Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Stereo Headphones
Op
ng n
u
on
Mod d mp o
B d nung n
ung
M nu
d
n
u
on
u on p
u o
G b u
nw
ng
M nu
d
n
u õ
n
u
ob ug
XBA N3AP
English
Stereo headphones
Features
Specifications
ˎ Sound Space Control
ˎ
Headphones
Control ventilation accurately by connecting the
Type: Closed, hybrid / Driver unit: Hybrid / Power
acoustic tube to the extended acoustic cavity set
handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance:
behind the driver unit. Achieve a wide sound
32 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 105 dB/mW /
space with rich and optimal mid notes balanced
Frequency response: 3 Hz – 40,000 Hz / Cable:
low to high and smooth sound reproduction.
Approx. 1.2 m, silver-coated OFC Litz wire,
ˎ HD Hybrid Driver System
ˎ
detachable, Y-type / Plug: L-shaped gold-plated
The HD Hybrid driver system is composed of a
4-pole mini plug / Mass: Approx. 7 g without cable
9 mm high sensitivity driver unit with LCP
Microphone
diaphragm and a Balanced Armature driver unit.
Type: Electret condenser / Directivity: Omni
The system reproduces optimal sound in the low
directional / Open circuit voltage level: –40 dB
to mid ranges and high resolution audio with
(0 dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range: 20 Hz
stable fit. It expresses the sound that artists truly
– 20,000 Hz
intend with even the most subtle musical
Supplied accessories:
nuances.
Hybrid silicone rubber earbuds: SS (red) (2), S
ˎ Linear Drive Balanced Armature
ˎ
(orange) (2), M (green) (attached to the unit at the
The symmetric armature and direct-drive
factory) (2), L (light blue) (2) / Triple-comfort
structure improve the linearity of mechanical
earbuds: S (orange) (2), M (green) (2), L (light blue)
vibration to deliver clear sound quality.
(2) / Cable adjuster (winds cable up to 50 cm) (1) /
ˎ HD Super Tweeter
ˎ
Clip (1) / Carrying case (1)
By improving the shape of diaphragms and
* IEC = International Electrotechnical Commission
saving weight, more natural and prolonged high
range sound is played than that of conventional
Design and specifications are subject to change
tweeters. Highly accurate fabricating technology
without notice.
reduces existing volume by approximately 30 %.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in
Compact size and high-precision are achieved.
the U.S. and other countries.
ˎ 9 mm high sensitivity driver unit with LCP
ˎ
Xperia
is a trademark of Sony Mobile
TM
diaphragm
Communications AB.
The 9 mm high sensitivity driver unit with LCP
Android
TM
and Google Play
TM
are trademarks or
diaphragm increases the drive force by
registered trademarks of Google, Inc.
employing an outer magnet type magnetic
circuit and plays better bass than large aperture
Optional replacement earbuds can be ordered
driver units given its small size. Furthermore,
from your nearest Sony dealer.
clear tone is achieved by diaphragms that
feature LCP material with its ideal characteristics.
About triple-comfort earbuds
ˎ Triple-comfort earbuds
ˎ
Supplied triple-comfort earbuds provide a snug fit
Triple-comfort earbuds are composed of hard
silicone rubber and specially-developed formed
for effective attenuation of ambient noise.
silicone. A new sense of softness and firmness
Notes
achieves excellent noise barrier performance
ˎ Prolonged use of snugly fitting earbuds may
ˎ
and comfort. These earbuds can be worn for
strain your ears. If you experience discomfort,
long periods of time. They are also washable for
discontinue use.
clean use.
ˎ Do not pull only the foamed silicone portion of
ˎ
ˎ Brass sound path
ˎ
the earbuds. If the foamed silicone portion is
Brass is utilized for the essential sound path for
separated from the earbuds, the earbuds will
clear High-Mid note.
not function.
ˎ Damping housing suppresses unnecessary
ˎ
ˎ Do not subject the foamed silicone portion to
ˎ
vibration
pressure over long periods, as it may cause
Housing with superior damping performance
deformation.
suppresses unnecessary vibration and produces
ˎ The varying sizes of the holes on the foamed
ˎ
clear sounds.
silicone portion have no effect on the sound
ˎ Beat Response Control
ˎ
quality.
Beat Response Control improves the transient
ˎ You may hear a cracking noise in your ears when
ˎ
characteristic in bass sound and delivers the
wearing the earbuds. This is not a malfunction.
rhythm accurately.
ˎ Foam materials deteriorate by long-term and
ˎ
ˎ L/R ground separated cable for cross talk
ˎ
storage. Replace with new materials if the
reduction
deterioration hinders the original function.
ˎ Detachable Cable
ˎ
Removing the headphones
With support from the Sony headphone cable
After use, remove the headphones slowly.
MUC-M2BT1, M12SB1, M12BL2 or M12SM2 (sold
Note
separately), you can enjoy even higher quality
Headphones are designed to fit closely in your
sound. When the balance connect headphone
ears. If the headphones are pressed hard while in
cable is paired with the portable headphone
use or taken off too quickly, they may cause injury.
amplifier, the balance connection is configured.
Wearing headphones may produce a diaphragm
ˎ Silver-coated OFC cable
ˎ
click sound. This is not a malfunction.
Silver-coated OFC (Oxygen Free Copper) strands
to reduce the transmission signal loss.
Precautions
ˎ Tangle-free serrated cable
ˎ
Finely-grooved surface of the cable reduces
High volume may affect your
tangling.
hearing. For traffic safety, do not
use while driving or cycling.
Compatible products
Use this unit with smartphones.
Notes
Install the earbuds firmly. If an
ˎ If you connect to an unsupported smartphone,
ˎ
earbud accidentally detaches and is
the microphone of this unit may not function, or
left in your ear, it may cause injury.
the volume level may be low.
ˎ This unit is not guaranteed to operate digital
ˎ
music players.
Keep earbuds clean. To clean the
Using the Multi-function button*
earbuds, wash them with a mild
Press once to answer the call, press again to end;
detergent solution.
press to play/pause a track.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone
ˎ Do not leave the stereo headphones in a
ˎ
product with a single press. Skips to the next track
location subject to direct sunlight, heat or
with a double press. Skips to the previous track
moisture.
with a triple press. Starts the "VoiceOver**" feature
Note on static electricity
with a long press (if available).
Static electricity accumulated in the body may
Hold down for about two seconds to reject an
cause mild tingling in your ears.
incoming call. When you let go, two low beeps
To minimise the effect, wear clothes made from
confirm the call was rejected.
natural materials.
