Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gloria FoamMaster FM 50 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FoamMaster FM 50:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Geräte für Haus und Garten
Industrie und Handwerk
FoamMaster
FM 50
Schaumsprüher
Foam sprayer
Pulvérisateur à mousse
Schuimsproeier
Nebulizzatore schiumogeno
Pulverizador de espuma
Pulverizador de espuma
Skumsprøjte
Betriebsanleitung . . . . . . .4 - 9
DE
Instructions for use . . . . . . .10-15
GB
Mode d'emploi . . . . . . . . .16-21
FR
Gebruiksaanwijzing . . . . . .22-27
NL
Istruzioniperl'uso . . . . . . . . . .28-33
IT
Instrucciones de uso . . . . .34-39
ES
Manual de instruções . . . .40-45
PT
Betjenningsvejledning . . .46-51
DK
Skumspruta
Skumsprayer
Vaahtopesuri
P nov post ikova
Köpük püskürtücü
Bruksanvisning . . . . . . . . .52-57
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . .58-63
NO
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . .64-69
FI
Návodkobsluze . . . . . . . . . . .70-75
CS
Kullanımkılavuzu . . . . . . . . . .76-81
TR
GR
RU
. . . . . .82-87
. . . . . . . . . .88-93
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gloria FoamMaster FM 50

  • Seite 1 Geräte für Haus und Garten Industrie und Handwerk FoamMaster FM 50 Schaumsprüher Skumspruta Foam sprayer Skumsprayer Pulvérisateur à mousse Vaahtopesuri Schuimsproeier P nov post ikova Köpük püskürtücü Nebulizzatore schiumogeno Pulverizador de espuma Pulverizador de espuma Skumsprøjte Betriebsanleitung ..4 - 9 Bruksanvisning .
  • Seite 2: Symbolikaufdemgerät

    FM50_DE_RU_80S_final.qxp_Titel 16.06.16 10:07 Seite 2 Symbolik auf dem Gerät / Symbols on the device / Symboles sur l’appareil / Symbolen op het apparaat / Simboli applicati all' a pparecchio / Símbolos en el equipo / Símbolos no aparelho / Symboler på sprøjteapparatet / Symbolik på apparaten / Symboler på apparatet / Laitteessa olevat symbolit / Symboly na přístroji / Cihaz üzerindeki simgeler / Σύμβολα...
  • Seite 3 fi...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten FM50 Max. Einfüllmenge: 5,0 l Gesamtinhalt ca.: 12,2 l Leergewicht ca.: 2,0 kg Max. Betriebsüberdruck: 3 bar Max. Betriebstemperatur: + 40 °C Behälterwerkstoff: Polyethylen Pumpenwerkstoff: Polypropylen MaximaleFördermenge: 290ml/min WerkstoffderO-Ringe: Viton Flachstrahldüse: 110° Inhaltsverzeichnis sungen,umLebensgefahroderschwer- steVerletzungenzuvermeiden. SymbolikaufdemGerät....2 WARNUNG!EinWarnhinweisdieser TechnischeDaten .
  • Seite 5: Wichtigesicherheitshinweise

    Wichtige UmweltbelastendeSprühmittelmög- ● lichstamObjektverarbeiten(gezielt Sicherheitshinweise dosieren),unvermeidbareResteinge- eignetenAuffangbehälternzwischen- DieBetriebsanleitungvermitteltIhnen lagernundzumSondermüllgeben. wichtigeSicherheitshinweiseundInfor- Wasserhaushaltsgesetz(WHG)beiwas- mationen,diezumeinwandfreienBe- sergefährdendenFlüssigkeitenbeach- triebdesGeräteserforderlichsind! ten.VerordnungüberdasLagernwas- DieAnleitungvollständiglesen,aufbe- sergefährdenderFlüssigkeiten(VLwF) wahrenundggf.anNachbesitzerweiter- beiZwischenlagerungvonFlüssigkei- geben! tenbeachten.–Arbeitsstoffverord- AlleSicherheitshinweisedienenstets nung–TechnischeAnweisungLuft auchIhrerpersönlichenSicherheit! (TA-Luft). DiesesGerätentsprichtdenanerkannten ● Sprühgeräteund-mittelvonKindern, RegelnderTechnikunddeneinschlägigen ● TierenundGewässernfernhalten. Sicherheitsbestimmungen! VerstopfteDüsendürfennichtmitdem DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durch ● ● Mundausgeblasenwerden. Personen(einschließlichKinder)miteinge- DasGerätistnichtzurAufbewahrungvon schränktenphysischen,sensorischenoder ●...
  • Seite 6: Ausrüstung

    Bezugsquellen:Berufsgenossenschaftoder WARNUNG! CarlHeymannsVerlagKg,Luxemburger GesundheitsgefahrdurchKontaktmit Straße449,50939Köln. derReinigungsflüssigkeit! ReparaturenandiesemGerätsindnur ● ReinigungsflüssigkeitkanninfolgevonEinat- durchdieGLORIA-Servicestellendurch- men,VerschluckenoderAufnahmedurchdie zuführen.ErsatzteilesolltenSiebei HautGesundheitsschädenvonbeschränkter IhremFachhändlerbestellen.Soweit Wirkunghervorrufen.BeiauftretendenSymp- nichtvorrätig,besorgterdieseschnell- tomenoderinZweifelsfällenärztlichenRat stens. einholen.BeachtenSiedahernachfolgende ACHTUNG! ● Sicherheitshinweise: Wirweisenausdrücklichdaraufhin,dasswir -SicherheitshinweiseaufdenEtikettender nachdemProdukthaftungsgesetznichtfür Reinigungsmittelbeachten.Bestimmte durchunserGeräthervorgerufeneSchäden SchaumreinigererfordernSchutzbrillen, einzustehenhaben,soferndiesedurchun- Schutzhandschuheoderanderweitige sachgemäßeReparaturverursachtoderbei Schutzmaßnahmen. einemTeileaustauschnichtGLORIAOriginal- -FordernSieimmereinSicherheitsdatenblatt TeileverwendetwerdenunddieReparatur gemäßEWG91/155vomSprühmittelher- nichtvomKundenserviceoderdemautori- stelleran. siertenFachmanndurchgeführtwordensind. DiesgiltauchfürZubehörteile. Ausrüstung GEFAHR! Sicherheits-/Druckentlastungsventil(A)
  • Seite 7: Vorhersehbarermissbrauch

    Gerätnichtrestlosausschüttenoderaus- EskönnenmitdemGerätnurMittelausge- ● spülenlassen(ÖleundölhaltigeFlüssig- brachtwerden,diezurVerschäumungge- keiten). eignetsind.DieSchaumbildungwirdbeein- AufAnforderungstelltderGerätehersteller flusstdurch: ● einedetaillierteWerkstoffstücklistedesGe- 1.dieHöhederKonzentrationdesMittelsin rätesfürgenauerePrüfungzurVerfügung. derLösung. EigenmächtigeVeränderungenamGerät 2.dieWasserhärte. ● odernichtbestimmungsgemäßeVerwen- 3.dieNeigungdesMittelszurSchaumbil- dungschließeneineHaftungdesHerstellers dung. fürdarausresultierendeSchädenaus. 4.dieAnzahldereingesetztenFilzscheiben (G). Inbetriebnahme DieAngabendesMittelherstellerssindzube- achten. SprühflüssigkeitensindinderPraxisGemi- ● WARNUNG! scheausverschiedenenStoffen,derenZu- Gesundheitsgefahrdurchauslaufende sammensetzungnurderMittelhersteller Reinigungsflüssigkeit! kennt.DieEignungdesGerätesfüreinebe- EinundichtesGerätoderundichteGeräteteile stimmteFlüssigkeitistdeshalbdurchden könnendazuführendasReinigungsflüssigkeit BetreiberimBenehmenmitdemMittelher- ausläuftoderherausspritzt. stellervordemEinsatzzuprüfen.
  • Seite 8: Entleerungundwartung

