Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Stereo Headphones
Op
ng n
u
on
Mod d mp o
B d nung n
ung
M nu
d
n
u
on
u on p
u o
G b u
nw
ng
M nu
d
n
u õ
n
u
ob ug
XBA N AP
English
Stereo headphones
Features
Microphone
Type: Electret condenser / Directivity: Omni
ˎ HD Hybrid Driver System
ˎ
directional / Open circuit voltage level: –40 dB
The HD Hybrid driver system is composed of a
(0 dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range:
dynamic driver unit and a Balanced Armature
20 Hz – 20,000 Hz
driver unit. The system reproduces rich wide
range sound with radiant highs and a deep
Supplied accessories
bellowing bass.
Hybrid silicone rubber earbuds: SS (red) (2), S
ˎ Linear Drive Balanced Armature
ˎ
(orange) (2), M (green) (attached to the unit at the
The symmetric armature and direct-drive
factory) (2), L (light blue) (2) / Triple-comfort
structure improve the linearity of mechanical
earbuds: S (orange) (2), M (green) (2), L (light blue)
vibration to deliver clear sound quality.
(2) / Cable adjuster (winds cable up to 50 cm) (1) /
ˎ HD Super Tweeter
ˎ
Clip (1) / Carrying case (1)
By improving the shape of diaphragms and
* IEC = International Electrotechnical Commission
saving weight, more natural and prolonged high
Design and specifications are subject to change
range sound is played than that of conventional
without notice.
tweeters. Highly accurate fabricating technology
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in
reduces existing volume by approximately 30 %.
the U.S. and other countries.
Compact size and high-precision are achieved.
Xperia
TM
is a trademark of Sony Mobile
ˎ 9 mm high sensitivity driver unit
ˎ
Communications AB.
The 9 mm high sensitivity driver unit increases
Android
TM
and Google Play
TM
are trademarks or
the drive force by employing an outer magnet
registered trademarks of Google, Inc.
type magnetic circuit and plays better bass than
large aperture driver units given its small size.
Optional replacement earbuds can be ordered
ˎ Triple-comfort earbuds
ˎ
from your nearest Sony dealer.
Triple-comfort earbuds are composed of hard
silicone rubber and specially-developed formed
silicone. A new sense of softness and firmness
About triple-comfort earbuds
achieves excellent noise barrier performance
Supplied triple-comfort earbuds provide a snug fit
and comfort. These earbuds can be worn for
for effective attenuation of ambient noise.
long periods of time. They are also washable for
Notes
clean use.
ˎ Prolonged use of snugly fitting earbuds may
ˎ
ˎ Damping housing suppresses unnecessary
ˎ
strain your ears. If you experience discomfort,
vibration
discontinue use.
Housing with superior damping performance
ˎ Do not pull only the foamed silicone portion of
ˎ
suppresses unnecessary vibration and produces
the earbuds. If the foamed silicone portion is
clear sounds.
separated from the earbuds, the earbuds will
ˎ Beat Response Control
ˎ
not function.
Beat Response Control improves the transient
ˎ Do not subject the foamed silicone portion to
ˎ
characteristic in bass sound and delivers the
pressure over long periods, as it may cause
rhythm accurately.
deformation.
ˎ L/R ground separated cable for cross talk
ˎ
ˎ The varying sizes of the holes on the foamed
ˎ
reduction
silicone portion have no effect on the sound
ˎ Detachable Cable
ˎ
quality.
With support from the Sony headphone cable
ˎ You may hear a cracking noise in your ears when
ˎ
MUC-M2BT1, M12SB1, M12BL2 or M12SM2 (sold
wearing the earbuds. This is not a malfunction.
separately), you can enjoy even higher quality
ˎ Foam materials deteriorate by long-term and
ˎ
sound. When the balance connect headphone
storage. Replace with new materials if the
cable is paired with the portable headphone
deterioration hinders the original function.
amplifier, the balance connection is configured.
Removing the headphones
ˎ Silver-coated OFC cable
ˎ
After use, remove the headphones slowly.
Silver-coated OFC (Oxygen Free Copper) strands
to reduce the transmission signal loss.
Note
ˎ Tangle-free serrated cable
ˎ
Headphones are designed to fit closely in your
Finely-grooved surface of the cable reduces
ears. If the headphones are pressed hard while in
tangling.
use or taken off too quickly, they may cause injury.
Wearing headphones may produce a diaphragm
Compatible products
click sound. This is not a malfunction.
Use this unit with smartphones.
Precautions
Notes
ˎ If you connect to an unsupported smartphone,
ˎ
High volume may affect your
the microphone of this unit may not function, or
hearing. For traffic safety, do not
the volume level may be low.
use while driving or cycling.
ˎ This unit is not guaranteed to operate digital
ˎ
music players.
Using the Multi-function button*
Install the earbuds firmly. If an
Press once to answer the call, press again to end;
earbud accidentally detaches and is
press to play/pause a track.
left in your ear, it may cause injury.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone
product with a single press. Skips to the next track
Keep earbuds clean. To clean the
with a double press. Skips to the previous track
earbuds, wash them with a mild
with a triple press. Starts the "VoiceOver**" feature
detergent solution.
with a long press (if available).
Hold down for about two seconds to reject an
incoming call. When you let go, two low beeps
confirm the call was rejected.
ˎ Do not leave the stereo headphones in a
ˎ
* The button function may vary depending on the
location subject to direct sunlight, heat or
smartphone.
moisture.
** Availability of the "VoiceOver" feature depends
Note on static electricity
on iPhone and its software version.
Static electricity accumulated in the body may
cause mild tingling in your ears.
Specifications
To minimise the effect, wear clothes made from
natural materials.
Headphones
Type: Closed, hybrid / Driver unit: Hybrid / Power
Only the supplied headphone cables and
handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance:
headphone cables for XBA-N1AP (sold separately)
32 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 102 dB/mW /
can be used with these headphones.
Frequency response: 4 Hz – 40,000 Hz / Cable:
Approx. 1.2 m, silver-coated OFC Litz wire,
The validity of the CE marking is restricted to only
detachable, Y-type / Plug: L-shaped gold-plated
those countries where it is legally enforced, mainly
4-pole mini plug / Mass: Approx. 6 g without
in the countries EEA (European Economic Area).
cable
Français
Casque d'écoute stéréo
Caractéristiques
Spécifications
ˎ Transducteur hybride HD
ˎ
Casque
Le transducteur hybride HD est constitué d'un
Type : fermé, hybride / Transducteur : hybride /
transducteur dynamique et d'un transducteur à
Puissance admissible : 100 mW (CEI*) /
armature équilibrée. Le système reproduit une
Impédance : 32 Ω (à 1 kHz) / Sensibilité : 102 dB/
large gamme de sons riches, avec des aigus
mW / Réponse en fréquence : 4 Hz – 40 000 Hz /
énergiques et des graves puissants et profonds.
Câble : environ 1,2 m, fil Litz OFC argenté,
ˎ Armature équilibrée à entraînement linéaire
ˎ
amovible, type en Y / Fiche : mini-fiche en L
L'armature symétrique et la structure à
plaquée or à 4 pôles / Masse : environ 6 g sans
entraînement direct améliorent la linéarité des
câble
vibrations mécaniques pour reproduire une
Micro
qualité de son clair.
