Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
Netbot LS50
User manual | Manual de instrucciones
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Create Netbot LS50

  • Seite 1 Netbot LS50 User manual | Manual de instrucciones...
  • Seite 4 IND E X ENGLISH ESPAÑOL Safety precautions Precauciones de seguridad Box contents Contenido de la caja Parts list Listado de partes Facility Instalación Operation Funcionamiento Cleaning and maintenance Limpieza y mantenimiento Warning tones Tonos de aviso Installation and use of the APP Instalación y uso de la APP Troubleshooting Solución de problemas...
  • Seite 5 I NDE X ITALIANO DEUTSCH Precauzioni di sicurezza Sicherheitsvorkehrungen Contenuto della confezione Lieferumfang Elenco dei pezzi Ersatzteilliste Facilità Einrichtung Operazione Betrieb Pulizia e manutenzione Reinigung und Wartung Toni di avviso Warntöne Installazione e utilizzo dell'APP Installation und Nutzung der APP Risoluzione dei problemi Fehlerbehebung NEDERLANDS...
  • Seite 6: Safety Precautions

    ENGL ISH Thank you very much for choosing our robot vacuum cleaner. Before using this appliance, please read these instructions carefully for proper use. The safety precautions included will reduce the risk of injury, electric shock, or even death if strictly followed.
  • Seite 7 • To clean and maintain the vacuum cleaner and dust container, you must first turn off the machine and remove the plug from the wall outlet to disconnect the power supply. • Do not immerse the robot or charging base in water to clean or rinse them with water.
  • Seite 8: Parts List

    BOX CONTENTS Robot vacuum cleaner Charging station Adapter Cleaning brush Side brush Remote control Dust and water tank Mop holder PARTS LIST On/Off/Clean/Pause button - Short press: Start cleaning / Pause - Long press: Turn On / Off Load/Pause - Short press: Load / Pause Laser sensor head / Laser range sensor Indicator light - White: Normal operation / Charging...
  • Seite 9: Remote Control

    Buttons Vacuum Laser sensor cleaner cover Bumper Charging points 2-in-1 tank Fall sensors Wheel Side brush Battery cover Side wheels Main brush BASE LOAD Charging post plate Zone of signal transmission Charging interface REMOTE CONTROL Recharge / Pause recharge Start / Pause Direction buttons Spot cleaning Mute / Unmute...
  • Seite 10 • If some areas don't need cleaning or there are areas where the robot gets stuck too much, you can create a restricted area using the mobile app to prevent the vacuum from entering unwanted areas.
  • Seite 11 OPERATION Startup / Shutdown • Press and hold the power button for 3 seconds, the indicator light will turn on and the vacuum cleaner will start correctly. • When robot is in standby mode, press and hold the power button for 3 seconds, the indi- cator light will turn off and the robot will shut down.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    Using the water tank • Fill the tank with water, place the mop in the tank, attach the tank to the robot vacuum, and press the power button to start working. • Do not use the mop function on carpets or rugs. Once the mop function is complete, empty the water tank and remove the mop from the tank.
  • Seite 13 Dust container and filters It is recommended to empty the dust container after each cleaning. 1. Press the button on the back of the robot and remove the dust bin. 2. Press and hold the dust bin switch to open it and empty the con- tents into the trash.
  • Seite 14 INSTALLATION AND USE OF THE APP • The CREATE HOME app is available for both Android and iOS (search for the app on Google Play or the App Store or scan the QR code). Depending on the provider, there may be costs involved in downloading the app.
  • Seite 15 TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTIONS • If the battery is low, place the device on the charging base, align it with the contact points, and the device will automat- ically go into charging mode. The robot gets stuck or won't turn on. •...
  • Seite 16: Precauciones De Seguridad

