Seite 1
SOLUTION Funkwecker »Fashion Pro« Radio Controlled Alarm Clock Hama GmbH & co KG 0-86652 Manheim www.hama.com Riff if/' All listed brandsare trademarksof the corresponding companies Errorsand omissionsexcepted, andsubject to technical changes O ur g eneral terms Ofdelivery a ndpayment areapplied...
Seite 2
@ Bedienungsanleitung Produktmerkmale Wecker ein/aus 1 Funkuhr: Automatischer Empfang des DCF•Signals auf 77,5 kHz, sowie Anpassung der Datums- und Stellen der Uhrzeit Zeitanzeige_ LCD-Anzeige • Drücken Sie 3 Sekunden lang bis die 12- bzw, 24-stündige 2 Zeitanzeige im 12- Oder24-Stundenmodus Anzeige blinkt.
Seite 3
• Drücken Sie auf Oder um die Wochentage wahlweise in Stellen der Weckzeit Deutsch Englisch (E), Französisch Italienisch (l) Oder Spanisch (S) • Drücken Sie die Wecktaste auf ON (Ein), um in den Einstellmodus für die anzeig zulassen Drücken Sie anschließend auf(E) um die Weckzeitzu wechseln.
Seite 4
• Bei gutem Empfang werden Datum und Uhrzeit von der Uhr selbst gingestellt und aufder Anzeige erscheint das SymbolQ Beimanuellem Stellen derUhr v erschwindet das SymbolQ • Der Signalempfangsmodus sperrt alle anderen Funktionen Anzeige bei gestelltem Wecker (ON) Drücken Sie auf€• , um den Empfang zubeenden und dieanderen Einstellung Minute Funktionen...
Seite 5
@ Operating instruction • In der Nähe von Orten, die Radiointerferenzen verursachen können, wie Production Features z. B. Baustellen, Flughäfen Oder verkehrsreiche Straßen Radio Controlled Clock: Automatically receive signal of DCF77.5 kHz, and adjust time and date display LCD Display b.
Seite 6
Time Setting • Pres (_@for3secondstoenter c urrent time setting, then the12/24 hr flash on thedisplay, press(öZDorCÜ) toselect 24-hr or12-hr; and press to confirm the 12/24hr and enter hour setting, then the hour displaywil flash. Minute Setting Year Setting • press to adjustthe digit;...
Seite 7
• Three steps for alarm sound: • When receiving the signal, the symbol on LCDonly i flash shows the signal isttheweakest. i flashshows thesignal i sweaker. flashshows the 0-9 seconds Bi.. Bi.. Bi signal isweak. flash shows thesignal is0K. T flashshows t hesignal is 10-29 seconds BiBi...BiBi...BiBi 30-59 seconds...
Seite 8
@ Mode diemploi • Nearby the places cause wave reception interference such as Caractéristiquesdu produit construction site, airport, busy traffic, etc Horloge radio-pilotée : récgption automatique du signal horaire DCF77,5 kHz, réglage de l'heure et b. In the raining day de la date Ecran LCD •...
Seite 9
o CD-)afinde sélectionner lalangue Alarme marche/arrét_ • Appuyez sur la touche d'affichage : anglais (E), espagnol Italien francais (F) ou allemand puis appuyez surIatouche eE)afin deconfirmer votre Réglage de l'heure "lection • Appuye surIatouche(E)pendant3 secondes a find'ouvrir I emode de réglage de l'heure ;...
Seite 10
Réglage de l'heure d'alarme I IUffrTf • Appuyez sur la touche de l'alarme ON afin d'ouvrir le mode de réglage de I'alarme; apparait ä I'écran, • Appuy Sur l atouche G) pendant 3secondes afind'ouvrir lemode de réglage de I'heure ; l'heure se met clignoter ;...
Seite 11
b. Les jours pluvieux • Les conditions météorologiques, l'orientation, le moment de la journée ou certains bätiments sont susceptibles de provoquer des interférences, méme lorsque l'horloge est placée dans un endroit la réception Réception du signal horaire La réception du signal devrait étre bonne horaire...
Seite 12
@ Instrucciones de uso Caracteristicasdel producto Alarma on/off Reloj con radiocontrol: Recepciön automåtica de Ia sefial de DCF77.5 kHz y ajuste automätico de hora Ajuste de la hora y fecha Pantalla LCD • Mantenga pulsado C@durante 3segundos para entrar e nelmodo 2 Visualizaciön de la hora en formato de 12...
Seite 13
• Si no pulsa ningün bot6n durante 10segundos, saldrå del modo de ajuste parpadear en 'a pantalla. para a justar eldigito; ypu se para automåticamente • Pulse confirmar el ajuste de los minutos. • Cuando esté sonando laalarma, pulsec» ara que deje desonar y activar Ia funciön snooze de repeticiön de alarma;...
Seite 14
Funciön de reloi con radiocontrol • Cuando se inserta la bateria, comienza automåticamente la recepciån de serial.Enla pantalla LCDsevisualizai . Si Iarecepciön de Iasefial es buena, el reloj ajustarå la hora y la fecha y en la panta la LCDse visualiza Si se encuentra en la hora de verano, en la pantalla LCDse visualiza En eI horario de verano, la Si el reloj no recibe la sehal en 10 minutos, el reloj interrumpe el...
Seite 15
@ Gebruiksaanwijzing Pilas Productkenmerken Voltaje: Draadloze klok: automatische ontvangst van het DCF-signaaI op77,5kHzen aanpassing vande Tipo de pila: AAA x2 weergave van datum en tijd LCD-scherm ustraciön de pilas positivo/negativo: Tijdweergave in 12- of 24-uur-modus 3 Eeuwig doorlopende kalender: weergave van jaar (2000 tot 2099), maand, Cambiode la pila: datum gn weekdag Utilice solo el tipo de pila autorizado para este aparato y observe la correcta...
