Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
LFG916K
BG Ръководство за употреба | Аспиратор
CS Návod k použití | Odsavač par
DA Brugsanvisning | Emhætte
DE Benutzerinformation | Dunstabzugshaube
EL Οδηγίες Χρήσης | Απορροφητήρας
EN User Manual | Cooker Hood
ES Manual de instrucciones | Campana extractora
ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti
FI
Käyttöohje | Liesituuletin
FR Notice d'utilisation | Hotte
HR Upute za uporabu | Kuhinjska napa
HU Használati útmutató | Konyhai szagelszívó
IT
Istruzioni per l'uso | Cappa da cucina
KK Қолдану туралы нұсқаулары | Пештің сорғыш қондырғысы
LT Naudojimo instrukcija | Garų rinktuvas
LV Lietošanas instrukcija | Tvaika nosūcējs
2
13
22
32
44
55
64
74
83
93
103
112
122
132
143
152
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux LFG916K

  • Seite 1 DE Benutzerinformation | Dunstabzugshaube EL Οδηγίες Χρήσης | Απορροφητήρας EN User Manual | Cooker Hood ES Manual de instrucciones | Campana extractora LFG916K ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti Käyttöohje | Liesituuletin FR Notice d'utilisation | Hotte HR Upute za uporabu | Kuhinjska napa HU Használati útmutató...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Добре дошли в Electrolux! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред. Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.electrolux.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ........2 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА................. 2 3.
  • Seite 3: Всекидневна Употреба

    Функция Описание Първа скорост / Изкл. Моторът превключва на първа скорост. Второ натискане или дъл‐ го натискане, докато друга функция работи, изключва уреда. Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. При повторно натискане уредът се изключва. Трета скорост / функция Boost Моторът превключва на трета скорост. Натиснете и задръжте за 2 секунди, за...
  • Seite 4 Perfect Illumination - Осветление След активиране от приложението, функцията ще работи при всяко Осветлението на абсорбатора работи включване на осветлението. Все още независимо от другите функции на можете ръчно да регулирате абсорбатора. настройките за осветление, като използвате бутоните и Активиране и деактивиране на Функцията...
  • Seite 5 1. Натиснете , за да включите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! функцията. Тази функция е чувствителна към Индикаторът на функцията светва. препаратите за почистване. След 2. За да изключите функцията, натиснете почистване изчакайте поне половин или който и да е друг бутон за ниво час, преди...
  • Seite 6 да работи на най-високата скорост за За филтъра за мазнини натиснете и охлаждане. Индикаторът със символ на задръжте в продължение на 3 секунди. панела се включва. За филтъра с активен въглен натиснете в продължение на 3 секунди. От съображения за безопасност, ако Индикаторът...
  • Seite 7 2. Уверете се, че Вашето мобилно Индикаторът мига еднократно за устройство е свързано към същата правилно нулиране. безжична мрежа, към която искате да добавите уреда. 3.8 Деактивиране и активиране на 3. За да изтеглите приложението, звуците на панела използвайте камерата на Вашето За...
  • Seite 8: Грижи И Почистване

    продължение на 6 секунди и след това се Нулиране на безжичната връзка на изключва. Повторете процедурата. уреда За да изключите мрежата WiFi , натиснете и задръжте бутоните и . Индикаторът Всеки път когато действието се мига, докато не се извърши успешно извършва...
  • Seite 9 2. Издърпайте дръжката на филтъра под абсорбатора и леко наклонете предната част на филтъра надолу. 3. Леко наклонете предната част на филтъра надолу, след което дръпнете. 4. За да инсталирате нов филтър, 3. Почистете филтрите за мазнини на изпълнете стъпките в следния ред. ръка, като...
  • Seite 10: Смяна На Лампата

    4. За монтиране на филтъра изпълнете стъпките в обратна последователност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Филтърът трябва да е напълно изсъхнал, за да се монтира обратно в уреда. 4.5 Смяна на лампата Този уред се доставя с LED лампа и отделна контролна кутия (задвижващ механизъм...
  • Seite 11: Възможна Причина

    Проблем Възможна причина Корекция Вътрешният сензор на Вижте AutoSense в глава „Ежедневна Индикаторът пулсира. функцията е в режим на са‐ употреба“. монастройване. Функцията е постоянно Активирайте функцията. Вижте Индикаторът премигва бързо деактивирана. AutoSense в глава „Ежедневна употре‐ три пъти и AutoSense функцията ба“.
  • Seite 12: Опазване На Околната Среда

    Проблем Възможна причина Корекция Уверете се, че безжичният сигнал дости‐ га до уреда. Опитайте се да преместите домашния рутер възможно най-близо до уреда или обмислете закупуването на безжичен разширител на обхвата. Приложението не може да се Проблеми с връзката. Уверете се, че безжичният сигнал не се свърже...
  • Seite 13: Bezpečnostní Informace A Instalace

    Vítejte v Electrolux! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na: www.electrolux.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE........... 13 2. POPIS SPOTŘEBIČE................... 13 3.
  • Seite 14: Denní Používání

    Funkce Popis Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček. Druhým stisknutím se spo‐ třebič vypne. Třetí rychlost / funkce posílení Motor přepne na třetí nastavení otáček. Chcete-li zapnout funkci posí‐ výkonu lení výkonu, stiskněte a podržte po dobu 2 sekund. Druhým stisknu‐ tím se spotřebič...
  • Seite 15 Zapnutí a vypnutí osvětlení Chcete-li osvítit varnou plochu, stiskněte Další informace o použití funkce najdete tlačítko . Dalším stisknutím tlačítka v návodu k použití varné desky. změníte intenzitu osvětlení v následujícím pořadí: Maximální, Střední, Nízká, Vypnuto. Chcete-li osvětlení vypnout, stiskněte a Informace o použití...
  • Seite 16 Kontrolky dvakrát bliknou. VAROVÁNÍ! Opětovné zapnutí funkce: Výpadek proudu nebo odpojení a opětovné zapojení spotřebiče vyvolá 1. Ujistěte se, že ventilátor a osvětlení jsou interní samočinné doladění snímače. vypnuté. Plné obnovení funkce může trvat až 2. Stiskněte a podržte tlačítka 24 hodin.
  • Seite 17 Kontrolka jednou blikne na znamení správného resetování. Viz pokyny k čištění uhlíkového filtru nebo výměně uhlíkového filtru v kapitole 3.8 Vypnutí a zapnutí zvukové Čištění a údržba. signalizace panelu Resetování počitadla funkce: Vypnutí nebo zapnutí zvuků panelu: V případě tukového filtru stiskněte a podržte 1.
  • Seite 18: Čištění A Údržba

    4. Otevřete aplikaci, zaregistrujte se a vytvořte si účet. Při každém provedení akce pomocí Konfigurace bezdrátového připojení spotřebiče aplikace kontrolka třikrát zabliká. Podle pokynů v aplikaci dokončete připojení: Vypnutí/zapnutí bezdrátového připojení spotřebiče 1. Stiskněte a podržte tlačítka Chcete-li připojení k WiFi zakázat spotřebiči, kontrolka bude nepřetržitě...
  • Seite 19: Výměna Uhlíkového Filtru

    4.2 Čištění tukového filtru 4.3 Výměna uhlíkového filtru - volitelně Filtry jsou uchyceny na protější straně pomocí úchytek a svorek. Čištění filtru: Některé typy filtrů lze regenerovat. Viz 1. Vytažením kryt otevřete. příbalový leták dodaný s filtrem. Výměna filtru: 1. Vyjměte tukové filtry ze spotřebiče. Viz „Čištění...
  • Seite 20: Výměna Žárovky

    3. Filtr omyjte v horké vodě bez použití čisticího prostředku. 4. Chcete-li filtr nainstalovat zpět, proveďte postup v opačném pořadí. POZOR! Filtr musí být před vložením zpět do spotřebiče zcela suchý. 4.5 Výměna žárovky Tento spotřebič je dodáván s kontrolkou LED a samostatným ovládáním (ovladač...
  • Seite 21: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Problém Možná příčina Řešení Došlo k poruše. Obraťte se na autorizované servisní středi‐ Kontrolka rychle bliká po dobu sko. tří sekund a funkce AutoSense se nespustí. Kontrolka výstrahy filtru svítí. Viz Upozornění na výměnu filtru v kapitole Kontrolka výstrahy filtru svítí...
  • Seite 22: Sikkerhedsinformation Og Installation

    Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores produkt. Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION........22 2. PRODUKTBESKRIVELSE................22 3. DAGLIG BRUG..................... 23 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING............27 5.
  • Seite 23: Daglig Brug

    Funktion Beskrivelse Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau. Et tryk mere slukker for emhætten. Tredje hastighed / boostfunktion Motoren skifter til tredje hastighedsniveau. Tryk og hold den nede i 2 sekunder for at aktivere boostfunktionen. Et tryk mere slukker for em‐ hætten.
  • Seite 24 For at slukke lyset skal du trykke på holde den inde i tre sekunder. Se AutoSense® kapitlet for oplysninger Indstilling af lysets farvetemperatur om, hvordan funktionen bruges sammen med AutoSense® funktionen. Emhætten husker den sidste indstilling af 3.3 Aktivering af boostfunktion lysets farvetemperatur.
  • Seite 25 2. Tryk på knapperne , og hold dem nede. AutoSense-funktionen kan køre i Kontrollamperne blinker én gang. maksimalt 5 timer. 3.5 Automatisk nedkøling Denne funktion tændes automatisk, når Hvis du trykker på -knappen med emhættens temperatur overstiger 70°C. emhætten slukket, starter AutoSense- Emhætten fortsætter med at køre på...
  • Seite 26 3.8 Deaktivering og aktivering af For fedtfilter, tryk på , og hold den nede i 3 panellyde sekunder. Sådan deaktiveres eller aktiveres panelets For kulfilter, tryk på , og hold den nede i 3 lyde: sekunder. 1. Sørg for, at blæser og lys er slukket. Kontrollampen holder op med at blinke for 2.
  • Seite 27: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Konfiguration af produktets trådløse Deaktivering og aktivering af produktets tilslutning trådløse tilslutning Følg instruktionerne i appen for at For midlertidigt at deaktivere WiFi gennemføre onboardingprocessen: tilslutningen skal du trykke på holde dem nede. Kontrollamperne 1. Tryk på og hold dem nede. blinker to gange, og kontrollampe kontrollampen blinker kontinuerligt.
  • Seite 28 Kulfilter Kulfilterets holdbarhed afhænger af typen af madlav‐ Opvaskemaskinen skal være indstillet til ning, og hvor ofte fedtfiltrene rengøres. Se folderen, en lav temperatur og en kort cyklus. der følger med tilbehøret. Fedtfilteret kan blive misfarvet, men det har ingen indvirkning på filterets ydeevne.
  • Seite 29: Udskiftning Af Pæren

    4.4 Rengøring af AutoSense filteret 3. Vask filteret i varmt vand uden brug af rengøringsmiddel. 4. For at montere filteret gen skal du udføre disse trin i omvendt rækkefølge. AutoSense filteret skal rengøres, når FORSIGTIG! filtermeddelelsen vises. Se kapitlet "AutoSense filtermeddelelse". Filteret skal være helt tørt, inden du sætter det på...
  • Seite 30 Problem Mulig årsag Afhjælpning Lysstyrken eller lysets farvetempe‐ Forkert Perfect illuminati‐ Tryk på for at se, om du kan ændre alle ratur er ikke som beskrevet i vejled‐ on indstilling. tre farvetemperaturer. ningen. Lyset er defekt. Kontakt et autoriseret servicecenter. Produktet suger ikke nok.
  • Seite 31: Miljøhensyn

    6. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Seite 32: Sicherheits- Und Installationshinweise

    Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE........32 2. GERÄTEBESCHREIBUNG................32 3. TÄGLICHER GEBRAUCH................33 4. REINIGUNG UND PFLEGE................38 5.
  • Seite 33: Täglicher Gebrauch

    Funktion Beschreibung Erste Geschwindigkeit / Aus Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeitsstufe. Ein zweites Drücken oder langes Drücken während andere Funktionen aktiviert sind, schaltet das Gerät aus. Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeitsstufe. Erneutes Drücken schaltet das Gerät aus. Dritte Geschwindigkeit / Boost- Der Motor schaltet auf die dritte Geschwindigkeitsstufe.
  • Seite 34: Gerät Ausschalten

    Gerät ausschalten Um den Ventilator auszuschalten, drücken Nach der Aktivierung über die App wird Sie die eingestellte Geschwindigkeit erneut die Funktion jedes Mal aktiviert, wenn die Beleuchtung eingeschaltet wird. Sie oder drücken Sie lange die Taste können die Beleuchtungseinstellungen weiterhin manuell mit den Tasten Perfect Illumination - Beleuchtung anpassen.
  • Seite 35: Automatische Abkühlung

    2. Drücken Sie auf oder auf eine andere VORSICHT! Geschwindigkeitsstufe-Taste am Diese Funktion ist empfindlich gegenüber Bedienfeld der Abzugshaube, um die Reinigungsmitteln. Warten Sie nach der Funktion auszuschalten. Reinigung mindestens 30 Minuten, bevor WARNUNG! Sie die Funktion einschalten, um eine unbeabsichtigte Aktivierung der Boost- Wenn das Kochfeld mit der Hob²Hood- Funktion zu vermeiden.
  • Seite 36: Filterbenachrichtigung

    abzukühlen. Die Anzeige mit dem Symbol Für Kohlefilter 3 Sekunden lang gedrückt auf dem Panel schaltet sich ein. halten. Die Anzeige hört auf zu blinken, wenn die korrekte Zurückstellung innerhalb des Wenn die Temperatur steigt, während die Benachrichtigungszeitraums erfolgt ist. Die Funktion aktiv ist, schaltet sich die Anzeige blinkt einmal, wenn die korrekte...
  • Seite 37: Ausschalten Und Einschalten Von Bedienfeldtönen

    3.8 Ausschalten und Einschalten Bedienungsanleitung. Sie können die App von Bedienfeldtönen auch direkt von Google Play (Android) oder App Store (iOS) herunterladen. Deaktivierung oder Aktivierung der Töne des 4. Öffnen Sie die App und registrieren Sie Bedienfelds: sich, um ein Konto zu erstellen. 1.
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    Um die WiFi Verbindung erneut zu -Anzeige blinkt bis zur erfolgreichen aktivieren, halten Sie die Tasten Zurückstellung. gedrückt. Die Anzeigen blinken Diese Aktion führt dazu, dass das Gerät aus einmal. dem WiFi -Netz entfernt wird. Um die Verbindung wiederherzustellen, wiederholen Zurücksetzen der drahtlosen Verbindung Sie alle Schritte, die im Abschnitt des Geräts...
  • Seite 39: Austauschen Des Kohlefiltersoptional

    Dazu muss die Spülmaschine auf einen Siehe separate Broschüre zur kurzen Spülgang mit niedriger Einbauanleitung. Temperatur eingestellt werden. Am Fettfilter können Verfärbungen auftreten; 4.4 Reinigung des AutoSense- diese beeinträchtigen die Leistung des Filters Geräts jedoch nicht. 4. Zum erneuten Einbau des Filters befolge die ersten beiden Schritte in umgekehrter Der AutoSense-Filter muss gereinigt Reihenfolge.
  • Seite 40: Fehlersuche

    geliefert. Diese Teile können nur von einem einer Störung siehe unter „Service“ im Kapitel Techniker ausgetauscht werden. Im Falle „Sicherheitsanweisungen“. 5. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie können das Gerät nicht ein‐ Das Gerät ist nicht oder nicht Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 41: Informationen Zur Entsorgung

    Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Filteralarm ist aktiviert. Siehe „Filterbenachrichtigung“ im Kapitel Die Filteralarmanzeige leuchtet Der Fettfilter muss gereinigt „Täglicher Gebrauch“. oder der Kohlefilter (optional) zusammen mit oder auf. ausgetauscht oder gereinigt werden. Der AutoSense-Filteralarm ist Siehe AutoSense-Filterbenachrichtigung im Die Filteralarmanzeige leuchtet aktiviert.
  • Seite 42 abgegeben werden. Das gilt auch für alle keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm Bauteile, Unterbaugruppen und sind (kleine Elektrogeräte), im Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Altgeräts. Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, den Kauf eines Elektro- oder müssen alle Altbatterien und...
  • Seite 43 Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von Elektronikgeräten kann auch auf mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Containerplätzen oder zugelassenen Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Gemeindeverwaltung.
  • Seite 44: Πληροφορίεσ Ασφαλείασ Και Εγκατάστασησ