    chen,istdasGerätmiteinemeinstellbaren Behälterfüllen,Höchstmengesiehe„Füll- ● Druckminderer(C)ausgestattet.Weiterhin menge“imAbschnittTechnischeDaten. kanndurcheineVerstellungdesDruckesder WARNUNG! GradderVerschäumungverändertwerden.. GesundheitsgefahrdurchKontaktmit HierzudasStellradamDruckminderer(C) verdrehen. derReinigungsflüssigkeit. -ImUhrzeigersinn:Druckerhöhung BeachtenSiediemax.Füllmenge -GegendenUhrzeigersinn:Druckminderung (s.TechnischeDaten)unddierichtige DereingestellteDruckkannwährenddes DosierungdesSprühmittelherstellers. SprühvorgangsamManometerabgelesen Pumpe (B) einsetzenundverschrauben. werden. ● Gerätaufpumpen.DabeiSicherheits-/ ● Druckentlastungsventil(A)beobachten. EntleerungundWartung DerHöchstdruckisterreicht,wenndas Sicherheits-/Druckentlastungsventilan- DurchAnhebendesKnopfesamSicherheits- ● spricht.EtwaigerÜberdruckentweichtdurch /Druckentlastungsventil(A)wirddereven- dasSicherheits-/Druckentlastungsventil. tuelleRestdruckimBehälterabgeblasen. DurchNiederdrückendesBetätigungshebels ● DiePumpewirdvorsichtig,zunächstnur ● amSchnellschlussventilwirdderSprühvor- einigeGewindegängedurchLinksdrehung gangausgelöst.
  • Seite 9: Konformitätserklärung/-Bewertungfür Einebaugruppeimsinnevonkategoriei -Moduladerrichtlinieüberdruckgeräte

    Konformitätserklärung/-bewertungfür DieLebensdauerderPumpewirderheblich ● eineBaugruppeimSinnevonKategorieI verlängertwennabundzuderPumpen-O- –ModulAderRichtlinieüberDruckgeräte Ringmitharz-undsäurefreiemFettge- 97/23/EG schmiertwird. SolltedieSchaumbildungnichtmehrgege- Gloria ● bensein,prüfenSieobdieLufteinlassboh- Haus-undGartengeräteGmbH rungenimAnsaugnippel(E)verstopftsind, Postfach3161 ggf.diesesäubern. D-58422Witten Hinweis!StarkeBeanspruchungauf- Hiermitbestätigenwir,dassdieDruck grundderBetriebsweise(einschl.des tragendenBauteiledes5LiterDrucksprühgerä- TransportszumEinsatzortundderAuf- bewahrungbeiNichtbenutzung),Umge- FoamMasterFM50 Art.-Nr.660..bungseinflüsse(desEinsatzortesunddes mitderRichtlinie97/23/EG,KategorieI– AufbewahrungsortesbeiNichtbenut- ModulAübereinstimmt. zung),mangelhafteWartungundPflege könnenzuvorzeitigemVerschleißdes Wadersloh,28.07.10 Gerätesführen.Essolltedahervorjeder Benutzungaufsicherenundbetriebsfähi- genZustand,zumindestjedochaufäu- ßerlicherkennbareSchäden,geprüft Hans-GeorgWellerdiek werden.InsbesonderebeiAuftretensi- Konstruktionsleiter cherheitsbedenklicherMängel,jedoch...
  • Seite 10: Technicaldata

    Technical Data Type FM50 Max. filling volume 5.0 l Total capacity approx. 12.2 l Empty weight approx. 2.0 kg Max. operating overpressure 3 bar Max. operating temperature + 40 °C Tank material Polyethylene Pump material Polypropylene Maximum delivery rate: 290ml/min O-ring material: Viton Flatspraynozzle:...
  • Seite 11: Importantsafetyinstructions

    Important safety instructions anyunavoidableresiduesshouldbeput inasuitableholdingcontainerandsent Theseoperatinginstructionsfamiliarise forspecialdisposal. youwithimportantsafetyinstructions Observealllawsandregulationscon- andinformationrequiredtooperatethe cerningmaterialshazardoustowaters deviceproperly! whentemporarilystoringanddispos- Pleasereadtheinstructionscarefully, ingofsuchmaterials. keeptheminasafeplaceandpassthem Keep away spraying devices and agents ● ontothenextownerwiththedevice, from children, animals and waters. ifnecessary! Donottrytoclearblockednozzlesbyblow- ● Allsafetyinstructionsserveforyourper- ingthemoutwithyourmouth. sonalprotectionaswell! The unit is not intended to store liquids, it ●...
  • Seite 12: Equipment

    ATTENTION! For this reason, observe the following safety ● Weherebyexplicitlystatethatwehavenoli- instructions: abilitywhatsoeverundertheGermanProd- -Observethesafetyinstructionsonthe uctLiabilityLawforanydamagecausedasa cleaningsubstancelabels.Safetygoggles, resultofunauthorisedrepairsorbytheuseof protectiveglovesorotherprotective replacementpartsthatwerenotoriginal measuresareadvisedwhenusingcertain GLORIAspareparts,andwheretherepair foamcleaners. workwasnotdonebyourafter-salesservice -Always request a safety data sheet as per sectionoranauthorisedtechnician.Thisalso EWG 91/155 from the manufacturer of the appliestoaccessoryparts. medium to be sprayed and comply with instructions.
  • Seite 13: Foreseeablemisuse

    Getting Started Observetheinformationgivenbythemanufac- turerofthemedium. In practice, sprayed liquids are a mixture of ● WARNING! various substances whose composition is Healthriskthroughleakingcleaning only known to the manufacturer. The suit- fluid!! ability of the unit for a specific liquid must Aleakingdeviceorleakingcomponentsmay therefore be determined before use by the resultindrainingorspoutingofcleaningfluid.
  • Seite 14: Emptyingandservice

    cess pressure will escape through the Onlythenunscrewthepumpcompletelyand safety / pressure relief valve. takeitoutofthetank. Pressdowntheleverofthequick-action Emptyandwashouttheunitafteruse. ● ● valvetospray. Note!Anyremainingliquidinthetank Pump up the unit again once the pressure ● canbeemptiedoutcompletelythrough has dropped to around 1.5 bar so as to thefilleropening(incaseofliquidshaz- ensure a consistent distribution of the ardoustowatersseechapter“Important sprayed liquid.
  • Seite 15: Declarationofconformity

    Declaration/evaluationofconformityfor onegroupofcomponentsinthesenseof CategoryI–ModuleAoftheguidelinefor pressuresprayers97/23/EG Gloria Haus-undGartengeräteGmbH Postfach3161 D-58422Witten Weherewithconfirmthatthosepartsofthe 5lpumpsprayunitexposedtopressure FoamMasterFM50 art.-no.660..complywiththedirective97/23/EG,CategoryI –ModuleA. Wadersloh,28.07.10 Hans-GeorgWellerdiek DesignManager...
  • Seite 16: Caractéristiquestechniques

    Caractéristique techniques Type FM50 Volume maxi. de remplissage : 5,0 l Volume total env. : 12,2 l Poids à vide env. : 2,0 kg Surpression maxi. de servic e: 3 bars Température maxi. de service : + 40 °C Matériau du réservoir : Polyéthylène Matériau de la pompe : Polypropylène...
  • Seite 17: Importantesconsignesdesécurité

    Importantes consignes Sipossible,traiterlesproduitspol- ● luantssurl'objet(dosageconséquent), de sécurité stockerlesrestesinévitablesdansdes récipientsappropriésetlesévacuer Lanoticed’utilisationvousfournitdes aveclesdéchetsspéciaux. consignesdesécuritéetinformationsim- Observerlalégislationrelativeauxsub- portantesnécessairesaufonctionnement stancesdangereusespourl’eaulorsde impeccabledel’appareil. l’entreposageetdelamiseaurebut. Veuillezlireintégralementlanotice,la Appareils de pulvérisation et les ressources conserveretlaremettreàunéventuel ● garder loin des enfants, des animaux et des futurpropriétaire! eaux. Lesconsignesdesécuritévisentaussitou- Les buses encrassées ne doivent pas être joursvotresécuritépersonnelle! ●...
  • Seite 18: Equipement

