Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux LFG315X Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LFG315X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
LFG315X
LFG317X
EFG315S
EFG317S
EN
User manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Manual de uso
PT
Livro de instruções para
utilização
IT
Libretto di uso
SV
Användningshandbok
NO
Bruksveiledning
FI
Käyttöohjeet
DA
Brugsvejledning
All manuals and user guides at all-guides.com
RU
Р
Э
ET
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Naudotojo vadovas
UK
І
HU
Használati útmutató
CS
Návod k použití
SK
Návod na používanie
RO
Manual de folosire
PL
Instrukcja użytkowania
HR
Knjižica s uputama
а а
а а
SL
Navodilo za uporabo
Οδηγίεσ χρήσησ
EL
Kullanim kitapçiği
TR
Р
а
BG
П
Па
а а
Н
KK
У а
а
MK
Udhëzues për përdorimin
SQ
К
SR
а
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux LFG315X

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com LFG315X LFG317X EFG315S EFG317S Navodilo za uporabo User manual Р Οδηγίεσ χρήσησ Gebrauchsanleitung Э а а Kullanim kitapçiği Manuel d’utilisation Kasutusjuhend Р а Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība П Manual de uso Naudotojo vadovas Па...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    5. LIGHTING ..........................6 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. • If the supply cord is damaged, it must be replaced from the manufacturer or its service agent. • Connect the plug to a socket complying with current regula- tions, located in an accessible place.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH discharge the air back into the room). • The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equip- ment.
  • Seite 6: Use

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 2. USE - The Grease filters must be cleaned every 2 months of operation, or • The extractor hood has been de- more frequently for particularly signed exclusively for domestic use heavy usage, and can be washed to eliminate kitchen smells.
  • Seite 7: Für Sie Erdacht

    5. BELEUCHTUNG ........................12 FÜR SIE ERDACHT Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, dass auf Jahrzehnte an Erfahrung und Innovation zurückblicken kann. Es ist durchdacht und elegant, und wurde extra für Sie entwickelt. Darum können Sie bei jedem Gebrauch sicher sein, beste Ergebnisse zu erhalten.
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funk- tion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Drit-...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com GERMAN Abzugshaube zusammen mit nicht elektrisch betriebenen Geräten eingesetzt, darf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht überschreiten, damit die Abgase nicht wieder angesaugt werden. • Die Luft darf nicht durch einen Kanal abgelassen werden, der als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt werden, außer sie werden aufmerksam beaufsichtigt und eingewiesen. Die frei zugänglichen Teile können während des Kochens mit Kochgeräten sehr heiß werden. • Die Filter sind nach den angegebenen Intervallen zu rei- nigen und/oder zu ersetzen (Brandgefahr).
  • Seite 11: Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com GERMAN 2. GEBRAUCH Lappen und einem neutralen Rei- nigungsmittel abwischen. • Die Abzugshaube wurde aus- schließlich für den häuslichen Ge- brauch entwickelt, um Kochdünste zu beseitigen. • Die Haube darf nur für die ihr zu- gedachten Zwecke benutzt werden.
  • Seite 12: Bedienelemente

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 4. BEDIENELEMENTE L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus. Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus . V Geschw. Steuert folgende Geschwindigkeitsstufen: 1. Geringste Gebläsestufe, diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet;...
  • Seite 13 5. ÉCLAIRAGE ..........................17 PENSES POUR VOUS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Le produit que vous avez choisi bénéficie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu en pensant à vous. C’est pourquoi, chaque fois que vous l’utilisez, vous avez la certitude de toujours obtenir de meilleurs résultats.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonction l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com FRENCH que la pièce soit adéquatement ventilée, afin d’empêcher le retour du flux des gaz d’évacuation. Si vous utilisez la hotte de cuisine en même temps que des appareils non alimen- tés à l’électricité, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar, afin d’éviter que les fumées soient réaspirées dans la pièce où...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com moins qu’ils ne soient surveillés. • Surveillez les enfants. S’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des...
  • Seite 17: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com FRENCH 2. UTILISATION - Nettoyer les filtres à graisse tous les 2 mois de fonctionnement ou plus • Cette hotte aspirante a été conçue souvent en cas d’utilisation particu- exclusivement pour un usage domes- lièrement intense.
  • Seite 18 5. VERLICHTING ........................22 ONTWIKKELD VOOR U Wij danken u voor de aankoop van een apparaat van Electrolux. U hebt een product gekozen dat kan bogen op decennia professionele ervaring en innovatie. Een ingenieus en elegant product dat speciaal voor u is ontwikkeld. Daarom kunt u er bij elk gebruik zeker van zijn dat u altijd de beste resultaten krijgt.
  • Seite 19: Veiligheidsinformatie

    All manuals and user guides at all-guides.com DUTCH 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan derden.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com damp opnieuw door de afzuigkap in het vertrek gezogen wordt. • De lucht mag niet worden afgevoerd door een kanaal dat wordt gebruikt voor de rookgasafvoer door apparaten op gas of andere brandstoffen.
  • Seite 21: Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com DUTCH • Reinig en/of vervang de filters na de aangegeven tijdsperiode (brandgevaar). Zie de paragraaf Onderhoud en reiniging. • De ruimte moet voldoende geventileerd zijn als de afzuigkap tegelijk met apparaten op gas of andere brandstoffen wordt gebruikt (niet van toepassing op apparaten die alleen lucht in de ruimte blazen).
  • Seite 22: Bedieningen