    Καλώς ορίσατε στην Electrolux! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.electrolux.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ........44 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ................44 3.
  • Seite 45: Καθημερινή Χρήση

    Λειτουργία Περιγραφή Πρώτη ταχύτητα / Απενεργο‐ Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτητας. Ένα δεύτερο ποίηση πάτημα ή το παρατεταμένο πάτημα του κουμπιού ενώ είναι ενεργο‐ ποιημένες άλλες λειτουργίες, απενεργοποιεί τη συσκευή. Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύτητας. Το δεύτερο πάτημα...
  • Seite 46 εφαρμογή για να ενεργοποιήσετε αυτήν τη Απενεργοποιήστε τη συσκευή λειτουργία. Για να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα, αγγίξτε ξανά την ενεργοποιημένη ταχύτητα ή Μετά την ενεργοποίηση από την πιέστε παρατεταμένα το κουμπί εφαρμογή, η λειτουργία θα λειτουργεί κάθε φορά που ενεργοποιείται ο Perfect Illumination - Φωτισμός...
  • Seite 47 3.4 AutoSense Η λειτουργία ρυθμίζει αυτόματα το επίπεδο Η λειτουργία AutoSense μπορεί να ταχύτητας του ανεμιστήρα πάνω στον λειτουργήσει για έως και 5 ώρες. αισθητήρα TVOC (Συνολικές πτητικές οργανικές ενώσεις), τη θερμοκρασία του αέρα και τη σχετική υγρασία που προέρχεται από τις...
  • Seite 48 2. Πατήστε παρατεταμένα τα κουμπιά και Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται μετά Οι ενδείξεις και αναβοσβήνουν δύο από 40 ώρες λειτουργίας του φορές. απορροφητήρα όταν το φίλτρο λίπους χρειάζεται καθαρισμό και μετά από 160 Για να ενεργοποιήσετε και πάλι τη ώρες όταν το φίλτρο άνθρακα χρειάζεται λειτουργία.
  • Seite 49 30 δευτερόλεπτα όταν πρέπει να καθαριστεί Χρησιμοποιώντας αυτή τη δυνατότητα, το φίλτρο. μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε επιπλέον λειτουργίες, στοιχεία ελέγχου και παρακολούθησης της συσκευής σας από το κινητό σας, καθώς και να λαμβάνετε Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και ειδοποιήσεις. καθάρισμα».
  • Seite 50: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Απενεργοποίηση/Ενεργοποίηση της ασύρματης σύνδεσης της συσκευής Για να απενεργοποιήσετε προσωρινά τη Για να διακόψετε τη διαδικασία σύνδεση WiFi , πιέστε παρατεταμένα τα εισαγωγής, πιέστε το κουμπί ή κουμπιά και . Οι ενδείξεις και οποιοδήποτε από τα κουμπιά επιπέδων ταχύτητας. αναβοσβήνουν δύο φορές και η ένδειξη σβήνει.
  • Seite 51 4. Για να τοποθετήσετε ξανά τα φίλτρα, ακολουθήστε τα δύο πρώτα βήματα με την αντίστροφη σειρά. Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε Επαναλάβετε τα βήματα για όλα τα φίλτρα συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι δεν όπου είναι απαραίτητο. υπάρχουν μαγειρικά σκεύη στις εστίες και ότι...
  • Seite 52: Καθαρισμός Του Φίλτρου

    4.4 Καθαρισμός του φίλτρου 3. Πλύνετε το φίλτρο σε ζεστό νερό χωρίς τη AutoSense χρήση απορρυπαντικού. 4. Για να εγκαταστήσετε και πάλι το φίλτρο, εκτελέστε τα βήματα με την αντίστροφη σειρά. Το φίλτρο AutoSense πρέπει να ΠΡΟΣΟΧΗ! καθαρίζεται όταν ενεργοποιείται η ειδοποίηση...
  • Seite 53 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη Έλλειψη ηλεκτρικής τροφοδο‐ Ελέγξτε την ασφάλεια ή τον κύριο διακόπτη. συσκευή. σίας. Αν η ασφάλεια ή ο διακόπτης συνεχίζουν να διακόπτουν το κύκλωμα, επικοινωνήστε με έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη Οι...
  • Seite 54: Περιβαλλοντικα Θεματα

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ελέγξτε το σήμα της ασύρματης σύνδεσης. Βεβαιωθείτε ότι η ασύρματη σύνδεση είναι ενεργοποιημένη. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ρύθμιση συνδεσιμότητας WiFi». Ελέγξτε αν η κινητή συσκευή σας είναι συν‐ δεδεμένη στο ασύρματο δίκτυο. Ελέγξτε το οικιακό σας δίκτυο και τον δρο‐ μολογητή.
  • Seite 55: Safety Information And Installation

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION........... 55 2. PRODUCT DESCRIPTION................55 3. DAILY USE....................56 4. CARE AND CLEANING................60 5.
  • Seite 56: Daily Use

    Function Description Third speed / Boost function The motor switches to third speed level. Press and hold for 2 seconds to activate the Boost function. Second press turns off the appliance. AutoSense Activates and deactivates the AutoSense function. Breeze The hood operates on the lowest speed. After 60 minutes the motor turns off.
  • Seite 57 3.4 AutoSense 1. Press the button to change the colour temperature from neutral, through warm The function automatically adjusts the fan to cold. speed level basing on the TVOC sensor (Total Volatile Organic Compounds), air 2. Press and hold the button to move temperature, and relative humidity coming smoothly between light colour...
  • Seite 58 3.6 Filter notification CAUTION! The filter alarm serves as a reminder to clean This function is sensitive to cleaning the grease filter and either replace or clean agents. After cleaning, wait at least half the charcoal filter, depending on its type. The an hour before turning on the function to indicator blinks regularly for 30...
  • Seite 59 3.7 AutoSense® filter notification • Wireless network with the Internet connection, Filter alarm reminds to clean the AutoSense® • Mobile device connected to your wireless filter. The indicators blink regularly network. for 30 seconds if the filter must be cleaned. Frequency/Protocol WiFi: 2.4 GHz / 802.11 Refer to Care and cleaning chapter.
  • Seite 60: Care And Cleaning

    buttons. The indicators blink twice and the indicator turns off. If the onboarding process exceeds 1 minute, the control panel enters standby To enable the WiFi connection again, mode, the indicator turns off, and the press and hold buttons, app provides feedback on the onboarding indicators blink once.
  • Seite 61 3. Slightly tilt the front of the filter downwards, then pull. 4. To install a new filter, perform the steps in the following order. 3. Clean the grease filters by hand using a sponge with non-abrasive detergents, or clean them in a dishwasher. We Refer to the separate Installation recommend cleaning the grease filters by Instructions booklet.
  • Seite 62: Replacing The Lamp

    These parts can be replaced by a technician CAUTION! only. In case of any malfunction refer to The filter has to be fully dried before "Service" in the "Safety Instructions" chapter. installing it back into the appliance. 4.5 Replacing the lamp This appliance is supplied with a LED lamp and separate control gear (LED driver).
  • Seite 63: Environmental Concerns

    Problem Possible cause Remedy The filter alarm is on. The Refer to the filter notification in "Daily use" The filter alarm indicator is on grease filter must be cleaned chapter. or the charcoal filter (option‐ together with al) must be replaced or cleaned.
  • Seite 64: Indicaciones De Seguridad E Instalación

    ¡Le damos la bienvenida a Electrolux! Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN........64 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............64 3. USO DIARIO....................65 4.
  • Seite 65: Uso Diario

