 86 Guía del usuario Índice Capítulo 1 Aspectos generales........5 Capítulo 2 Características principales......6 Capítulo 3. Instalación........... 8 Paquete............ 8 Instrucciones de instalación y uso ..9 Conexión del conector del objetivo de diafragma automático......10 Instalación del objetivo......11 Ajuste del interruptor de selección..
  • Seite 87: Capítulo 1 Aspectos Generales

    Es una cámara de alta resolución que ha implementado la resolución horizontal de 540 líneas aprovechando las tecnologías de Procesamiento de señales digitales y OLPF. (SCC-B2311(P), SCC-B2011P) [DÍA Y NOCHE] Función que conmuta al modo de B/N desde color a menos de una iluminación concreta para aumentar la sensibilidad.
  • Seite 88: Capítulo 2 Características Principales

    Guía del usuario [Capítulo 2] Características principales Alta sensibilidad de color La cámara adopta la última CCD super-HAD IT de 13 pulg. Para obtener las ventajas de una sensibilidad de color alta. Resolución Introduce el Procesamiento completo de imágenes digitales a partir de la tecnología de señales digitales para implementar una imagen de alta resolución.
  • Seite 89 Guía del usuario DNR (Reducción de ruido digital) Utiliza el sistema digital completo para eliminar de forma eficaz ruidos aleatorios en la imagen. Especialmente resulta de utilidad para utilizar LSS (Sense-Up). Compensación dinámica de defectos CCD Utiliza una tecnología avanzada de compensación de defectos de CCD en cualquier modo para proporcionar una imagen clara, nítida y sin ruidos incluso en situaciones de bajo contraste.
  • Seite 90: Capítulo 3. Instalación

    Guía del usuario [Capítulo 3] Instalación En este capítulo, proporcionaremos instrucciones generales para la instalación del producto y los lugares preferidos, así como consideraciones antes de realizar la instalación. Ahora, pasemos a instalar la cámara y conectar los cables necesarios. Paquete Debe comprobar que se incluyen en el paquete del producto todos los componentes y accesorios que se enumeran a continuación.
  • Seite 91: Instrucciones De Instalación Y Uso

    Guía del usuario Instrucciones de instalación y uso ① En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Por tanto, no desmonte el aparato por sí mismo. ② Tenga siempre cuidado al manejar el aparato. No fuerce ni sacuda el aparato y asegúrese de que sigue las instrucciones para evitar posibles daños en el aparato por accidentes.
  • Seite 92: Conexión Del Conector Del Objetivo De Diafragma Automático

    Guía del usuario Conexión del conector del objetivo de diafragma automático Guarnimiento Retire la funda colocada alrededor del cable de control de diafragma y conéctelo a cada uno de los conectores del objetivo del diafragma automático como se describe a continuación. Número Tipo de control Tipo de control de...
  • Seite 93: Instalación Del Objetivo

    Guía del usuario Instalación del objetivo Afloje el único tornillo existente en la anilla ajustable de la parte trasera del reborde girándolo hacia la izquierda y girando en la dirección “C” (izquierda) hasta el final. De lo contrario puede dañar el sensor de imágenes interno del objetivo al instalarlo en la cámara.
  • Seite 94 Guía del usuario Posición del interruptor de selección Debe colocar el interruptor de selección del objetivo en un lado de la cámara, dependiendo del tipo de objetivo. Si el objetivo instalado es del tipo de control de CC, coloque el interruptor de selección en “DC”...
  • Seite 95: Ajuste Del Enfoque Trasero

    Guía del usuario Ajuste del enfoque trasero El enfoque trasero de una cámara viene predefinido de fábrica. No obstante, algunos modelos están desenfocados dependiendo del tipo de objetivo. Si su cámara está desenfocada, siga las instrucciones que se incluyen a continuación para ajustar el enfoque trasero.
  • Seite 96 Guía del usuario ③ Repita ① y ② entre 2 y 3 veces para que coincida el enfoque desde el lado ZOOM TELE con el del lado ZOOM WIDE. ④ Apriete el tornillo de la anilla ajustable de la parte posterior de la brida.
  • Seite 97: Conexión De Los Cables Y Comprobación De Funcionamiento

    Guía del usuario Conexión de los cables y comprobación de funcionamiento 1. Conecte un extremo del cable BNC al puerto VIDEO OUT del monitor. 2. Conecte el otro extremo del cable BNC al puerto de entrada VIDEO. LÍNEA DE VÍDEO LÍNEA DE AUDIO Terminal VIDEO IN (ENTR.
  • Seite 98 Guía del usuario Modelos de 24V de CA / 12V de CC (SCC-B2311, B2310, B2311P) Modelos de 220V de CA (SCC-B2011P)
  • Seite 99: Capítulo 4 Descripción De Componentes