Type : condensateur à électret / Directivité :
ˎ Super haut-parleur d'aigus HD
ˎ
omnidirectionnel / Niveau de tension en circuit
L'amélioration de la forme des diaphragmes et
ouvert : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de
la diminution de la masse permettent de
fréquences efficace : 20 Hz – 20 000 Hz
reproduire des sons hautes fréquences
Accessoires fournis
prolongés et plus naturels que ceux obtenus
Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride : SS
avec des haut-parleurs d'aigus traditionnels. La
(rouge) (2), S (orange) (2), M (vert) (fixées à
technologie de fabrication ultra précise réduit le
l'appareil en usine) (2), L (bleu clair) (2) / Oreillettes
volume existant d'environ 30 %. Taille compacte
triple confort : S (orange) (2), M (vert) (2), L (bleu
et haute précision sont également de mise.
clair) (2) / Système de réglage du câble (enroule le
ˎ Transducteur haute sensibilité de 9 mm
ˎ
câble jusqu'à 50 cm) (1) / Clip (1) / Etui de transport
Le transducteur haute sensibilité de 9 mm
(1)
augmente la force d'entraînement à l'aide d'un
* CEI = Commission Electrotechnique
circuit magnétique de type aimant externe
tandis que sa taille compacte reproduit mieux
Internationale
les graves que les transducteurs à grande
La conception et les spécifications sont sujettes à
ouverture.
modification sans préavis.
ˎ Oreillettes triple confort
ˎ
iPhone est une marque d'Apple Inc., déposée aux
Les oreillettes triple confort sont constituées de
États-Unis et dans d'autres pays.
caoutchouc silicone dur et de silicone à mémoire
Xperia
TM
est une marque de Sony Mobile
de forme spécialement conçu. Ce nouveau
Communications AB.
mélange de douceur et de fermeté offre un haut
Android
TM
et Google Play
TM
sont des marques ou
niveau de confort et d'excellentes performances
des marques déposées de Google, Inc.
d'isolation contre les bruits environnants. Ces
oreillettes peuvent être portées pendant de très
Des oreillettes de rechange en option peuvent
longues durées. Elles peuvent aussi être
être commandées auprès de votre revendeur
nettoyées pour une utilisation propre.
Sony le plus proche.
ˎ Boîtier amortisseur à suppression des vibrations
ˎ
indésirables
À propos des oreillettes triple confort
Le boîtier offrant d'excellentes performances
Les oreillettes triple confort fournies offrent un
d'amortissement élimine les vibrations
ajustement parfait pour une atténuation efficace
indésirables pour restituer un son cristallin.
des bruits ambiants.
ˎ Commande de réponse des battements
ˎ
La commande de réponse des battements
Remarques
améliore les caractéristiques de déplacement
ˎ L'utilisation prolongée d'oreillettes parfaitement
ˎ
des sons graves et reproduit le rythme avec
ajustées peut fatiguer vos oreilles. Si vous
précision.
ressentez une gêne, cessez de les utiliser.
ˎ Câble à séparation de terre G/D pour une
ˎ
ˎ Ne tirez pas uniquement sur la partie en mousse
ˎ
réduction de la diaphonie
de silicone des oreillettes. Si la partie en mousse
ˎ Câble amovible
ˎ
de silicone se sépare des oreillettes, les
Le câble pour casque Sony MUC-M2BT1, M12SB1,
oreillettes ne fonctionneront pas.
M12BL2 ou M12SM2 (vendu séparément) vous
ˎ Ne soumettez pas la partie en mousse de
ˎ
permet de profiter d'une qualité de son plus
silicone à une pression prolongée, car cela
élevée. Lorsque ce câble pour casque à
pourrait provoquer une déformation.
connexion équilibrée est jumelé à l'amplificateur
ˎ Les différentes tailles de trous dans la partie en
ˎ
de casque portable, la connexion équilibrée est
mousse de silicone n'affectent pas la qualité du
configurée.
son.
ˎ Câble OFC argenté
ˎ
ˎ Vous risquez d'entendre un bruit de craquement
ˎ
Les brins OFC (cuivre sans oxygène) argentés
dans les oreilles lorsque vous portez les
réduisent la perte de signal de transmission.
oreillettes. Cela ne constitue pas un
ˎ Câble dentelé sans enchevêtrement
ˎ
dysfonctionnement.
La surface finement rainurée du câble réduit les
ˎ La mousse de silicone peut se détériorer au fil
ˎ
enchevêtrements.
du temps et de l'entreposage. Remplacez-la par
une nouvelle lorsque la détérioration altère la
fonction d'origine.
Produits compatibles
Utilisez cet appareil avec des smartphones.
Retrait du casque
Remarques
Après l'utilisation, retirez le casque lentement.
ˎ Si vous effectuez le branchement à un
ˎ
Remarque
smartphone non pris en charge, il est possible
Le casque est conçu pour s'adapter à vos oreilles
que le micro de cet appareil ne fonctionne pas
avec précision. Si vous appuyez avec force sur le
ou que le niveau du volume soit faible.
casque pendant l'utilisation ou que vous les retirez
ˎ Il n'est pas garanti que cet appareil puisse
ˎ
trop rapidement, vous risquez de vous blesser.
commander des lecteurs audio numériques.
Le port du casque peut produire un bruit de déclic
du diaphragme. Il ne s'agit pas d'un problème de
Utilisation de la touche multifonctions*
fonctionnement.
Appuyez une fois pour répondre à l'appel, appuyez
de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour
commander la lecture/pause d'une plage.
Opérations disponibles pour l'iPhone
Appuyez une fois pour commander la lecture/
pause d'une plage de l'iPhone connecté. Appuyez
deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez
trois fois pour revenir à la plage précédente.
Appuyez longuement pour activer la fonction
« VoiceOver** » (si disponible).
Maintenez enfoncé pendant deux secondes
environ pour refuser un appel entrant. Quand vous
relâchez, deux bips de faible intensité confirment
que l'appel a été refusé.
* La fonction de cette touche peut varier selon le
smartphone.
** La disponibilité de la fonction « VoiceOver »
dépend de l'iPhone et de la version de son
logiciel.
Procédures
Operations
ˎˎHybrid silicone rubber earbuds
ˎˎOreillettes en caoutchouc de silicone hybride
ˎTriple-comfort earbuds
ˎOreillettes triple confort
ˎFoamed silicone
ˎMousse de silicone
ˎTo detach the cable
ˎPour détacher le câble
Notes
Remarques
ˎ If the hanger is pulled directly, it may break. Pull
ˎ
ˎ Si vous tirez la suspension directement,
ˎ
from the base of the hanger.
celle-ci risque de se rompre. Tirez la
ˎ Do not twist the base of the hanger, as it may
ˎ
suspension par sa base.
break.
ˎ Ne tordez pas la base de la suspension, car
ˎ
ˎ Do not pull at an angle when removing the
ˎ
elle risquerait de se briser.
cable, as removal may be difficult.
ˎ Pour retirer le câble, ne tirez pas à angle droit
ˎ
sur celui-ci, car le retrait risquerait d'être
ˎTo attach the cable
difficile.
ˎ: light grey, light grey
ˎPour fixer le câble
: red, red
ˎ: gris clair, gris clair
Note
: rouge, rouge
When attaching the cable, match the
colour-coding of the connecting parts.
Remarque
Pour fixer le câble, faites correspondre le code
ˎIf you install the Smart Key app* from Google
de couleur des pièces de raccord.