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 4. BEDIENINGEN Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit Hiermee schakelt u de afzuigmotor Motor aan en uit V Snelheid Instelling van de werkingssnelheid: 1. M i n i m u m s n e l h e i d , g e s c h i k t...
  • Seite 23 5. ILUMINACIÓN ........................27 DISEÑADOS PARA USTED Gracias por elegir un equipo Electrolux. Ha elegido un producto soportado por décadas de experiencia e innovación. Ingenioso y elegante, está diseñado pensando en usted. Por lo tanto, cada vez que lo utilice, puede estar seguro de obtener los mejores resultados.
  • Seite 24: Información De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamien- to del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas ins- trucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com SPANISH extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléc- tricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com que sean cuidadosamente supervisados e instruidos. Las piezas accesibles pueden calentarse mucho cuando se utilizan aparatos de cocina. • Limpie y/o reemplace los filtros después del tiempo especifi- cado (peligro de incendio). Véase el apartado Mantenimiento y limpieza.
  • Seite 27: Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com SPANISH 2. USO - Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de operación, o con • La campana extractora está diseñada mayor frecuencia si se utilizan muy exclusivamente para uso doméstico, frecuentemente y se pueden lavar para eliminar los olores de la cocina.
  • Seite 28 5. ILUMINAÇÃO ........................33 CONCEBIDO A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, todas as vezes que o utilizar, terá a tranquilidade de saber que irá...
  • Seite 29: Informações De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUESE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e funcionamento correto do aparelho, agradecemos que leia este manual com atenção, antes da instalação e colocação em funcionamento do aparelho. Conserve estas instruções sempre junto do aparelho, mesmo em caso de cedência ou transferência a terceiros.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com suficiente de ventilação no aposento, para impedir o retorno dos gases de exaustão. Quando o exaustor é utilizado em conjunto com outros aparelhos não alimentados eletricamen- te, a pressão negativa no aposento não deve ultrapassar 0,04 mbar, para evitar que os fumos retornem ao aposento através do exaustor.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUESE • O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades psico-físico-sensoriais dimi- nuídas ou com experiência e conhecimentos insuficientes, salvo se vigiadas atentamente e instruídas. As partes acessíveis podem aquecer muito durante a utilização dos aparelhos de cozedura.
  • Seite 32: Limpeza E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 2. UTILIZAÇÃO • O exaustor foi concebido exclusi- vamente para uso doméstico, para eliminar os cheiros da cozinha. • Nunca utilize o exaustor senão para o fim para que foi concebido. • Nunca deixe chamas altas des-...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUESE 4. COMANDOS L Luzes Liga e desliga a Iluminação M Motor Liga e desliga o motor de exaustão V Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 1. Velocidade mínima, indicada para uma troca contínua do ar muito silenciosa, se os vapores de cozedura forem poucos.
  • Seite 34 5. ILLUMINAZIONE ........................38 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Per questo, ogni qualvolta lo utilizzate, potete essere certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 35: Informazioni Sulla Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIAN 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all’apparecchio, anche in caso di cessione o trasferimento a terzi.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com il ritorno di flusso dei gas di scarico. Quando la cappa per cucina è utilizzata in combinazione con apparecchi non alimentati dalla corrente elettrica, la pressione negativa nel locale non deve superare 0,04 mbar per evitare che i fumi vengano riaspirati nel locale dalla cappa.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIAN non siano attentamente sorvegliate e istruite. Le parti accessibili possono diventare molto calde du- rante l’uso degli apparecchi di cottura. • Pulire e/o sostituire i filtri dopo il periodo di tempo specificato (pericolo di incendio).
  • Seite 38: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 2. USO - I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento • La cappa aspirante è progettata o più frequentemente in caso di esclusivamente per l’uso domestico utilizzo molto intenso e possono allo scopo di eliminare gli odori essere lavati in lavastoviglie (Z).
  • Seite 39 5. BELYSNING ..........................43 UTFORMADE FÖR DIG Tack för att du har köpt en apparat från Electrolux. Du har valt en produkt som är resultatet av flera decennier av professionell erfarenhet och innovation. Den är smart och snygg. Och den har utformats just för dig. Därför kan du vara säker på att du alltid kommer att få...
  • Seite 40: Säkerhetsinformation

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. SÄKERHETSINFORMATION För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten installeras och tas i bruk. Förvara alltid denna bruksanvisning tillsammans med apparaten, så att du kan lämna över den till ev.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com SWEDISH av en servicetekniker. • Anslut stickkontakten till ett lättillgängligt vägguttag som är i överensstämmelse med gällande bestämmelser. • Följ noggrant föreskrifterna från de lokala myndigheterna när det gäller de tekniska och säkerhetsmässiga åtgärder som ska vidtas för avledning av rök.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com • Symbolen på apparaten eller emballaget anger att apparaten inte får hanteras som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på en uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att apparaten hanteras på...
  • Seite 43: Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com SWEDISH 2. ANVÄNDNING - Fettfiltren ska rengöras varannan månad eller oftare vid intensiv • Köksfläkten har uteslutande kon- användning. De kan diskas i disk- struerats för hushållsbruk, för att maskin (Z). avlägsna matos i köket. •...
  • Seite 44 5. BELYSNING ..........................48 DESIGNET FOR DEG Takk for å ha kjøpt et apparat fra Electrolux. Du har valgt et produkt som er resultatet av flere tiår med profesjonell erfaring og innovasjon. Det er genialt og elegant, og designet med deg i tankene. Du kan derfor være sikker på å få de beste resultatene hver gang du bruker det.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com NORWEGIAN 1. SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet instal- leres og tas i bruk. Veiledningen skal alltid følge med appa- ratet, også...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com eller servicesenteret. • Sett støpslet inn i en lett tilgjengelig stikkontakt som er i samsvar med gjeldende bestemmelser. • Følg nøye forskriftene fra de lokale myndighetene vedrø- rende tekniske og sikkerhetsmessige tiltak for røkutslipp.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com NORWEGIAN Ved å kassere dette apparatet på riktig måte, bidrar du til å forhindre de negative virkningene på miljøet og menneskehelsen som kan forårsakes av en feilaktig av- fallshåndtering av dette apparatet. For mer informasjon om gjenvinning av dette apparatet, kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
  • Seite 48: Rengjøring Og Vedlikehold