    ATTENTION! Pourcesraisons,veuillezrespecterles ● Nousattironsstrictementvotreattention consignesdesécuritésuivantes: surlefaitquesuivantlaloisurlaresponsa- -Observerlesconsignesdesécuritéfigurant bilitédesproduits,nousnesommespas surlesétiquettesdesdétergents.Certains responsablesdesdommagescauséspar produitsmoussantsnécessitentdeslunettes notreappareil,danslamesureoùceux-ci deprotection,desgantsprotecteursou sontdusàuneréparationnonconformeou d’autresmesuresdeprotection. auremplacementd'unepièceparunepièce -Exigez toujours une fiche technique de quin'estpasdeGLORIA,etsilesréparations sécurité suivant CEE 91/155 de la part du n'ontpasétéeffectuéesparleserviceaprès- fabricant du produit de pulvérisation. venteouunspécialistehabilité.Ceciest égalementvalablepourlesaccessoires. Equipement DANGER! Soupape de sécurité/détendeur (A) Dangerdemortencasd’incendieet/ou...
  • Seite 19: Formesprévisiblesd'utilisationabusive

    Mise en service Les liquides pulvérisées sont en pratique ● des mélanges de différentes substances, dont la composition n'est connue que du AVERTISSEMENT! fabricant. L'aptitude de l'appareil pour un Dangerpourlasantéencas liquide déterminé doit donc être contrôlée d’écoulementdedétergent! par l'utilisateur en prenant contact avec le Undéfautd’étanchéitésurl’appareilouses fabricant du produit avant l'emploi.
  • Seite 20: Vidangeetentretien

    Vidange et entretien Pomperl’appareil.Surveillerlasoupapede ● sécurité/ledétendeur(A).Lapressionmaxi- Pour évacuer la pression restante du réser- maleestatteintelorsquelasoupapedesécu- ● voir, tirer complètement vers le haut le rité/ledétendeurrépond. Lasurpression bouton de la soupape de sécurité/du dé- éventuelleestévacuéeparlasoupapedesé- tendeur (A). curité/ledétendeur. Dévisserprudemmentlapompeennela L’abaissementdulevierd’actionnementsur ● ● tournantd’abordquedequelquestoursvers lasoupapeàfermeturerapidedéclenchele lagaucheafinquel’aircomprimééventuel- processusdepulvérisation.
  • Seite 21: Déclarationdeconformité

    (sur le lieu d'utilisation ou sur le d’ungroupdecomposantsausensdeca- tégorie1–moduleAdeladirectivepour lieu de stockage en cas de non-utilisa- tion) ainsi qu'un entretien insuffisant lespulvérisateursàpression97/23/CE peuvent entraîner l’usure prématurée de Gloria l’appareil. Haus-undGartengeräteGmbH Il est donc conseillé de le vérifier avant Postfach3161 chaque utilisation pour s’assurer qu’il est D-58422Witten sûr et opérationnel, ou au moins pour...
  • Seite 22: Technischegegevens

    Technische gegevens Type FM50 Maximalevulvolume: 5,0l Totaalinhoudca.: 12,2l Leeggewichtca.: 2,0kg Max.bedrijfsoverdruk: 3bar Max.bedrijfstemperatuur: +40°C Materiaaltank: polyethyleen Materiaalpomp: polypropyleen Maximale transporthoeveelheid: 290ml/min MateriaalO-ringen: Viton Vlakstraler: 110° Inhoudsopgave dodelijkeongelukkenofzeerzwaarlet- Symbolenophetapparaat ....2 seltevermijden.
  • Seite 23: Belangrijke Veiligheidsopmerkingen

    + 40°C liggen. ties uit te voeren. Apparaat tegen vorst beschermen. Reparaties aan apparaten voor huis Na gebruik van de tank deze onmiddellijk ● ● en tuin mogen alleen door GlORIA en degelijk schoonmaken; daarna onder- servicestations worden uitgevoerd. steboven laten drogen.
  • Seite 24: Uitvoering

    -Veiligheidsaanwijzingenopdeetikettenvan niet door originele GLORIA-onderdelen hetreinigingsmiddelopvolgen.Bepaalde werden vervangen en de reparatie niet schuimreinigersvereisenhetgebruikvan door de klantenservice van GLORIA of een eenveiligheidsbril,veiligheidshandschoe- bevoegde vakhandelaar werd uitgevoerd. nenofandereveiligheidsmaatregelen. Dit geldt eveneens voor accessoires. -Vraag altijd een veiligheidsgegevensblad...
  • Seite 25: Voorzienbaarmisbruik

    nen worden (oliën en oliehoudende Methetapparaatmogenalleenmiddelen ● vloeistoffen). wordengespotendievoorverschuimingge- schiktzijn.Deschuimvormingwordtbeïn- Op verzoek stelt de fabrikant van het appa- ● vloeddoor: raat een gedetailleerde materiaalstukslijst van het apparaat beschikbaar voor een 1.deconcentratiegraadvanhetmiddelinde oplossing. nauwkeurige controle. 2.dehardheidvanhetwater. Bij eigenhandige veranderingen aan het ●...
  • Seite 26: Hetleegmakenenhetreinigen

    van de druk de verschuimingsgraad wor- WAARSCHUWING! den gewijzigd. Hiervoor het instelwiel op Gevaarvoordegezondheiddoorcontact de drukregelaar (C) omdraaien. (Naar metdereinigingsvloeistof! rechts: drukverhoging; Naar links: drukver- Letopdemax.vulhoeveelheid(zietechnische laging). De ingestelde druk kan tijdens de gegevens)endejuistedoseringvanhet sproeiprocedure op de manometer wor- sproeimiddelvandefabrikant. den afgelezen.
  • Seite 27: Verklaringvanovereenstemmung

    Verklaringvanovereenstemmung/beoor- Vindtergeenschuimvormingmeerplaatst, ● delingvaneenbouwgroepindezinvan controleertudanofdeluchtinlaatboringen categorie1–moduleAderichtlijnvoon vandeaanzuignippel(E)verstoptzijn,even- drukspuiten97/23/EG tueeldezeschoonmaken. Gloria Aanwijzing! Eensterkebelastingalsge- Haus-undGartengeräteGmbH volgvandeaardvanhetgebruik(inkl. Postfach3161 hetvervoernaardeplaatsvaninzeten D-58422Witten hetopbergenbijniet-gebruik)invloeden vandeomgeving(vandeplaatsvande Hiermeebevestigenwijdatdedrukdragende inzetendievanhetopbergenbijniet-ge- onderdelenvan5ldrukspuiten bruik),alsmedegebrekkigonderhoud FoamMasterFM50 artnr.660..kunnentotvoortijdigeslijtagevande metderichtlijn97/23/EG,categorie1–mo- spuitleiden.Daarommoethetvoorelk duleAovereenstemmen. gebruikopbetrouwbareenbedrijfsvei- ligetoestand,opzijnminstechteropui- terlijkwaarneembareschade,gekontro- Wadersloh,28.07.10 leerdworden.Inhetbijzonderbijgebre- ken,dieeenveiligbedrijfintwijfeltrek- ken,dochminstensomde2jaar,dient Hans-GeorgWellerdiek eendeskundige,bijvoorkeurdeonder- Constructiechef houdsdienstvandeimporteur,tekontro- leren,ofaaneenverdergebruikgeenge- varenverbondenzijn.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo FM50 Quantitativomax.diriempimento: 5,0l Capacitàtotaleca.: 12,2l Pesoavuotoca.: 2,0kg Sovrappressionedieserciziomax: 3bar Temperaturadieserciziomax: +40°C Materialeserbatoio: polietilene Materialepompa: polipropilene Quantitàmax.diportata: 290ml/min Materiale degli o-ring: Viton Ugello a getto piatto: 110° Indice leistruzioniperevitarediperderelavita Simboliapplicatiall'apparecchio... 2 oriportarelesionigravissime.
  • Seite 29: Importanti Indicazioni Sulla Sicurezza