Play
TM
store, the track and volume adjustment on
ˎSi vous installez l'application Smart Key* à partir
your smartphone will be enabled with
de la boutique Google Play
TM
, le réglage de la
multi-function button.
plage et du volume de votre smartphone sera
*
Smart Key is an application for Xperia
TM
, Android
TM
activé à l'aide de la touche multifonctions.
OS 4.0 and above. The app may not be available
*
Smart Key est une application destinée à
in some countries and/or regions, and may not be
Xperia
TM
, Android
TM
OS version 4.0 et supérieure.
used with unsupported smartphone models.
Cette application risque de ne pas être
disponible dans certains pays et/ou certaines
régions, et il se peut qu'elle ne fonctionne pas
avec des modèles de smartphone non pris en
charge.
ˎ Ne laissez pas le casque dans un lieu situé en
ˎ
Précautions
plein soleil, chaud ou humide.
Vous risquez de subir des lésions
Remarque à propos de l'électricité statique
auditives si vous utilisez cet
L'électricité statique accumulée dans votre corps
appareil à un volume trop élevé.
peut causer de légers fourmillements dans vos
Pour des raisons de sécurité, ne
oreilles. Vous pouvez atténuer cet effet en portant
l'utilisez pas en voiture ou à vélo.
des vêtements en matière naturelle.
Fixez fermement les oreillettes. Si
Seuls les câbles de casque fournis et les câbles de
une oreillette se détachait
casque pour le XBA-N1AP (vendu séparément)
accidentellement et restait coincée
peuvent être utilisés avec ce casque.
dans votre oreille, elle risquerait de
vous blesser.
La validité du marquage CE est limitée uniquement
Veillez à maintenir les oreillettes
aux pays dans lesquels il fait force de loi,
propres. Pour nettoyer les
c'est-à-dire principalement dans les pays de I'EEE
oreillettes, lavez-les avec une
(Espace Économique Européen).
solution détergente douce.
Deutsch
Stereokopfhörer
Merkmale
Mikrofon
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon /
ˎ HD-System mit Hybrid-Treibereinheit
ˎ
Richtcharakteristik: Kugel /
Das HD-System mit Hybrid-Treibereinheit besteht
Leerlaufspannungspegel: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
aus einer dynamischen Einheit und einer
Effektiver Frequenzbereich: 20 Hz – 20.000 Hz
Balanced Armature-Treibereinheit. Das System
reproduziert einen satten Klang mit breiter
Mitgeliefertes Zubehör
Dynamik, äußerst klaren Höhen und tiefen,
Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster: SS (rot) (2), S
kraftvollen Bässe.
(orange) (2), M (grün) (werkseitig angebracht) (2),
ˎ Linear angesteuerte Balanced Armature
ˎ
L (hellblau) (2) / Dreifachkomfort-Ohrpolster: S
Der symmetrische Aufbau mit Balanced Armature
(orange) (2), M (grün) (2), L (hellblau) (2) /
und direkter Ansteuerung verbessert die
Kabeleinstellvorrichtung (Kabelaufwicklung bis zu
Linearität der mechanischen Vibrationen und
50 cm) (1) / Clip (1) / Transporttasche (1)
erzeugt auf diese Weise einen kristallklaren
* IEC = Internationale Elektrotechnische
Klang.
Kommission
ˎ HD-Super-Hochtöner
ˎ
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
Durch eine verbesserte Form der Membranen und
dienen, bleiben vorbehalten.
reduziertes Gewicht klingen die Höhen
iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein
natürlicher und halten länger an als bei
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
herkömmlichen Hochtönern. Mit einer
Xperia
TM
ist ein Markenzeichen von Sony Mobile
hochpräzisen Herstellungstechnologie wurde das
Communications AB.
Volumen gegenüber dem bisherigen Stand um
Android
und Google Play
sind Markenzeichen
TM
TM
etwa 30 % reduziert. Das Ergebnis sind kompakte
oder eingetragene Markenzeichen von Google, Inc.
Abmessungen und hohe Präzision.
ˎ Hochempfindliche 9-mm-Treibereinheit
ˎ
Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem
Die hochempfindliche 9-mm-Treibereinheit
Sony-Händler bestellen.
steigert die Leistung mittels eines Magnetkreises
mit außen liegendem Magnet und gibt trotz ihrer
geringen Größe Bässe besser wieder als
Hinweis zu den Dreifachkomfort-Ohrpolstern
Treibereinheiten mit großer Öffnung.
Die mitgelieferten Dreifachkomfort-Ohrpolster
ˎ Dreifachkomfort-Ohrpolster
ˎ
bieten einen guten Sitz für eine effiziente
Dreifachkomfort-Ohrpolster bestehen aus hartem
Schallschwächung von Umgebungsgeräuschen.
Silikongummi und speziell entwickeltem
Hinweise
Formsilikon. Diese neuartige Kombination aus
ˎ Eine längere Verwendung eng sitzender
ˎ
weichen und festen Teilen sorgt für eine
Ohrpolster kann Ihre Ohren belasten. Setzen Sie
hervorragende Geräuschabschirmung und hohen
die Verwendung nicht fort, wenn Sie Unbehagen
Komfort. Diese Ohrpolster bieten auch bei
verspüren.
längerem Tragen einen hohen Komfort. Zudem
ˎ Ziehen Sie nicht am Silikonschaumstoffteil der
ˎ
sind sie waschbar und können daher problemlos
Ohrpolster. Wenn sich der Silikonschaumstoffteil
saubergehalten werden.
von den Ohrpolstern löst, funktionieren die
ˎ Dämpfungsgehäuse zur Unterdrückung
ˎ
Ohrpolster nicht.
unerwünschter Vibrationen
ˎ Setzen Sie den Silikonschaumteil nicht über
ˎ
Das Gehäuse unterdrückt dank hoher Dämpfung
längere Zeit Druck aus, da es andernfalls zu einer
unerwünschte Vibrationen und trägt zum klaren
Verformung kommen kann.
Klang bei.
ˎ Die unterschiedlich großen Löcher im
ˎ
ˎ Beat Response Control
ˎ
Silikonschaumstoffteil haben keinen Einfluss auf
Beat Response Control verbessert die
die Klangqualität.
Übergangscharakteristik der Bässe und
ˎ Beim Tragen der Ohrpolster ist eventuell ein
ˎ
ermöglicht eine präzise Rhythmuswiedergabe.
Knacken zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion.
ˎ Kabel mit getrennten L/R- und Masseleitern zur
ˎ
ˎ Schaumstoffteile nutzen sich bei langer
ˎ
Reduzierung des Übersprechens
Verwendung und Lagerung ab. Ersetzen Sie die
ˎ Abnehmbares Kabel
ˎ
Schaumstoffteile, wenn sie ihre Funktion nicht
Mit dem Sony-Kopfhörerkabel MUC-M2BT1,
mehr erfüllen.
M12SB1, M12BL2 oder M12SM2 (gesondert
Herausnehmen der Kopfhörer
erhältlich) erzielen Sie eine noch bessere
Nehmen Sie die Kopfhörer nach dem Gebrauch
Tonqualität. Mit dem Kopfhörerkabel für
langsam heraus.
symmetrische Verbindung in Kombination mit
dem tragbaren Kopfhörerverstärker lässt sich eine
Hinweis
symmetrische Verbindung konfigurieren.