    Función Descripción Primera velocidad/Apagada El motor cambia al primer nivel de velocidad. Una segunda pulsación o una pulsación larga apagan el aparato mientras está en funciona‐ miento en cualquier modalidad. Segunda velocidad El motor cambia al segundo nivel de velocidad. Una segunda pulsa‐ ción apaga el aparato.
  • Seite 66 la campana están equipadas con un Perfect Illumination - Iluminación comunicador de señal infrarroja. La velocidad del ventilador se determina en función del ajuste del modo y de la temperatura de la La luz de la campana funciona de forma batería de cocina más caliente de la placa.
  • Seite 67 ADVERTENCIA! Durante las primeras 96 horas después Mientras prepara alimentos que generan de enchufar el aparato, la función opera poco olor durante un período prolongado en un modo de arranque específico para (p. ej., hervir a fuego lento), la campana el ajuste del sensor de aire.
  • Seite 68 3.7 Notificación del filtro constantemente durante 30 segundos si es AutoSense® necesario limpiar el filtro de grasa. El indicador parpadean dos veces cada La alarma del filtro recuerda limpiar el filtro segundo durante 30 segundos si es AutoSense®. Los indicadores necesario sustituir o limpiar el filtro de parpadean constantemente durante 30 carbón.
  • Seite 69 3.9 configuración de conectividad WiFi Para detener el proceso de Esta función le permite conectar su incorporación, presione el dispositivo a una red WiFi y emparejarlo con cualquiera de los botones de nivel de su dispositivo móvil. Con esta función, puede velocidad.
  • Seite 70: Mantenimiento Y Limpieza

    repita todos los pasos descritos en la sección “Configuración de la conexión inalámbrica del aparato”. 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Notas sobre la limpieza Agentes limpiadores No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave.
  • Seite 71: Cambio De La Bombilla

    4.3 Sustitución del filtro de carbón - Para quitar el filtro: opcional 1. Retire el filtro de grasa del aparato. Consulte el capítulo “Limpieza del filtro de grasa”. 2. Gire el filtro en el sentido de las agujas Según el tipo de filtro, puede regenerarse del reloj (1) y, a continuación, tire de (2).
  • Seite 72: Solución De Problemas

    5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No se puede encender el aparato. El aparato no está conectado Compruebe si el aparato se ha conectado a una fuente de alimentación correctamente a la red eléctrica.
  • Seite 73: Aspectos Medioambientales

    Problema Posible causa Solución Verifique la señal inalámbrica. Compruebe que la conexión inalámbrica está activada. Consulte el capítulo “Confi‐ guración de conectividad WiFi”. Compruebe si su dispositivo móvil está co‐ nectado a la red inalámbrica. Compruebe su red doméstica y el router. La App no puede conectarse al Reinicie el router.
  • Seite 74: Ohutusinfo Ja Paigaldamine

    Tere tulemast Electroluxi! Aitäh, et valisite meie seadme. nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE............. 74 2. TOOTE KIRJELDUS..................74 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...............75 4. PUHASTUS JA HOOLDUS................79 5. VEAOTSING....................81 6. JÄÄTMEKÄITLUS..................82 1.
  • Seite 75: Igapäevane Kasutamine

    Funktsioon Kirjeldus Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele. Teine vajutus lülitab seadme välja. Kolmanda kiiruse / võimendami‐ Mootor lülitub kolmandale kiirusele. Võimendusfunktsiooni sisselülita‐ se funktsioon miseks vajutage ja hoidke 2 sekundit allavajutatud asendis. Teine va‐ jutus lülitab seadme välja. AutoSense Lülitab AutoSense funktsiooni sisse ja välja.
  • Seite 76 Tulede väljalülitamiseks vajutage nuppu ja hoidke seda 3 sekundit allavajutatuna. Teavet funktsiooni ja AutoSense® Valguse värvitemperatuuri seadmine funktsiooni koos kasutamise kohta leiate AutoSense® peatükist. Õhupuhasti mäletab valguse 3.3 Võimendusfunktsiooni värvitemperatuuri viimast sätet. aktiveerimine Valguse värvitemperatuuri määramiseks on Kui vajutate ja hoiate , siis käivitub kaks võimalust: võimendusfunktsioon 8 minutiks.
  • Seite 77 3.5 Automaatjahutus See funktsioon lülitub automaatselt sisse siis, AutoSense funktsioon võib töötada kui õhupuhasti temperatuur ületab 70°C. maksimaalselt 5 tundi. Mahajahtumiseks töötab õhupuhasti edasi maksimaalsel kiirusel. Paneelil süttib indikaator sümboliga nupu vajutamine väljalülitatud õhupuhastiga käivitab AutoSense funktsiooni vaikimisi Breeze kiirusel. Kui Kui funktsioon on aktiveeritud ja teine kiirus on juba valitud ja ventilaator temperatuur tõuseb veelgi, siis lülitub...
  • Seite 78 3.8 Paneelihelide deaktiveerimine ja Söefiltri puhul vajutage ja hoidke aktiveerimine 3 sekundit. Paneeli helide deaktiveerimiseks või Indikaator lõpetab vilkumise märguande aktiveerimiseks: perioodi õige lähtestamise korral. Indikaator 1. Veenduge, et ventilaator ja valgus on vilgub üks kord märguande perioodi õige välja lülitatud. lähtestamise korral.
  • Seite 79: Puhastus Ja Hooldus

    Seadme WiFi ühenduse seadistamine Seadme WiFi-ühenduse aktiveerimine/ Alghäälestuse protseduuri lõpetamiseks blokeerimine järgige rakenduse juhiseid: Ühenduse WiFi ajutiseks blokeerimiseks vajutage ja hoidke nuppusid 1. Vajutage ja hoidke all seadme allavajutatud asendis. Indikaatorid nuppe, indikaator hakkab pidevalt vilguvad kaks korda ning indikaator vilkuma.
  • Seite 80 4.3 Söefiltri vahetamine - valikuline Enne mistahes hooldustööde alustamist veenduge, et pliidil pole keedunõusid ning õhupuhasti ja pliit on vooluvõrgust Tüübist sõltuvalt on filter kas taastatav lahti ühendatud. või mittetaastatav. Sellekohane teave on filtriga kaasneval infolehel. 4.2 Rasvafiltri puhastamine Filtri vahetamiseks toimige järgmiselt. Filtrite paigaldamisel on vastaspoolel kasutatud klambreid ja tihvte.
  • Seite 81: Lambi Vahetamine

    3. Peske filtrit kuumas vees, kasutamata pesuvahendit. 4. Filtri tagasi paigaldamiseks teostage toimingud vastupidises järjekorras. ETTEVAATUST! Filter tuleb enne seadmesse tagasi paigaldamist täielikult kuivatada. 4.5 Lambi vahetamine Sellel seadmel on LED-lamp ja eraldi juhtseade (LED-draiver). Need komponendid tohib välja vahetada ainult tehnik. Mis tahes tõrgete korral vaadake peatüki "Ohutusjuhised"...
  • Seite 82: Jäätmekäitlus

    Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Funktsioon on jäädavalt Aktiveerige -funktsioon. Vt AutoSense pea‐ indikaator vilgub kiiresti kolm deaktiveeritud. tükis „Igapäevane kasutamine“. korda ja AutoSense funktsioon ei käivitu. Ilmnes tõrge. Võtke ühendust volitatud teeninduskesku‐ indikaator vilgub kiiresti kolme sega. sekundi jooksul ja AutoSense funkt‐ sioon ei käivitu.
  • Seite 83: Turvallisuustiedot Ja Asennusohjeet

    Tervetuloa Electroluxin pariin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET........83 2. TUOTEKUVAUS................... 83 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................84 4. HOITO JA PUHDISTUS................89 5.
  • Seite 84: Päivittäinen Käyttö