* The button function may vary depending on the
smartphone.
Only the supplied headphone cables and
** Availability of the "VoiceOver" feature depends
headphone cables for XBA-N3AP (sold separately)
on iPhone and its software version.
can be used with these headphones.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly
in the countries EEA (European Economic Area).
Français
Casque d'écoute stéréo
Caractéristiques
Maintenez enfoncé pendant deux secondes
environ pour refuser un appel entrant. Quand vous
ˎ Commande d'espace acoustique
ˎ
relâchez, deux bips de faible intensité confirment
Contrôlez la ventilation avec précision en
que l'appel a été refusé.
connectant le tube acoustique à la cavité
* La fonction de cette touche peut varier selon le
acoustique étendue derrière le transducteur.
smartphone.
Profitez d'un vaste espace acoustique avec des
** La disponibilité de la fonction « VoiceOver »
moyennes fréquences riches et optimales, des
dépend de l'iPhone et de la version de son
basses à hautes fréquences équilibrées ainsi
logiciel.
qu'une reproduction de son homogène.
ˎ Transducteur hybride HD
ˎ
Spécifications
Le transducteur hybride HD est constitué d'un
transducteur haute sensibilité de 9 mm avec
Casque
diaphragme en film polymère à cristaux liquides
Type : fermé, hybride / Transducteur : hybride /
et d'un transducteur à armature équilibrée. Le
Puissance admissible : 100 mW (CEI*) /
système offre une reproduction optimale dans
Impédance : 32 Ω (à 1 kHz) / Sensibilité : 105 dB/
les basses et moyennes fréquences ainsi qu'un
mW / Réponse en fréquence : 3 Hz – 40 000 Hz /
son haute résolution stable. Il reproduit
Câble : environ 1,2 m, fil Litz OFC argenté,
fidèlement les véritables intentions des artistes
amovible, type en Y / Fiche : mini-fiche en L
avec les nuances musicales les plus subtiles.
plaquée or à 4 pôles / Masse : environ 7 g sans
ˎ Armature équilibrée à entraînement linéaire
ˎ
câble
L'armature symétrique et la structure à
Micro
entraînement direct améliorent la linéarité des
Type : condensateur à électret / Directivité :
vibrations mécaniques pour reproduire une
omnidirectionnel / Niveau de tension en circuit
qualité de son clair.
ouvert : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de
ˎ Super haut-parleur d'aigus HD
ˎ
fréquences efficace : 20 Hz – 20 000 Hz
L'amélioration de la forme des diaphragmes et
la diminution de la masse permettent de
Accessoires fournis :
reproduire des sons hautes fréquences
Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride : SS
prolongés et plus naturels que ceux obtenus
(rouge) (2), S (orange) (2), M (vert) (fixées à
l'appareil en usine) (2), L (bleu clair) (2) / Oreillettes
avec des haut-parleurs d'aigus traditionnels. La
technologie de fabrication ultra précise réduit le
triple confort : S (orange) (2), M (vert) (2), L (bleu
volume existant d'environ 30 %. Taille compacte
clair) (2) / Système de réglage du câble (enroule le
et haute précision sont également de mise.
câble jusqu'à 50 cm) (1) / Clip (1) / Etui de transport
ˎ Transducteur haute sensibilité de 9 mm avec
ˎ
(1)
* CEI = Commission Electrotechnique
diaphragme en film polymère à cristaux liquides
Le transducteur haute sensibilité de 9 mm avec
Internationale
diaphragme en film polymère à cristaux liquides
La conception et les spécifications sont sujettes à
augmente la force d'entraînement à l'aide d'un
modification sans préavis.
circuit magnétique de type aimant externe
iPhone est une marque d'Apple Inc., déposée aux
tandis que sa taille compacte reproduit mieux
États-Unis et dans d'autres pays.
les graves que les transducteurs à grande
Xperia
TM
est une marque de Sony Mobile
ouverture. De plus, les diaphragmes en film
Communications AB.
polymère à cristaux liquides possèdent les
Android
TM
et Google Play
TM
sont des marques ou
caractéristiques idéales pour une reproduction
des marques déposées de Google, Inc.
hautement fidèle du son.
ˎ Oreillettes triple confort
ˎ
Des oreillettes de rechange en option peuvent
Les oreillettes triple confort sont constituées de
être commandées auprès de votre revendeur
caoutchouc silicone dur et de silicone à mémoire
Sony le plus proche.
de forme spécialement conçu. Ce nouveau
mélange de douceur et de fermeté offre un haut
niveau de confort et d'excellentes performances
À propos des oreillettes triple confort
d'isolation contre les bruits environnants. Ces
Les oreillettes triple confort fournies offrent un
oreillettes peuvent être portées pendant de très
ajustement parfait pour une atténuation efficace
des bruits ambiants.
longues durées. Elles peuvent aussi être
nettoyées pour une utilisation propre.
Remarques
ˎ Trajectoire acoustique en cuivre
ˎ
ˎ L'utilisation prolongée d'oreillettes parfaitement
ˎ
Le cuivre constitue l'essentiel de la trajectoire
ajustées peut fatiguer vos oreilles. Si vous
acoustique pour reproduire des hautes et
ressentez une gêne, cessez de les utiliser.
moyennes fréquences aussi claires que du
ˎ Ne tirez pas uniquement sur la partie en mousse
ˎ
cristal.
de silicone des oreillettes. Si la partie en mousse
ˎ Boîtier amortisseur à suppression des vibrations
ˎ
de silicone se sépare des oreillettes, les
indésirables
oreillettes ne fonctionneront pas.
Le boîtier offrant d'excellentes performances
ˎ Ne soumettez pas la partie en mousse de
ˎ
d'amortissement élimine les vibrations
silicone à une pression prolongée, car cela
indésirables pour restituer un son cristallin.
pourrait provoquer une déformation.
ˎ Commande de réponse des battements
ˎ
ˎ Les différentes tailles de trous dans la partie en
ˎ
La commande de réponse des battements
mousse de silicone n'affectent pas la qualité du
améliore les caractéristiques de déplacement
son.
des sons graves et reproduit le rythme avec
ˎ Vous risquez d'entendre un bruit de craquement
ˎ
précision.
dans les oreilles lorsque vous portez les
ˎ Câble à séparation de terre G/D pour une
ˎ
oreillettes. Cela ne constitue pas un
réduction de la diaphonie
dysfonctionnement.