Kopfhörer sollen fest in den Ohren sitzen. Wenn
ˎ Silberbeschichtetes OFC-Kabel
ˎ
Kopfhörer während des Gebrauchs starkem Druck
Silberbeschichtete OFC-Stränge (aus
ausgesetzt oder zu rasch herausgenommen
sauerstofffreiem Kupfer) reduzieren Verluste bei
werden, können sie Verletzungen verursachen.
der Signalübertragung.
Beim Tragen der Kopfhörer ist möglicherweise ein
ˎ Kein Verheddern dank Kerbkabel
ˎ
klickendes Geräusch zu hören. Dies ist keine
Feine Kerben an der Kabeloberfläche verhindern,
Fehlfunktion.
dass sich das Kabel verheddert.
Sicherheitsmaßnahmen
Kompatible Produkte
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones.
Gehörschäden führen. Verwenden
Hinweise
Sie Kopfhörer aus Gründen der
ˎ Wenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht
ˎ
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses
von Kraftfahrzeugen oder beim
Produkts unter Umständen nicht oder die
Fahrradfahren.
Lautstärke ist sehr leise.
Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
ˎ Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen
ˎ
Andernfalls könnte sich ein
Musikplayern kann nicht gewährleistet werden.
Ohrpolster versehentlich lösen, im
Verwenden der Multifunktionstaste*
Ohr stecken bleiben und
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf
Verletzungen verursachen.
entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu
Halten Sie die Ohrpolster sauber.
beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel
Waschen Sie die Ohrpolster dazu mit
wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten.
einer milden Reinigungslösung.
Verfügbare iPhone-Funktionen
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel
auf dem angeschlossenen iPhone bzw. hält ihn an.
ˎ Schützen Sie die Stereokopfhörer vor direktem
ˎ
Bei einem doppelten Tastendruck wird zum
Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit.
nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen
Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt.
Hinweis zur statischen Aufladung
Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion
Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet
„VoiceOver**" gestartet (falls verfügbar).
hat, führt möglicherweise zu einem leichten
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang
Kribbeln in den Ohren.
gedrückt, um einen eingehenden Anruf
Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie
abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit
Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien tragen.
zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf
abgelehnt wurde.
Nur die mitgelieferten Kopfhörerkabel und die
Kopfhörerkabel für den XBA-N1AP (separat
* Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je
nach Smartphone.
erhältlich) können zusammen mit diesem Kopfhörer
** Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver" ist
verwendet werden.
vom iPhone und dessen Software-Version
abhängig.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
Technische Daten
(Europäischer Wirtschaftsraum).
Kopfhörer
Typ: Geschlossen, hybrid / Treibereinheit: Hybrid /
Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz: 32 Ω
(bei 1 kHz) / Empfindlichkeit: 102 dB/mW /
Frequenzgang: 4 Hz – 40.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m,
silberbeschichtete OFC-Litze, abnehmbar,
Y-förmig / Stecker: Vergoldeter 4-poliger
Ministecker in L-Form / Masse: ca. 6 g (ohne Kabel)
Español
Auriculares estéreo
Características
ˎ Cable de tierra separado I/D para reducir la
ˎ
diafonía
ˎ Sistema de transductor HD Hybrid
ˎ
ˎ Cable extraíble
ˎ
El sistema de transductor HD Hybrid consta de
Gracias a la compatibilidad con el cable de
una unidad de transductor dinámica y un
auriculares Sony MUC-M2BT1, M12SB1, M12BL2 o
transductor de armadura equilibrada. El sistema
M12SM2 (se vende por separado), puede disfrutar
reproduce un sonido amplio y completo, con
de un sonido de una calidad todavía más alta.
unos tonos altos potentes y unos graves
Cuando el cable de auriculares de conexión
profundos y complejos.
equilibrada se empareja con el amplificador de
ˎ Armadura equilibrada de control lineal
ˎ
auriculares portátil, se obtiene una conexión
La armadura simétrica y la estructura de control
equilibrada.
directo mejoran la linealidad de la vibración
ˎ Cable OFC plateado
ˎ
mecánica, para ofrecer una calidad de sonido de
Filamentos OFC (cobre sin oxígeno) con
gran nitidez.
recubrimiento plateado para reducir las pérdidas
ˎ Superaltavoz de agudos HD
ˎ
de señal de la transmisión.
Gracias a la mejora de la forma de los diafragmas
ˎ Cable dentado antienredos
ˎ
y a la reducción del peso, se obtiene un sonido
La superficie ranurada del cable reduce el riesgo
en los tonos altos más natural y prolongado que
de enredos.
con los altavoces de agudos convencionales. Una
tecnología de producción de alta precisión
Productos compatibles
reduce el volumen en aproximadamente un 30%.
De este modo, es posible obtener un tamaño
Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
compacto y una gran precisión.
Notas
ˎ Transductor de alta sensibilidad de 9 mm
ˎ
ˎ Si conecta un teléfono inteligente no compatible,
ˎ
El transductor de alta sensibilidad de 9 mm
es posible que el micrófono de esta unidad no
aporta más potencia gracias a la utilización de un
funcione o que el nivel del volumen sea bajo.
circuito magnético con imán externo y reproduce
ˎ No se garantiza el funcionamiento de esta unidad
ˎ
unos graves de mayor calidad que los
con reproductores de música digital.
transductores con una abertura mayor, gracias a
Utilización del botón multifunción*
su pequeño tamaño.
Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a
ˎ Adaptadores de triple confort
ˎ
pulsar para finalizar. Pulse para reproducir una pista
Los adaptadores de triple confort están
o ponerla en pausa.
fabricados con goma de silicona rígida y silicona
flexible con un diseño especial. Suaves y
Operaciones disponibles para iPhone
resistentes, ofrecen una protección acústica
Pulse una vez para reproducir o pausar una pista
óptima y un gran confort. Además, estos
del producto iPhone conectado. Pulse dos veces
adaptadores son extremadamente resistentes al
para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para
desgaste. Asimismo, pueden lavarse para
saltar a la pista anterior. Se inicia la función
mantenerlos siempre limpios.
"VoiceOver**" si se mantiene pulsado un momento
ˎ Carcasa con amortiguación para reducir las
ˎ
(si se encuentra disponible).
vibraciones innecesarias
La gran capacidad de amortiguación de la
carcasa elimina las vibraciones innecesarias y
permite obtener un sonido nítido.
ˎ Beat Response Control
ˎ
El sistema Beat Response Control mejora las
características transitorias del sonido de los
graves y reproduce el ritmo con una gran
precisión.
M
M
Vorgehen
Operaciones
ˎˎHybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster
ˎˎAdaptadores de goma de silicona híbridos
ˎDreifachkomfort-Ohrpolster
ˎAdaptadores de triple confort
ˎSilikonschaumstoff
ˎEspuma de silicona
ˎSo nehmen Sie das Kabel ab
ˎPara extraer el cable
Hinweise
Notas
ˎ Wenn Sie direkt am Bügel ziehen, kann er
ˎ
ˎ Si tira directamente del soporte, podría
ˎ
brechen. Ziehen Sie an der Basis des Bügels.
romperse. Tire siempre de la base del soporte.
ˎ Verdrehen Sie die Basis des Bügels nicht.
ˎ
ˎ No retuerza la base del soporte, o podría
ˎ
Andernfalls kann er brechen.
romperse.