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 2. BRUK • Kjøkkenviften er kun utviklet til hus- holdningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet. • Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål enn tiltenkt bruk. • Gå aldri fra en tent brenner uten - Kontrollamper hvis installert.
  • Seite 49: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    4. OHJAIMET ..........................53 5. VALAISTUS ...........................53 AJATELTU SINUA VARTEN Kiitos, että hankit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua ajatellen. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. TURVALLISUUSTIETOJA Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen asenta- mista ja käyttöä oman turvallisuutesi ja laitteen oikean toiminnan takaamiseksi. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lä- hettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myydään tai luovutetaan kolmansille osapuolille.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com FINNISH kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden savun imemiseen. • Jos virtajohto vahingoittuu, sen saa vaihtaa vain valmistaja tai huoltopalvelun teknikko. • Kytke pistoke voimassa olevien määräysten mukaiseen ja saavutettavissa olevaan pistorasiaan. • Savunpoistoa koskevien teknisten ja turvallisuuteen liit- tyvien toimenpiteiden suhteen on noudatettava tarkkaan paikallisten viranomaisten antamia määräyksiä.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com jotka poistavat tilaan vain ilmaa). • Merkki tuotteessa tai sen pakkauksessa osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mu- kana. Tuote täytyy toimittaa asianmukaiseen sähköisten ja elektronisten osien keräyskeskukseen. Varmistamalla, että tuote hävitetään oikealla tavalla, on mahdollista auttaa välttämään ympäristöä...
  • Seite 53: Puhdistus Ja Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com FINNISH 2. KÄYTTÖ - Rasvasuodattimet täytyy puhdistaa aina 2 kuukauden käytön jälkeen • Liesituuletin on suunniteltu aino- tai useammin, jos laitetta käytetään astaan kotitalouskäyttöön, keittiön paljon. Ne voidaan pestä astianpe- hajujen poistamiseen. sukoneessa (Z). •...
  • Seite 54 5. BELYSNING ......................58 UDFORMET TIL DIG Tak for købet af et apparat fra Electrolux. Du har valgt et produkt, som er resultatet af flere årtiers professionel erfaring og innovation. Det er smart og elegant. Det er blevet udformet netop til dig. Derfor kan du være sikker på, at du vil opnå de bedste resultater, når du benytter det.
  • Seite 55: Oplysninger Om Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com DANISH 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED For din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyg- geligt inden installation og brug af apparatet. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com • Luften må ikke bortledes gennem et røgaftræk til udledning af røggas fra apparater med forbrænding af gas eller andre former for brændstof. • Hvis forsyningskablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten eller et autoriseret servicecenter.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com DANISH • Rengør og/eller udskift filtrene efter den angivne periode (brandfare). Der henvises til afsnittet Vedligeholdelse og rengøring. • Der skal være en passende udluftning i lokalet, når emhæt- ten benyttes sammen med apparater med forbrænding af gas eller andre former for brændstof (vedrører ikke apparater, som udelukkende leder luften ind i lokalet).
  • Seite 58: Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 2. ANVENDELSE - Fedtfiltrene skal rengøres hver 2. måned eller hyppigere i tilfælde af • Emhætten er udelukkende pro- meget intensiv brug. De kan vaskes jekteret til husholdningsbrug for at i opvaskemaskine (Z).
  • Seite 59 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ....................64 5. ОСВЕЩЕНИЕ ........................64 СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ВАС Благодарим вас за приобретение изделия марки Electrolux. Его созданию предшествовали десятки лет высокопрофессиональной работы и неустанного обновления продукции. Прибор отличается оригинальной конструкцией и элегантным дизайном и сконструирован специально для вас. Поэтому всякий раз, когда вы им...
  • Seite 60: Информация По Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В целях собственной безопасности и для правильной работы прибора рекомендуется внимательно прочитать руководство, прежде чем приступать к его установке и вводу в действие. Храните руководство всегда вместе с...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com RUSSIAN • Если вытяжной шкаф используется в сочетании с при- борами, работающими не от электрического тока (на- пример, газовые приборы), помещение должно хорошо проветриваться во избежание обратного потока отходя- щих газов. При пользовании кухонной вытяжкой в соче- тании...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com ответственных лиц и при условии, что они обучены безопасной эксплуатации прибора и знают о связанных с его неправильным использованием опасностях. Сле- дите, чтобы дети не играли с прибором. Очистку и уход за прибором не должны выполнять дети, разве только...
  • Seite 63: Эксплуатация

    All manuals and user guides at all-guides.com RUSSIAN 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Всасывающая вытяжка предна- значена только для применения в быту для удаления из кухни запахов от готовки. • Никогда не пользуйтесь вытяжкой в иных целях, отличных от тех, для которых она предназначена. - Индикаторы...
  • Seite 64: Органы Управления

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Освещение Включает и выключает осветительное оборудование Мотор Включает и выключает мотор всасывания. Скорость Регулирует рабочую скорость: 1 Минимальная скорость - пригодна для непрерывной смены воздуха при наличии малого количества пара от...
  • Seite 65 Nii teate seda kasutades kindlalt, et saate alati suurepärased tulemused. Tere tulemast Electroluxi juurde. Külastage meie veebisaiti, et: Saada nõuandeid kasutamise kohta, brošüüre, tõrkeotsingu abi, hooldusteavet: www.electrolux.com Registreerida oma toode parema hoolduse saamiseks: www.registerelectrolux.com Osta oma seadmele tarvikuid, kulumaterjale ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS Kasutage alati originaalvaruosi.
  • Seite 66: Ohutusteave

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. OHUTUSTEAVE Teie ohutuse ja seadme õige töö tagamiseks lugege käes- olev käsiraamat enne paigaldamist ja kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke need juhised alati seadme juures, isegi kui te seda liigutate või selle edasi müüte. Kasutajad peavad täielikult tundma seadme kasutamist ja selle ohutusfunktsioone.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com ESTONIAN • Seoses suitsu väljutamiseks kasutusele võetavate tehniliste ja ohutusmeetmetega on tähtis täpselt järgida kohalike amet- kondande väljastatud määrusi. HOIATUS: Eemaldage enne pliidikummi paigaldamist kaitsekiled. • Kasutage pliidikummi toetamiseks ainult kruvisid ja väikesi osi. HOIATUS: Kruvide või kinnitusseadme mitte vastavalt nendele juhistele paigaldamine võib põhjustada elektrioh- tusid.
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mis võib vastasel juhul tekkida selle toote vale käsitlemise käigus. Täpsemat teavet selle toote ümbertöötlemise kohta saate te oma lin- nakantseleist, olmejäätmete kõrvaldamise teenistusest või poest, kust te selle toote ostsite.
  • Seite 69: Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com ESTONIAN 2. KASUTAMINE - Rasvafiltrid tuleb puhastada iga 2 kasutuskuu järel, eriti suurel kasu- • Pliidikumm on loodud eksklusiivselt tuskoormusel sagedamini, ning koduseks kasutamiseks köögilõh- pesta nõudepesumasinas (Z). nade eemaldamiseks. • Ärge kasutage seda kunagi ees- märkidel, mille jaoks see mõeldud pole.
  • Seite 70 5. APGAISMOJUMS .........................74 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies Jums par to, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Jūs esat izvēlējušies produktu, kas radīts, balstoties uz desmitiem gadu ilgu profesionālo pieredzi un inovācijām. Šis asprātīgais un stilīgais produkts ir radīts, domājot par Jums. Tāpēc ikvienā lietošanas reizē...
  • Seite 71: Informācija Par Drošību