ˎ Câble amovible
ˎ
ˎ La mousse de silicone peut se détériorer au fil
ˎ
Le câble pour casque Sony MUC-M2BT1, M12SB1,
du temps et de l'entreposage. Remplacez-la par
M12BL2 ou M12SM2 (vendu séparément) vous
une nouvelle lorsque la détérioration altère la
permet de profiter d'une qualité de son plus
fonction d'origine.
élevée. Lorsque ce câble pour casque à
Retrait du casque
connexion équilibrée est jumelé à l'amplificateur
Après l'utilisation, retirez le casque lentement.
de casque portable, la connexion équilibrée est
Remarque
configurée.
Le casque est conçu pour s'adapter à vos oreilles
ˎ Câble OFC argenté
ˎ
avec précision. Si vous appuyez avec force sur le
Les brins OFC (cuivre sans oxygène) argentés
casque pendant l'utilisation ou que vous les retirez
réduisent la perte de signal de transmission.
trop rapidement, vous risquez de vous blesser.
ˎ Câble dentelé sans enchevêtrement
ˎ
Le port du casque peut produire un bruit de déclic
La surface finement rainurée du câble réduit les
du diaphragme. Il ne s'agit pas d'un problème de
enchevêtrements.
fonctionnement.
Produits compatibles
Précautions
Utilisez cet appareil avec des smartphones.
Remarques
Vous risquez de subir des lésions
ˎ Si vous effectuez le branchement à un
ˎ
auditives si vous utilisez cet
smartphone non pris en charge, il est possible
appareil à un volume trop élevé.
que le micro de cet appareil ne fonctionne pas
Pour des raisons de sécurité, ne
ou que le niveau du volume soit faible.
l'utilisez pas en voiture ou à vélo.
ˎ Il n'est pas garanti que cet appareil puisse
ˎ
Fixez fermement les oreillettes. Si
commander des lecteurs audio numériques.
une oreillette se détachait
Utilisation de la touche multifonctions*
accidentellement et restait coincée
Appuyez une fois pour répondre à l'appel, appuyez
dans votre oreille, elle risquerait de
de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour
vous blesser.
commander la lecture/pause d'une plage.
Veillez à maintenir les oreillettes
Opérations disponibles pour l'iPhone
propres. Pour nettoyer les
Appuyez une fois pour commander la lecture/
oreillettes, lavez-les avec une
pause d'une plage de l'iPhone connecté. Appuyez
solution détergente douce.
deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez
trois fois pour revenir à la plage précédente.
ˎ Ne laissez pas le casque dans un lieu situé en
ˎ
Appuyez longuement pour activer la fonction
plein soleil, chaud ou humide.
« VoiceOver** » (si disponible).
Procédures
Operations
ˎˎHybrid silicone rubber earbuds
ˎˎOreillettes en caoutchouc de silicone hybride
ˎTriple-comfort earbuds
ˎOreillettes triple confort
ˎFoamed silicone
ˎMousse de silicone
ˎTo detach the cable
ˎPour détacher le câble
Notes
Remarques
ˎ If the hanger is pulled directly, it may break. Pull
ˎ
ˎ Si vous tirez la suspension directement,
ˎ
from the base of the hanger.
celle-ci risque de se rompre. Tirez la
ˎ Do not twist the base of the hanger, as it may
ˎ
suspension par sa base.
break.
ˎ Ne tordez pas la base de la suspension, car
ˎ
ˎ Do not pull at an angle when removing the
ˎ
elle risquerait de se briser.
cable, as removal may be difficult.
ˎ Pour retirer le câble, ne tirez pas à angle droit
ˎ
sur celui-ci, car le retrait risquerait d'être
ˎTo attach the cable
difficile.
ˎ: light grey, light grey
ˎPour fixer le câble
: red, red
ˎ: gris clair, gris clair
Note
: rouge, rouge
When attaching the cable, match the
colour-coding of the connecting parts.
Remarque
Pour fixer le câble, faites correspondre le code
ˎIf you install the Smart Key app* from Google
de couleur des pièces de raccord.
Play
TM
store, the track and volume adjustment on
ˎSi vous installez l'application Smart Key* à partir
your smartphone will be enabled with
de la boutique Google Play
TM
, le réglage de la
multi-function button.
plage et du volume de votre smartphone sera
*
Smart Key is an application for Xperia
TM
, Android
TM
activé à l'aide de la touche multifonctions.
OS 4.0 and above. The app may not be available
*
Smart Key est une application destinée à
in some countries and/or regions, and may not be
Xperia
TM
, Android
TM
OS version 4.0 et supérieure.
used with unsupported smartphone models.
Cette application risque de ne pas être
disponible dans certains pays et/ou certaines
régions, et il se peut qu'elle ne fonctionne pas
avec des modèles de smartphone non pris en
charge.
Remarque à propos de l'électricité statique
Seuls les câbles de casque fournis et les câbles de
L'électricité statique accumulée dans votre corps
casque pour le XBA-N3AP (vendu séparément)
peut causer de légers fourmillements dans vos
peuvent être utilisés avec ce casque.
oreilles. Vous pouvez atténuer cet effet en portant
des vêtements en matière naturelle.
La validité du marquage CE est limitée uniquement
aux pays dans lesquels il fait force de loi,
c'est-à-dire principalement dans les pays de I'EEE
(Espace Économique Européen).
Deutsch
Stereokopfhörer
Merkmale
** Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver" ist
vom iPhone und dessen Software-Version
ˎ Klangraumkontrolle
ˎ
abhängig.
Durch die Verbindung des akustischen Kanals mit
dem erweiterten akustischen Raum hinter der
Technische Daten
Treibereinheit lässt sich die Belüftung präzise
kontrollieren. Der weite Klangraum ermöglicht
Kopfhörer
ausgewogene Tiefen und Höhen für satte,
Typ: Geschlossen, hybrid / Treibereinheit: Hybrid /
optimierte Mitten sowie eine stimmige
Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz: 32 Ω
Klangreproduktion.
(bei 1 kHz) / Empfindlichkeit: 105 dB/mW /
ˎ HD-System mit Hybrid-Treibereinheit
ˎ
Frequenzgang: 3 Hz – 40.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m,
Das HD-System mit Hybrid-Treibereinheit besteht
silberbeschichtete OFC-Litze, abnehmbar,
aus einer hochempfindlichen 9-mm-
Y-förmig / Stecker: Vergoldeter 4-poliger
Treibereinheit mit Flüssigkristallpolymer-
Ministecker in L-Form / Masse: ca. 7 g (ohne Kabel)
Membran und einer Balanced Armature-
Mikrofon
Treibereinheit. Das System reproduziert bei
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon /
stabilem Sitz von den Tiefen bis zu den Mitten
Richtcharakteristik: Kugel /
einen optimalen, hochauflösenden Klang. Selbst
Leerlaufspannungspegel: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
feinste musikalische Nuancen werden klar
Effektiver Frequenzbereich: 20 Hz – 20.000 Hz
reproduziert, ganz im Sinne der künstlerischen
Absicht von Komponist und Interpret.