    Toiminto Kuvaus Toinen tehotaso Moottori kytkeytyy toiselle nopeustasolle. Laite kytkeytyy pois päältä toisella painalluksella. Kolmas nopeus / Boost-toiminto Moottori kytkeytyy kolmannelle nopeustasolle. Kytke Power-toiminto päälle painamalla Boost-painiketta 2 sekunnin ajan. Laite kytkeytyy pois päältä toisella painalluksella. AutoSense Kytkee toiminnon AutoSense käyttöön ja pois käytöstä. Breeze Liesituuletin toimii vähimmäisnopeudella.
  • Seite 85 Valaistuksen kytkeminen päälle ja pois toiminto voidaan kytkeä toimintaan päältä keittotason käyttöpaneelista. Voit valaista keittotason painamalla painiketta . Paina -painiketta uudelleen valon Lisätietoa toiminnon käyttämisestä löytyy voimakkuuden muuttamiseksi seuraavassa keittotason käyttöohjeesta. järjestyksessä: Kirkkain, Keskitaso, Matala, Pois päältä. Sammuta valot painamalla -painiketta Lisätietoja toiminnon käytöstä...
  • Seite 86 VAROITUS! Ensimmäisten 96 tunnin aikana laitteen Kun valmistetaan ruokaa, joka aiheuttaa virtalähteen liittämisen jälkeen toiminto pitkäkestoista lievää tuoksua (esim. toimii erityisessä käynnistystilassa ilma- haudutus), liesituuletin voi pysähtyä ja anturin säädön mahdollistamiseksi. käynnistyä uudelleen muutaman Liesituulettimen reaktiot voivat vaihdella sekunnin kuluessa. Jos keittotason tehotaso on hyvin pieni, tuoksu ei käynnistystilassa.
  • Seite 87 30 sekunnin ajan, jos rasvansuodatin on vilkkuvat tasaisesti 30 sekunnin ajan, jos suodatin on puhdistettava. puhdistettava. Merkkivalot vilkkuvat kahdesti sekunnissa 30 sekunnin ajan, jos hiilisuodatin on vaihdettava tai puhdistettava. Katso lisätietoja luvusta ”Huolto ja Nollaaminen voidaan suorittaa puhdistus”. ilmoitusajanjakson aikana tai sen ulkopuolella.
  • Seite 88 Taajuus/protokolla WiFi: 2.4 GHz / 802.11 Jos käyttöönottoprosessi on kestää minuuttia kauemmin, käyttöpaneeli siirtyy Teho WiFi 2.4 GHz: <20 dBm valmiustilaan, merkkivalo sammuu ja Salaus WPA-PSK, WPA2-PSK, sovellus antaa palautetta käyttöönoton WPA3-SAE tilasta. Sovelluksen asentaminen Jos käyttöönottoprosessi ei onnistu, Suorita seuraavat vaiheet, jotta voit yhdistää merkkivalo vilkkuu nopeasti 6 sekunnin ajan laitteen WiFi-verkkoon: ja sammuu sen jälkeen.
  • Seite 89: Hoito Ja Puhdistus

    4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Puhdistukseen liittyviä 2. Vedä liesituulettimen alla olevan huomautuksia suodattimen kahvaa ja kallista suodattimen etuosaa hiukan alaspäin. Puhdistusaineet Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedol‐ la pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana.
  • Seite 90: Lampun Vaihtaminen

    2. Käännä suodatinta myötäpäivään (1) ja vedä sen jälkeen (2). 3. Kallista suodattimen etuosaa hiukan alaspäin ja vedä sen jälkeen. 4. Asenna uusi suodatin suorittamalla toimenpiteet seuraavassa järjestyksessä. 3. Pese suodatin kuumalla vedellä ilman pesuainetta. 4. Asenna suodatin takaisin paikalleen noudattamalla ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.
  • Seite 91 5.1 Mitä tehdä jos... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Et saa laitetta käynnistymään. Laitetta ei ole kytketty sähkö‐ Tarkista, onko laite kytketty oikein verkko‐ verkkoon tai se on liitetty virtaan. sähköverkkoon virheellisesti. Et saa laitetta käynnistymään. Sähkösyötön puute. Tarkista sulake tai pääkytkin. Jos sulake tai katkaisin jatkaa piirin katkaisemista, ota yh‐...
  • Seite 92: Ympäristönsuojelu

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Tarkista langaton signaali. Varmista, että langaton yhteys toimii. Katso luku ”WiFi-yhteyden asettaminen”. Tarkista, onko älylaitteesi yhdistetty verk‐ koon. Tarkista kotiverkkosi ja reitittimesi. Sovellus ei voi muodostaa yhteyttä Käynnistä reititin uudelleen. Yhteysongelmat. laitteeseen. Ota yhteyttä langattoman verkon palvelun‐ tarjoajaan, jos langattomassa verkossa esiintyy edelleen ongelmia.
  • Seite 93: Informations De Sécurité Et Installation

    Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION......... 93 2.
  • Seite 94: Utilisation Quotidienne

    Fonction Description Première vitesse/Arrêt Le moteur passe à la première vitesse. Une deuxième pression ou une longue pression pendant le fonctionnement d'autres fonctions éteint l'appareil. Deuxième vitesse Le moteur passe à la deuxième vitesse. Une seconde pression per‐ met d’arrêter l’appareil. Troisième vitesse/fonction Le moteur passe à...
  • Seite 95: Activation De La Fonction Boost

    3.2 Hob2Hood® Perfect Illumination - Éclairage Il s’agit d’une fonction qui connecte la plaque de cuisson à une hotte. La plaque de cuisson et la hotte sont équipées d'un communicateur L’éclairage la hotte fonctionne de signal infrarouge. La vitesse du ventilateur indépendamment des autres fonctions de est déterminée en fonction du réglage du la hotte.
  • Seite 96 AVERTISSEMENT! Si votre plaque de cuisson est équipée Lorsqu'elle est utilisée avec une plaque de la fonction Hob²Hood, activez son de cuisson au gaz, la fonction peut mode H1 pour l'utiliser avec le fonctionner à des vitesses plus élevées AutoSense. Dans ce mode, la fonction en raison de la combustion du gaz.
  • Seite 97 3.6 Notification du filtre 2. Maintenez enfoncés pendant 3 secondes. L’alarme de filtre sert de rappel pour nettoyer La fonction est activée si les deux voyants le filtre à graisse et soit remplacer, soit clignote une fois. La fonction est désactivée nettoyer le filtre à...
  • Seite 98 1. Appuyez sur les boutons maintenez-les enfoncés, le voyant Les signaux sonores indiquant que la clignote en continu. Le processus hotte s’éteint ne peuvent pas être d’intégration est en cours. désactivés. 2. Continuez à suivre les instructions de l’application pour terminer le processus 3.9 Configuration de la connectivité...
  • Seite 99: Entretien Et Nettoyage

    connexion, répétez toutes les étapes décrites Le voyant clignote jusqu’au succès de la dans la section « Configuration de la réinitialisation. connexion sans fil de l'appareil ». Cette action entraîne la suppression de l'appareil du réseau WiFi . Pour rétablir la 4.
  • Seite 100: Remplacement De L'ampoule

    4.3 Remplacement du filtre à Pour retirer le filtre : charbon - facultatif 1. Retirez les filtres à graisse de l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage du filtre à graisse ». 2. Tournez le filtre dans le sens des aiguilles Selon le type, le filtre peut être ou ne d'une montre (1), puis tirez sur (2).
  • Seite 101: Dépannage

    5. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer l’appa‐ L'appareil n'est pas connecté Vérifiez que l’appareil est correctement reil. à une source d'alimentation branché à une source d’alimentation électri‐ électrique ou le branchement que.
  • Seite 102: En Matière De Protection De L'environnement

    Problème Cause possible Solution Vérifiez le signal Wi-Fi. Assurez-vous que la connexion sans fil est activée. Reportez-vous au chapitre « Confi‐ guration de la connectivité Wi-Fi ». Vérifiez que votre appareil mobile est bien connecté au réseau sans fil. Vérifiez votre réseau domestique et votre routeur.
  • Seite 103: Sigurnosne Upute I Postavljanje

    Dobro došli u Electrolux! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.electrolux.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE..........103 2. OPIS PROIZVODA..................103 3.
  • Seite 104: Svakodnevna Uporaba

    Funkcija Opis Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine. Drugi pritisak isključuje ure‐ đaj. Treća brzina / Funkcija pojača‐ Motor prebacuje na treću razinu brzine. Pritisnite i držite 2 sekunde kako biste aktivirali funkciju pojačanje. Drugi pritisak isključuje uređaj. AutoSense Uključuje i isključuje AutoSense funkciju.
  • Seite 105 3.3 Aktiviranje funkcije pojačanja Postavljanje temperature boje svjetla Kada pritisnete i držite , funkcija Pojačanje započinje s radom na 8 minutama. Nakon tog Napa pamti posljednju postavku vremena uređaj se vraća na svoje prethodne temperature boje svjetla. postavke brzine. Postoje dva načina postavljanja temperature 3.4 AutoSense boje svjetla: Funkcija automatski prilagođava razinu brzine...
  • Seite 106 3.5 Automatsko hlađenje Ova se funkcija automatski uključuje kada Pritiskom na tipku dok je napa temperatura nape premaši 70°C. Napa isključena, AutoSense funkcija će nastavlja raditi na najvećoj brzini kako bi se započeti zadanom Breeze brzinom. Kada ohladila. Na ploči se uključuje pokazatelj sa je već...
  • Seite 107 bljeska jednom za ispravno ponovno postavljanje izvan razdoblja obavijesti. Zvukovi isključivanja nape ne mogu se Za uključivanje ili isključivanje obavijesti o isključiti. filtru za ugljični filtar: 1. Provjerite jesu li ventilator i svjetlo 3.9 WiFi postavljanje povezivanja isključeni. Ova značajka omogućuje povezivanje 2.
  • Seite 108: Čišćenje I Održavanje