    All manuals and user guides at all-guides.com LATVIAN 1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU Lai droši un pareizi ekspluatētu savu ierīci, pirms tās uzstā- dīšanas un lietošanas rūpīgi izlasīt šo brošūru. Vienmēr šīs instrukcijas uzglabāt kopā ar ierīci, pat tad, ja tā tiek pārvietota vai pārdota.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com • Lai nodrošinātu izplūdes gāzu izvadīšanas tehniskos un dro- šības pasākumus, jāievēro vietējo varas iestāžu pieņemtie noteikumi. BRĪDINĀJUMS: Pirms nosūcēja uzstādīšanas, noņemiet aizsargplēves. • Tvaika nosūcēja atbalstam izmantot tikai skrūves un mazās sastāvdaļas.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIAN izstrādājuma pareizu utilizāciju, Jūs palīdziet novērst potenciāli negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas tomēr var no- tikt, ja neievērosiet šī izstrādājuma utilizācijas noteikumus. Lai iegūtu papildinformāciju par šī produkta pārstrādi, sazinieties ar savu pašvaldību, vietējo atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā...
  • Seite 74: Izmantošana

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 2. IZMANTOŠANA - Tauku filtri jātīra ik pēc 2 darbības mēnešiem vai biežāk, ja ierīce tiek • Tvaika nosūcējs ir izstrādāts eks- intensīvi lietota, filtrus var mazgāt kluzīvi lietošanai mājsaimniecībā, trauku mazgājamajā mašīnā (Z).
  • Seite 75 5. APŠVIETIMAS ........................79 MES APIE JUS GALVOJAME Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ įrenginį. Pasirinkite gaminį, kuriam sukurti buvo pa- naudoti dešimtmečiai profesinės patirties ir inovacijų. Originalūs ir stilingi, jie buvo sukurti atsižvelgiant į jūsų norus. Todėl bet kada juos naudodami galite būti saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Seite 76: Saugumo Informacija

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. SAUGUMO INFORMACIJA Kad įrenginys saugiai ir tinkamai veiktų, prieš įrengimą ir naudojimą atidžiai perskaitykite šį vadovą. Visada išsaugo- kite šias instrukcijas prie įrenginio, net jei persikelsite gyventi į kitą vietą arba jį parduosite. Naudotojai privalo visiškai būti susipažinę...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com LITHUANIAN gamintojas arba priežiūros paslaugas teikiantis agentas. • Įkiškite kištuką į lizdą, atitinkantį nurodytus reikalavimus, esantį lengvai prieinamoje vietoje. • Atsižvelgiant į dūmų išmetimui taikomas technines ir saugumo priemones, svarbu laikytis vietinių institucijų nurodytų taisyklių. ĮSPĖJIMAS! Prieš...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com sunaikindami šį gaminį, aplinką ir žmogaus sveikatą apsau- gosite nuo galimų neigiamų pasekmių, kurių gali atsirasti dėl netinkamo šio gaminio utilizavimo. Norėdami gauti daugiau informacijos apie šio gaminio utilizavimą, kreipkitės į miesto institucijas, savo buitinių...
  • Seite 79: Priežiūra Ir Valymas

    All manuals and user guides at all-guides.com LITHUANIAN 2. NAUDOJIMAS - Riebalų filtrai turi būti valomi kas 2 darbo mėnesius arba dažniau, • Garų rinktuvas buvo sukurtas nau- jei viryklė ir rinktuvas naudojami doti tik namuose virtuvės kvapams labai intensyviai; filtrus galima šalinti.
  • Seite 80 5. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД ..................84 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо вам за придбання пристрою Electrolux. Ви обрали виріб, який втілює в собі десятиріччя професійного досвіду та інновацій. Стильний зовні та сповнений вина- хідливих рішень всередині, цей пристрій був спроектований із думкою про вас. Тому...
  • Seite 81: Інформація З Техніки Безпеки

    All manuals and user guides at all-guides.com UKRAINIAN 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте це керівництво перед встановленням і експлуатацією приладу задля забезпечення власної без- пеки та правильної роботи обладнання. Завжди тримайте ці інструкції разом із приладом, навіть у випадку його перемі- щення...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com хонна витяжка використовується в поєднанні з пристроями, які працюють від неелектричних джерел енергії, від’ємний тиск у приміщенні не повинен перевищувати 0,04 мбар, щоб уникнути повернення витяжкою газів назад у приміщення. • Забороняється спрямовувати потік повітря у витяжний канал, який...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com UKRAINIAN або їх було попередньо проінструктовано щодо викорис- тання пристрою. Досяжні частини можуть дуже нагрітися під час викорис- тання з плитою. • Чистьте та (або) замінюйте фільтри через зазначений період часу (є небезпека виникнення пожежі). Див. розділ «Догляд і...
  • Seite 84: Освітлювальний Прилад

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 4. ЕЛЕМЕНТИ місяці роботи або частіше у разі особливо інтенсивного користу- КЕРУВАННЯ вання. Їх можна мити в посудо- мийній машині (Z). Освітлення Вмикання та вимикання системи освітлення Вмикання та вимикання електричного Двигун...
  • Seite 85 4. KEZELŐSZERVEK .......................89 5. VILÁGÍTÁS ..........................90 KIFEJEZETTEN ÖNNEK Köszönjük, hogy egy Electrolux készüléket vásárolt. Olyan terméket választott amely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Olyan terméket választott amely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Ezért minden alkalommal amikor használja, biztos lehet benne, hogy mindig a legjobb eredményt kapja.
  • Seite 86: Biztonsági Információk