Mitgeliefertes Zubehör
ˎ Linear angesteuerte Balanced Armature
ˎ
Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster: SS (rot) (2), S
Der symmetrische Aufbau mit Balanced Armature
(orange) (2), M (grün) (werkseitig angebracht) (2),
und direkter Ansteuerung verbessert die
L (hellblau) (2) / Dreifachkomfort-Ohrpolster: S
(orange) (2), M (grün) (2), L (hellblau) (2) /
Linearität der mechanischen Vibrationen und
erzeugt auf diese Weise einen kristallklaren
Kabeleinstellvorrichtung (Kabelaufwicklung bis zu
Klang.
50 cm) (1) / Clip (1) / Transporttasche (1)
ˎ HD-Super-Hochtöner
ˎ
* IEC = Internationale Elektrotechnische
Kommission
Durch eine verbesserte Form der Membranen und
reduziertes Gewicht klingen die Höhen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
natürlicher und halten länger an als bei
dienen, bleiben vorbehalten.
herkömmlichen Hochtönern. Mit einer
iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein
hochpräzisen Herstellungstechnologie wurde das
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Volumen gegenüber dem bisherigen Stand um
Xperia
TM
ist ein Markenzeichen von Sony Mobile
etwa 30 % reduziert. Das Ergebnis sind kompakte
Communications AB.
Abmessungen und hohe Präzision.
Android
TM
und Google Play
TM
sind Markenzeichen
ˎ Hochempfindliche 9-mm-Treibereinheit mit
ˎ
oder eingetragene Markenzeichen von Google, Inc.
Flüssigkristallpolymer-Membran
Die hochempfindliche 9-mm-Treibereinheit mit
Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem
Flüssigkristallpolymer-Membran steigert die
Sony-Händler bestellen.
Leistung mittels eines Magnetkreises mit außen
liegendem Magnet und gibt trotz ihrer geringen
Hinweis zu den Dreifachkomfort-Ohrpolstern
Größe Bässe besser wieder als Treibereinheiten
Die mitgelieferten Dreifachkomfort-Ohrpolster
mit großer Öffnung. Zudem sorgen Membranen
mit Flüssigkristallpolymer dank der idealen
bieten einen guten Sitz für eine effiziente
Eigenschaften dieses Materials für einen klaren
Schallschwächung von Umgebungsgeräuschen.
Ton.
Hinweise
ˎ Dreifachkomfort-Ohrpolster
ˎ
ˎ Eine längere Verwendung eng sitzender
ˎ
Dreifachkomfort-Ohrpolster bestehen aus hartem
Ohrpolster kann Ihre Ohren belasten. Setzen Sie
Silikongummi und speziell entwickeltem
die Verwendung nicht fort, wenn Sie Unbehagen
Formsilikon. Diese neuartige Kombination aus
verspüren.
weichen und festen Teilen sorgt für eine
ˎ Ziehen Sie nicht am Silikonschaumstoffteil der
ˎ
hervorragende Geräuschabschirmung und hohen
Ohrpolster. Wenn sich der Silikonschaumstoffteil
Komfort. Diese Ohrpolster bieten auch bei
von den Ohrpolstern löst, funktionieren die
längerem Tragen einen hohen Komfort. Zudem
Ohrpolster nicht.
sind sie waschbar und können daher problemlos
ˎ Setzen Sie den Silikonschaumteil nicht über
ˎ
saubergehalten werden.
längere Zeit Druck aus, da es andernfalls zu einer
ˎ Schallweg aus Messing
ˎ
Verformung kommen kann.
Der zentrale Schallweg aus Messing sorgt für
ˎ Die unterschiedlich großen Löcher im
ˎ
klare Höhen und Mitten.
Silikonschaumstoffteil haben keinen Einfluss auf
ˎ Dämpfungsgehäuse zur Unterdrückung
ˎ
die Klangqualität.
unerwünschter Vibrationen
ˎ Beim Tragen der Ohrpolster ist eventuell ein
ˎ
Das Gehäuse unterdrückt dank hoher Dämpfung
Knacken zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion.
unerwünschte Vibrationen und trägt zum klaren
ˎ Schaumstoffteile nutzen sich bei langer
ˎ
Klang bei.
Verwendung und Lagerung ab. Ersetzen Sie die
ˎ Beat Response Control
ˎ
Schaumstoffteile, wenn sie ihre Funktion nicht
Beat Response Control verbessert die
mehr erfüllen.
Übergangscharakteristik der Bässe und
Herausnehmen der Kopfhörer
ermöglicht eine präzise Rhythmuswiedergabe.
Nehmen Sie die Kopfhörer nach dem Gebrauch
ˎ Kabel mit getrennten L/R- und Masseleitern zur
ˎ
langsam heraus.
Reduzierung des Übersprechens
Hinweis
ˎ Abnehmbares Kabel
ˎ
Kopfhörer sollen fest in den Ohren sitzen. Wenn
Mit dem Sony-Kopfhörerkabel MUC-M2BT1,
Kopfhörer während des Gebrauchs starkem Druck
M12SB1, M12BL2 oder M12SM2 (gesondert
ausgesetzt oder zu rasch herausgenommen
erhältlich) erzielen Sie eine noch bessere
werden, können sie Verletzungen verursachen.
Tonqualität. Mit dem Kopfhörerkabel für
Beim Tragen der Kopfhörer ist möglicherweise ein
symmetrische Verbindung in Kombination mit
klickendes Geräusch zu hören. Dies ist keine
dem tragbaren Kopfhörerverstärker lässt sich eine
Fehlfunktion.
symmetrische Verbindung konfigurieren.
ˎ Silberbeschichtetes OFC-Kabel
ˎ
Sicherheitsmaßnahmen
Silberbeschichtete OFC-Stränge (aus
sauerstofffreiem Kupfer) reduzieren Verluste bei
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
der Signalübertragung.