    Guía del usuario [Capítulo 4] Descripción de componentes ① Orificios del adaptador de montaje ③ Conector del objetivo automático ④ Anilla ajustable de la parte posterior de la brida ② Objetivo de diafragma automático ⑤ Interruptor de selección del objetivo ALC ⑥...
  • Seite 100 Guía del usuario ③ Conector del objetivo de diafragma automático Proporciona la fuente de alimentación y señal de control / vídeo /CC con el objetivo de diafragma necesarios para controlar el diafragma del objetivo. ④ Anilla ajustable de la parte posterior de la brida Se utiliza para ajustar el enfoque trasero de la cámara.
  • Seite 101 Guía del usuario Modelos de 24V de CA / 12V de CC (SCC-B2311, B2310, B2311P) ⑥ ⑤ ② ③ ④ ⑦ ① ⑧ Modelos de 220V de CA (SCC-B2011P) ⑤ ① ③ ② ④ ⑦ ⑧ ⑥...
  • Seite 102 Guía del usuario ① Puerto de alimentación Puerto conectado al cable de alimentación (adaptador). - Para SCC-B2311, SCC-B2310 y SCC-2311P Se conecta a la CA de 24V o la CC de 12V. - Para SCC-B2011P Se conecta a la CA de 230V.
  • Seite 103 Guía del usuario interna produce un salto cada vez que se mueve a otra escena. No obstante, puede resolverse colocando el interruptor L/L en ON y utilizando la barra de nivel para ajustar la fase de sincronización vertical. - Si la cámara utiliza 12V de CC como fuente de alimentación, funciona en modo interno independientemente de la posición del interruptor (On/Off) L/L.
  • Seite 104 Guía del usuario 4) SW4(LSS) : Es una función de sensibilidad que conserva de forma continua el campo de imágenes en la memoria para eliminar el ruido aleatorio en la imagen e incrementar el brillo y la proporción de contraste. Si se coloca en ON, la cámara cambia automáticamente a un máximo de 128 veces de modo de almacenamiento para la imagen más nítida.
  • Seite 105 Guía del usuario ※Nota : Si SW1 (AGC) se coloca en OFF, la función de Día y Noche no funcionará aunque SW3 se coloque en ON. 4) SW4(AWB) Si se coloca en ON, ajusta automáticamente el color de la imagen de acuerdo con el cambio de temperatura del color de iluminación.
  • Seite 106: Especificaciones

    Resolución horizontal SCC-B2310 : 330 líneas de TV Índice S/N Aprox. 50dB SCC-B2311 : 0,12 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up desactivada) Iluminación mínima 0,0009 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128) del objeto SCC-B2310 : 0,06 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up desactivada) 0,0005 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128)
  • Seite 107 Guía del usuario Especificaciones técnicas 【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】 Elemento Descripción Tipo de producto Cámara de vigilancia Sistema de transmisión SISTEMA ESTÁNDAR PAL Dispositivo de imágenes CCD S-HAD IT de 1/3 pulg. Número de píxeles efectivos 752 (horizontal) x 582 (vertical) Exploración 625 líneas, 2:1 interlazado INTERNA : 15,625 Hz (H) 50 Hz (V)
  • Seite 108 Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá...
  • Seite 109 Part No.: AB68-00614A...
  • Seite 110: Guida Dell'utente

    Per poter garantire un utilizzo ed un funzionamento Guida dell’utente corretto di questo prodotto, assicurarsi di leggere le “Precauzioni di sicurezza” di questo manuale. TELECAMERA DIGITALE A COLORI SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P Guida dell’utente...
  • Seite 111: Precauzioni Di Sicurezza

    Guida dell’utente Precauzioni di sicurezza Lo scopo delle precauzioni di sicurezza è di prevenire lesioni o danni alle cose accidentali. Osservare sempre tutte le precauzioni di sicurezza. ▶ Le precauzioni si suddividono in “messaggi d’avviso” e “avvertenze” come indicato di seguito: Attenzione Attenzione Il mancato rispetto di queste...
  • Seite 112 Guida dell’utente 7. Non installare l’unità in luoghi umidi, polverosi o fuligginosi (in caso contrario potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche). 8. Se dall’unità provengono odori insoliti o del fumo, interrompere l’utilizzo del dispositivo. In tal caso, scollegare immediatamente l’alimentazione e contattare il centro di assistenza (l’utilizzo prolungato in queste condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche).
  • Seite 113 Guida dell’utente Indice Capitolo 1 Introduzione........... 5 Capitolo 2 Funzioni..........6 Capitolo 3 Installazione........... 8 Pacchetto..........8 Istruzioni per l’installazione e l’utilizzo..9 Collegamento del connettore dell’obiettivo a diaframma automatico......10 Installazione dell’obiettivo....11 Regolazione dell’interruttore di selezione..12 Regolazione della profondità di campo ..13 Collegamento dei cavi e controllo del funzionamento ........
  • Seite 114 È una telecamera ad alta risoluzione in cui è stata implementata la risoluzione orizzontale di 540 linee sfruttando i vantaggi delle tecnologie DSP (elaborazione digitale del segnale) e OLPF (filtro ottico passa-basso). (SCC-B2311(P), SCC-B2011P) [DAY/NIGHT] Questa funzione consente di passare al modo B/N da quello a colori quando si scende al di sotto di una determinata soglia di illuminazione per migliorare la sensibilità.
  • Seite 115: Capitolo 2 Funzioni