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Saját biztonsága és a készülék helyes működése érdekében arra kérjük, hogy a készülék üzembe helyezése és hasz- nálata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. Tartsa ezt mindig a készülékkel együtt, a készülék átadása vagy eladása esetén is.
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com HUNGARIAN használnak. • A megsérült hálózati zsinór cseréjét kizárólag a gyártó vagy a vevőszolgálat szakembere végezheti. • A hálózati csatlakozót csak a hatályos előírásoknak megfelelő és jól hozzáférhető konnektorba szabad bedugni. • A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági teendőket illetően fontos a helyi hatóságok által előírt szabályok szigorú...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com bekezdést. • Megfelelő szellőzésről kell gondoskodni a helyiségben, ami- kor a páraelszívót gázzal vagy más tüzelőanyaggal működő készülékekkel egyidejűleg használják (olyan készülékek mellett sem használható, amelyek kizárólag a helyiségbe engedik a levegőt).
  • Seite 89: Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com HUNGARIAN 2. HASZNÁLAT 4. KEZELŐSZERVEK • A készülék kizárólag otthoni hasz- nálatra, a konyhai szagok eltávolí- tására szolgál. • Tilos a készüléket a rendeltetéssze- rű céloktól eltérő célokra használni. Világítás Be- és kikapcsolja a világítási rendszert. •...
  • Seite 90: Világítás

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. VILÁGÍTÁS Izzó Elszívási teljesítmény (W) Csatlakozás Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS kód 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100...
  • Seite 91 5. OSVĚTLENÍ ...........................95 NAVRŽENY PRO VÁS Děkujeme Vám, že jste zakoupili spotřebič Electrolux. Zvolili jste si výrobek, který má za sebou desítky let profesních zkušeností a inovace. Důmyslný a elegantní, byl navržen přímo pro Vás. Z tohoto důvodu si pokaždé, když ho používáte, můžete být jisti, že vždy dosáhnete těch nejlepších výsledků.
  • Seite 92: Informace O Bezpečnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI Pro vlastní bezpečnost a za účelem řádného fungování pří- stroje prosíme, abyste si před jeho instalací a zprovozněním pozorně přečetli tuto příručku. Tuto příručku je třeba uchovávat stále spolu s přístrojem, a to i v případě, že přístroj bude poskyt- nut nebo prodán třetím osobám.
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com CZECH • Vzduch nesmí být odváděn přes potrubí používané pro odvod výparů ze spalovacích zařízení fungujících na plyn nebo na jiná paliva. • Pokud je napájecí kabel poškozen, jeho výměnu může provádět pouze výrobce nebo jeho servisní technik. •...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com • Pokud je digestoř používána současně s plynovými přístroji nebo přístroji, které používají nějaké jiné palivo, v místnosti musí být vhodné větrání (neaplikuje se na přístroje, které pouze vypouštějí vzduch do místnosti) •...
  • Seite 95: Použití

    All manuals and user guides at all-guides.com CZECH 2 POUŽITÍ - Tukové filtry je třeba čistit po každých 2 měsících používání nebo i častěji • Odsávací digestoř je projektována v případě intenzívního používání, je výlučně pro domácí použití, k od- možné...
  • Seite 96 5. OSVETLENIE ........................101 URČENÉ PRE VÁS Ďakujeme Vám, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Zvolili ste si výrobok, ktorý navrhli odborníci s dlhoročnými skúsenosťami snažiaci sa o neustálu inováciu. Vysoko funkčný a elegantný spotrebič bol navrhnutý mysliac na Vás. Preto pri každom jeho použití môžete byť istí, že dosiahnete najlepšie výsledky.
  • Seite 97: Bezpečnostné Informácie

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVAK 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Na zaistenie vlastnej bezpečnosti a správneho fungovania spotrebiča si pozorne prečítajte túto príručku ešte pred jeho inštaláciou a uvedením do prevádzky. Tento návod uchovávaj- te vždy v blízkosti spotrebiča, aj v prípade predaja alebo odo- vzdania inej osobe.
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com naspäť prúdiť do miestnosti. • Vzduch sa nesmie odvádzať cez komín používaný na odvod spalín plynových spotrebičov alebo spotrebičov spaľujúcich iné palivá. • Po poškodení napájacieho elektrického kábla ho budete musieť dať vymeniť výrobcovi alebo technikovi v prevádzke servisu.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVAK • Po určenom čase vyčistite a/alebo vymeňte filtre (nebezpe- čenstvo požiaru). Pozrite odsek Údržba a čistenie. • Pokiaľ sa odsávač pár používa súčasne so spotrebičmi spa- ľujúcimi plyn alebo iné palivá, musí sa zaistiť vhodné vetranie miestnosti (neplatí...
  • Seite 100: Použitie

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 2. POUŽITIE 4. OVLÁDAČE • Odsávač pár je navrhnutý iba na používanie v domácnosti, na odstra- ňovanie pachov v kuchyni. • Odsávač pár nikdy nepoužívajte na iné ako navrhnuté účely. Osvetlenie Zapína a vypína zariadenie osvetlenia.
  • Seite 101: Osvetlenie

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVAK 5. OSVETLENIE Žiarovka Príkon (W) Prípojka Napätie (V) Rozmer (mm) Kód ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100...
  • Seite 102 5. ILUMINAT ..........................107 CONCEPUTE PENTRU DVS. Vă mulţumim că aţi achiziţionat un echipament Electrolux. Aţi ales un produs care are la bază zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi elegant, a fost proiectat special pentru dvs. De aceea, de fiecare dată când îl utilizaţi, puteţi fi siguri că veţi obţine întotdeauna rezultate optime.
  • Seite 103: Informaţii Privind Siguranţa