Gehörschäden führen. Verwenden
ˎ Kein Verheddern dank Kerbkabel
ˎ
Sie Kopfhörer aus Gründen der
Feine Kerben an der Kabeloberfläche verhindern,
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
dass sich das Kabel verheddert.
von Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
Kompatible Produkte
Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones.
Andernfalls könnte sich ein
Hinweise
Ohrpolster versehentlich lösen, im
ˎ Wenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht
ˎ
Ohr stecken bleiben und
unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses
Verletzungen verursachen.
Produkts unter Umständen nicht oder die
Halten Sie die Ohrpolster sauber.
Lautstärke ist sehr leise.
ˎ Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen
Waschen Sie die Ohrpolster dazu mit
ˎ
einer milden Reinigungslösung.
Musikplayern kann nicht gewährleistet werden.
Verwenden der Multifunktionstaste*
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf
entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu
ˎ Schützen Sie die Stereokopfhörer vor direktem
ˎ
beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel
Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit.
wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten.
Hinweis zur statischen Aufladung
Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet
Verfügbare iPhone-Funktionen
hat, führt möglicherweise zu einem leichten
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel
Kribbeln in den Ohren.
auf dem angeschlossenen iPhone bzw. hält ihn an.
Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie
Bei einem doppelten Tastendruck wird zum
Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien tragen.
nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen
Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt.
Nur die mitgelieferten Kopfhörerkabel und die
Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion
Kopfhörerkabel für den XBA-N3AP (separat
„VoiceOver**" gestartet (falls verfügbar).
erhältlich) können zusammen mit diesem Kopfhörer
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang
verwendet werden.
gedrückt, um einen eingehenden Anruf
abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf
ausschließlich auf die Länder, in denen es
abgelehnt wurde.
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
* Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je
(Europäischer Wirtschaftsraum).
nach Smartphone.
Español
Auriculares estéreo
Características
ˎ Carcasa con amortiguación para reducir las
ˎ
vibraciones innecesarias
ˎ Control del espacio de sonido
ˎ
La gran capacidad de amortiguación de la
Un control preciso de la ventilación gracias a la
carcasa elimina las vibraciones innecesarias y
conexión del tubo acústico a la cavidad acústica
permite obtener un sonido nítido.
ampliada situada detrás del transductor. Consiga
ˎ Beat Response Control
ˎ
un espacio de sonido amplio, con un sonido
El sistema Beat Response Control mejora las
óptimo en las notas medias, unos tonos altos y
características transitorias del sonido de los
bajos perfectamente equilibrados y una
graves y reproduce el ritmo con una gran
reproducción del sonido fluida.
precisión.
ˎ Sistema de transductor HD Hybrid
ˎ
ˎ Cable de tierra separado I/D para reducir la
ˎ
El sistema de transductor HD Hybrid consta de un
diafonía
transductor de alta sensibilidad de 9 mm con
ˎ Cable extraíble
ˎ
diafragma LCP y un transductor de armadura
Gracias a la compatibilidad con el cable de
equilibrada. El sistema reproduce un sonido
auriculares Sony MUC-M2BT1, M12SB1, M12BL2 o
óptimo en las gamas bajas y medias y un audio
M12SM2 (se vende por separado), puede disfrutar
de alta resolución con una gran estabilidad.
de un sonido de una calidad todavía más alta.
Permite reproducir el sonido tal y como lo crearon
Cuando el cable de auriculares de conexión
los artistas, incluso en los matices musicales más
equilibrada se empareja con el amplificador de
sutiles.
auriculares portátil, se obtiene una conexión
ˎ Armadura equilibrada de control lineal
ˎ
equilibrada.
La armadura simétrica y la estructura de control
ˎ Cable OFC plateado
ˎ
directo mejoran la linealidad de la vibración
Filamentos OFC (cobre sin oxígeno) con
mecánica, para ofrecer una calidad de sonido de
recubrimiento plateado para reducir las pérdidas
gran nitidez.
de señal de la transmisión.
ˎ Superaltavoz de agudos HD
ˎ
ˎ Cable dentado antienredos
ˎ
Gracias a la mejora de la forma de los diafragmas
La superficie ranurada del cable reduce el riesgo
y a la reducción del peso, se obtiene un sonido
de enredos.
en los tonos altos más natural y prolongado que
con los altavoces de agudos convencionales. Una
Productos compatibles
tecnología de producción de alta precisión
reduce el volumen en aproximadamente un 30%.
Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
De este modo, es posible obtener un tamaño
Notas
compacto y una gran precisión.
ˎ Si conecta un teléfono inteligente no compatible,
ˎ
ˎ Transductor de alta sensibilidad de 9 mm con
ˎ
es posible que el micrófono de esta unidad no
diafragma LCP
funcione o que el nivel del volumen sea bajo.
El transductor de alta sensibilidad de 9 mm con
ˎ No se garantiza el funcionamiento de esta unidad
ˎ
diafragma LCP aporta más potencia gracias a la
con reproductores de música digital.
utilización de un circuito magnético con imán
Utilización del botón multifunción*
externo y reproduce unos graves de mayor
Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a
calidad que los transductores con una abertura
pulsar para finalizar. Pulse para reproducir una pista
mayor, gracias a su pequeño tamaño. Además, se
o ponerla en pausa.
obtiene un tono más nítido, gracias a unos
diafragmas fabricados con material LCP, con unas
Operaciones disponibles para iPhone
características óptimas.
Pulse una vez para reproducir o pausar una pista
ˎ Adaptadores de triple confort
ˎ
del producto iPhone conectado. Pulse dos veces
Los adaptadores de triple confort están
para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para
fabricados con goma de silicona rígida y silicona
saltar a la pista anterior. Se inicia la función
flexible con un diseño especial. Suaves y
"VoiceOver**" si se mantiene pulsado un momento
resistentes, ofrecen una protección acústica
(si se encuentra disponible).
óptima y un gran confort. Además, estos
Mantenga pulsado durante unos dos segundos
adaptadores son extremadamente resistentes al
para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos
desgaste. Asimismo, pueden lavarse para
pitidos bajos confirman que la llamada se ha
mantenerlos siempre limpios.
rechazado.
ˎ Trayectoria acústica de latón
ˎ
* La función del botón puede variar según el tipo
El latón es el material utilizado en la principal
de teléfono inteligente.
trayectoria acústica para los tonos medios y altos.