    E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestro robot aspirador. Antes de usar este aparato, lea detenida- mente estas instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducirán el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con el embalaje original del producto y el justificante de compra.
  • Seite 17 • No levante el robot atrapando la cubierta del sensor, la cubierta superior o el parachoques. • Para limpiar y mantener el aspirador y el depósito de polvo, primero debe apagar la máquina y retirar del enchufe de la toma de corriente para des- conectar la fuente de alimentación.
  • Seite 18: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA Robot aspirador Estación de carga Adaptador Cepillo de limpieza Cepillo lateral Mando a distancia Depósito de polvo y agua Soporte para mopa Mopa LISTADO DE PARTES Botón de encendido / Apagado / Limpieza / Pausa - Pulsación corta: Iniciar la limpieza / Pausar - Pulsación larga: Encender / Apagar Carga / Pausa - Pulsación corta: Cargar / Pausar...
  • Seite 19: Base De Carga

    Botones Cubierta del Sensor láser aspirador Parachoques Puntos de carga Depósito 2 en 1 Sensores de caída Rueda Cepillo lateral Cubierta de la batería Ruedas laterales Cepillo principal BASE DE CARGA Placa de poste de carga Zona de transmisión de señal Interfaz de carga MANDO A DISTANCIA Recarga / Pausa recarga...
  • Seite 20 INSTALACIÓN • Antes de poner en marcha la máquina, limpie los cables dispersos, objetos duros, objetos afilados (como clavos y vidrio) del suelo y retire los objetos punzantes, frágiles, valiosos y potencialmente peligrosos. De esta manera evitará lesiones personales o daños materiales causados por enredos, atascos, arrastres o colisiones de la máquina.
  • Seite 21 FUNCIONAMIENTO Puesta en marcha / Apagado • Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos, el indicador luminoso se encenderá y el aspirador se pondrá en marcha correctamente. • Cuando robot está en modo espera, mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos, el indicador luminoso se apagará...
  • Seite 22: Limpieza Y Mantenimiento

    Uso del depósito de agua • Llene el depósito con agua, coloque la mopa en el depósito, instale el depósito al robot aspirador y presione el botón de encendido para comenzar a funcionar. • No utilice la función mopa sobre moquetas o alfombras. Una vez terminada la función mopa, vacíe el depósito de agua y retire la mopa del depósito.
  • Seite 23: Tonos De Aviso

    Depósito de polvo y filtros Se recomienda vaciar el depósito de polvo después de cada limpieza. 1. Pulse el botón situado en la parte posterior del robot y extraiga el de- pósito de polvo. 2. Mantenga pulsado el interruptor del depósito de polvo para abrirlo y vaciar el contenido a la basura.
  • Seite 24 INSTALACIÓN Y USO DE LA APP • La aplicación CREATE HOME está disponible tanto para Android como para iOS (busque la aplicación en Google Play o APP Store o escanee el código QR). Dependiendo del proveedor, puede haber costos involucrados en la descarga de la aplicación.
  • Seite 25: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIONES • Si la batería e baja, coloque el aparato sobre la base de car- ga, alinéelo con los puntos de contacto y el aparato se pon- drá en modo de carga automáticamente. El robot se queda bloqueado o no se enciende.
  • Seite 26: Precauções De Segurança

    PORT U G ÛE S Muito obrigado por escolher nosso aspirador de pó robô. Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente estas instruções para uma utilização adequada. As precauções de segurança incluídas reduzirão o risco de ferimentos, choques elétricos ou até...
  • Seite 27 • Não use o robô para limpar objetos em chamas (por exemplo, pontas de cigarro não apagadas). • Não levante o robô segurando-o pela tampa do sensor, pela tampa supe- rior ou pelo para-choque. • Para limpar e fazer a manutenção do aspirador de pó e do recipiente de pó, primeiro você...
  • Seite 28: Conteúdo Da Caixa

    CONTEÚDO DA CAIXA Aspirador de pó robô Estação de carregamento Adaptador Escova de limpeza Escova lateral Controlo remoto Tanque de pó e água Suporte para esfregão Esfregar LISTA DE PEÇAS Botão liga/desliga/limpeza/pausa - Pressão curta: Iniciar limpeza / Pausar - Pressão longa: Ligar / Desligar Carregar/Pausar - Pressão curta: Carregar / Pausar Cabeça do sensor a laser / Sensor de alcance a laser...
  • Seite 29: Controlo Remoto