    Importanti indicazioni sulla Dopol'usopuliresubitoedaccuratamenteil ● serbatoioefarloasciugarloperbene. sicurezza Lesostanzeinquinantidovrebberoes- ● sereconsumatecompletamentesul- Leistruzioniperl'usovifornisconoimpor- l'oggettodaspruzzare(dosaggiopro- tantiavvertenzesullasicurezzaeinfor- grammato),gliinevitabiliresiduide- mazioninecessarieperunfunziona- vonoessereimmessiinunserbatoiodi mentoperfettodell'apparecchio! raccoltaprimadiveniresmaltiticome Leggereleistruzioniintutteleloroparti, rifiutispeciali. conservarleeconsegnarleachidovesse Rispettareleggiedecretisullesostanze possederel'apparecchioinunsecondo nociveperl'acquaperquantoriguarda momento! lostoccaggioprovvisorioelosmalti- Tutteleavvertenzesullasicurezzasono mento. sempreriferiteancheallavostrasicurezza Conservarefuoridellaportatadeibambini, personale! ● deglianimalielontanodalleacqueapparec- Questoapparecchioèstatocostruitoaregola ● chiatomizzatoriedaerosol. d'arteenelrispettodellevigentinormedisi- Nonsoffiaregliugelliotturaticonlabocca. curezza. ● L'apparecchiononèdestinatoallaconserva- Questoapparecchiononèdestinatoalleper- ●...
  • Seite 30: Uso Conforme

    GLORIA e la riparazione non sia misure protettive. stata effettuata dal servizio assistenza o da -Richiedere sempre la scheda tecnica di un esperto autorizzato.
  • Seite 31: Uso Improprio Prevedibile

    Conl'apparecchiosipossonoutilizzaresolo A richiesta il produttore dell'apparecchio ● ● mette a disposizione una lista dettagliata prodottiadattialloschiumeggiamento.La dei materiali dell'apparecchio per un con- formazionedellaschiumavieneinfluenzata: trollo più preciso. 1.daquantoèconcentratoilprodottonella Eventuali modifiche arbitrarie all'apparec- soluzione. ● chio o un uso improprio dello stesso esclu- 2.dalladurezzadell'acqua.
  • Seite 32: Svuotamentoemanutenzione

    Perottenereunapressionedispruzzatura ● AVVERTENZA! piuttostoomogeneaeunciclodispruzzatura Pericoloperlasalutepercontattoconil lungo,l'apparecchioèdotatodiriduttoredi liquidodetergente. pressione(C)regolabile.Inoltre,modificando Attenersialquantitativomassimodiriempi- lapressione,èpossibilemodificareilgradodi mento(v.datitecnici)ealdosaggiocorrettoin- schiumeggiamento.Atalepropositospostare dicatodalproduttoredeiprodottidaspruzzare. laghieradiregolazionedelriduttoredipres- sione(C).(insensoorario:aumentodella Inserire la pompa completa (B) e avvitare. ● pressione,insensoantiorario:riduzionedella Regolarelapressionedell'apparecchio.In- ● pressione).Durantelaspruzzaturasipuòleg- tanto osservare la valvola di sicurezza / li- gerelapressioneimpostatasulmanometro. mitatrice di pressione (A). La pressione massima è...
  • Seite 33 Dichiarazione/valutazionediconformità Lapompaduramoltopiùalungoseogni ● perungruppocostruttivoaisensicatego- tantosiprovvedealubrificarel'o-ringdella riaI-moduloAdelladirettivainmateria pompaconunpo'digrassochenoncontiene diattrezzatureapressione97/23/CE. resinaeacido. Sedovessevenirmenolaformazionedella Gloria ● schiuma,controllarechenonsianootturatii Haus-undGartengeräteGmbH foriperl'ingressodell'arianelnipplodiaspi- Postfach3161 razione(E)epulirliall'occorrenza. D-58422Witten Indicazione!Unasollecitazioneelevata Conlapresentedichiariamochelepartisog- dovutaalmododifunzionamento(tra- getteapressionedelnebulizzatoreapressione sportoalluogod'impiegoeilluogocon- di5litri servazioneincasodinonutilizzoinclusi), FoamMasterFM50 codiceart.660..influssideifattoridell'ambiente(delluogo sonoconformialladirettiva97/23/CE, d'impiegoedelluogodiconservazionein categoriaI-moduloA. casodimancatoutilizzo),scarsamanu- tenzioneecurapossonocausareun'usura Wadersloh,28.07.10 precocedell'apparecchio.Perquestomo- tivo,primadiogniusooccorreverificarelo statosicuroefunzionante,tuttaviaperlo- menochenoncisianodanniidentificabili Hans-GeorgWellerdiek esternamente.Soprattuttonelcasoincui Responsabiledell’ufficiotecnico...
  • Seite 34: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tipo FM50 Cantidadmáximadellenado: 5,0l Contenidototalaprox.: 12,2l Pesovacíoaprox.: 2,0kg Presiónmáximadeservicio: 3bar Temperaturamáximadeservicio: +40°C Materialdelrecipiente: polietileno Materialdelabomba: polipropileno Caudal máximos: 290ml/min Materialdelasjuntastórica: Viton Toberapulverizadoraplana: 110° Índice ¡ADVERTENCIA! Un aviso clasificado Símbolosenelequipo ....2 con este grado designa una posible si- Datostécnicos.
  • Seite 35: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de Alterminardeutilizarelaparato,límpieloa ● fondoinmediatamente;acontinuaciónsé- seguridad quelobien. Aserposible,aplicarelaerosolcontami- Elmanualdeinstruccionesleofreceim- ● portantesinstruccionesdeseguridadein- nanteenelobjeto(dosificarenelpunto preciso),almacenartemporalmentelos formaciónnecesariasparaelfunciona- restosinevitablesenrecipientescolec- mientoperfectodesuequipo. toresadecuadosydesecharconlosresi- Leaíntegramenteelmanual,consérvelo duostóxicos. yentrégueloalosposiblespropietariossi- Observarlasleyesydisposicionesrelati- guientesdelequipo. vasalosproductosnocivosparaelagua Todaslasinstruccionesdeseguridadtie- duranteelalmacenamientotemporaly nentembiéncomoobjetivocuidardesu eldesechado. seguridadpersonal. Mantenerlospulverizadoresyaerosolesale- Esteequipocumpleconlasregulaciones ● ● jadosdelosniños,animalesyaguas. comúnmenteaceptadasdelatécnicaylas Nosoplarconlabocalasboquillasatascadas. directricesaplicablessobreseguridad. ● Elaparatonoestáprevistoparaguardarlí- Esteequiponoesapropiadoparaelusopor ●...
  • Seite 36: Uso Intencionado

    Los trabajos de reparación en el equipo ● ¡ADVERTENCIA! los realizará exclusivamente el personal Peligroparalasaludporcontactoconel de mantenimiento de GLORIA. Pida las líquidolimpiador. piezas de repuesto a su distribuidor ofi- Ellíquidolimpiadorpuedetenerconsecuen- cial. Si no estuvieran disponibles, él las ciasperjudicialesmoderadasparalasaludal recibirá en el menor tiempo.
  • Seite 37: Mal Uso Previsible