M
M
Vorgehen
Operaciones
ˎˎHybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster
ˎˎAdaptadores de goma de silicona híbridos
ˎDreifachkomfort-Ohrpolster
ˎAdaptadores de triple confort
ˎSilikonschaumstoff
ˎEspuma de silicona
ˎSo nehmen Sie das Kabel ab
ˎPara extraer el cable
Hinweise
Notas
ˎ Wenn Sie direkt am Bügel ziehen, kann er
ˎ
ˎ Si tira directamente del soporte, podría
ˎ
brechen. Ziehen Sie an der Basis des Bügels.
romperse. Tire siempre de la base del soporte.
ˎ Verdrehen Sie die Basis des Bügels nicht.
ˎ
ˎ No retuerza la base del soporte, o podría
ˎ
Andernfalls kann er brechen.
romperse.
ˎ Ziehen Sie nur gerade am Kabel, da es sich
ˎ
ˎ Al tirar del cable para desconectarlo, no lo
ˎ
anderenfalls schwer abziehen lässt.
incline, ya que podría tener problemas para
desconectarlo.
ˎSo bringen Sie das Kabel an
ˎPara extraer el cable
ˎ: hellgrau, hellgrau
: rot, rot
ˎ: gris claro, gris claro
: rojo, rojo
Hinweis
Wenn Sie das Kabel anbringen, gleichen Sie die
Nota
Farbcodierung der Anschlussteile miteinander
Al conectar el cable, los códigos de colores de
ab.
los elementos conectados deben coincidir.
ˎWenn Sie die App Smart Key* vom Google
ˎSi instala la app Smart Key* desde la tienda
Play
TM
-Store installieren, können Sie die
Google Play
TM
, podrá activar el ajuste de pistas y
Multifunktionstaste zur Titel- und
volumen en el smartphone a través del botón
Lautstärkeeinstellung am Smartphone
multifunción.
verwenden.
*
Smart Key es una aplicación para teléfonos
*
Smart Key ist eine Anwendung für Xperia
TM
,
Xperia
TM
con Android
TM
OS 4.0 o una versión
Android
TM
OS4.0 und darüber. Die App ist in
superior. Es posible que la app no esté
einigen Ländern und/oder Regionen
disponible en algunos países o regiones y que
möglicherweise nicht verfügbar und kann mit
no pueda utilizarse con modelos de smartphone
nicht unterstützten Smartphone-Modellen nicht
no compatibles.
verwendet werden.
** La disponibilidad de la función "VoiceOver"
ˎ Es posible que escuche un ruido de crujido
ˎ
depende del iPhone y la versión del software.
mientras lleva los adaptadores. No se trata de
ningún error.
Especificaciones
ˎ Los materiales a base de espuma se deterioran
ˎ
con el tiempo y el almacenamiento prolongado.
Auriculares
Cámbielos por materiales nuevos si su deterioro
Tipo: Cerrado, híbrido / Unidad auricular: Híbrido /
impide utilizarlos con normalidad.
Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) /
Extracción de los auriculares
Impedancia: 32 Ω (a 1 kHz) / Sensibilidad:
105 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 3 Hz –
Luego de su uso, quite los auriculares suavemente.
40.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m, hilo Litz OFC
Nota
plateado, desmontable, tipo Y / Clavija: miniclavija
Los auriculares están diseñados para ajustarse bien
dorada en forma de L de 4 terminales / Masa:
a sus oídos. Si los auriculares están presionados
aprox. 7 g sin el cable
fuertemente cuando están en uso o si se los quita
Micrófono
muy rápido, pueden causarle daño.
El uso de los auriculares puede causar un clic en el
Tipo: condensador de electreto / Directividad:
diafragma. No se trata de un error.
omnidireccional / Nivel de tensión del circuito
abierto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de
frecuencias efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz
Precauciones
Accesorios suministrados
Si utiliza los auriculares a un
Adaptadores de goma de silicona híbridos: SS (rojo)
volumen alto, puede dañar sus
(2), S (naranja) (2), M (verde) (puestas en la unidad
oídos. Por razones de seguridad
de fábrica) (2), L (azul claro) (2) / Adaptadores de
viaria, no los utilice mientras
triple confort: S (naranja) (2), M (verde) (2), L (azul
conduzca o vaya en bicicleta.
claro) (2) / Regulador del cable (permite enrollar
hasta 50 cm de cable) (1) / Pinza (1) / Estuche de
Coloque los adaptadores
transporte (1)
firmemente en los auriculares. Si
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
accidentalmente se suelta un
adaptador y se queda en el oído,
El diseño y las especificaciones están sujetos a
podrían producirse lesiones.
cambios sin previo aviso.
Mantenga limpios los adaptadores.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,
Para limpiar los adaptadores, lávelos
registrada en los EE. UU. y en otros países.
con una solución de detergente
Xperia es una marca comercial de Sony Mobile
suave.
Communications AB.
Android
TM
y Google Play
TM
son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Google, Inc.
ˎ No deje los auriculares estéreo en un lugar
ˎ
expuesto a la luz directa del sol, el calor o la
Los recambios opcionales para los adaptadores
humedad.
se pueden encargar en su distribuidor de Sony
más cercano.
Nota acerca de la electricidad estática
Es posible que sienta un suave cosquilleo en los
oídos debido a la electricidad estática acumulada
Acerca de los adaptadores de triple confort
en el cuerpo.
Los adaptadores de triple confort suministrados se
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa
ajustan al milímetro y atenúan el ruido ambiental
confeccionada con materiales naturales.
de forma eficaz.
Notas
Solo pueden utilizarse los cables de auriculares
ˎ La utilización prolongada de este tipo de
ˎ
suministrados y los cables de auriculares para el
adaptadores puede dañar los oídos. Si nota
XBA-N3AP (vendidos por separado) con estos
cualquier molestia, deje de utilizarlos.
auriculares.
ˎ No tire únicamente de la parte con espuma de
ˎ
silicona de los adaptadores. Si la parte con
La validez de la marca CE se limita únicamente a
espuma de silicona se separa de los adaptadores,
aquellos países en los que la legislación la impone,
los adaptadores dejarán de funcionar.
especialmente los países de la EEE (Espacio
ˎ No exponga la parte de espuma de silicona a una
ˎ
Económico Europeo).
presión prolongada, ya que podría deformarse.
ˎ Los diferentes tamaños de los orificios de la parte
ˎ
de espuma de silicona no tienen ningún efecto
en la calidad del sonido.