Seite 16
Wekker aan/uit • Als er gedurende 10 seconden geen knop wordt ingedrukt wordthetmenu automatisch verlaten Instellen van de tiid • Druk gedurende 3 seconden de 12 resp. 24 uursweergave knippe Druk v ervolgen of(Dom vande 24- naar d e 12•uur-modus te gaan ofterug. Bevestig vervoigens uw keuze door de knop instelien van de 12- resp insteiling uren in te drukken.
Seite 17
Ga naar het instellen van de minuten_ De weergave van de minuten begint Werking draadloze klok te knipperen. • Leg egn passende batterij in hettoestel De ontvangst van het DCF•signaal •Dru op63 of(@om deminutenwaarde naar w ens aan te begintautomatisch. O phet LCD-scherm verschijnthet symbooli. Bij passe envervolgen opE)
Seite 18
Als er problemen optreden bij de ontvangst van het tijdsignaal, zet de klok dan op een andere plaats om de signaa sterkte tg verbeteren, bij voorbeeld in de buurt van een raam. Activeer de ontvangstmodus handmatig nadat u de klok verplaatst heeft_ •s Nachts ontvangt het Scherm signaalontvangst toestel beter omdat de overdracht van draadloze signalen 's nachts tiidens de zomertiid...
Seite 19
Istruzioni per Iluso Caratteristiche delprodotto In caso di problemi di visualizzazione o di una delle funzioni, premere Orologio radiocontrollato: ricezione automatica del il tasto RESET con la punta di una penna per ripristi nare l'orologio segnale orariovia radioDCF 17,5 kHz, n onché adeguamentodell'indicazione della data e del sveglia ON/ OFF LCD-Anzeige...
Seite 20
Se per 10secondi non si preme alcun tasto, la scelta del menuviene terminata per confermare l'ora selezionata Passare all'impostazione dei minuti Le cifre automaticamente. dei minuti iniziano a lampeggiare. • Premere il tasto per adeguare il valore dei minuti, quindi per confermare i'impostazione selezionata Quandosuona Ia sveglia, premere per silenziare Ia sveglia e passare...
Seite 21
Campodi funzionamentoorologioradiocontrollato nserire una batteria idonea. La ricezione del segnale DFCinizia automaticamente SuldisplayLCD appareil simboloi . SeIa ricezione é buona, la data e l'ora vengono impostate dall'orologio SteSS0 e sul displayviene visualizzatoil simbolo Durante Pora legale, sul display appare il simbolo Ricezione segnale in corso Ricezionesegnale buona delsole •s Seentro10 minuti nonsiriceve alcun segnale, l'orologio...
@ Instrukcja obslugi 2 Se si dovessero verificare problemi durante la ricezione del segnale orario, Charakterystyka produktu Budzik Sterowany sygnalem radiovwm: per aumentare la potenzadel segnale spostare l'orologio piüvicino a automatycznv odbiör sygna/u synchronizacja unafinestra. Attivare Ia modalitä di ricezione dopo aver cambiato il Iuogo d'installazione manualmente Durantela notte l'apparecchio riceve meglio czasui daty nawyswietlaczuzapomocqsygnafu Wyéwietlacz LCD...
Seite 23
• Przyciskiem lub@) wybraé jezyk wskainika dnia tygodnia: W razieprobleméwz wygwietlaczemlubfunkcjamiurzqdzenia nacisnqé przycisk RESETkohcöwkq dlugopisu, aby zresetowaé angielski (E), hiszpariski (S), wloski francuski (F) lub niemiecki (G), a nastepnie nacisnqé przycisk (@.aby potwierdzié ustawienie. zegar. Wlqczanie lub wylqczanie funkcji budzenia •...
Seite 24
Ustawianie czasu budzenia • Przestawié przycisk budzika w poloienie ON, aby przeiQCzyéna tryb ustawiania czasu budzenia. Na wyéwietlaczu pojawia si symbo • Abywprowadziéczasbudzenia,nacisnqé przycisk przez 3 sekundy, ai zacznie pulsowaé wskainik godziny. Przyciskiem Wskainik dzwoniqcego budzika Wskainik funkcji drzemki ustawi é...
Seite 25
Jeieli budziknie odbierasygnaluczasowego, n aleiy ustawiégo w innym mieiscu o lepszym Odbiorze, np. przy Oknie, i •vvlQCzyé r ecznie tryb odbioru sygna/u Noca budzik latwiej odbiera sygna/ czasowy, lepszajest Medy transmisjafal radiovwch Odbiör sygnalu Sygna/ jest prawid/owy Napiecie: Typ baterii: AAA x2 Rozmieszczenie biegunöw baterii (dodatni/ujemny): Wczasi...
Seite 26
Deutsch Hiermit erklärt Hama GmbH & co. KG. dass sich dieses Gerät in Hiermeeverklaart HamaGmbH& co KG.dat dit apparaat Übereinstimmung mitdengrundlegenden Anforderungen und voldoet aan devereisten en de overige relevantevoorschriften [German] Nederlands den übrigen einschlägigenBestimmungender Richtlinie1999/5/ [Dutchl Vande richtlijn 1999/5/EGDeverklaring Van overeenstemming EGbefindet Die Konformitätserklärungnachder R&TTE Richtli-...
Seite 27
1999,'6/EG. Försäkran överensstämmelseenligt R&TTE-direktivet99/5,'EG hittar du på hama.de Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä laite on direktii- Suomi [Finnish] vin 1999/5/EY perusvaatimusten ja muiden oleellisten säännösten mukainen.Radio-ia telepäätelaitteita koskevandirektiivin 99/5/ EYmukainenvaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta hama.com...