    Botões Capa para Sensor laser aspirador de pó Para-choque Pontos de carregamento Tanque 2 em 1 Sensores de queda Roda Escova lateral Tampa da bateria Rodas laterais Escova principal CARGA DE BASE Placa de posto de carga Zona de transmissão de sinal Interface de carregamento CONTROLO REMOTO...
  • Seite 30: Instalação

    INSTALAÇÃO • Antes de ligar a máquina, retire cabos espalhados, objetos duros e objetos pontiagudos (como pregos e vidro) do chão e remova objetos pontiagudos, frágeis, valiosos e potencial- mente perigosos. Isso evitará ferimentos pessoais ou danos materiais causados por ema- ranhamento, travamento, arrasto ou colisões da máquina.
  • Seite 31 OPERAÇÃO Inicialização / Desligamento • Pressione e segure o botão liga/desliga por 3 segundos, a luz indicadora acenderá e o aspirador iniciará corretamente. • Quando o robô estiver no modo de espera, pressione e segure o botão liga/desliga por 3 segundos, a luz indicadora se apagará...
  • Seite 32: Limpeza E Manutenção

    Usando o tanque de água • Encha o tanque com água, coloque o esfregão no tanque, conecte o tanque ao aspirador robô e pressione o botão liga/desliga para começar a trabalhar. • Não utilize a função de esfregão em carpetes ou tapetes. Quando a função de esfregão estiver concluída, esvazie o reservatório de água e retire o esfregão do reservatório.
  • Seite 33 Recipiente para pó e filtros Recomenda-se esvaziar o recipiente de pó após cada limpeza. 1. Pressione o botão na parte traseira do robô e remova o coletor de pó. 2. Pressione e segure o interruptor do compartimento de pó para abri-lo e esvaziar o conteúdo no lixo.
  • Seite 34 INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DO APP • O aplicativo CREATE HOME está disponível para Android e iOS (pes- quise o aplicativo no Google Play ou na App Store ou escaneie o có- digo QR). Dependendo do provedor, pode haver custos envolvidos no download do aplicativo.
  • Seite 35: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUÇÕES • Se a bateria estiver fraca, coloque o dispositivo na base de carregamento, alinhe-o com os pontos de contato e o dispo- sitivo entrará automaticamente no modo de carregamento. O robô fica preso ou não liga. •...
  • Seite 36: Précautions De Sécurité

    F R A NÇ AIS Merci beaucoup d'avoir choisi notre aspirateur robot. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces instructions pour une utilisation correcte. Les précautions de sécurité incluses réduiront le risque de blessure, de choc électrique ou même de décès si elles sont strictement respectées. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure, ainsi que l'emballage d'origine du produit et la preuve d'achat.
  • Seite 37 • N'utilisez pas le robot pour nettoyer des objets en feu (par exemple, des mégots de cigarettes non éteints). • Ne soulevez pas le robot en attrapant le couvercle du capteur, le cou- vercle supérieur ou le pare-chocs. • Pour nettoyer et entretenir l'aspirateur et le bac à poussière, vous devez d'abord éteindre l'appareil et retirer la fiche de la prise murale pour dé- connecter l'alimentation électrique.
  • Seite 38: Contenu De La Boîte