ˎ Ziehen Sie nur gerade am Kabel, da es sich
ˎ
ˎ Al tirar del cable para desconectarlo, no lo
ˎ
anderenfalls schwer abziehen lässt.
incline, ya que podría tener problemas para
desconectarlo.
ˎSo bringen Sie das Kabel an
ˎPara extraer el cable
ˎ: hellgrau, hellgrau
: rot, rot
ˎ: gris claro, gris claro
: rojo, rojo
Hinweis
Wenn Sie das Kabel anbringen, gleichen Sie die
Nota
Farbcodierung der Anschlussteile miteinander
Al conectar el cable, los códigos de colores de
ab.
los elementos conectados deben coincidir.
ˎWenn Sie die App Smart Key* vom Google
ˎSi instala la app Smart Key* desde la tienda
Play
TM
-Store installieren, können Sie die
Google Play
TM
, podrá activar el ajuste de pistas y
Multifunktionstaste zur Titel- und
volumen en el smartphone a través del botón
Lautstärkeeinstellung am Smartphone
multifunción.
verwenden.
*
Smart Key es una aplicación para teléfonos
*
Smart Key ist eine Anwendung für Xperia
TM
,
Xperia
TM
con Android
TM
OS 4.0 o una versión
Android
TM
OS4.0 und darüber. Die App ist in
superior. Es posible que la app no esté
einigen Ländern und/oder Regionen
disponible en algunos países o regiones y que
möglicherweise nicht verfügbar und kann mit
no pueda utilizarse con modelos de smartphone
nicht unterstützten Smartphone-Modellen nicht
no compatibles.
verwendet werden.
Mantenga pulsado durante unos dos segundos
ˎ No exponga la parte de espuma de silicona a una
ˎ
para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos
presión prolongada, ya que podría deformarse.
pitidos bajos confirman que la llamada se ha
ˎ Los diferentes tamaños de los orificios de la parte
ˎ
rechazado.
de espuma de silicona no tienen ningún efecto
* La función del botón puede variar según el tipo
en la calidad del sonido.
de teléfono inteligente.
ˎ Es posible que escuche un ruido de crujido
ˎ
** La disponibilidad de la función "VoiceOver"
mientras lleva los adaptadores. No se trata de
depende del iPhone y la versión del software.
ningún error.
ˎ Los materiales a base de espuma se deterioran
ˎ
con el tiempo y el almacenamiento prolongado.
Especificaciones
Cámbielos por materiales nuevos si su deterioro
Auriculares
impide utilizarlos con normalidad.
Tipo: Cerrado, híbrido / Unidad auricular: Híbrido /
Extracción de los auriculares
Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) /
Impedancia: 32 Ω (a 1 kHz) / Sensibilidad: 102 dB/
Luego de su uso, quite los auriculares suavemente.
mW / Respuesta en frecuencia: 4 Hz – 40.000 Hz /
Nota
Cable: aprox. 1,2 m, hilo Litz OFC plateado,
Los auriculares están diseñados para ajustarse bien
desmontable, tipo Y / Clavija: miniclavija dorada en
a sus oídos. Si los auriculares están presionados
forma de L de 4 terminales / Masa: aprox. 6 g sin el
fuertemente cuando están en uso o si se los quita
cable
muy rápido, pueden causarle daño.
El uso de los auriculares puede causar un clic en el
Micrófono
diafragma. No se trata de un error.
Tipo: condensador de electreto / Directividad:
omnidireccional / Nivel de tensión del circuito
abierto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de
Precauciones
frecuencias efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz
Si utiliza los auriculares a un
Accesorios suministrados
volumen alto, puede dañar sus
Adaptadores de goma de silicona híbridos: SS (rojo)
oídos. Por razones de seguridad
(2), S (naranja) (2), M (verde) (puestas en la unidad
viaria, no los utilice mientras
de fábrica) (2), L (azul claro) (2) / Adaptadores de
conduzca o vaya en bicicleta.
triple confort: S (naranja) (2), M (verde) (2), L (azul
claro) (2) / Regulador del cable (permite enrollar
Coloque los adaptadores
hasta 50 cm de cable) (1) / Pinza (1) / Estuche de
firmemente en los auriculares. Si
accidentalmente se suelta un
transporte (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
adaptador y se queda en el oído,
podrían producirse lesiones.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Mantenga limpios los adaptadores.
Para limpiar los adaptadores, lávelos
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,
con una solución de detergente
registrada en los EE. UU. y en otros países.
suave.
Xperia es una marca comercial de Sony Mobile
Communications AB.
Android
y Google Play
son marcas comerciales o
TM
TM
ˎ No deje los auriculares estéreo en un lugar
ˎ
marcas comerciales registradas de Google, Inc.
expuesto a la luz directa del sol, el calor o la
humedad.
Los recambios opcionales para los adaptadores
se pueden encargar en su distribuidor de Sony
Nota acerca de la electricidad estática
más cercano.
Es posible que sienta un suave cosquilleo en los
oídos debido a la electricidad estática acumulada
en el cuerpo.
Acerca de los adaptadores de triple confort
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa
Los adaptadores de triple confort suministrados se
confeccionada con materiales naturales.
ajustan al milímetro y atenúan el ruido ambiental
de forma eficaz.
Solo pueden utilizarse los cables de auriculares
Notas
suministrados y los cables de auriculares para el
ˎ La utilización prolongada de este tipo de
ˎ
XBA-N1AP (vendidos por separado) con estos
adaptadores puede dañar los oídos. Si nota
auriculares.
cualquier molestia, deje de utilizarlos.
ˎ No tire únicamente de la parte con espuma de
La validez de la marca CE se limita únicamente a
ˎ
silicona de los adaptadores. Si la parte con
aquellos países en los que la legislación la impone,
espuma de silicona se separa de los adaptadores,
especialmente los países de la EEE (Espacio
los adaptadores dejarán de funcionar.
Económico Europeo).
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche
Microfono
Tipo: con condensatore a elettrete / Direttività:
ˎ Sistema driver ibrido HD
ˎ
onnidirettivo / Livello di tensione a circuito
Il sistema driver ibrido HD è composto da
aperto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di
un'unità dinamica e da un'unità pilota ad
frequenza effettiva: 20 Hz – 20.000 Hz
armatura bilanciata. Il sistema riproduce un
suono ricco ad ampio range con alti splendenti e
Accessori in dotazione
profondi bassi potenti.
Auricolari in gomma siliconica ibrida: SS (rosso) (2),
ˎ Armatura bilanciata Linear Drive
ˎ
S (arancione) (2), M (verde) (collegati all'unità in
L'armatura simmetrica e la struttura direct-drive
fabbrica) (2), L (azzurro) (2) / Auricolari a triplo
migliorano la linearità della vibrazione meccanica
comfort: S (arancione) (2), M (verde) (2), L (azzurro)
per fornire una limpida qualità del suono.
(2) / Dispositivo di regolazione del cavo (consente
ˎ Super Tweeter HD
ˎ
di avvolgere il cavo fino a 50 cm) (1) / Clip (1) /
Migliorando la forma dei diaframmi e riducendo il
Astuccio per il trasporto (1)
peso, viene riprodotto un suono della gamma
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
alta più naturale e prolungato rispetto ai tweeter
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
convenzionali. La tecnologia di fabbricazione
a modifiche senza preavviso.
altamente accurata riduce il volume esistente di
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
circa il 30%. Si ottengono un formato compatto e
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
una precisione elevata.