    Guida dell’utente [Capitolo 2] Funzioni Alta sensibilità al colore La telecamera adotta l’ultimo super-HAD IT CCD da 1/3” per sfruttare i vantaggi di un’alta sensibilità al colore. Risoluzione Introduce un’elaborazione completamente digitale dell’immagine per realizzare immagini ad alta risoluzione. Eccellente Compensazione eccellente della retroilluminazione Questa funzione garantisce un’immagine nitida compensando la retroilluminazione anche se la luce del...
  • Seite 116 Guida dell’utente DAY/NIGHT Questa funzione consente di passare al modo B/N da quello a colori quando si scende al di sotto di una determinata soglia di illuminazione per migliorare la sensibilità. DNR (Digital Noise Reduction) Utilizza un sistema completamente digitale per rimuovere efficacemente i disturbi occasionali sull’immagine.
  • Seite 117: Capitolo 3 Installazione

    Guida dell’utente [Capitolo 3] Installazione In questo capitolo sono descritte le istruzioni generali per l’installazione del dispositivo (compresi i luoghi più idonei) e alcune considerazioni da tenere presente prima dell’installazione. A questo punto si può partire con l’installazione della telecamera e con il collegamento dei cavi necessari. Pacchetto Controllare che tutti i componenti e tutti gli accessori elencati di seguito siano compresi nel pacchetto del prodotto.
  • Seite 118: Istruzioni Per L'installazione E L'utilizzo

    Guida dell’utente Istruzioni per l’installazione e l’utilizzo ① Nella fornitura non sono comprese parti riparabili dall’utente : quindi non smontare mai il prodotto. ② Maneggiare sempre il dispositivo con estrema cura. Non esercitare pressione sul dispositivo, non scuoterlo e assicurarsi che vengano seguite tutte le istruzioni per evitare qualsiasi danno accidentale.
  • Seite 119: Collegamento Del Connettore Dell'obiettivo A Diaframma Automatico

    Guida dell’utente Collegamento del connettore dell’obiettivo a diaframma automatico Rimuovere la guaina intorno al cavo di comando del diaframma e collegarlo ai rispettivi PIN come descritto in seguito. Numero PIN Tipo di controllo CC Tipo di controllo video Damp(–) Tensione (+12V) Damp(+) Non utilizzato Unità...
  • Seite 120: Installazione Dell'obiettivo

    Guida dell’utente Installazione dell’obiettivo Allentare la vite sull’anello regolabile della flangia posteriore ruotandola in senso antiorario e ruotare l’anello in direzione (antioraria) “C” fino alla fine. In caso contrario si corre il rischio di danneggiare il sensore di immagine interno (CCD) o l’obiettivo durante l’installazione dell’obiettivo stesso sulla telecamera.
  • Seite 121 Guida dell’utente Posizione dell’interruttore di selezione Posizionare l’interruttore di selezione obiettivo posto sul lato della telecamera in base al tipo di obiettivo. Se l’obiettivo installato è di tipo controllo DC, posizionare l’interruttore di selezione su “DC”; se è di tipo di video posizionarlo su “VIDEO”.
  • Seite 122: Regolazione Della Profondità Di Campo

    Guida dell’utente Regolazione della profondità di campo La profondità di campo di una telecamera ha un’impostazione predefinita. Tuttavia, alcuni modelli non sono a fuoco a seconda del tipo obiettivo. Se la telecamera non è a fuoco, seguire le istruzioni indicate di seguito per regolare la profondità...
  • Seite 123 Guida dell’utente ③ Ripetere i passi ① e ② 2-3 volte per far corrispondere il fuoco del lato Zoom Teleobiettivo con quello del lato Grandangolo. ④ Fissare la vite dell’anello regolabile della flangia posteriore. - Per ottenere i migliori risultati applicare all’obiettivo un filtro ND in modo da attenuare la luce ed aprire completamente il diaframma dell’obiettivo.
  • Seite 124: Collegamento Dei Cavi E Controllo Del Funzionamento