    All manuals and user guides at all-guides.com ROMANIAN 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa proprie şi pentru utilizarea corectă a apa- ratului, citiţi cu atenţie acest manual înainte de instalare şi punerea în funcţiune. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar dacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utili- zatorii trebuie să...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com evita ca hota să aspire fumurile înapoi în încăpere. • Aerul nu trebuie să fie evacuat printr-o conductă utilizată pentru evacuarea fumului de la aparatele de combustie alimentate cu gaz sau alţi combustibili.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com ROMANIAN • Curăţaţi şi/sau înlocuiţi filtrele după perioada de timp speci- ficată (pericol de incendiu). Consultați paragraful Întreținere și curățare. • Trebuie să existe o ventilație corespunzătoare în încăpere atunci când hota este utilizată simultan cu aparate pe gaz sau alți combustibili (nu se aplică...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 2. UTILIZARE • Curăţaţi hota folosind o cârpă ume- dă şi un detergent lichid neutru. • Hota aspirantă a fost proiectată exclusiv pentru uz casnic, având 4. COMENZI scopul de a elimina mirosurile din bucătărie.
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com ROMANIAN 5. ILUMINAT Putere absorbită (W) Dulie Tensiune (V) Dimensiune (mm) Cod ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100...
  • Seite 108 5. OŚWIETLENIE ........................113 URZĄDZENIE STWORZONE Z MYŚLĄ O WAS Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Wybrali Państwo produkt, który jest efektem wieloletniego doświadczenia oraz innowacji. Pomysłowy i elegancki, zaprojektowany z myślą o Was. Dlatego, podczas każdego użycia możecie być pewni uzyskania najlepszych wyników.
  • Seite 109: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com POLISH 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ze względów bezpieczeństwa oraz aby zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie, przed przystąpieniem do in- stalacji i użytkowania urządzenia należy zapoznać się z treścią niniejszej publikacji. Instrukcję obsługi należy trzymać zawsze w pobliżu urządzenia oraz przekazać...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com komina. Jeżeli okap używany jest w połączeniu z kuchenkami nieelektrycznymi, podciśnienie w pomieszczeniu nie może przekraczać 0,04 mbar tak, aby zapobiec powrotowi spalin. • Powietrze nie może być przesyłane do przewodu kominowego wykorzystywanego do usuwania spalin urządzeń...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com POLISH o ile nie są one nadzorowane oraz instruowane. Części zewnętrzne mogą stać się bardzo gorące, jeżeli używane są razem z urządzeniami przeznaczonymi do gotowania. • Umyć i/lub wymienić filtry po określonym czasie (zagrożenie pożarowe).
  • Seite 112: Użytkowanie

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 2. UŻYTKOWANIE pomocy wilgotnej ściereczki i neutral- nego płynu do mycia. • Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego, do eliminacji 4. STEROWANIE zapachów kuchennych. • Nie wolno nigdy używać okapu do celów innych niż...
  • Seite 113: Oświetlenie

    All manuals and user guides at all-guides.com POLISH 5. OŚWIETLENIE Typ żarówki Moc (W) Mocowanie Napięcie (V) Wymiary (mm) Kod ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100...
  • Seite 114 5. RASVJETA ........................... 118 OSMIŠLJENI ZA VAS Hvala vam na kupnji uređaja Electrolux. Izabrali ste proizvod koji ima iza sebe desetljeća stručnog iskustva i inovacija. Ovaj genijalan i elegantan proizvod osmišljen je u skladu s vašim potrebama. Zato, svaki put kad ga koristite, možete biti sigurni da ćete dobiti uvijek najbolje rezultate.
  • Seite 115: Informacije O Sigurnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com CROATIAN 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Radi vlastite sigurnosti i ispravnog rada uređaja, molimo da pažljivo pročitate ovaj priručnik prije instalacije i stavljanja u funkciju uređaja. Ove upute uvijek držite uz uređaj, čak i u slučaju ustupanja ili prijenosa trećim osobama.
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com • Ako je kabel napajanja oštećen mora ga zamijeniti proizvođač ili tehničar servisne službe. • Spojite utikač u utičnicu tipa koji odgovara važećim zakonima i nalazi se na dostupnom mjestu. • U vezi tehničkih i sigurnosnih mjera koje treba poštovati u vezi ispuštanja dima, važno je pažljivo se pridržavati odredbi...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com CROATIAN pravilnom odlaganju proizvoda, pridonosi se sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica za okoliš i zdravlje, koje bi inače mogle proizići iz njegova neprikladnog odlaganja. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, kontaktirajte gradski ured, lokalnu komunalnu službu čistoće ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
  • Seite 118: Uporaba

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 2. UPORABA - Filtri protiv masnoće moraju se očistiti svaka 2 mjeseca rada ili • Usisna napa osmišljena je isključivo češće u slučaju vrlo intenzivnog za kućnu uporabu s ciljem uklanjanja korištenja i mogu se prati u perilici mirisa od kuhanja.
  • Seite 119 5. OSVETLJAVA ........................124 ZASNOVANI ZA VAS Hvala, ker ste se odločili za nakup naprave Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki je plod več desetletnih strokovnih izkušenj in inovativnosti. Z mislijo na vas je bil zasnovan domiselno in elegantno. Zato ste lahko vedno, kadar ga uporabljate, prepričani, da boste vsakič dosegli najboljše rezultate.
  • Seite 120: Varnostne Informacije

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. VARNOSTNE INFORMACIJE Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporočamo, da pred namestitvijo in prvo uporabo pozorno preberete ta priročnik. Ta navodila vedno shranjujte skupaj z napravo, tudi v primeru, da jo odstopite ali predate tretji osebi.
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENIAN • Zrak ne sme biti speljan v cev za odvajanje dima naprav za izgorevanje, ki se ne napajajo na plin ali na drugo gorivo. • Poškodovan napajalni kabel mora zamenjati proizvajalec ali tehnik servisne službe proizvajalca.
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com • Simbol na izdelku ali embalaži označuje, da se izdelek ne sme odlagati med običajne gospodinjske odpadke. Izdelek, ki ga želite odstraniti, oddajte v ustrezen zbirni center za reci- kliranje električnih in elektronskih komponent. Z zagotovitvijo pravilne odstranitve tega izdelka pripomorete k preprečevanju...
  • Seite 123: Uporaba

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENIAN 2. UPORABA 4. UPRAVLJALNI GUMBI • Napa je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvu za odstranjevanje kuhinjskih vonjav. • Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za katere ni bila načrtovana. Osvetlitev Prižge in ugasne napravo za osvetlitev. •...
  • Seite 124: Osvetljava

