Install the lock cylinder in the X-Case luggage | Installez le cylindre de serrure dans le bagage X-Case | Instale el cilindro de cerradura en el equipaje X-Case. | Installare il cilindro della serratura nel bagaglio X-Case.
30166-xxx
Art.-Nr:
Legende /
/
Key
file Légende
Schraube
Anbau Tipp
Fitting tip
Screw
Vis
Astuce de montage
Schraubensicherung
Achtung
Thread locking fluid
Attention
Freinfilets
Attention
Vergrößerung
Drehmoment
M
Torque
Magnification
Nm
Grossissement
Torque
Reiniger
Montagepaste
Cleaner
Fitting lubricant
Nettoyant
Lubrifiant de montage
0
10
20
30
40
50
Bauteil
DE
Die Farben der Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung.
#
EN
component
The colors are for illustrating purposes only.
composant
FR
Les couleurs utilisées sont à titre indicatif seulement.
1
Codierset / Coding kit
2
Schliessblech / Strike plate
3
U-Scheibe
Washer
/
4
Sechskantschraube / Hex bolt
5
Schraubensicherung / Thread locking fluid
6
O-Ring
Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör.
Seite 1
Schließzylinder einbauen Koffer X-Case Install the lock cylinder in the X-Case luggage | Installez le cylindre de serrure dans le bagage X-Case | Instale el cilindro de cerradura en el equipaje X-Case. | Installare il cilindro della serratura nel bagaglio X-Case.
Seite 2
Please code the lock before installing it. Veuillez coder la serrure avant de l‘installer. M4x6 3 Nm Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör. Wunderlich GmbH | Joseph-von-Fraunhofer-Str. 6 - 8 | DE-53501 Grafschaft-Ringen | www.wunderlich.de | info@wunderlich.de | Tel.: +49 2641 3082-0...
Seite 3
Montage Koffer X-Case Mounting X-Case Luggage | Montage du bagage X-Case | Montaje del equipaje X-Case | Montaggio del bagaglio X-Case 30166-xxx Art.-Nr: Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör. Wunderlich GmbH | Joseph-von-Fraunhofer-Str. 6 - 8 | DE-53501 Grafschaft-Ringen | www.wunderlich.de | info@wunderlich.de | Tel.: +49 2641 3082-0...
Seite 4
Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör. Wunderlich GmbH | Joseph-von-Fraunhofer-Str. 6 - 8 | DE-53501 Grafschaft-Ringen | www.wunderlich.de | info@wunderlich.de | Tel.: +49 2641 3082-0...
Seite 5
Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör. Wunderlich GmbH | Joseph-von-Fraunhofer-Str. 6 - 8 | DE-53501 Grafschaft-Ringen | www.wunderlich.de | info@wunderlich.de | Tel.: +49 2641 3082-0...
Seite 6
Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör. Wunderlich GmbH | Joseph-von-Fraunhofer-Str. 6 - 8 | DE-53501 Grafschaft-Ringen | www.wunderlich.de | info@wunderlich.de | Tel.: +49 2641 3082-0...
Seite 7
Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör. Wunderlich GmbH | Joseph-von-Fraunhofer-Str. 6 - 8 | DE-53501 Grafschaft-Ringen | www.wunderlich.de | info@wunderlich.de | Tel.: +49 2641 3082-0...
Seite 8
Zubehör Zubehör Accessories Accessories Accessoires Accessoires Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör. Wunderlich GmbH | Joseph-von-Fraunhofer-Str. 6 - 8 | DE-53501 Grafschaft-Ringen | www.wunderlich.de | info@wunderlich.de | Tel.: +49 2641 3082-0...
Schließzylinder einbauen Koffer X-Case Install the lock cylinder in the X-Case luggage | Installez le cylindre de serrure dans le bagage X-Case | Instale el cilindro de cerradura en el equipaje X-Case. | Installare il cilindro della serratura nel bagaglio X-Case.
Seite 10
Veuillez vérifier si la serrure s‘ouvre et se ferme correctement après l‘installation. M4x6 3 Nm Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör. Wunderlich GmbH | Joseph-von-Fraunhofer-Str. 6 - 8 | DE-53501 Grafschaft-Ringen | www.wunderlich.de | info@wunderlich.de | Tel.: +49 2641 3082-0...
Seite 11
Montage Koffer X-Case Mounting X-Case Luggage | Montage du bagage X-Case | Montaje del equipaje X-Case | Montaggio del bagaglio X-Case 30166-xxx Art.-Nr: Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör. Wunderlich GmbH | Joseph-von-Fraunhofer-Str. 6 - 8 | DE-53501 Grafschaft-Ringen | www.wunderlich.de | info@wunderlich.de | Tel.: +49 2641 3082-0...
Seite 12
Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör. Wunderlich GmbH | Joseph-von-Fraunhofer-Str. 6 - 8 | DE-53501 Grafschaft-Ringen | www.wunderlich.de | info@wunderlich.de | Tel.: +49 2641 3082-0...
Seite 13
Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör. Wunderlich GmbH | Joseph-von-Fraunhofer-Str. 6 - 8 | DE-53501 Grafschaft-Ringen | www.wunderlich.de | info@wunderlich.de | Tel.: +49 2641 3082-0...
Seite 14
Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör. Wunderlich GmbH | Joseph-von-Fraunhofer-Str. 6 - 8 | DE-53501 Grafschaft-Ringen | www.wunderlich.de | info@wunderlich.de | Tel.: +49 2641 3082-0...
Seite 15
Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör. Wunderlich GmbH | Joseph-von-Fraunhofer-Str. 6 - 8 | DE-53501 Grafschaft-Ringen | www.wunderlich.de | info@wunderlich.de | Tel.: +49 2641 3082-0...
Seite 16
Zubehör Zubehör Accessories Accessories Accessoires Accessoires Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör. Wunderlich GmbH | Joseph-von-Fraunhofer-Str. 6 - 8 | DE-53501 Grafschaft-Ringen | www.wunderlich.de | info@wunderlich.de | Tel.: +49 2641 3082-0...
Seite 17
Adjust your speed according to road and load conditions. Consult your Wunderlich dealer if you have questions about product operations and limitations. Do not use carriers and accessories for purposes other than those for which they were designed.
Kontaktieren Sie Ihren Wunderlich-Händler, wenn Sie Fragen zu den Betriebs- und Grenzbereichen der Wun- derlich-Produkte haben. • Verwenden Sie Wunderlich-Träger und Zubehör nicht für andere Zwecke als die, für die sie vorgesehen sind. Überschreiten Sie nicht ihre Tragfähigkeit. Die Nichteinhaltung dieser Richtlinien oder der Produktanweisun- gen führt zum Erlöschen der Garantie.
Seite 19
By installing these products, user accepts all liabilities. • Wunderlich locks are designed to deter vandalism and theft but should not be considered theft proof. Remove valuable gear if your vehicle is unattended for an extended period. •...
• Les serrures Wunderlich sont conçues pour dissuader le vandalisme et le vol, mais ne doivent pas être considérées comme anti-vol. Retirez les équipements de valeur si votre véhicule est laissé sans surveillance pendant une période prolongée.
Wunderlich. • Non utilizzare i portapacchi e gli accessori Wunderlich per scopi diversi da quelli per cui sono stati proget- tati. Non superare la loro capacità di carico. Il mancato rispetto di queste linee guida o delle istruzioni del prodotto annullerà...
Adapte su velocidad a las condiciones de la carretera y a la carga transportada. • Consulte con su distribuidor de Wunderlich si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento y los límites de los productos de Wunderlich. •...