    Conelaparatosólopuedenrociarsemedios A petición, el fabricante del aparato facili- ● ● adecuadosparaelespumaje.Laformaciónde tará una lista de materiales detallados del espumadependedelossiguientesfactores: aparato para su comprobación más exacta. 1.elgradodeconcentracióndelmedioenla Las modificaciones por cuenta propia en el ● solución. aparato o la utilización no prevista exclu- yen la responsabilidad del fabricante sobre 2.ladurezadelagua.
  • Seite 38: Vaciado Y Mantenimiento

    ductor de presión (C) ajustable. Además, se ¡ADVERTENCIA! puede cambiar el grado de espumaje ajus- Peligroparalasaludporcontactoconel tando la presión. Para ello sólo hay que líquidolimpiador. girar la rueda de ajuste del reductor de pre- Observelacantidaddellenadomáxima sión (C). (En sentido horario: aumento de (véaseDatostécnicos)yladosificación la presión;...
  • Seite 39 Declaración/evaluacióndeconformidad Encasodequesedejedeformarespuma, ● paraungrupoconstructivoenelsentido compruebesilosorificiosdeentradadeaire delcategoría1–móduloAdelaDirectiva delnipledeaspiración(E)estánobstruidosy, sobreAparatosapresión97/23/CE encasoafirmativo,límpielos. Gloria Nota: Elaparatopuedesufrirundes- Haus-undGartengeräteGmbH gasteprematurodebidoagrandeses- Postfach3161 fuerzosporeltipodetrabajo(inclusiveel D-58422Witten transportehastaellugardeempleoyla conservaciónmientrasnoseutiliza),in- Porlapresenteconfirmamosqueloscompo- fluenciasdelambiente(dellugardeutili- nentesquellevanpresiónlosaparatosdelos zaciónydellugardondeseguardamien- aparatosdepulverización5ldealtorendi- trasnoseutiliza),ymantenimientoycui- miento dadosdeficientes.Porlotantoantesde FoamMasterFM50 N°deart.660..cadautilizaciónsedeberíacomprobar queelaparatoestáenperfectascondicio- seajustanalaDirectiva97/23/CE,categoría1– nesdefuncionamiento,ocomomínimo móduloA. quenopresentasignosexternosde daños.Entodocasocada2añosporlo Wadersloh,28.07.10 menos,especialmentesiaparecendefi- cienciasqueponganendudalaseguri- dad,unexpertodeberíacomprobarque Hans-GeorgWellerdiek noexistepeligroparacontinuarutilizán-...
  • Seite 40: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tipo FM50 Quantidademáx.deenchimento: 5,0l Conteúdototalaprox.: 12,2l Pesoemvazioaprox.: 2,0kg Sobrepressãodefuncionamentomáx: 3bar Temperaturamáx.defuncionamento: +40°C Materialdoreservatório: polietileno Materialdabomba: polipropileno Débito máximo: 290ml/min Material dos O-rings: Viton Bico de jacto plano: 110° Índice AVISO! Um aviso deste nível de perigo Símbolosnoaparelho....2 assinala uma situação perigosa possí- Dadostécnicos .
  • Seite 41 Instruções de segurança im- Após a utilização, limpar o reservatório ● imediatamente e de forma meticulosa; portantes depois secá-lo bem. Omanualdeinstruçõestransmite-lheins- Osprodutospulverizadoresqueprovo- ● camdanosambientaisdevemserpro- truçõesdesegurançaeinformaçõesim- portantes,quesãonecessáriasparauma cessadostãopróximosdoobjecto quantopossível(doseardeformaorien- operaçãoperfeitadoaparelho! tada),osrestosinevitáveisdevemserar- Leiaomanualnaíntegra,guarde-oe,se mazenadostemporariamenteemreci- necessário,entregue-oaoproprietáriose- pientesderecolhaadequadosesercon- guinte! duzidosparaolixoderesíduosespeciais. Todasasinstruçõesdesegurançatêm Devemserrespeitadasasleiseregula- comoobjectivotambémasuaprópriase- mentosparaprodutospoluentesda gurança! águaduranteoarmazenamentotem- Esteequipamentoestáemconformidade...
  • Seite 42: Utilização Prevista

    minuciosaespecial,depreferênciarealizada AVISO! pelofabricante. Perigodesaúdedevidoacontactocomo Éproibidoefectuarretoquesnoreservatório. líquidodelimpeza! Asreparaçõesnesteaparelhosódevemser ● Olíquidodelimpezapodecausardanosna realizadasporpontosdeassistênciatéc- saúdedeefeitolimitadodevidoainalação, nicadaGLORIA.Aspeçassobresselentes ingestãoouabsorçãopelapele.Emcasode devemserencomendadasaoseuagente ocorrênciadesintomasouemcasodedúvida, especializado.Casonãoexistamemarma- consulteoseumédico.Respeiteporissoasse- zém,elearranjacommaisrapidez. guintesindicaçõesdesegurança: ATENÇÃO! ● -Respeitarasindicaçõesdesegurançanosró- Chamamosexpressamenteaatençãoparao tulosdosprodutosdelimpeza.Determina- factode,segundoaleideresponsabilidade dosprodutosdelimpezadeespumaexigem sobreoproduto,nãosermosobrigadosaas- ousodeóculosdeprotecção,luvasdepro- sumiraresponsabilidadepelosdanosprovo- tecçãoououtrasmedidasdeprotecção. cadospelonossoaparelhoseestestiverem -Exijasempreumafolhadedadosdesegu- sidocausadosporumareparaçãoinade- rançadeacordocomaCEE91/155dofabri- quadaounãotiveremsidoutilizadaspeças cantedepulverizadores. originaisGLORlAnasubstituiçãodepeçasea reparaçãonãotiversidoefectuadapeloser- viçoaclientesoupelotécnicoautorizado. Equipamento Istotambémseaplicaaosacessórios.
  • Seite 43: Uso Indevido Previsível

    formaçãodeespuma.Aformaçãodees- A pedido, o fabricante do aparelho disponi- ● pumaéinfluenciadapor: biliza uma lista de materiais detalhada do 1.Ograudeconcentraçãodoprodutonaso- aparelho para uma verificação mais exacta. lução. As alterações abusivas no aparelho ou a ● 2.Adurezadaágua. utilização incorrecta excluem a responsabi- lidade do fabricante pelos danos daí resul- 3.Atendênciadoprodutoparaaformação tantes.
  • Seite 44: Esvaziamento E Manutenção

    relho está equipado com um redutor de AVISO! pressão ajustável (C). Além disso, é possí- Perigodesaúdedevidoacontactocomo vel alterar o grau de formação de espuma líquidodelimpeza. através do ajuste da pressão. Para este Respeiteaquantidadedeenchimentomáxima efeito, rodar a roda de ajuste no redutor de (verDadostécnicos)eadosagemcorrectado pressão (C).
  • Seite 45 Declaração/avaliaçãodeconformidade Avidaútildabombaprolonga-seconsidera- ● paraummódulonostermosdoCategoria velmenteseoO-Ringdabombafor,devez I–MóduloAdaDirectivasobreEquipa- emquando,lubrificadocomumpoucode mentossobPressão97/23/CE massalubrificantenãoresinosaenãoácida. Casosedeixedeverificaraformaçãodees- Gloria ● puma,verifiqueseosfurosdeentradadear Haus-undGartengeräteGmbH nonipledeaspiração(E)estãoentupidose, Postfach3161 senecessário,limpe-os. D-58422Witten Nota! Umafortesolicitaçãodevidoao Confirmamosporestemeioqueoscomponen- mododefuncionamento(incluindoo tesportadoresdepressãodoaparelhopulveri- transporteparaolocaldautilizaçãoea zadorsobpressãode5litros armazenagememcasodenãoutiliza- FoamMasterFM50 Art.Nº660..ção),asinfluênciasambientais(dolocal estãoemconformidadecomaDirectiva dautilizaçãoedolocaldaarmazenagem 97/23/CE,CategoriaI–MóduloA. emcasodenãoutilização)eamanuten- çãoeaconservaçãodeficientespodem Wadersloh,28.07.10 levaraodesgasteprematurodoapare- lho.Poressarazão,antesdecadautiliza- ção,omesmodeveserverificadoquanto aoseuestadoseguroeoperacional,mas Hans-GeorgWellerdiek pelomenosquantoadanosexterioresvi- Directordeconstrução...
  • Seite 46: Tekniskedata