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. OSVETLJAVA Svetilka Absorpcija (W) Vtičnica Napetost (V) Mere (mm) Koda ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100...
  • Seite 125 5. ΦΩΤΙΣΜΟΣ ..........................130 ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΑ ΓΙΑ ΕΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που είναι αποτέλεσμα δεκαετιών επαγγελματικής πείρας και καινοτομίας. Έξυπνο και κομψό, σχεδιάστηκε για εσάς. Για το λόγο αυτό, κάθε φορά που το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είσαστε βέβαιοι ότι θα...
  • Seite 126: Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να διαβάσετε με προσοχή τις πα- ρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία.
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com GREEK άλλες μη ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. συσκευές υγραερίου), θα πρέπει να εξασφαλίσετε τον επαρκή αερισμό του χώρου ώστε να εμποδίσετε την επιστροφή των καπναερίων. Όταν ο απορροφητήρας της κουζίνας χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με μη ηλεκτρικές συσκευές, η αρνητική πίεση του χώρου δεν πρέπει...
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com δεν παίζουν με τη συσκευή. • Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συ- μπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες ψυχικές ή διανοητικές ικανότητες, ή από άτομα χωρίς πείρα και επαρκή γνώση, εκτός εάν ελέγχονται και εκπαιδεύονται.
  • Seite 129: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com GREEK 2. ΧΡΗΣΗ • Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση και για την απαγωγή των οσμών της κουζίνας. • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τον απορρο- φητήρα για σκοπό διαφορετικό από - Ενδεικτικές λυχνίες χειριστηρίων εκείνον...
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ L Φωτισμός Ανάβει και σβήνει το φως. M Μοτέρ Ανάβει και σβήνει το μοτέρ αναρρόφησης. V Ταχύτητα Επιλέγει την ταχύτητα λειτουργίας: 1 Ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα αθόρυβη και συνεχή...
  • Seite 131 5. IŞIKLANDIRMA ....................... 136 SİZİN İÇİN TASARLANDI Electrolux ev ürünlerinden birini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Onlarca yıllık deneyim ve yeniliği beraberinde getiren bir ürün seçtiniz. Becerikli ve modern olan bu ürün, sizi düşünerek tasarlandı. Bu yüzden, cihazı her kullandığınızda, en iyi sonuçları elde edeceğinizden emin olabilirsiniz.
  • Seite 132: Güvenli̇k Hakkinda Bi̇lgi̇ler

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER Kendi güvenliğiniz açısından ve cihazın düzgün çalışması için, kurulum ve devreye alma işlemlerini gerçekleştirmeden önce, lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Satış ya da üçün- cü şahıslara devir durumunda dahi, işbu talimatları cihaz ile birlikte bulundurun.
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com TURKISH mbar’ı aşmamalıdır. • Hava, gaz yakma cihazlarından veya diğer yakıtlardan çıkan egzoz gazları için kullanılan bir kanaldan tahliye edilmemelidir. • Besleme kablosu, eğer hasar görmüşse, üretici tarafından ya da bir servis teknisyeni tarafından ikame edilmelidir. •...
  • Seite 134 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com • Davlumbaz, gaz veya diğer yakıtları kullanan başka aletlerle birlikte kullanıldığında, oda yeterli derecede havalandırılma- lıdır (sadece odaya hava salınımı yapan ev aletlerine uygun değildir). • Ürün üzerinde ya da ambalajı üzerinde bulunan işaret, ürünün, evsel atıklar gibi bir imha işlemine tabi olmadığını...
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com TURKISH 2. KULLANIM 4. KONTROLLER • Davlumbaz mutfak kokularını gi- dermek adına ev kullanımı için tasarlanmıştır. • Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar haricinde kullanmayın. L Lambalar Aydınlatmayı açar - kapatır. • Davlumbaz çalışırken altında boşuna M Motor Aspiratör motorunu açar - kapatır.
  • Seite 136 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 “EEE Yönetmeligine Uygundur” Üretici / İhracatçı: ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com...
  • Seite 137 5. СМЯНА НА ЛАМПАТА ......................142 НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим, че закупихте уред Electrolux. Вие избрахте продукт, който е плод на години професионален опит и иновации. Умело конструиран и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Затова когато и да го използвате, можете да сте уверени, че ще имате винаги отлични...
  • Seite 138: Информация За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За вашата безопасност и правилното използване на уреда, прочетете внимателно това упътване преди мон- тажа и употребата му. Винаги съхранявайте тези инструк- ции заедно с уреда, дори ако го преместите или продаде- те.
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com BULGARIAN аспиратора. • В комина, който служи за отвеждане на парите, не трябва да се изпуска въздух от уреди, работещи на газ или друго гориво. • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени...
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Достъпните части могат да се нагорещят при използ- ване с уреди за готвене. • Почиствайте и/или сменяйте филтрите след указания период от време (опасност от пожар). Вижте раздел “Поддръжка и почистване”. • В стаята трябва да има добра вентилация, когато аспи- раторът...
  • Seite 141: Поддръжка И Почистване

    All manuals and user guides at all-guides.com BULGARIAN 2. ИЗПОЛЗВАНЕ - Контролни светлини, ако са налични. • Аспираторът е създаден изключи- • Почиствайте аспиратора с влажна телно за домакински нужди за пре- кърпа и неутрален течен препарат. махване на кухненските миризми. •...
  • Seite 142: Смяна На Лампата

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. СМЯНА НА ЛАМПАТА Крушка Мощност (W) Фасунга Напрежение (V) Размери (mm) Код по ILCOS 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100...
  • Seite 143 5. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ ....................148 БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ Electrolux бұйымын сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Сіз, он жылдық кәсіби тәжірибе мен инновациялар берілген бұйымды таңдадыңыз. Ол кемеңгер және стильді бола отырып, сізге деген қамқорлықпен әзірленген. Сол себепті, сіз оны әрбір рет қолданған кезде, әрбір...
  • Seite 144: Қауіпсіздік Туралы Ақпарат

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ Өз қауіпсіздігіңіз үшін және құрылғыны дұрыс пайдалану үшін, оны орнатудың және пайдаланудың алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны көшірген немесе сатқан жағдайда да, осы нұсқаулықтарды әрқашан құрылғымен бірге сақтаңыз. Пайдаланушылар құрылғыны...
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com KAZAKH жұмыс істейтін құрылғылармен іргелес қолданылған кезде, түтін плита сүзіндісінен кері кіруін болдырмау үшін, бөлмедегі теріс қысым 0,04 мбар-дан аспауы тиіс. • Ауа, газдан немесе басқа отын түрлерінен қуат алатын құрылғылардан шығатын түтінді сорып алуға арналған арнаға...
  • Seite 146 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Қол жететін бөліктер пісіру құрылғыларымен бірге қолданған кезде ыстық болуы мүмкін. • Сүзгілерді көрсетілген уақыт кезеңінен кейін тазартыңыз және/немесе ауыстырыңыз (өртену қаупі). «Күтім көрсету және тазарту» тармағын қараңыз. • Сорып алу құрылғысы газдан немесе отынның басқа...
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com KAZAKH 2. ПАЙДАЛАНУ • Сорып алу құрылғысы ас үйдің иісін кетіру үшін тек үйде қолданылуға арналып жасалған. • Сорып алу құрылғысын өзінің арнайы мақсаттары үшін ғана пайдалану қажет! - Бақылау лампасы, егер болса. •...
  • Seite 148: Басқару Элементтері