Xperia
TM
è un marchio di fabbrica di Sony Mobile
ˎ Unità pilota ad alta sensibilità da 9 mm
ˎ
Communications AB.
L'unità pilota ad alta sensibilità da 9 mm
Android
TM
e Google Play
TM
sono marchi di fabbrica o
incrementa la forza dell'unità mediante l'uso di
marchi registrati di Google, Inc.
un circuito magnetico tipo magnete esterno e
riproduce bassi migliori rispetto alle unità pilota
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie
ad ampia apertura considerando le sue ridotte
opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.
dimensioni.
ˎ Auricolari a triplo comfort
ˎ
Gli auricolari a triplo comfort sono realizzati in
Informazioni sugli auricolari a triplo comfort
gomma di silicone rigida e in silicone plasmato in
Gli auricolari a triplo comfort in dotazione offrono
modo speciale. Un nuovo senso di morbidezza e
un'ottima adesione per attenuare in maniera
rigidità garantisce eccellenti prestazioni
efficace i rumori ambientali.
anti-rumore e il giusto comfort. Questi auricolari
Note
possono essere indossati per lunghi periodi di
ˎ L'uso prolungato degli auricolari ad elevata
ˎ
tempo. Sono inoltre lavabili per una maggiore
adesione possono sollecitare le orecchie. In caso
igiene.
di fastidio, interrompere l'uso.
ˎ L'alloggiamento ammortizzante sopprime le
ˎ
ˎ Non sottoporre a trazione solo la parte in
ˎ
vibrazioni non necessarie.
schiuma di silicone degli auricolari. Se la parte in
L'alloggiamento con prestazioni ammortizzanti
schiuma di silicone si separa dagli auricolari, gli
superiori sopprime le vibrazioni non necessarie e
auricolari non funzioneranno.
produce suoni puliti.
ˎ Non sottoporre a pressione la parte in schiuma di
ˎ
ˎ Controllo di risposta dei battiti
ˎ
silicone per periodi prolungati. Questa
Il controllo di risposta dei battiti assicura una
operazione potrebbe provocare deformazioni.
risposta profonda e compatta dei bassi
ˎ Le dimensioni variabili dei fori nella parte in
ˎ
sviluppando il ritmo in modo accurato.
schiuma di silicone non hanno alcun effetto sulla
ˎ Cavo di terra separato S/D per la riduzione di
ˎ
qualità del suono.
conversazioni incrociate.
ˎ È possibile udire uno scricchiolio nelle orecchie
ˎ
ˎ Cavo scollegabile
ˎ
quando si indossano gli auricolari. Non si tratta di
Grazie al supporto del cavo cuffie Sony
un malfunzionamento.
MUC-M2BT1, M12SB1, M12BL2 o M12SM2 (venduto
ˎ I materiali della schiuma si deteriorano nel tempo
ˎ
separatamente), è possibile apprezzare una
e durante la conservazione. Sostituire con nuovi
qualità del suono ancora più elevata. Quando il
materiali se il deterioramento altera la funzione
cavo cuffie a collegamento bilanciato è abbinato
originale.
all'amplificatore portatile per cuffie, viene
Rimozione delle cuffie
configurato il collegamento bilanciato.
Dopo l'utilizzo, rimuovere le cuffie lentamente.
ˎ Cavo OFC con finitura in argento
ˎ
Fili OFC (Oxygen Free Copper, rame privo di
Nota
ossigeno) con finitura in argento per ridurre la
Le cuffie sono concepite per aderire perfettamente
perdita di trasmissione dei segnali.
alle orecchie. Se le cuffie vengono premute
ˎ Cavo serrato anti-attorcigliamento
ˎ
eccessivamente durante l'utilizzo o rimosse troppo
La superficie finemente scanalata del cavo riduce
rapidamente, possono causare lesioni.
l'attorcigliamento.
L'utilizzo delle cuffie può produrre un suono
acustico del diaframma. Non si tratta di
un'anomalia.
Prodotti compatibili
Utilizzare questa unità con smartphone.
Precauzioni
Note
ˎ Se collegato ad uno smartphone non supportato,
ˎ
L'ascolto ad alto volume può avere
il microfono di questa unità potrebbe non essere
ripercussioni sull'udito. Per motivi di
utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare
sicurezza stradale, non utilizzare
basso.
durante la guida o in bicicletta.
ˎ Questa unità non è garantita per il
ˎ
funzionamento con lettori musicali digitali.
Installare in modo saldo gli
Utilizzare il pulsante multifunzione*
auricolari. Se un auricolare si stacca
Premere una volta per rispondere alla chiamata,
accidentalmente e rimane all'interno
premere di nuovo il tasto per riagganciare, premere
dell'orecchio, potrebbero verificarsi
per riprodurre/interrompere un brano.
ferite.
Operazioni disponibili per iPhone
Mantenere puliti gli auricolari. Per
Consente, con un'unica pressione, di riprodurre/
pulire gli auricolari, lavarli con una
interrompere un brano del prodotto iPhone
soluzione detergente delicata.
collegato. Consente, con una doppia pressione, di
saltare al brano successivo. Consente, con una tripla
pressione, di saltare al brano precedente. Consente,
con una pressione prolungata, di avviare la funzione
ˎ Non lasciare le cuffie stereo in un luogo esposto
ˎ
"VoiceOver**", se disponibile.
alla luce diretta del sole, al calore o all'umidità.
Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare
Nota sull'elettricità statica
una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il
L'elettricità statica accumulata nel corpo può
pulsante, un doppio segnale acustico a basso
provocare una lieve sensazione di formicolio nelle
volume conferma che la chiamata è stata rifiutata.
orecchie.
* La funzione del pulsante potrebbe variare in
Per ridurre questo effetto, indossare capi di
base allo smartphone.
abbigliamento realizzati con materiali naturali.
** La disponibilità della funzione "VoiceOver"
dipende dall'iPhone e dalla relativa versione del
Con queste cuffie è possibile utilizzare solamente i
software.
cavi cuffie in dotazione e i cavi cuffie per
XBA-N1AP (venduti separatamente).
Caratteristiche tecniche
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli
Cuffie
paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai
Tipo: Chiuso, ibrido / Unità pilota: Ibrido /
paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
Capacità di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza:
32 Ω (a 1 kHz) / Sensibilità: 102 dB/mW / Risposta
in frequenza: 4 Hz – 40.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m,
filo Litz OFC con finitura in argento, scollegabile,
tipo a Y / Spina: minispina a forma di L placcata in
oro a 4 poli / Massa: circa 6 g (senza cavo)
Operazioni
Handelingen
ˎˎAuricolari in gomma siliconica ibrida
ˎˎHybride oordopjes uit siliconenrubber
ˎAuricolari a triplo comfort
ˎDriedelige oordopjes
ˎSchiuma di silicone
ˎSiliconeschuim
ˎPer staccare il cavo
ˎDe kabel loskoppelen
Note
Opmerkingen
ˎ Se il gancio viene tirato direttamente,
ˎ
ˎ Als u rechtstreeks aan de oorhaak trekt, kan
ˎ
potrebbe rompersi. Tirare dalla base del
deze breken. Trek dus altijd aan de basis van
gancio.
de oorhaak.
ˎ Non ruotare la base del gancio perché si
ˎ
ˎ Buig de basis van de oorhaak niet om; doet u
ˎ
potrebbe rompere.
dit wel, dan kan deze breken.