    Tekniske data Type FM50 Maks.påfyldningsmængde: 5,0l Indholdtotaltca.: 12,2l Tomvægtca.: 2,0kg Maks.driftstryk: 3bar Maks.driftstemperatur: +40°C Beholdermateriale: Polyethylen Pumpemateriale: Polypropylen Maksimal sprøjtemængde: 290ml/min Materialeforo-ringe: Viton Fladstråledyse: 110° Indholdsfortegnelse ADVARSEL! En advarselsinfo på dette Symbolerpåsprøjteapparatet... . . 2 faretrin markerer en mulig farlig situa- Tekniskedata .
  • Seite 47: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    Vigtigesikkerhedshenvisninger skalopbevaresivelegnedebeholdere ogafleveressomfarligtaffald. Betjeningsvejledningengivervigtigesik- Overholdloveogbestemmelserforstof- kerhedsanvisningeroginformationer, fer,dererfarligeforvandmiljøet,ved somernødvendigeforproblemløsdriftaf mellemopbevaringogdestruktion. apparatet! Holdsprøjterogsprøjtemidlerpåafstandaf ● Læsvejledningenfuldstændigtigennem, børn,dyrogvandløb. opbevardenoggivdenvideretilenevt. Tilstoppededysermåikkeblæsesudmed ● efterfølgendeejer! munden. Allesikkerhedsanvisningerharbetydning Sprøjtenerikkeberegnettilopbevaringaf ● forDerespersonligesikkerhed! væsker,menskaltømmesogskyllesdagligt Detteapparaterioverensstemmelsemedde efterendtbrug. ● anerkendtereglerforteknikogdegældende Holdheletidenøjemedsikkerheds-/trykaflast- ● sikkerhedsbestemmelser! ningsventilen(A)underpumpningenogsørgfor Detteapparaterikkeberegnettilanvendelse ikkeatoverskridedettilladtetrykpå3bar. ● afpersoner(inklusivebørn)medbegrænsede Deleundertryk,væskeførendedele,betje- ● fysiske,sensoriskeellerpsykiskeevnereller ningsdelesamtsikkerheds-/trykaflastnings- manglendeerfaringog/ellermanglende ventilenskalmedjævnemellemrumkontrol- viden,medmindredeerunderopsynafen...
  • Seite 48: Udstyr

    ikkeeranvendtoriginaleGLORIA-reservedele -Rekviréraltidetsikkerhedsdatabladiht.EØF elleratreparationenikkeerudførtafGLORIA- 91/155hossprøjtemiddelproducenten. serviceværkstedetellerafenautoriseretfag- mand.Dettegælderogsåfortilbehørsdele. Udstyr FARE! Sikkerheds-/trykaflastningsventil(A) ● Livsfare på grund af brand og/eller Pumpekomplet(B) ● eksplosion! Trykformindskermedmanometer(C) ● Kompressortilslutning(D) ● Indsugningsnippel(E) ● Fladstråledyse(F) ● Uhensigtsmæssigbrugafsprøjteapparatet Filtskiver(G) ● medførerlivsfare!Overholdderforde efterfølgendesikkerhedsanvisninger: Anvendelsesområde Bæregnetbeskyttelsesdragtinklusivebe- ● skyttelseshandskerogåndedrætsværnved IndustriapparatetFM50erberegnettilops- ● omgangmedfarligestoffer. kumningafflydenderengøringsmidler, Undgå...
  • Seite 49: Forudsigeligtmisbrug

    Forudsigeligtmisbrug -Træk sikkerheds- / trykaflastningsventilen op med hånden v.hj.a. den knap og kon- Sprøjteapparateterikkeegnettil: ● trollér, om det vender tilbage til sin ud- -Myre-ogflussyreienhverkoncentration. gangsposition. -SyrerogbaserideunderAnvendelsean- -Anvendogbevægkunsprøjteapparatet, givnetyperihøjerekoncentrationellersom hvisdetstårlodret. blanding. -Kontrollér,atalleskrueforbindelsersidder -Olieogdrivstoffer. fast. -Medier,somkanudløseellerfremmerev- nedannelsepådeanvendtekunststoffer. Pumpen(B)skruesafvedatdrejevenstreom ● -Væskermedentemperaturover+40°C. -menforindenfrigørespumpestangen,den -Brændbarevæsker. drejes180gr.ogv.h.a.bagsidenaflåsetap- penepåpumpehusetoverføresskruekraften.
  • Seite 50: Tømningogvedligeholdelse

    rengøringsmidletsproducentved Apparateterudstyretmedenkompressoraf- ● væsker,derertilfareforvandmiljøet). lukning(D).Under anvendelsen skal føl- Valgetafsprøjtevæskeogbortskaffelsen gende overholdes. afvæskenrettersigefteranvisningerne - Kompressors ladetryk henholdsvis tryk- fraproducentenafmidlet.Værogsåop- luftforsyning maks. 3 bar. mærksompåsprøjtematerialernesmod- - Før opladning skal det sikres at pumpe- standsdygtighedvedskylningenafsprøj- håndtaget befinder sig i aflåst position. ten. - Maks. tilladelige fyldningsmængde må Pumpensholdbarhedforlængesbetydeligt, ikke overskrides.
  • Seite 51: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring/ -vurderingforenkomponentgruppeihen- holdtilkategori1-modulAidirektivetom trykaggregater97/23/EU Gloria Haus-undGartengeräteGmbH Postfach3161 D-58422Witten Hermedbekræftervi,atdetrykbelastedekom- ponenteri5ltrykssprøjterne FoamMasterFM50 art.-nr.660..erioverensstemmelsemeddirektiv97/23/EU, kategori1-modulA. Wadersloh,28.07.10 Hans-GeorgWellerdiek,Konstruktionsleder...
  • Seite 52: Tekniskadata

    Tekniska data FM50 Max. mängdvidpåfyllning: 5,0l Totalvolymca.: 12,2l Egenviktca.: 2,0kg Max.drifttryck: 3bar Max.drifttemperatur: +40°C Materialibehållaren: polyeten Materialipumpen: polypropylen Maximal transportmängda: 290ml/min MaterialiO-ringarna: Viton Bredstrålandemunstycke: 110° Innehållsförteckning att livsfara eller mycket svåra skador Symbolikpåapparaten ....2 kan undvikas.
  • Seite 53: Viktigasäkerhetsanvisningar

    Kontrollera material av- behållaren. seende sprickbildning, skörhet och korro- Reparationer på apparaten får bara sion. ● utföras av serviceställen för GLORIA. Utsätt ej fylld besprutningsmedelbehållare ● Reservdelar ska beställas hos din för solbestrålning under längre tid. fackhandlare. Om han inte har dessa Driftstemperaturen får ej överskrida...
  • Seite 54: Utrustning

    EEC 91/155 från spraymedels- orsakats av felaktig reparation eller om tillverkaren. inte GLORIA originaldelar har använts och reparationen inte utförts av vår kundser- Utrustning vice eller en auktoriserad fackman. Detta gäller även för tillbehör.
  • Seite 55: Missbruksomkanförutses

    Missbruk som kan förutses Följdärfördessasäkerhetsföreskrifter: -Före varje användningstillfälle ska sprutan Apparaten lämpar sig inte för: ● skick och täthet kontrolleras. Dra ut säker- - Myr- och fluorvätesyra i alla koncentra- hets- / tryckavlastningsventil för hand i tioner. den knappen och kontrollera att den åter- - Tidigare nämnda syrahaltiga och alka- går till utgångsläget.
  • Seite 56: Tömningochunderhåll

    tillkapitlet“Viktigasäkerhetsanvisningar Apparaten är försedd med kompressorav- ● ochanvisningarfrånmedletstillverkare). slutning (D). Vid användandet måste föl- Sköljvätskanväljsochavfallshanterasi jande beaktas: enlighetmedvätsketillverkarens - kompressor laddningstryck resp. pres- anvisningar.Beständighetskriteriernaför sluftsförsörjning max. 3 bar. tillverkningsmaterialengällerävenvid - före uppladdning observera, att pump- sköljning. greppet står i inhakad ställning. Pumpenslivslängdökaravsevärtompump - max.
  • Seite 57: Konformitetsförklaring