    CONTENU DE LA BOÎTE Aspirateur robot Station de recharge Adaptateur Brosse de nettoyage Brosse latérale Télécommande Réservoir à poussière et à eau Porte-serpillière Serpillière LISTE DES PIÈCES Bouton marche/arrêt/nettoyage/pause - Appui court : Démarrer le nettoyage / Pause - Appui long : Allumer / Éteindre Charger/Pause - Appui court : Charger / Pause Tête de capteur laser / Capteur de portée laser...
  • Seite 39 Boutons Housse Capteur laser d’aspirateur Pare-chocs Bornes de recharge Réservoir 2 en 1 Capteurs de chute Roue Brosse latérale Couvercle de la batterie Roues latérales Brosse principale CHARGE DE BASE Plaque de borne de recharge Zone de transmission du signal Interface de charge TÉLÉCOMMANDE Recharge / Pause de la recharge...
  • Seite 40 FACILITÉ • Avant de démarrer la machine, retirez les câbles éparpillés, les objets durs, les objets tranchants (tels que les clous et le verre) du sol et retirez les objets tranchants, fragiles, précieux et potentiellement dangereux. Cela permettra d’éviter les blessures corporelles ou les dommages matériels causés par l’enchevêtrement, le blocage, le glissement ou les collisions de la machine.
  • Seite 41 OPÉRATION Démarrage / Arrêt • Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, le voyant s'allumera et l'aspirateur démarrera correctement. • Lorsque le robot est en mode veille, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 3 secondes, le voyant s'éteint et le robot s'arrête. Note: L'aspirateur robot ne peut pas être éteint pendant la charge.
  • Seite 42: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation du réservoir d'eau • Remplissez le réservoir d'eau, placez la serpillière dans le réservoir, fixez le réservoir à l'as- pirateur robot et appuyez sur le bouton d'alimentation pour commencer à travailler. • N'utilisez pas la fonction balai sur les tapis ou moquettes. Une fois la fonction balai termi- née, videz le réservoir d'eau et retirez le balai du réservoir.
  • Seite 43: Tonalités D'avertissement

    Bac à poussière et filtres Il est recommandé de vider le bac à poussière après chaque nettoyage. 1. Appuyez sur le bouton situé à l’arrière du robot et retirez le bac à poussière. 2. Appuyez sur l'interrupteur du bac à poussière et maintenez-le en- foncé...
  • Seite 44 INSTALLATION ET UTILISATION DE L'APP • L'application CREATE HOME est disponible pour Android et iOS (re- cherchez l'application sur Google Play ou l'App Store ou scannez le code QR). Selon le fournisseur, le téléchargement de l'application peut entraîner des frais.
  • Seite 45 DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTIONS • Si la batterie est faible, placez l'appareil sur la base de char- gement, alignez-le avec les points de contact et l'appareil passera automatiquement en mode de charge. Le robot reste bloqué ou ne s'allume pas. • Si la température ambiante est inférieure à 0°C le robot ne fonctionnera pas, utilisez-le dans un environnement entre 0°C et 40°C.
  • Seite 46: Precauzioni Di Sicurezza

    I TA LIA NO Grazie mille per aver scelto il nostro robot aspirapolvere. Prima di utilizzare questo apparec- chio, leggere attentamente le presenti istruzioni per un uso corretto. Le precauzioni di sicurezza incluse ridurranno il rischio di lesioni, scosse elettriche o per- sino di morte se rigorosamente rispettate.
  • Seite 47 • Non sollevare il robot afferrandolo per il coperchio del sensore, il coper- chio superiore o il paraurti. • Per pulire e manutenere l'aspirapolvere e il contenitore della polvere, è necessario innanzitutto spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa a muro per scollegare l'alimentazione elettrica.
  • Seite 48: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Robot aspirapolvere Stazione di ricarica Adattatore Spazzola per la pulizia Spazzola laterale Telecomando Serbatoio per polvere e acqua Supporto per mocio Mocio ELENCO DEI PEZZI Pulsante On/Off/Pulizia/Pausa - Pressione breve: Avvia pulizia / Pausa - Pressione prolungata: Accendere / Spegnere Carica/Pausa - Pressione breve: Carica / Pausa Testa del sensore laser / Sensore di portata laser...
  • Seite 49 Pulsanti Copertura per Sensore laser aspirapolvere Paraurti Punti di ricarica Serbatoio 2 in 1 Sensori di caduta Ruota Spazzola laterale Coperchio della batteria Ruote laterali Spazzola principale CARICO BASE Piastra di ricarica Zona di trasmissione del segnale Interfaccia di ricarica TELECOMANDO Ricarica / Pausa ricarica Avvio / Pausa...
  • Seite 50 FACILITÀ • Prima di avviare la macchina, rimuovere dal pavimento eventuali cavi sparsi, oggetti duri, oggetti taglienti (come chiodi e vetro) e rimuovere oggetti taglienti, fragili, di valore e po- tenzialmente pericolosi. In questo modo si eviteranno lesioni personali o danni alla pro- prietà...
  • Seite 51 OPERAZIONE Avvio/Arresto • Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi, la spia si accenderà e l'aspirapolvere si avvierà correttamente. • Quando il robot è in modalità standby, tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi, la spia si spegnerà e il robot si spegnerà. Nota: Non è...
  • Seite 52: Pulizia E Manutenzione