ˎ Non rimuovere il cavo tirando da un angolo, in
ˎ
ˎ Als u de kabel scheef trekt om deze te
ˎ
quanto la rimozione potrebbe risultare
verwijderen, kan dit moeilijk verlopen.
difficoltosa.
ˎDe kabel bevestigen
ˎPer fissare il cavo
ˎ: lichtgrijs, lichtgrijs
ˎ: grigio chiaro, grigio chiaro
: rood, rood
: rosso, rosso
Opmerking
Nota
Zorg bij het aansluiten van de kabel dat de
Quando si collega il cavo, abbinare la codifica a
kleurcodes van de aansluitende onderdelen
colori delle parti di collegamento.
overeenkomen.
ˎSe viene installata l'app Smart Key* dal Google
ˎAls u de app Smart Key* installeert via de
Play
TM
store, sarà possibile selezionare il brano e
Google Play
TM
-winkel, zal het bedienen van de
regolare il volume sul proprio smartphone grazie
tracks en het volume op uw smartphone
al pulsante multifunzione.
mogelijk zijn via de multifunctionele knop.
*
Smart Key è un'applicazione dedicata a Xperia
,
*
Smart Key is een toepassing voor Xperia
,
TM
TM
Android
TM
OS 4.0 e versioni successive.
Android
TM
OS 4.0 en hoger. De app is in
L'applicazione potrebbe non essere disponibile
bepaalde landen en/of regio's mogelijk niet
in alcuni paesi e/o regioni e alcuni modelli di
beschikbaar en mag niet worden gebruikt met
smartphone non supportati potrebbero non
niet-ondersteunde smartphonemodellen.
consentirne il funzionamento.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Microfoon
Kenmerken
Type: electret-condensator / Directiviteit:
ˎ HD Hybride driver
ˎ
omnidirectioneel / Voltageniveau open circuit:
De HD Hybride driver bestaat uit een dynamische
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effectief frequentiebereik:
driver en een driver met gebalanceerde
20 Hz – 20.000 Hz
behuizing. Het systeem produceert een rijk geluid
met stralende hoge tonen en diep galmende lage
Bijgeleverde accessoires
tonen.
Hybride oordopjes uit siliconenrubber: SS (rood) (2),
ˎ Lineaire gebalanceerde behuizing
ˎ
S (oranje) (2), M (groen) (in de fabriek aan het
De symmetrische behuizing en directe
apparaat vastgezet) (2), L (lichtblauw) (2) /
aandrijving verbeteren de lineariteit van
Driedelige oordopjes: S (oranje) (2), M (groen) (2),
mechanische trillingen om een heldere
L (lichtblauw) (2) / Kabelregelaar (windt de kabel op
geluidskwaliteit te kunnen produceren.
tot een lengte van 50 cm) (1) / Klem (1) / Draaghoes
ˎ HD-supertweeter
ˎ
(1)
Door de vorm van het membraan te verbeteren
* IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
en te besparen op gewicht, kunnen meer
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
natuurlijke en langere hoge tonen worden
kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande
afgespeeld dan bij klassieke tweeters. Dankzij de
kennisgeving.
uiterst nauwkeurige productietechnologie is het
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,
bestaande volume met ongeveer 30 %
geregistreerd in de Verenigde Staten en andere
verminderd. Het resultaat is een compact formaat
landen.
en hoge precisie.
Xperia
TM
is een handelsmerk van Sony Mobile
ˎ Zeer gevoelige driver van 9 mm
ˎ
Communications AB.
De zeer gevoelige driver van 9 mm verhoogt de
Android
en Google Play
zijn handelsmerken of
TM
TM
aandrijfkracht door gebruik te maken van een
gedeponeerde handelsmerken van Google, Inc.
magnetisch circuit met externe magneten, en
geeft de lagere tonen dankzij het kleine formaat
Optionele vervangende oorkussentjes kunnen
beter weer dan bij drivers met een grote opening.
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde
ˎ Driedelige oordopjes
ˎ
Sony-handelaar.
Driedelige oordopjes bestaan uit hard
siliconenrubber en speciaal ontwikkelde
siliconen. Ze bieden een nieuw gevoel van
Over driedelige oordopjes
zachtheid en stevigheid, onderdrukken het lawaai
De meegeleverde driedelige oordopjes hebben een
uitstekend en zorgen voor comfort. Deze
stabiele pasvorm zodat omgevingslawaai effectief
oordopjes kunnen gedurende langere tijd worden
wordt onderdrukt.
gedragen. Ze kunnen ook worden
Opmerkingen
schoongemaakt door ze te wassen.
ˎ Langdurig gebruik van nauw aansluitende
ˎ
ˎ Dempende behuizing
ˎ
oordopjes kan uw oren belasten. Als u ongemak
Een behuizing met uitstekende demping
ervaart, dient u het gebruik stop te zetten.
onderdrukt ongewenste trillingen en geeft een
ˎ Trek niet aan het deel met siliconeschuim van de
ˎ
kristalhelder geluid weer.
oordopjes. Als het deel met siliconeschuim wordt
ˎ Beat Response Control
ˎ
gescheiden van de oordopjes, zullen de
Beat Response Control verbetert de vluchtigheid
oordopjes niet werken.
van basgeluid en geeft het ritme nauwkeurig
ˎ Stel het siliconeschuim niet gedurende lange tijd
ˎ
weer.
bloot aan druk, want daardoor kan het vervormd
ˎ L/R geaarde aparte kabel voor
ˎ
raken.
overspraakdemping
ˎ De verschillende groottes van de gaatjes in het
ˎ
ˎ Loskoppelbare kabel
ˎ
deel met siliconeschuim hebben geen invloed op
Met de steun van de Sony hoofdtelefoonkabel
de geluidskwaliteit.
MUC-M2BT1, M12SB1, M12BL2 of M12SM2
ˎ Wanneer u de oordopjes draagt, is het mogelijk
ˎ
(afzonderlijk verkocht), geniet u nog meer van
dat u een krakend geluid hoort. Dit is geen
hoogwaardig geluid. Wanneer de
storing.
hoofdtelefoonkabel met gebalanceerde
ˎ Materialen uit schuim gaan na veelvuldig gebruik
ˎ
aansluiting is gekoppeld met de draagbare
en opslag achteruit. Vervang door nieuw
hoofdtelefoonversterker, wordt de gebalanceerde
materiaal als de achteruitgang de originele
aansluiting geconfigureerd.
functie in de weg staat.
ˎ Verzilverde OFC-kabel
ˎ
De hoofdtelefoon afnemen
Verzilverde OFC-snoeren (zuurstofvrij koper) om
Verwijder na het gebruik de hoofdtelefoon
verlies van het zendsignaal te beperken.
voorzichtig uit uw oren.
ˎ Knoopvrije gekartelde kabel
ˎ
Dankzij het oppervlak van de kabel, met daarin
Opmerking
fijne groeven, ontstaan er minder knopen.
De hoofdtelefoon is ontworpen om goed aan te
sluiten in uw oren. Als u tijdens het gebruik hard op
Compatibele producten
de hoofdtelefoon drukt of deze te snel uit uw oren
haalt, kan deze letsels veroorzaken. Als u de
U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone.
hoofdtelefoon draagt, kunt u een klik horen van het
Opmerkingen
membraan. Dit wijst niet op een defect.