    Guida dell’utente Collegamento dei cavi e controllo del funzionamento 1. Collegare un’estremità del cavo BNC all’ingresso video del monitor. 2. Collegare l’altra estremità del cavo BNC all’uscita video della telecamera. LINEA VIDEO Terminale di ingresso video sulla parte posteriore del monitor Cavo BNG Terminale di uscita video 3.
  • Seite 125 Guida dell’utente Modelli 24VAC/12VCC (SCC-B2311, B2310, B2311P) Modelli CA220V (SCC-B2011P)
  • Seite 126: Capitolo 4 Parti E Relativa Descrizione

    Guida dell’utente [Capitolo 4] Parti e relativa descrizione ① Fori per l’adattatore di montaggio ③ Connettore dell’obiettivo a diaframma automatico ④ Anello regolabile flangia posteriore ② Obiettivo a diaframma automatico ⑤ Interruttore di selezione obiettivo ALC ⑥ Cavo di comando obiettivo a diaframma automatico ①...
  • Seite 127 Guida dell’utente ③ Connettore dell’obiettivo a diaframma automatico Fornisce l’alimentazione e i segnali di controllo/video/DC all’OBIETTIVO stesso. ④ Anello regolabile flangia posteriore È utilizzato per regolare la profondità di campo della telecamera. ⑤ Interruttore di selezione obiettivo ALC È l’interruttore per selezionare il tipo di OBIETTIVO sulla installato sulla telecamera.
  • Seite 128 Guida dell’utente Modelli 24VAC/12VDC (SCC-B2311, B2310, B2311P) ⑥ ⑤ ② ③ ④ ⑦ ① ⑧ Modelli 220VAC (SCC-B2011P) ⑤ ① ③ ② ④ ⑦ ⑧ ⑥...
  • Seite 129 Guida dell’utente ① Porta di alimentazione È la porta collegata al cavo di alimentazione (adattatore). - Per i modelli SCC-B2311, SCC-B2310 e SCC-2311P: Utilizzare un’alimentazione pari a 24VAC, o 12VDC. - Per SCC-B2011P Utilizzare un’alimentazione pari 220VAC. ② LED di indicazione alimentazione Se il dispositivo è...
  • Seite 130 Guida dell’utente effettua un “salto” d’immagine ogni volta che si passa ad una telecamera all’altra. Questo inconveniente può essere risolto posizionando il selettore L/L su ON e utilizzando la barra di livello per regolare la fasatura della sincronizzazione verticale. - Se la telecamera utilizza un’alimentazione 12 VDC, funziona in modalità...
  • Seite 131 Guida dell’utente 4) SW4(LSS) : È la funzione Sense Up. Questa funzione integra il campo video relativo all’immagine al fine di eliminare i disturbi occasionali aumentando la luminosità ed il contrasto. Se viene impostato su ON, la telecamera aumenta l’ integrazione fino ad un massimo di 128 volte.
  • Seite 132 Guida dell’utente ※Nota : Se SW1 (AGC) è impostato su OFF, la funzione Day/Night non è attiva anche se SW3 è posizionato su ON. 4) SW4(AWB) Se viene impostato su ON è attivo un sistema automatico di bilanciamento del bianco tramite il rilevamento degli errori di dosaggio del colore per riequilibrare il livello del bianco nelle componenti rosso e blu.
  • Seite 133: Specifiche

    Risoluzione orizzontale SCC-B2310 : 330 linee TV Rapporto S/N 50dB SCC-B2311 : 0,12 lux (F1.2 15 IRE, Sense-up Off) Illuminazione minima 0,0009 lux (F1.2 15 IRE, Sense-up x 128) del soggetto SCC-B2310 : 0,06 lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up Off) 0,0005 lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128)
  • Seite 134 Guida dell’utente Specifiche 【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】 Voce Descrizione Tipo di prodotto Telecamera di sorveglianza Sistema discansione SISTEMA STANDARD PAL Dispositivo d’ immagine IT, S-HAD-CCD da 1/3” Numero di pixel effettivi 752 (O) x 582 (V) Tipo di scansione 625 linee, interlaccio 2:1 Frequenza di scansione INTERNA : 15,625Hz (O) 50 Hz (V) A RETE : 15,625Hz (O) 50 Hz (V) INTERNO...
  • Seite 135: Corretto Smaltimento Del Prodotto (Rifiuti Elettrici Ed Elettronici)

    Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
  • Seite 136 Part No.: AB68-00614A...

Diese Anleitung auch für:

Scc-b2310Scc-b2311pScc-b2011p

Inhaltsverzeichnis