    Onemogućavanje / Omogućavanje bežične veze uređaja Za privremeno deaktiviranje WiFi veze, Za prekid postupka uključivanja, pritisnite pritisnite i zadržite tipke. Indikatori ili bilo koju tipku za razinu brzine. bljeskaju dvaput i indikator se Nakon uspješnog početka rada, indikator isključuje. prestaje bljeskati i svijetli postojano. Za ponovno aktiviranje WiFi veze, jednom pritisnite i zadržite tipke , indikatori...
  • Seite 109 2. Povucite ručicu na filtru ispod nape i lagano nagnite prednji dio filtra prema dolje. 3. Lagano nagnite prednji dio filtra prema dolje, a zatim ga povucite. 4. Za instaliranje novog filtra, provedite 3. Filtar za masnoću očistite ručno koristeći korake sljedećim redoslijedom.
  • Seite 110: Zamjena Žarulje

    4. Za ponovno instaliranje filtra, ponovite korake obrnutim redoslijedom. OPREZ! Prije ugradnje nazad u uređaj, filtar se mora potpuno osušiti. 4.5 Zamjena žarulje Ovaj uređaj isporučuje se sa LED žaruljom i odvojenim upravljačkim uređajem (LED upravljački program). Ove dijelove može zamijeniti samo tehničar.
  • Seite 111: Briga Za Okoliš

    Problem Mogući uzrok Rješenje Funkcija je trajno isključena. Uključite funkciju. Pogledajte poglavlje Au‐ indikator brzo bljeska tri puta i toSense "Dnevna uporaba". AutoSense funkcija se ne pokreće. Došlo je do kvara. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. indikator brzo bljeska tri sekun‐ de i AutoSense funkcija se ne po‐...
  • Seite 112: Biztonsági Tudnivalók És Üzembe Helyezés

    Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta. Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.electrolux.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS......112 2. TERMÉKLEÍRÁS..................112 3. NAPI HASZNÁLAT..................113 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS................118 5.
  • Seite 113: Napi Használat

    Funkció Leírás Első sebesség / Ki A motor az első sebességfokozatba kapcsol. Amíg egy másik funkció működik, egy második megnyomás vagy hosszú megnyomás kikap‐ csolja a készüléket. Második sebesség A motor a második sebességfokozatba kapcsol. A második megnyo‐ másra a készülék kikapcsol. Harmadik sebesség / Boost A motor a harmadik sebességfokozatba kapcsol.
  • Seite 114 3.2 Hob2Hood® Perfect Illumination - Világítás Ez egy olyan funkció, amely összekapcsolja a főzőlapot egy páraelszívóval. Mind a főzőlap, mind a páraelszívó infravörös A páraelszívó világítása a páraelszívó jelkommunikátorral van felszerelve. A többi funkciójától függetlenül működik. ventilátor sebességét az üzemmód beállítása és a főzőlapon lévő...
  • Seite 115 FIGYELMEZTETÉS! Ha a főzőlap fel van szerelve Hob²Hood Gáztűzhellyel használva a funkció a funkcióval, kapcsolja be a H1 gázégés miatt nagyobb sebességgel üzemmódot a AutoSense funkcióval működhet. együtt történő használatra. Ebben az üzemmódban a AutoSense funkció és a világítás a főzőlap minden Ha hosszabb időn keresztül olyan ételt bekapcsolásakor automatikusan készít (pl.
  • Seite 116 3.6 Szűrőre vonatkozó kapcsolva, ha mindkettő visszajelző kétszer figyelmeztetés villan. A szűrőre vonatkozó riasztás emlékezteti a 3.7 AutoSense® szűrőre vonatkozó zsírszűrő tisztítására, valamint a szénszűrő figyelmeztetés cseréjére vagy tisztítására, annak típusától A szűrőriasztás emlékeztet a AutoSense® függően. A és visszajelző 30 szűrő...
  • Seite 117 3.9 WiFi kapcsolat beállítása 2. Továbbra is kövesse az alkalmazás utasításait a rendszerbe való felvételi Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a folyamat befejezéséhez. készüléket WiFi hálózathoz csatlakoztassa, és párosítsa a mobileszközével. Ezzel a funkcióval további funkciókhoz férhet hozzá, A beléptetési folyamat leállításához vezérelheti és felügyelheti készülékét nyomja meg a vagy bármelyik...
  • Seite 118: Ápolás És Tisztítás

    készülék vezeték nélküli kapcsolatának konfigurálása” című részben leírt összes lépést. 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 4.1 Megjegyzések a tisztítással kapcsolatban Tisztítószerek Ne használjon dörzsölő hatású tisztítószert és súrolókefét. A készülék felületét meleg vizes és enyhe mosogató‐ szeres puha ruhával tisztítsa meg. Főzés után a készülék egyes részei forróvá...
  • Seite 119: A Lámpa Cseréje

    4.3 A szénszűrő cseréje – A szűrő eltávolítása: opcionális 1. Távolítsa el a zsírszűrőt a készülékből. Olvassa el „A zsírszűrő tisztítása” c. fejezetet. 2. Fordítsa el a szűrőt az óramutató járásával megegyező irányba (1), majd Típustól függően a szűrő lehet húzza meg (2).
  • Seite 120: Hibaelhárítás

    5. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 5.1 Mi a teendő, ha ... Probléma Lehetséges ok Megoldás A készüléket nem lehet bekapcsol‐ A készülék nincs csatlakoz‐ Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően tatva az elektromos hálózat‐ van-e csatlakoztatva az elektromos hálózat‐ hoz, vagy csatlakoztatása hoz.
  • Seite 121: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Probléma Lehetséges ok Megoldás A AutoSense szűrőre vonat‐ Olvassa el a AutoSense szűrőre vonatkozó A szűrőre vonatkozó riasztás kozó figyelmeztetés világít. A figyelmeztetést a „Napi használat” című fe‐ szűrőt meg kell tisztítani. jezetben. visszajelzője a jelzéssel együtt világít. Ellenőrizze a vezeték nélküli jelet. Ügyeljen rá, hogy a vezeték nélküli csatla‐...
  • Seite 122: Informazioni Sulla Sicurezza E L'installazione

    Benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE..... 122 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO.............. 122 3.
  • Seite 123: Utilizzo Quotidiano

    Funzione Descrizione Prima velocità / Off Il motore passa al primo livello di velocità. Premere due volte o a lun‐ go mentre sono attive altre funzioni comporta lo spegnimento dell’ap‐ parecchiatura. Seconda velocità Il motore passa al secondo livello di velocità. La seconda pressione spegne l’apparecchiatura.
  • Seite 124: Attivazione Della Funzione Boost

    3.2 Hob2Hood® Perfect Illumination - Illuminazione È una funzione che collega il piano cottura a una cappa. Sia il piano cottura sia la cappa sono dotati di un comunicatore di segnale a L’illuminazione della cappa funziona infrarossi. La velocità della ventola viene indipendentemente dalle altre funzioni determinata in base all’impostazione della della cappa.
  • Seite 125 AVVERTENZA! Se il piano cottura è dotato della funzione Se utilizzata con un piano cottura a gas, Hob²Hood passare alla modalità H1 per la funzione può operare a velocità più utilizzarla insieme alla AutoSense. In elevate a causa della combustione del questa modalità...
  • Seite 126 3.6 Notifica del filtro disattivata se entrambe le spie lampeggia due volte. L’allarme del filtro serve come promemoria per la pulizia del filtro antigrasso e la 3.7 Notifica del filtro AutoSense® sostituzione o la pulizia del filtro al carbone L’allarme del filtro ricorda di pulire il filtro attivo, a seconda del tipo.
  • Seite 127 associarla a un dispositivo mobile. Una volta completato l’onboarding, la spia Utilizzando questa funzione è possibile smette di lampeggiare e diventa fissa. accedere a funzioni aggiuntive, controllare e monitorare l’apparecchiatura da un dispositivo mobile e ricevere notifiche. Se il processo di onboarding supera il Per collegare l'apparecchiatura occore: minuto, il pannello dei comandi entra in •...
  • Seite 128: Pulizia E Cura