    Konformitetsförklaring/-bedömningför enkomponentgruppenligtkategori1– modulAidirektivetomtryckaggregat 97/23/EU Gloria Haus-undGartengeräteGmbH Postfach3161 D-58422Witten Härmedbekräftarviattdetryckbärande komponenternai5ltryckssprutaggregatet FoamMasterFM50 art.nr.660..äriöverensstämmelsemeddirektiv97/23/EU, kategori1–modulA. Wadersloh,28.07.10 Hans-GeorgWellerdiek Konstruktionsledare...
  • Seite 58: Tekniskedata

    Tekniske data FM50 Maks.påfyllingsmengde: 5,0l Volumca.: 12,2l Tomvektca.: 2,0kg Maks.driftsovertrykk: 3bar Maks.driftstemperatur: +40°C Beholdermateriale: Polyethylen Pumpemateriale: Polypropylen Maksimum transportmengde: 290ml/min MaterialeiO-ringer: Viton Flatstråledyse: 110° Innholdsfortegnelse ADVARSEL! Et varselskilt i dette fare- Symbolerpåapparatet ....2 trinnet kjennetegner en potensielt far- Tekniskedata .
  • Seite 59: Viktigesikkerhetsinstrukser

    Reparasjoner på dette apparatet må ● ● sterkt sollys i lengre tidsrom. Bruks- kun utføres av GLORIA sine serviceav- temperaturen skal ikke overstige + 40°C. delinger. Reservedeler bør du bestille Apparatet må beskyttes mot frost. av din fagforhandler. Hvis disse ikke Etter bruk skal beholderen straks rengjøres...
  • Seite 60: Utstyr

    -Forlang alltid et sikkerhetsdatablad i hen- fagmessig reparasjon eller av at det er hold til EFTA 91/155 fra sprøytemiddelpro- montert deler som ikke er GLORIA-origin- dusenten. aldeler og reparasjonen ikke er utført ved vår kundetjeneste eller autorisert fagper- Utstyr son.
  • Seite 61: Forutsebartmisbruk

    Forutsebart misbruk Sikkerhets- / trykkavlastningsventilen trekker du opp for hånd etter den knotten Apparatet er ikke egnet for: ● og kontrollerer at denne går tilbake i ut- - Maursyre og flussyre i vilkårlig kon- gangsstilling. sentrasjon. -Drivogbevegkunapparatetmensdetstår - Syrer og lut som inngår i typer angitt loddrett.
  • Seite 62: Tømmingogvedlikehold

    - Kompressor lastetrykk hhv. trykklufttil- ningslinjenesomprodusentenavmid- førsel maks. 3 bar. delethargitt.Ogsåvedskyllingmådu forvissedegomatmaterialeneiappar- - Før lading pass på at pumpehåndtaket atettålerskyllevæsken. står i riktig stilling. Levetidenforpumpenblirbetydeliglenger - Maks. anb. fyllmengde må ikke over- ● dersomduavogtilsmørerinnpumpeno- skrides. ringenmedlittsyrefrittogharpiksfrittfett. - Bruk av rekylventilen i kompressor- Hvisdetikkeoppstårnoenskumdannelse tilkoplingen må...
  • Seite 63: Konformitetserklæring

    Konformitetserklæring/-vurderingforen byggegruppemedhenvisningtil kategori1–modulAvedrørende retningslinjenfortrykkapparater 97/23/EU Gloria Haus-undGartengeräteGmbH Postfach3161 D-58422Witten Hervedbekrefterviatdetrykkbærende byggedelenepå5l-sprøyteapparatet FoamMasterFM50 Art.nr.660..stemmeroverensmedretningslinje97/23/EU, kategori1–modulA. Wadersloh,28.07.10 Hans-GeorgWellerdiek Konstruksjonsleder...
  • Seite 64: Teknisettiedot

    Tekniset tiedot Tyyppi FM50 Maks.täyttömäärä: 5,0l Kokonaistilavuusnoin: 12,2l Tyhjäpainonoin: 2,0kg Maks.käyttöylipaine: 3bar Maks.käyttölämpötila: +40°C Säiliönmateriaali: Polyeteeni Pumpunmateriaali: Polypropeeni Maks. syöttömäärä: 290ml/min O-renkaidenmateriaali: Viton Laakasuihkusuuttimen: 110° Sisällysluettelo VAROITUS! Tällä merkillä osoitettu Laitteessaolevatsymbolit ....2 varoitus osoittaa, että...
  • Seite 65: Tärkeitäturvallisuusohjeita

    Tuotevastuulain mukaisesti emme vastaa Kohdistaympäristöäkuormittavape- laitteen käyttöön liittyvistä vahingoista, jos ● suainemahdollisimmantarkastipestä- ne johtuvat asiantuntemattomista korja- väänkohteeseen.Kerääväistämättö- ustoimenpiteistä, tai jos osia vaihdettaessa mätjäämätsopiviinasioihinjatoimita ei ole käytetty GLORIA alkuperäisvaraosia neongelmajätteisiin. ja jos korjaus ei ole asiakaspalvelun tai...
  • Seite 66: Varustus

    ja jos korjaus ei ole asiakaspalvelun tai val- -Vaadi nesteen valmistajalta aina tuutetun ammattimiehen suorittama. käyttöturvallisuustiedote joka vastaa EY Tämä koskee myös lisävarusteita. direktiiviä 91/155. VAARA! Hengenvaara tulipalon ja/tai räjäh- Varustus dyksen vuoksi! Varo- / paineenpoistoventtiili (A) ● Pumpputäydellisenä(B) ● Paineenalennusventtiilijapainemittari(C) ●...
  • Seite 67: Mahdollinenväärinkäyttö

    Mahdollinen väärinkäyttö -on tiivis. Vedä männän varo- / paineen- poistoventtiili käsin nupista ja tarkista, että Laite eisovi seuraaviin tarkoituksiin: se palaa alkuasentoon. ● - Muurahais- ja fluorivetyhappo, ei mis- -Käytäjaliikutalaitettavainkunseseisoo sään koostumuksessa. pystysuorassaasennossa. - Sallittuja arvoja suuremmat määrät -Tarkista,ettäkaikkiruuviliitoksetovat happo- tai emäsliuosta tai niitä tiukalla.
  • Seite 68: Tyhjennysjahuolto

    - Ennen paineistusta on tarkistettava, että tajanantamientietojenmukaan.Huuh- pumpun kahva on lukitussa asennossa. teluaineenvalinnassaonmyösotettava - Suurinta sallittua täyttömäärää ei saa huomioonyhteensopivuuslaitteessa ylittää. käytettyjenmateriaalienkanssa. - Kompressoriliitännän takaiskuventtiilin Voitpidentääpumpunelinikäähuomatta- ● sisäkettä ei saa poistaa säiliön täyttöä vasti,josvoiteletpumpuno-rengastasilloin varten. tällöinhartsittomallajahapottomallaras- Jotta ruiskutuspaine pysyisi mahdollisim- valla.
  • Seite 69: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Paineastioistaannetundirektiivin 97/23/EYkategoria1–moduuliAmukai- nenvaatimustenmukaisuusvakuutus/- arviointiosaryhmälle Gloria Haus-undGartengeräteGmbH Postfach3161 D-58422Witten Tätenvakuutamme,ettäkorkeatehoisten sumuttimienpaineellisetrakenneosat FoamMasterFM50 art.nr.660..vastaavatdirektiiviä97/23/EY,kategoria1– moduuliA. Wadersloh,28.07.10 Hans-GeorgWellerdiek Suunnittelujohtaja...
  • Seite 70: Technickéúdaje