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Жарық Жарықтық жуйесын қосу және сөндіру. Мотор Экстактордың моторын қосу және сөндіру. Жылдамдық Экстактордың жумыс жылдамдығын орнатады: 1 Аласа жылдамдық жеңіл бу болғанда үздiксiз және ақырын ауа алмасу үшiн...
  • Seite 149 5. ОСВЕТЛУВАЊЕ ........................154 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што одлучивте да купите апарат Electrolux. Избравте производ кој во себе го носи повеќедецениското професионално искуство и иновација. Оригинален и стилизиран, дизајниран е во склад со потребите на потрошувачите. Кога и да го употребувате, можете...
  • Seite 150: Безбедносни Информации

    All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Заради ваша сопствена безбедност и заради правилно функционирање на апаратот, внимателно прочитајте го овој прирачник пред да започнете со монтирање и употреба. Секогаш чувајте ги овие упатства со апаратот, дури и кога...
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com MACEDONIAN на електрична струја, негативниот притисок во просторијата не смее да биде поголем од 0,04 mbar, со цел да се спречи враќање на издувните гасови назад во просторијата од страна на аспираторот. • Воздухот не смее да се испушта во оџак што се користи за...
  • Seite 152 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Достапните делови можат да се вжештат кога се користат со уреди за готвење. • Исчистете и/или заменете ги филтрите по определениот временскиот период (Опасност од пожар). Видете го делот Грижа и чистење.
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com MACEDONIAN 2. УПОТРЕБА - Контролни светилки, доколку има. • Аспираторот е дизајниран • Аспираторот чистете го со влажна исклучително за домашна употреба крпа и неутрален течен детергент. за елиминирање на миризбите од кујната. 4.
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. ОСВЕТЛУВАЊЕ Светилка Напојување (W) Штекер Напон (V) Димензии (mm) ILCOS Код 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100...
  • Seite 155 5. NDRIÇIMI ..........................159 JANË MENDUAR PËR JU Faleminderit që bletë një aparat Electrolux. Keni zgjedhur një produkt që mban mbi supe dhjetëvjeçarë me përvojë profesionale e me novacion. Origjinal dhe elegant, është projektuar duke menduar për ju. Për këtë arsye, sa herë ta përdorni, mund të jeni të sigurt se do të arrini gjithnjë...
  • Seite 156 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. INFORMACIONE PËR SIGURINË Për sigurinë tuaj e për funksionimin korrekt të aparatit, lutemi të lexoni me vëmendje këtë manual para instalimit e vënies në punë. Mbajini këto udhëzime gjithnjë bashkë me aparatin, edhe në...
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com ALBANIAN • Ajri nuk duhet nxjerrë nëpërmjet një kanali të përdorur për shkarkimin e tymrave nga aparate djegieje të ushqyera me gaz ose me lëndë të tjera djegëse. • Kablloja ushqyese, nëse është e dëmtuar, duhet të zëvendësohet nga prodhuesi ose nga një...
  • Seite 158 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com aspiratori përdoret njëkohësisht me aparate që përdorin gaz ose lëndë të tjera djegëse (nuk mund t'u vihet aparateve që shkarkojnë vetëm ajrin në lokal). • Simboli mbi produktin ose mbi ambalazhin e tij tregon se produkti nuk mund të...
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com ALBANIAN 2. PËRDORIMI - Filtrat kundër yndyrës duhet të pastrohen çdo 2 muaj funksionimi • Aspiratori është projektuar ose më shpesh në rast përdorimi ekskluzivisht për përdorim shtëpiak shumë intensiv e mund të lahen në me qëllim eliminimin e erërave nga enëlarëse (Z).
  • Seite 160 5. ЛАМПА ........................164 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили уређај Electrolux. Одабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног искуства и иновација. Инвентиван је, стилизован и пројектован за ваше потребе. Можете бити сигурни да ћете остварити одличне резултате сваки...
  • Seite 161 All manuals and user guides at all-guides.com SERBIAN 1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Ради ваше безбедности и правилног коришћења уређаја, пре монтаже и употребе пажљиво прочитајте ово упутство. Увек чувајте ово упутство заједно са уређајем, чак и приликом пресељења или продаје. Корисници морају у потпуности да познају...
  • Seite 162 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com користи за одвод испарења из уређаја који раде на гас или друга горива. • Ако се кабл за напајање оштети, мора га заменити произвођач или његов заступник. • Утикач ставите у утичницу која је у складу са важећим...
  • Seite 163 All manuals and user guides at all-guides.com SERBIAN • Просторија се мора адекватно проветравати ако се аспиратор користи у исто време кад и уређаји који раде на гас или друга горива (не односи се на уређаје који испуштају ваздух натраг у просторију). •...
  • Seite 164 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 2. УПОТРЕБА - Филтери за маст морају да се чисте свака 2 месеца рада • Аспиратор је пројек тован или чешће у случају веома и с к љ у ч и во...
  • Seite 165 All manuals and user guides at all-guides.com ARABIC www.electrolux.com www.registerelectrolux.com www.electrolux.com/shop...
  • Seite 166 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com...
  • Seite 167 All manuals and user guides at all-guides.com ARABIC...
  • Seite 168 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com...
  • Seite 169 All manuals and user guides at all-guides.com ARABIC EFF75F...
  • Seite 170 ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺸﻔﺎط ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺮﻃﺒﺔ ﻣﻊ ﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ • All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬ ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫اﻻﺿﺎءة‬ ON/OFF ‫ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻻﺿﺎءة‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ON/OFF ‫ﻓﻲ ﻋﻤﻞ اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﺠﺪﻳﺪ اﻟﻬﻮاء ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار اﺛﻨﺎء اﻟﻄﻬﻲ‬...
  • Seite 171 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 172 All manuals and user guides at all-guides.com electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Lfg317xEfg315sEfg317s

Inhaltsverzeichnis