    4. PULIZIA E CURA 4.1 Note sulla pulizia Agenti di pulizia Non utilizzare detergenti e spazzole abrasive. Pulire la superficie dell’apparecchiatura con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e detergente deli‐ cato. Dopo la cottura alcune parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi.
  • Seite 129: Sostituzione Della Lampadina

    1. Rimuovere i filtri antigrasso 1. Rimuovere il filtro antigrasso dall’apparecchiatura. dall’apparecchiatura. Rimandiamo alla sezione "Pulizia del filtro Fare riferimento al capitolo “Pulizia del filtro antigrasso" in questo capitolo. antigrasso”. 2. Tirare le alette verso la parte posteriore 2. Ruotare il filtro in senso orario (1) e quindi del filtro.
  • Seite 130 5.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile azionare l’elettrodo‐ L'apparecchiatura non è col‐ Accertarsi che l'elettrodomestico sia colle‐ mestico. legata a una fonte di alimen‐ gato correttamente all’alimentazione elettri‐ tazione oppure non è colle‐ gata in maniera corretta. Non è...
  • Seite 131: Considerazioni Sull'ambiente

    Problema Causa possibile Soluzione Controllare il segnale wireless. Controllare che la connessione wireless sia attiva. Fare riferimento al capitolo “Imposta‐ zione della connettività Wi-Fi”. Controllare se il dispositivo cellulare è colle‐ gato alla rete wireless. Controllare la rete e il router domestici. L’App non si collega all’apparec‐...
  • Seite 132: Қауіпсіздік Ақпараты Және Орнату

    Electrolux құрылғысына қош келдіңіз! Құрылғымызды таңдағаныңызға рақмет. Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.electrolux.com/support Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие. МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ ЖӘНЕ ОРНАТУ..........132 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ................132 3.
  • Seite 133: Әркүндік Қолдану

    Функция Сипаттамасы Бірінші жылдамдық/Өшірулі Мотор бірінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Басқа функциялар жұмыс істеп тұрған кезде екінші рет басу немесе ұзақ басу құрылғыны өшіреді. Екінші жылдамдық Мотор екінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Екінші рет басқан кезде құрылғы өшіріледі. Үшінші жылдамдық/Қарқынды Мотор үшінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Қарқынды функциясы...
  • Seite 134 Құрылғыны сөндіру Желдеткішті сөндіру үшін белсендірілген Қолданбадан белсендірілгеннен кейін функция жарықтандыру қосылған жылдамдықты қайта басыңыз немесе түймесін ұзақ басыңыз. сайын жұмыс істейді. Сіз әлі де және түймелерін пайдаланып Perfect Illumination - Жарықтандыру жарықтандыру параметрлерін қолмен реттей аласыз. Дегенмен, AuroraTech® функциясы ажыратылады. Ауа...
  • Seite 135 1. Функцияны қосу үшін түймесін басыңыз. Функция индикаторы жанады. Ауа тартқыш өшірулі болғанда 2. Функцияны өшіру үшін ауа тартқыштың түймесі басылса, әдепкі бойынша AutoSense функциясы Breeze басқару панеліндегі немесе басқа жылдамдықта іске қосылады. Басқа жылдамдық деңгейі түймесін басыңыз. жылдамдық таңдалып, желдеткіш АБАЙЛАҢЫЗ! жұмыс...
  • Seite 136 және индикаторлары бір рет жыпылықтайды. Күтім мен тазалау тарауында көмір сүзгісін тазалау немесе көмір сүзгісін 3.5 Автоматты салқындату ауыстыру туралы қараңыз. Түтін шығарғыштың температурасы 70°C Функция есептегішін қалпына келтіру: мәнінен асқанда, бұл функция автоматты түрде қосылады. Түтін шығарғыш Май сүзгісі үшін түймесін...
  • Seite 137 Хабарландыру кезеңінен тыс 1. Құрылғының розеткаға қосылып, іске функциясын қайта орнату: қосылып тұрғанына көз жеткізіңіз. 2. Мобильді құрылғыңыз құрылғы 1. Желдеткіш өшірулі екеніне көз жалғанған сымсыз желіге жалғанғанын жеткізіңіз. тексеріңіз. түймесін 3 секунд бойы басып 3. Қолданбаны жүктеп алу үшін мобильді тұрыңыз.
  • Seite 138: Күту Менен Тазалау

    соң және индикаторлары бір рет жыпылықтайды. Әрекет қолданба арқылы орындалған Құрылғының сымсыз байланысын сайын индикаторы 3 рет қайта орнату жыпылықтайды. WiFi желісін өшіру үшін және Құрылғының сымсыз байланысын түймелерін басып тұрыңыз. өшіру/қосу индикаторы сәтті қайта орнатылғанша WiFi қосылымын уақытша өшіру үшін жыпылықтайды.
  • Seite 139 3. Май сүзгілерін жеміргіш емес жуғыш 3. Сүзгінің алдыңғы жағын төмен қарай заттарды және губканы қолданып аздап еңкейтіңіз, содан кейін тартыңыз. қолмен тазалаңыз немесе оларды 4. Жаңа сүзгіні орнату үшін осы ыдыс жуғыш машинада тазалаңыз. қадамдарды келесі ретпен орындаңыз. Май сүзгілерін қолмен тазалауды ұсынамыз.
  • Seite 140: Ақаулықты Түзету

    4. Сүзгіні қайта орнату үшін қадамдарды кері ретпен орындаңыз. САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ Сүзгіні құрылғыға орнатпас бұрын толығымен кептіру керек. 4.5 Шамды ауыстыру Бұл құрылғы ЖШД шамымен және бөлек іске қосу құралымен (ЖШД драйвері) жабдықталған. Бұл бөлшектерді техник қана ауыстыра алады. Ақаулық орын алған жағдайда...
  • Seite 141 Мәселе Ықтимал себебі Шешім Функцияның ішкі сенсоры «Күнделікті пайдалану» тарауындағы индикаторы пульсациялайды. өзін-өзі реттеу режимінде. AutoSense бөлімін қараңыз. Функция біржола өшірілген. функциясын қосыңыз. «Күнделікті индикаторы үш рет жылдам пайдалану» тарауындағы AutoSense жыпылықтап, AutoSense бөлімін қараңыз. функциясы басталмайды. Ақаулық бар. Уәкілетті қызмет көрсету орталығына индикаторы...
  • Seite 142: Қоршаған Ортаға Қатысты Жағдайлар

    6. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді Белгі салынған материалдарды қайта қосыңыз. Белгі салынған құрылғыларды өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам тұрмыстық қалдықтармен бірге материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік орталығына өткізіңіз немесе жергілікті және...
  • Seite 143: Saugos Informacija Ir Įrengimas

    Jus sveikina „Electrolux“! Dėkojame, kad pasirinkote mūsų prietaisą. Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.electrolux.com/support Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA IR ĮRENGIMAS..........143 2. GAMINIO APRAŠYMAS................143 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS.................144 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................148 5.
  • Seite 144: Kasdienis Naudojimas