    Utilizzo del serbatoio dell'acqua • Riempi il serbatoio con acqua, inserisci il mocio nel serbatoio, collega il serbatoio al robot aspirapolvere e premi il pulsante di accensione per iniziare a lavorare. • Non utilizzare la funzione lavapavimenti su tappeti o moquette. Una volta completata la funzione di lavaggio, svuotare il serbatoio dell'acqua e rimuovere il panno dal serbatoio.
  • Seite 53: Toni Di Avviso

    Contenitore della polvere e filtri Si consiglia di svuotare il contenitore della polvere dopo ogni pulizia. 1. Premere il pulsante sul retro del robot e rimuovere il contenitore della polvere. 2. Premere e tenere premuto l'interruttore del contenitore della pol- vere per aprirlo e svuotarne il contenuto nel cestino.
  • Seite 54 INSTALLAZIONE E UTILIZZO DELL'APP • L'app CREATE HOME è disponibile sia per Android che per iOS (cer- ca l'app su Google Play o sull'App Store oppure scansiona il codice QR). A seconda del provider, il download dell'app potrebbe compor- tare dei costi.
  • Seite 55: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA SOLUZIONI • Se la batteria è scarica, posizionare il dispositivo sulla base di ricarica, allinearlo con i punti di contatto e il dispositivo entrerà automaticamente in modalità di ricarica. Il robot si blocca o non si accende. •...
  • Seite 56: Sicherheitsvorkehrungen

    D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Saugroboter entschieden haben. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts diese Anweisungen zur ordnungsgemäßen Verwendung sorg- fältig durch. Die enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei strikter Einhaltung das Risiko von Verletzungen, Stromschlägen oder sogar Todesfällen. Bewahren Sie dieses Handbuch zu- sammen mit der Originalverpackung des Produkts und dem Kaufbeleg zur späteren Ver- wendung an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 57 • Verwenden Sie den Roboter nicht zum Reinigen brennender Gegenstän- de (z. B. nicht gelöschter Zigarettenstummel). • Heben Sie den Roboter nicht an, indem Sie ihn an der Sensorabdeckung, der oberen Abdeckung oder dem Stoßfänger greifen. • Um den Staubsauger und den Staubbehälter zu reinigen und zu warten, müssen Sie zuerst das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steck- dose ziehen, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
  • Seite 58: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Roboterstaubsauger Aufladestation Adapter Reinigungsbürste Seitenbürste Fernsteuerung Staub- und Wassertank Mopphalter ERSATZTEILLISTE Ein/Aus/Reinigen/Pause-Taste - Kurz drücken: Reinigung starten / Pause - Langes Drücken: Ein-/Ausschalten Laden/Pause - Kurz drücken: Laden / Pause Laser-Sensorkopf / Laser-Entfernungssensor Kontrollleuchte - Weiß: Normalbetrieb / Laden - Rot: Anormaler Zustand / schwache Batterie D EUT SCH...
  • Seite 59: Grundladung