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche
Caratteristiche tecniche
ˎ Controllo dello spazio sonoro
ˎ
Cuffie
Controllo accurato della ventilazione tramite
Tipo: Chiuso, ibrido / Unità pilota: Ibrido /
collegamento del tubo acustico alla cavità
Capacità di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza:
acustica estesa impostato dietro l'unità pilota. Si
32 Ω (a 1 kHz) / Sensibilità: 105 dB/mW / Risposta
ottiene uno spazio sonoro ampio con note medie
in frequenza: 3 Hz – 40.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m,
ricche e ottimali bilanciate dal basso verso l'alto e
filo Litz OFC con finitura in argento, scollegabile,
una riproduzione sonora uniforme.
tipo a Y / Spina: minispina a forma di L placcata in
ˎ Sistema driver ibrido HD
ˎ
oro a 4 poli / Massa: circa 7 g (senza cavo)
Il sistema driver ibrido HD è composto da
Microfono
un'unità pilota ad altra sensibilità da 9 mm con
Tipo: con condensatore a elettrete / Direttività:
diaframma LCP e da un'unità pilota ad armatura
onnidirettivo / Livello di tensione a circuito
bilanciata. Il sistema riproduce un suono ottimale
aperto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di
nei range basso e medio e un audio ad alta
frequenza effettiva: 20 Hz – 20.000 Hz
risoluzione con un adattamento stabile. Esprime il
Accessori in dotazione
suono che l'artista intende realmente comprese
Auricolari in gomma siliconica ibrida: SS (rosso) (2),
anche le più sottili sfumature musicali.
S (arancione) (2), M (verde) (collegati all'unità in
ˎ Armatura bilanciata Linear Drive
ˎ
fabbrica) (2), L (azzurro) (2) / Auricolari a triplo
L'armatura simmetrica e la struttura direct-drive
comfort: S (arancione) (2), M (verde) (2), L (azzurro)
migliorano la linearità della vibrazione meccanica
(2) / Dispositivo di regolazione del cavo (consente
per fornire una limpida qualità del suono.
ˎ Super Tweeter HD
di avvolgere il cavo fino a 50 cm) (1) / Clip (1) /
ˎ
Astuccio per il trasporto (1)
Migliorando la forma dei diaframmi e riducendo il
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
peso, viene riprodotto un suono della gamma
alta più naturale e prolungato rispetto ai tweeter
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
convenzionali. La tecnologia di fabbricazione
a modifiche senza preavviso.
altamente accurata riduce il volume esistente di
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
circa il 30%. Si ottengono un formato compatto e
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
una precisione elevata.
Xperia
TM
è un marchio di fabbrica di Sony Mobile
ˎ Unità pilota ad altra sensibilità da 9 mm con
ˎ
Communications AB.
diaframma LCP
Android
TM
e Google Play
TM
sono marchi di fabbrica o
L'unità pilota ad altra sensibilità da 9 mm con
marchi registrati di Google, Inc.
diaframma LCP incrementa la forza dell'unità
mediante l'uso di un circuito magnetico tipo
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie
magnete esterno e riproduce bassi migliori
opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.
rispetto alle unità pilota ad ampia apertura
considerando le sue ridotte dimensioni. Inoltre, si
Informazioni sugli auricolari a triplo comfort
ottiene un tono chiaro mediante diaframmi in
Gli auricolari a triplo comfort in dotazione offrono
materiale LCP con le sue caratteristiche ideali.
un'ottima adesione per attenuare in maniera
ˎ Auricolari a triplo comfort
ˎ
Gli auricolari a triplo comfort sono realizzati in
efficace i rumori ambientali.
gomma di silicone rigida e in silicone plasmato in
Note
modo speciale. Un nuovo senso di morbidezza e
ˎ L'uso prolungato degli auricolari ad elevata
ˎ
rigidità garantisce eccellenti prestazioni
adesione possono sollecitare le orecchie. In caso
anti-rumore e il giusto comfort. Questi auricolari
di fastidio, interrompere l'uso.
possono essere indossati per lunghi periodi di
ˎ Non sottoporre a trazione solo la parte in
ˎ
tempo. Sono inoltre lavabili per una maggiore
schiuma di silicone degli auricolari. Se la parte in
igiene.
schiuma di silicone si separa dagli auricolari, gli
ˎ Percorso sonoro in ottone
ˎ
auricolari non funzioneranno.
L'ottone viene utilizzato per il percorso sonoro
ˎ Non sottoporre a pressione la parte in schiuma di
ˎ
essenziale per una chiara nota medio-alta.
silicone per periodi prolungati. Questa
ˎ L'alloggiamento ammortizzante sopprime le
ˎ
operazione potrebbe provocare deformazioni.
vibrazioni non necessarie.
ˎ Le dimensioni variabili dei fori nella parte in
ˎ
L'alloggiamento con prestazioni ammortizzanti
schiuma di silicone non hanno alcun effetto sulla
superiori sopprime le vibrazioni non necessarie e
qualità del suono.
produce suoni puliti.
ˎ È possibile udire uno scricchiolio nelle orecchie
ˎ
ˎ Controllo di risposta dei battiti
ˎ
quando si indossano gli auricolari. Non si tratta di
Il controllo di risposta dei battiti assicura una
un malfunzionamento.
risposta profonda e compatta dei bassi
ˎ I materiali della schiuma si deteriorano nel tempo
ˎ
sviluppando il ritmo in modo accurato.
e durante la conservazione. Sostituire con nuovi
ˎ Cavo di terra separato S/D per la riduzione di
ˎ
materiali se il deterioramento altera la funzione
conversazioni incrociate.
originale.
ˎ Cavo scollegabile
ˎ
Rimozione delle cuffie
Grazie al supporto del cavo cuffie Sony
Dopo l'utilizzo, rimuovere le cuffie lentamente.
MUC-M2BT1, M12SB1, M12BL2 o M12SM2 (venduto
Nota
separatamente), è possibile apprezzare una
Le cuffie sono concepite per aderire perfettamente
qualità del suono ancora più elevata. Quando il
alle orecchie. Se le cuffie vengono premute
cavo cuffie a collegamento bilanciato è abbinato
eccessivamente durante l'utilizzo o rimosse troppo
all'amplificatore portatile per cuffie, viene
rapidamente, possono causare lesioni.
configurato il collegamento bilanciato.
L'utilizzo delle cuffie può produrre un suono
ˎ Cavo OFC con finitura in argento
ˎ
acustico del diaframma. Non si tratta di
Fili OFC (Oxygen Free Copper, rame privo di
un'anomalia.
ossigeno) con finitura in argento per ridurre la
perdita di trasmissione dei segnali.