    Funkcija Aprašymas Antras greitis Įsijungia antras variklio greitis. Antru paspaudimu prietaisas išjungia‐ mas. Trečiasis greitis / funkcija Įsijungia trečias variklio greitis. Norėdami įjungti funkciją „Boost“, pa‐ „Boost“ laikykite paspaudę 2 sekundes. Antru paspaudimu prietaisas išjungia‐ mas. AutoSense Įjungia ir išjungia funkciją AutoSense. Breeze Garų...
  • Seite 145 apšvietimo intensyvumą šia eilės tvarka: didžiausias, vidutinis, mažas, išjungtas. Daugiau informacijos apie funkcijos Jei apšvietimą norite išjungti, paspaudę naudojimą rasite kaitlentės naudotojo palaikykite mygtuką 3 sekundes. vadove. Apšvietimo spalvos temperatūros nustatymas Dėl informacijos apie funkcijos naudojimą su AutoSense® funkcija, žr. AutoSense® Gartraukis įsimena paskutinį...
  • Seite 146 1. Pasirūpinkite, kad ventiliatorius ir ĮSPĖJIMAS! apšvietimas būtų išjungti. Dingus elektrai arba išjungus prietaisą iš 2. Palaikykite paspaudę mygtukus elektros tinklo ir vėl įjungus, vidinis jutiklis indikatoriai sumirksi vieną kartą. susireguliuoja. Kad funkcija vėl imtų veikti visu pajėgumu, gali trukti iki 24 valandų. 3.5 Automatinis atvėsinimas Ši funkcija įsijungia automatiškai, kai gartraukio temperatūra viršija 70°C.
  • Seite 147 Jeigu naudojate anglies filtrą 3 sekundes, Kai garsai įjungiami, abu indikatoriai sumirksi vieną kartą, o kai išjungiami – du kartus. palaikykite paspaustą mygtuką . Tinkamai paleidus iš naujo pranešimui dar nesuveikus, indikatorius nustoja mirksėti. Gartraukio išjungimo garso išjungti Tinkamai paleidus iš naujo pranešimui negalima.
  • Seite 148: Valymas Ir Priežiūra

    Prietaiso belaidžio ryšio išjungimas / įjungimas Norėdami laikinai išjungti WiFi ryšį, Norėdami sustabdyti prijungimo procesą, palaikykite paspaudę mygtukus paspauskite arba bet kurį iš greičio lygio mygtukų. Indikatoriai sumirksi du kartus, o indikatorius išsijungia. Po sėkmingo prijungimo indikatorius Norėdami vėl įjungti WiFi ryšį, palaikykite nustos mirksėjęs ir pradės šviesti ištisai.
  • Seite 149 2. Patraukite po garų rinktuvu esantį filtro 3. Šiek tiek pakreipkite filtro priekį žemyn, fiksatorių ir šiek tiek pakreipkite filtro tuomet traukite. priekį žemyn. 4. Norėdami įdėti naują filtrą, atlikite veiksmus toliau nurodyta tvarka. Žr. atskirą Įrengimo instrukcijos bukletą. 3. Riebalų filtrus plaukite rankomis, švelnia kempine ir neutraliu plovikliu, arba 4.4 Filtro AutoSense valymas indaplovėje.
  • Seite 150: Trikčių Šalinimas

    4.5 Lemputės keitimas 3. Išplaukite filtro korpusą karštame vandenyje be ploviklio. Šis prietaisas tiekiamas su LED indikatoriumi 4. Norėdami įdėti filtrą atgal atlikite tuos ir atskiru valdymo elementu (LED tvarkykle). pačius veiksmus atvirkštine tvarka. Šias dalis keisti gali tik kvalifikuotas specialistas.
  • Seite 151: Aplinkos Apsauga

    Sutrikimas Galima priežastis Veiksmai Įsijungė filtro įspėjimo signalo indi‐ Įsijungė filtro įspėjimo signa‐ Žr. skyriaus „Kasdienis naudojimas“ skyrelį las. Riebalų filtrą reikia išva‐ „Filtro pranešimas“. katorius arba lyti arba anglies filtrą (pasi‐ renkamai) reikia pakeisti arba valyti. Įsijungė filtro įspėjimo signalo indi‐ Įsijungė...
  • Seite 152: Drošības Informācija Un Uzstādīšana

    Laipni lūdzam Electrolux! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas, servisa un remonta informāciju: www.electrolux.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA UN UZSTĀDĪŠANA........152 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS..............152 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................153 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA................158 5.
  • Seite 153: Izmantošana Ikdienā

    Funkcija Apraksts Pirmais ātrums / izslēgts Motora darbība pārslēdzas uz pirmo ātrumu. Nospiežot otru reizi vai nospiežot un turot nospiestu, kamēr darbojas citas funkcijas, ierīce tiek izslēgta. Otrais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz otro ātrumu. Nospiežot taustiņu atkār‐ toti, ierīce izslēdzas. Trešais ātrums / funkcija Boost Motora darbība pārslēdzas uz trešo ātrumu.
  • Seite 154 Perfect Illumination - Apgaimsojums Pēc aktivizēšanas lietotnē funkcija darbosies ik reizi, kad tiks ieslēgts Nosūcēja apgaismojums darbojas apgaismojums. Jūs joprojām varat neatkarīgi no pārējām nosūcēja manuāli pielāgot apgaismojuma funkcijām. iestatījumus, izmantojot pogas Tomēr funkcija AuroraTech® būs Tvaika nosūcēja apgaismojuma deaktivizēta. ieslēgšana un izslēgšana Lai izgaismotu gatavošanas virsmu, 3.2 Hob2Hood®...
  • Seite 155 BRĪDINĀJUMS! Ja plītij ir funkcija Hob²Hood, pārslēdziet Ilgstoši gatavojot ēdienu, kas neizdala tās režīmu uz H1 izmantošanai kopā ar daudz aromāta (piemēram, vārot uz AutoSense. Šajā režīmā funkcija lēnas uguns), tvaika nosūcējs var AutoSense un apgaismojums ieslēdzas pārtraukt darboties un atkal atsākt automātiski ik reizi, kad tiek ieslēgta plīts.
  • Seite 156 30 sekunžu garumā, ja ir jāiztīra tauku filtrs. Indikators mirgo sarkanā krāsā Skatiet sadaļu “Kopšana un tīrīšana”. divreiz katru sekundi 30 sekunžu garumā, ja ir jānomaina vai jāiztīra ogles filtrs. Atiestatīšanu var veikt arī ārpus brīdinājuma Atiestatīšanu var veikt arī ārpus brīdinājuma perioda.
  • Seite 157 Frekvence/protokols WiFi: 2.4 GHz / 802.11 Ja savienojuma izveides process aizņem vairāk nekā 1 minūti, vadības panelis Jauda WiFi 2.4 GHz: <20 dBm pāriet gaidīšanas režīmā, indikators Šifrēšana WPA-PSK, WPA2-PSK, izslēdzas, un lietotne sniedz atsauksmi WPA3-SAE par savienojuma statusu. Lietotnes instalēšana Ja neizdodas izveidot savienojumu, indikators Veiciet turpmāk norādītās darbības, lai mirgo 6 sekundes un tad izslēdzas.
  • Seite 158: Kopšana Un Tīrīšana

    4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 4.1 Piezīmes par tīrīšanu 2. Pavelciet filtra rokturi zem tvaika nosūcēja un nedaudz sasveriet filtra Tīrīšanas līdzekļi priekšpusi uz leju. Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas. Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar saudzīgu mazgāšanas līdzekli. Pēc gatavošanas dažas ierīces daļas var sakarst.
  • Seite 159: Problēmrisināšana

    2. Pagrieziet filtru pulksteņrādītāja virzienā (1) un tad pavelciet (2). 3. Nedaudz sasveriet filtra priekšpusi uz leju, tad izvelciet. 4. Lai uzstādītu jauno filtru, veiciet soļus turpmāk norādītajā secībā. 3. Nomazgājiet filtru karstā ūdenī, neizmantojot mazgāšanas līdzekli. 4. Lai uzstādītu filtra pamatni, veiciet iepriekš...
  • Seite 160 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Jūs nevarat aktivizēt ierīci. Nav elektriskās strāvas pade‐ Pārbaudiet drošinātāju vai galveno slēdzi. ves. Ja drošinātājā vai galvenajā slēdzī pārtrūkst strāvas padeve, sazinieties ar kvalificētu elektriķi. Jūs nevarat aktivizēt ierīci. Skapīša durvis nav noregulē‐ Noregulējiet skapīša durvis. tas atbilstoši skapīša rāmim.
  • Seite 161: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Pārbaudiet bezvadu tīkla signālu. Pārliecinieties, ka bezvadu tīkla savieno‐ jums ir aktīvs. Skatiet sadaļu “Wi-fi savieno‐ jamības iestatīšana”. Pārbaudiet, vai jūsu mobilā ierīce ir savie‐ nota ar bezvadu tīklu. Pārbaudiet savu mājas tīklu un maršrutētā‐ Lietotne nevar izveidot savienojumu Savienojuma problēmas.
  • Seite 164 The software in this product contains components that are based on free and open source software. Electrolux gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://electrolux.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)

Inhaltsverzeichnis