    Schaltflächen Staubsauger- Lasersensor abdeckung Stoßstange Ladestationen 2-in-1-Tank Sturzsensoren Seitenbürste Batterieabdeckung Seitenräder Hauptbürste GRUNDLADUNG Ladesäulenplatte Zone von Signalübertragung Ladeschnittstelle FERNBEDIENUNG Aufladen / Aufladen unterbrechen Start / Pause Richtungstasten Silenziamento / Punktuelle Reinigung Disattivazione dell’audio Kantenreinigung Einstellung der Absaugung DEUT SC H...
  • Seite 60: Einrichtung

    EINRICHTUNG • Räumen Sie vor dem Starten der Maschine verstreute Kabel, harte Gegenstände und scharfe Gegenstände (wie Nägel und Glas) vom Boden weg und entfernen Sie scharfe, zerbrechliche, wertvolle und potenziell gefährliche Gegenstände. Dadurch werden Perso- nen- und Sachschäden durch Verfangen, Verklemmen, Mitschleifen oder Kollisionen der Maschine vermieden.
  • Seite 61: Betrieb

    BETRIEB Starten / Herunterfahren • Halten Sie die Einschalttaste gedrückt 3 Sekunden lang leuchtet die Kontrollleuchte auf und der Staubsauger startet ordnungsgemäß. • Wenn sich der Roboter im Standby-Modus befindet, halten Sie die Einschalttaste gedrückt 3 Sekunden lang, die Kontrollleuchte erlischt und der Roboter schaltet sich ab. Notiz: Während des Ladevorgangs lässt sich der Saugroboter nicht ausschalten.
  • Seite 62: Reinigung Und Wartung

    Verwendung des Wassertanks • Füllen Sie den Tank mit Wasser, setzen Sie den Mopp in den Tank, befestigen Sie den Tank am Roboterstaubsauger und drücken Sie die Einschalttaste, um mit der Arbeit zu beginnen. • Verwenden Sie die Wischfunktion nicht auf Teppichen oder Läufern. Sobald die Wischfunktion beendet ist, leeren Sie den Wassertank und nehmen Sie den Wischmopp aus dem Tank.
  • Seite 63 Staubbehälter und Filter Es wird empfohlen, den Staubbehälter nach jeder Reinigung zu leeren. 1. Drücken Sie die Taste auf der Rückseite des Roboters und entfer- nen Sie den Staubbehälter. 2. Halten Sie den Staubbehälterschalter gedrückt, um ihn zu öffnen und den Inhalt in den Mülleimer zu entleeren. Es wird empfohlen, die Filter einmal pro Woche zu reinigen.
  • Seite 64: Installation Und Nutzung Der App

    INSTALLATION UND NUTZUNG DER APP • Die CREATE HOME App ist sowohl für Android als auch für iOS ver- fügbar (suchen Sie im Google Play Store oder App Store nach der App oder scannen Sie den QR-Code). Je nach Anbieter können für den Download der App Kosten anfallen.
  • Seite 65 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM LÖSUNGEN • Wenn der Akku schwach ist, legen Sie das Gerät auf die La- destation, richten Sie es an den Kontaktpunkten aus und das Gerät wechselt automatisch in den Lademodus. Der Roboter bleibt hängen oder lässt sich nicht einschalten. •...
  • Seite 66 N E DE R L A ND S Hartelijk dank dat u voor onze robotstofzuiger hebt gekozen. Lees voor gebruik van het appa- raat de instructies zorgvuldig door, zodat u het apparaat correct kunt gebruiken. Als u de veiligheidsmaatregelen strikt opvolgt, loopt u minder risico op letsel, elektrische schokken of zelfs de dood.
  • Seite 67 • Gebruik de robot niet om brandende voorwerpen (bijvoorbeeld niet-uit- gedoofde sigarettenpeuken) schoon te maken. • Til de robot niet op door hem vast te pakken aan het sensordeksel, de bovenklep of de bumper. • Om de stofzuiger en het stofreservoir schoon te maken en te onderhou- den, moet u eerst het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stop- contact halen om de stroomtoevoer te verbreken.
  • Seite 68: Inhoud Van De Doos