    Technické údaje FM50 Max.plnícímno stv: 5,0l Celkov obsahcca: 12,2l Hmotnostobalucca: 2,0kg Max.provozníp etlak: 3bar Max.provozníteplota: +40°C Materiálnádoby: Polyetylén Materiálpumpy: Polypropylén Maximální dopravované mno ství: 290ml/min MateriálOkrou k : Viton Tryska sploch mrozst ikem: 110° Obsah VAROVÁNÍ! V stra né upozorn ní to- Symbolynap ístroji .
  • Seite 71: D Le Itébezpe Nostnípokyny

    ● zpracujtepokudmo novblízkostiob- vou nebo se p i v m n díl nepou ily ori- jektu(cílenédávkování),nezpracova- ginální díly GLORIA a opravu neprovedlo telnézbytkyskladujtevevhodn chzá- zákaznické st edisko nebo autorizovan chytn chnádobáchaodevzdejtedo opravá . To platí i pro díly p íslu enství.
  • Seite 72: Bava

    V bava NEBEZPE Í! Ohro ení ivotapo áremaneboexplozí! Bezpe nostní/talkov odleh ovacíventil(A) ● Komplet erpadla(B) ● Reduktortlakusmanometrem(C) ● P ípojkakompresoru(D) ● Vd sledkuneodbornéhopou íváníhrozí Sacívsuvka(E) ● nebezpe íohro ení ivota!Dodr ujteproto Tryska sploch mrozst ikem(F) ● následujícíbezpe nostnípokyny: Plst n kotou (G) ●...
  • Seite 73: P Edpokládanénesprávnépou Ití

    P edpokládané nesprávné Dodr ujteprotonásledujícíbezpe nostní pou ití pokyny: -P ed ka d m pou itím zkontrolujte bez- P ístroj není vhodn pro: chybn stav a t snost p ístroje. Bezpe - ● nostní / tlakov odleh ovací ventil vytáh- - kyselina mraven í...
  • Seite 74: Vyprázdn Níaúdr Ba

    P ístroj je vybaven kompresorov m uzáv - ● Upozornění!Pomocíplnícíhootvorulze rem (D). P i pou ívání se musí dbát na ná- úpln vyt epatzbytekkapalinyznádoby sledující: (ukapalin,kteréohro ují istouvoduviz - Plnící tlak kompresoru resp. p ívod stla- kapitola“D le itébezpe nostnípokynya eného vzduchu zajist te na max.
  • Seite 75: Prohlá Eníoshod

    Prohlá eníoshod /vyhodnoceníshody promontá nískupinuvesmyslukatego- rieI–modulAsm rniceotlakov chza í- zeních97/23/EU Gloria Haus-undGartengeräteGmbH Postfach3161 D-58422Witten Tímtopotvrzujeme, esou ásti5litrovéhotla- kovéhorozpra ova e,kteréjsoupodtlakem FoamMasterFM50 .v r.660..seshodujísesm rnicí97/23/EU,kategorieI– modulA. Wadersloh,28.07.10 Hans-GeorgWellerdiek Vedoucíkonstrukce...
  • Seite 76: Teknikbilgiler

    Teknik Bilgiler FM50 Maksimum doldurma miktarı: 5,0 l Toplam hacim, yakla ık: 12,2 l Bo a ırlık, yakla ık: 2,0 kg Maksimum çalı ma a ırı basıncı: 3 bar Maksimum çalı ma sıcaklı ır: + 40 °C Depo hammaddesi: Polietilen Pompa hammaddesi: Polipropilen Maksimum sevk miktarı:...
  • Seite 77: Önemligüvenlikbilgileri

    ● mizleyin, daha sonra iyice kurutun. hemen sipari edecektir. Çevreyikirletenilaçlarmümkünoldu- DİKKAT! ● ● uncailacınuygulanaca ıyere(isabetli Kurallara uygun olmayan onarımın neden dozajlamayapılarak)atılmalıdır,e er oldu u ya da bir parça de i iminde GLORIA artıkolu masıkaçınılmazsabuartıklar orijinal parçalarının kullanılmadı ı ve...
  • Seite 78: Donanım

    onarımın mü teri servisi ya da yetkili tek- Bazı köpüklü temizlik maddelerinde koru- nisyen tarafından yapılmadı ı durumlarda, yucu gözlük, koruyucu eldiven kullanılması ürün sorumlulu u yasasına göre ürünü- veya ba ka türlü koruyucu tedbirler alın- müz nedeniyle ortaya çıkan hasarlara yö- ması...
  • Seite 79: Öngörülebilirkötükullanım

    letime alma cihazın belirli bir sıvıya uygunlu u, madde üreticisine danı arak i letmeci tarafından kontrol edilmelidir. UYARI! Temizliksıvısısa lı azararlıdır, Öngörülebilir kötü kullanım sızıntılardankaçının! Sızıntıyapancihazveyasızıntıyapancihaz Cihaz a a ıdakiler için uygun de ildir: ● parçalarıtemizliksıvısınındı arıakmasına - Her konsantrasyonda asit formik ve hid- veyapüskürmesineyolaçar.
  • Seite 80: Bo Altmavebakım

    Bo altma ve bakım Pompayıyerle tirinvevidalayın.Bu sırada ● emniyet / basınç bo altma valfını (A) Artık basıncı depodan bo altmak için, em- gözlemleyin. Emniyet / basınç bo altma ● niyet / basınç bo altma valfının (A) dü - valfı tepki verdi inde maksimum basınca mesini sonuna kadar yukarı...
  • Seite 81: Uygunlukbeyannamesi

    çalı manın mümkün olup olma- dı ı uzmanlar tarafından kontrol edilmelidir; bu kontrolü en iyi üreticinin bakım servisi yapar. 97/23/ATBasınçlıEkipmanlar Yönetmeli ininI.Kategorisi,A.Modülüne görebiryapıgrubuiçinuygunluk beyannamesi/uygunluk de erlendirmesi. Gloria Haus-undGartengeräteGmbH Postfach3161 D-58422Witten bubeyannameilea a ıdabelirtilen5litrelik basınçlıpüskürtmecihazınınbasınçta ıyan parçalarının FoamMasterFM50 ÜrünNo.660..
  • Seite 82 FM50 12,2 2,0kg 3bar +40°C 290 ml/ Viton 110° ....2 ..... . . 82 .
  • Seite 83 ● ● ● ● ● ● ● ● ● 3bar. ● ● ● ● +40°C ●...
  • Seite 84 ● GLORIA. ● ΠΡΟΣΟΧΗ! ● GLORlA 91/155 ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 85 +40°C. FM50 ● ● ● ● (G). ● ●...
  • Seite 86 3bar. ● – 180° ● „ “ ● (C). ● ( ). (C). ● (A). ● ● ● 1,5bar, ● ● (D).K...
  • Seite 87 ● Υπόδειξη! “ I– 97/23/E Gloria Haus-undGartengeräteGmbH Postfach3161 D-58422Witten ● FoamMasterFM50 660..● 97/23/E , I– Wadersloh,28.07.10 Υπόδειξη! Hans-GeorgWellerdiek...
  • Seite 88 FM50 12,2 + 40 °C 290 / Viton 110° ....2 ... 88 .
  • Seite 89 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● +40°C.
  • Seite 90 ● ● ● GLORIA. ВНИМАНИЕ! ● GLORlA, EWG91/155. ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 91 +40°C. FM50 ● ● ● ● (G). ● ● „ “,...
  • Seite 92 ● – 180° ● „ “ „ “. ● (C). ( . - (C).( ● (B). ● (A). ● ● (A). ● ● ● (D).
  • Seite 93 ● – Указание! – " ", I– 97/23/EG Gloria Haus-undGartengeräteGmbH ● Postfach3161 D-58422Witten ● FoamMasterFM50 660..97/23/EG, I– Указание! ,28.07.10 Hans-GeorgWellerdiek...
  • Seite 94 Gloria Service Center www.gloriagarten.de Geräte für Haus und Garten Industrie und Handwerk Gloria Haus- und Gartengeräte GmbH Postfach 31 61 D-58422 Witten ● ● www.gloria-industrial-sprayer.com...

Diese Anleitung auch für:

000660.0000

Inhaltsverzeichnis