ˎ Als u dit apparaat aansluit op een niet-
ˎ
ondersteunde smartphone, is het mogelijk dat de
Voorzorgsmaatregelen
microfoon van dit apparaat niet werkt of dat het
volumeniveau laag is.
Een hoog volumeniveau kan uw
ˎ Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale
ˎ
gehoor beschadigen. Voor veiligheid
muziekspelers.
in het verkeer mag u dit apparaat
De multifunctionele knop gebruiken*
niet gebruiken tijdens het autorijden
Druk één keer op deze knop om een oproep te
of fietsen.
beantwoorden, en nogmaals om deze te
Bevestig de oordopjes stevig. Als
beëindigen; druk één keer op deze knop om een
een oordopje per ongeluk loslaat en
nummer af te spelen/te onderbreken.
in uw oor achterblijft, kan dit letsels
Mogelijke bedieningshandelingen voor
veroorzaken.
iPhone
Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een
Zorg ervoor dat de oordopjes proper
nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/
blijven. Om de oordopjes te reinigen,
gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop
wast u deze met een mild zeepsopje.
drukt, schakelt u naar het volgende nummer.
Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u
terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze
knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie
ˎ Laat de stereohoofdtelefoon niet liggen op een
ˎ
"VoiceOver**" gestart (indien beschikbaar).
plaats die blootgesteld is aan direct zonlicht,
warmte of vocht.
Houd deze knop ongeveer twee seconden
ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren.
Opmerking over statische elektriciteit
Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage
Door toenemende statische elektriciteit in uw
pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd
lichaam kunt u prikkelingen in uw oren voelen.
genegeerd.
Dit effect kan worden beperkt door kleren te dragen
* Afhankelijk van de smartphone kan de functie
die gemaakt zijn van natuurlijke materialen.
van de knop variëren.
** Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver"
Alleen de meegeleverde hoofdtelefoonkabels en
hangt af van de iPhone en de softwareversie.
hoofdtelefoonkabels voor XBA-N1AP (apart
verkocht) kunnen met deze hoofdtelefoon worden
Technische gegevens
gebruikt.
Hoofdtelefoon
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
Type: gesloten, hybride / Driver: hybride /
wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in
Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) /
landen die deel uitmaken van de EER (Europese
Impedantie: 32 Ω (bij 1 kHz) / Gevoeligheid:
Economische Ruimte).
102 dB/mW / Frequentiebereik: 4 Hz – 40.000 Hz /
Kabel: ong. 1,2 m, verzilverde OFC Litz-kabel,
loskoppelbaar, Y-vormig / Stekker: L-vormige
vergulde ministekker met 4 polen / Massa: ong. 6 g
(zonder kabel)
Português
Auscultadores estéreo
Características
P odu o
omp
ˎ Sistema acionador híbrido HD
ˎ
m m
O sistema acionador híbrido HD é composto por
uma unidade dinâmica e uma unidade
m m
acionadora de armação equilibrada. O sistema
m
reproduz som rico de gama ampla com agudos
m
m
radiantes e graves profundos e intensos.
ˎ Armação equilibrada de acionamento linear
ˎ
m
A armação simétrica e a estrutura de
m
acionamento direto melhoram a linearidade das
M
vibrações mecânicas para proporcionar um som
m
m
m
m
nítido de qualidade.
m
m
ˎ Tweeter Super HD
ˎ
m
Com o aperfeiçoamento da forma do diafragma e
a diminuição do peso, é reproduzido um som de
gama alta mais natural e prolongado do que o
m
dos tweeters convencionais. A tecnologia de
m
m
fabrico de elevada precisão reduz o volume
m
existente em, aproximadamente, 30%. São
m
consegui
m
m
m
m
m
m
mm
M
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
p
õ
m
m
m
m
m
m
m
m
mW
m
m
m
m
mW
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
M
M
M
M
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
Operações
Operacje
ˎˎAuriculares em borracha de silicone híbrido
ˎˎHybrydowe wkładki douszne silikonowo-
ˎAuriculares de triplo conforto
gumowe
ˎEspuma de silicone
ˎWkładki douszne o potrójnej wygodzie
ˎPara remover o cabo
ˎWkładki silikonowe
Notas
ˎAby odłączyć kabel
ˎ Se puxar directamente o suporte, este poderá
ˎ
Uwagi
partir. Puxe o suporte pela base.
ˎ W przypadku pociągnięcia bezpośrednio za
ˎ
ˎ Não torça a base do suporte pois poderá
ˎ
zawieszkę, może ona pęknąć. Należy ciągnąć
partir-se.
za podstawę zawieszki.
ˎ Quando retirar o cabo, não puxe numa
ˎ
ˎ Nie przekręcaj podstawy zaczepu, ponieważ
ˎ
posição inclinada, pois a remoção poderá ser
może się złamać.
difícil.
ˎ Podczas odłączania kabla nie pociągaj go pod
ˎ
ˎPara colocar o cabo
kątem, ponieważ może to utrudnić odłączenie.
ˎ: cinzento claro, cinzento claro
ˎAby podłączyć kabel
: vermelho, vermelho
ˎ: jasny szary, jasny szary
: czerwony, czerwony
Nota
Quando ligar o cabo, faça corresponder os
Uwaga
códigos de cores das peças de ligação.
Podczas podłączania kabla należy dopasować
ˎSe instalar a aplicação Smart Key* a partir da
oznakowanie kolorystyczne podłączanych
części.
Google Play
TM
store, o ajuste de volume e faixa
ˎPo zainstalowaniu aplikacji Smart Key* ze sklepu
do smartphone será ativado com o botão
multifunções.
Google Play
TM
, zostanie włączona regulacja
*
Smart Key é uma aplicação para Xperia
TM
,
utworów i głośności za pomocą przycisku
wielofunkcyjnego.
Android
TM
OS 4.0 e versões superiores. A
*
Smart Key to aplikacja dla telefonu Xperia
TM
z
aplicação poderá não estar disponível em
systemem Android
TM
OS 4.0 i nowszymi
alguns países e/ou regiões e não poderá ser
utilizada com modelos de smartphone não
wersjami. Aplikacja może nie być dostępna w
niektórych krajach i/lub regionach. Nie można
suportados.
jej używać również w nieobsługiwanych
urządzeniach typu smartphone.
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
M
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
P
u õ
m m
m
M
m
mm
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
M
m
m
m
m m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
w
h p odu u
w
m
m
M
m
m
m
W
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m m
m
mm
m
m
m
m
W
m
m
w
mm
w
mm
m
m
m
m
m
w
m
m
W
W
W
m
m
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m w
w
m
m
m
m
m
w
M
M
M
M
M
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
od
o
o no
W
m
m
m
m
m
m
Ob ug w n p odu
m
m
w
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
w
m
m
w
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
D n
hn
n
w
m
M
m
m
mW
m
mW
m
m
m
m
W
m
M
M
m
w
m
w
w
w
©

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XBA-N1AP

  • Seite 1 ˎ Dempende behuizing ˎ suave. Xperia es una marca comercial de Sony Mobile oordopjes kan uw oren belasten. Als u ongemak Plays/pauses a track of the connected iPhone eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
  • Seite 2 čistý Volitelné náhradní ušní polštářky lze objednat u káble slúchadiel a káble slúchadiel pre model κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού alte ţări. kable slušalk in kable slušalk XBA-N1AP (na voljo deschidere mare. zvuk. nejbližšího prodejce Sony. Xperia este o marcă...