    INHOUD VAN DE DOOS Robotstofzuiger Vracht stagneert Adapter Reinigingsborstel Zijborstel Afstandsbediening Stof- en watertank Dweilhouder Dweil ONDERDELENLIJST Aan/Uit/Reinigen/Pauze-knop - Kort indrukken: Start met schoonmaken / Pauzeren - Lang indrukken: Aan/uit zetten Laden/Pauzeren - Kort indrukken: Laden / Pauzeren Lasersensorkop / Laserafstandssensor Indicatielampje - Wit: Normale werking / Opladen - Rood: Abnormale toestand / Lage batterij...
  • Seite 69 Knoppen Lasersensor Stofzuigerhoes Bumper Laadpunten 2-in-1 tank Valsensoren Wiel Zijborstel Batterijklepje Zijwielen Hoofdborstel BASIS LADING Laadpaalplaat Zone van signaaloverdracht Oplaadinterface AFSTANDSBEDIENING Herladen / Herladen onderbreken Starten / Pauzeren Richtingsknoppen Spotreiniging Dempen / Dempen Reinigen van randen Aanpassing zuigkracht NE D E RL ANDS...
  • Seite 70 FACILITEIT • Voordat u de machine start, verwijdert u alle verspreide kabels, harde voorwerpen, scherpe objecten (zoals spijkers en glas) van de vloer en verwijdert u scherpe, breekbare, waarde- volle en potentieel gevaarlijke voorwerpen. Hiermee voorkomt u persoonlijk letsel of scha- de aan eigendommen doordat de machine vastloopt, vastloopt, sleept of botst.
  • Seite 71 OPERATIE Opstarten / Afsluiten • Houd de aan/uit-knop ingedrukt Gedurende 3 seconden zal het indicatielampje gaan branden en zal de stofzuiger correct starten. • Wanneer de robot in de stand-bymodus staat, houdt u de aan/uit-knop ingedrukt Gedu- rende 3 seconden gaat het indicatielampje uit en wordt de robot uitgeschakeld. Opmerking: De robotstofzuiger kan niet worden uitgeschakeld tijdens het opladen.
  • Seite 72: Reiniging En Onderhoud

    Het waterreservoir gebruiken • Vul de tank met water, plaats de dweil in de tank, bevestig de tank aan de robotstofzuiger en druk op de aan/uit-knop om aan de slag te gaan. • Gebruik de dweilfunctie niet op tapijten of vloerkleden. Zodra de dweilfunctie voltooid is, leegt u de watertank en haalt u de dweil uit de tank.
  • Seite 73 Stofcontainer en filters Het is aan te raden om het stofreservoir na elke schoonmaakbeurt te legen. 1. Druk op de knop aan de achterkant van de robot en verwijder de stofbak. 2. Houd de schakelaar van de stofbak ingedrukt om deze te openen en de inhoud in de prullenbak te legen.
  • Seite 74 INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN DE APP • De CREATE HOME app is beschikbaar voor Android en iOS (zoek de app op Google Play of de App Store of scan de QR-code). Afhanke- lijk van de aanbieder kunnen er kosten verbonden zijn aan het down- loaden van de app.
  • Seite 75: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OPLOSSINGEN • Als de batterij bijna leeg is, plaatst u het apparaat op het laadstation en richt u het op de contactpunten. Het apparaat schakelt dan automatisch over naar de oplaadmodus. De robot loopt vast of wil niet aan. •...
  • Seite 76: Środki Ostrożności

    POLSKI Dziękujemy bardzo za wybranie naszego robota odkurzającego. Przed użyciem tego urządze- nia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, celem zapewnienia prawidło- wego użytkowania. Ścisłe przestrzeganie podanych środków ostrożności zmniejszy ryzyko obrażeń, porażenia prądem lub nawet śmierci. Przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać...
  • Seite 77 • Nie używaj robota do czyszczenia płonących przedmiotów (np. nieuga- szonych niedopałków papierosów). • Nie podnoś robota, chwytając za pokrywę czujnika, górną pokrywę lub zderzak. • Aby wyczyścić i konserwować odkurzacz oraz pojemnik na kurz, należy najpierw wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka ściennego, aby odłączyć...
  • Seite 78: Zawartość Pudełka

    ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA Robot odkurzający Stacja ładowania Adapter Szczotka do czyszczenia Szczotka boczna Pilot zdalnego sterowania Zbiornik na kurz i wodę Uchwyt na mop Wycierać LISTA CZĘŚCI Przycisk Włącz/Wyłącz/Wyczyść/Pauza - Krótkie naciśnięcie: Rozpocznij czyszczenie / Wstrzymaj - Długie naciśnięcie: Włącz / Wyłącz Załaduj/Wstrzymaj - Krótkie naciśnięcie: Załaduj/Wstrzymaj Głowica czujnika laserowego /...
  • Seite 79: Zdalne Sterowanie

    Pikolak Czujnik Pokrowiec na laserowy odkurzacz Zderzak Punkty ładowania Zbiornik 2 w 1 Czujniki upadku Koło Szczotka boczna Pokrywa baterii Koła boczne Szczotka główna OBCIĄŻENIE PODSTAWOWE Płyta postu ładowania Strefa transmisja sygnału Interfejs ładowania ZDALNE STEROWANIE Ładowanie / Wstrzymanie ładowania Start / Pauza Przyciski kierunku Wyciszanie /...
  • Seite 80 OBIEKT • Przed uruchomieniem maszyny należy usunąć z podłogi porozrzucane kable, twarde i ostre przedmioty (takie jak gwoździe i szkło), a także usunąć ostre, kruche, cenne i potencjalnie niebezpieczne przedmioty. Zapobiegnie to obrażeniom ciała i uszkodzeniom mienia spowo- dowanym zaplątaniem się maszyny, zacięciem, przeciągnięciem lub kolizją. •...
  • Seite 81 DZIAŁANIE Uruchomienie/Wyłączenie • Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania na 3 sekundy, zaświeci się kontrolka i odkurzacz uruchomi się prawidłowo. • Gdy robot jest w trybie czuwania, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania na 3 sekundy kontrolka zgaśnie, a robot wyłączy się. Notatka: Odkurzacza nie można wyłączyć...
  • Seite 82: Czyszczenie I Konserwacja

    Korzystanie ze zbiornika na wodę • Napełnij zbiornik wodą, umieść mop w zbiorniku, podłącz zbiornik do robota odkurzającego i naciśnij przycisk zasilania, aby rozpocząć pracę. • Nie używaj funkcji mopa na dywanach i chodnikach. Po zakończeniu funkcji mopa opróżnij zbiornik na wodę i wyjmij mop ze zbiornika. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie czujników •...
  • Seite 83 Pojemnik na kurz i filtry Zaleca się opróżnianie pojemnika na kurz po każdym czyszczeniu. 1. Naciśnij przycisk z tyłu robota i wyjmij pojemnik na kurz. 2. Naciśnij i przytrzymaj przełącznik pojemnika na kurz, aby go otwo- rzyć i opróżnij jego zawartość do kosza. Zaleca się...
  • Seite 84 INSTALACJA I UŻYTKOWANIE APLIKACJI • Aplikacja CREATE HOME jest dostępna zarówno na systemy Andro- id, jak i iOS (wyszukaj aplikację w Google Play lub App Store albo zeskanuj kod QR). W zależności od dostawcy pobranie aplikacji może wiązać się z opłatami.
  • Seite 85: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM ROZWIĄZANIA • Jeśli poziom naładowania baterii jest niski, umieść urządzenie na stacji ładującej, wyrównaj ją z punktami styku, a urządze- nie automatycznie przejdzie w tryb ładowania. Robot utknął lub nie chce się włączyć. • Jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 0°C, robot nie bę- dzie działał.
  • Seite 88 Made in P.R.C.

Inhaltsverzeichnis