Precauzioni
ˎ Cavo serrato anti-attorcigliamento
ˎ
La superficie finemente scanalata del cavo riduce
L'ascolto ad alto volume può avere
l'attorcigliamento.
ripercussioni sull'udito. Per motivi di
sicurezza stradale, non utilizzare
Prodotti compatibili
durante la guida o in bicicletta.
Utilizzare questa unità con smartphone.
Note
Installare in modo saldo gli
ˎ Se collegato ad uno smartphone non supportato,
ˎ
auricolari. Se un auricolare si stacca
il microfono di questa unità potrebbe non essere
accidentalmente e rimane all'interno
utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare
dell'orecchio, potrebbero verificarsi
basso.
ferite.
ˎ Questa unità non è garantita per il
ˎ
funzionamento con lettori musicali digitali.
Mantenere puliti gli auricolari. Per
pulire gli auricolari, lavarli con una
Utilizzare il pulsante multifunzione*
soluzione detergente delicata.
Premere una volta per rispondere alla chiamata,
premere di nuovo il tasto per riagganciare, premere
per riprodurre/interrompere un brano.
ˎ Non lasciare le cuffie stereo in un luogo esposto
ˎ
Operazioni disponibili per iPhone
alla luce diretta del sole, al calore o all'umidità.
Consente, con un'unica pressione, di riprodurre/
interrompere un brano del prodotto iPhone
Nota sull'elettricità statica
collegato. Consente, con una doppia pressione, di
L'elettricità statica accumulata nel corpo può
provocare una lieve sensazione di formicolio nelle
saltare al brano successivo. Consente, con una tripla
orecchie.
pressione, di saltare al brano precedente. Consente,
con una pressione prolungata, di avviare la funzione
Per ridurre questo effetto, indossare capi di
"VoiceOver**", se disponibile.
abbigliamento realizzati con materiali naturali.
Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare
Con queste cuffie è possibile utilizzare solamente i
una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il
cavi cuffie in dotazione e i cavi cuffie per XBA-N3AP
pulsante, un doppio segnale acustico a basso
volume conferma che la chiamata è stata rifiutata.
(venduti separatamente).
* La funzione del pulsante potrebbe variare in
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli
base allo smartphone.
paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai
** La disponibilità della funzione "VoiceOver"
dipende dall'iPhone e dalla relativa versione del
paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
software.
Operazioni
Handelingen
ˎˎAuricolari in gomma siliconica ibrida
ˎˎHybride oordopjes uit siliconenrubber
ˎAuricolari a triplo comfort
ˎDriedelige oordopjes
ˎSchiuma di silicone
ˎSiliconeschuim
ˎPer staccare il cavo
ˎDe kabel loskoppelen
Note
Opmerkingen
ˎ Se il gancio viene tirato direttamente,
ˎ
ˎ Als u rechtstreeks aan de oorhaak trekt, kan
ˎ
potrebbe rompersi. Tirare dalla base del
deze breken. Trek dus altijd aan de basis van
gancio.
de oorhaak.
ˎ Non ruotare la base del gancio perché si
ˎ
ˎ Buig de basis van de oorhaak niet om; doet u
ˎ
potrebbe rompere.
dit wel, dan kan deze breken.
ˎ Non rimuovere il cavo tirando da un angolo, in
ˎ
ˎ Als u de kabel scheef trekt om deze te
ˎ
quanto la rimozione potrebbe risultare
verwijderen, kan dit moeilijk verlopen.
difficoltosa.
ˎDe kabel bevestigen
ˎPer fissare il cavo
ˎ: lichtgrijs, lichtgrijs
ˎ: grigio chiaro, grigio chiaro
: rood, rood
: rosso, rosso
Opmerking
Nota
Zorg bij het aansluiten van de kabel dat de
Quando si collega il cavo, abbinare la codifica a
kleurcodes van de aansluitende onderdelen
colori delle parti di collegamento.
overeenkomen.
ˎSe viene installata l'app Smart Key* dal Google
ˎAls u de app Smart Key* installeert via de
Play
TM
store, sarà possibile selezionare il brano e
Google Play
TM
-winkel, zal het bedienen van de
regolare il volume sul proprio smartphone grazie
tracks en het volume op uw smartphone
al pulsante multifunzione.
mogelijk zijn via de multifunctionele knop.
*
Smart Key è un'applicazione dedicata a Xperia
,
*
Smart Key is een toepassing voor Xperia
,
TM
TM
Android
TM
OS 4.0 e versioni successive.
Android
TM
OS 4.0 en hoger. De app is in
L'applicazione potrebbe non essere disponibile
bepaalde landen en/of regio's mogelijk niet
in alcuni paesi e/o regioni e alcuni modelli di
beschikbaar en mag niet worden gebruikt met
smartphone non supportati potrebbero non
niet-ondersteunde smartphonemodellen.
consentirne il funzionamento.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Kenmerken
hn
h g g
n
ˎ Regeling geluidsruimte
ˎ
Regel de ventilatie nauwkeurig door de
akoestische tube aan te sluiten op de uitgebreide
m
mW
set akoestische holtes achter de driver. Breng een
m
brede geluidsruimte tot stand met rijke en
mW
optimale middentonen gebalanceerd van laag tot
m
hoog en geniet van een vloeiende
m
m
geluidsweergave.
m
m
M
ˎ HD Hybride driver
ˎ
De HD Hybride driver bestaat uit een zeer
M
gevoelige driver van 9 mm met LCP-diafragma en
een driver met gebalanceerde behuizing. Het
m
systeem produceert een optimaal geluid op de
lage en middentonen, zorgt voor hoge
resolutie-audio en heeft een stabiele pasvorm.
Het geeft het ware geluid van de artiesten weer
met daarin zelfs de meest subtiele muzikale
M
nuances.
ˎ Lineaire gebalanceerde behuizing
ˎ
M
De symmetrische behuizing en directe
aandrijving verbeteren de lineariteit van
m
m
mechanische trillingen om een heldere
geluidskwaliteit te kunnen produceren.
mm
ˎ HD-supertweeter
ˎ
Door de vorm van het membraan te verbeteren
W
en te besparen op gewicht, kunnen meer
natuurlijke en langere hoge tonen worden
afgespeeld dan bij klassieke tweeters. Dankzij de
m
uiterst nauwkeurige productietechnologie is het
bestaande volume met ongeveer 30 %
verminderd. Het resultaat is een compact formaat
m
M
en hoge precisie.
mm
ˎ Zeer gevoelige driver van 9 mm met
ˎ
m
LCP-diafragma
m
De zeer gevoelige driver van 9 mm met
LCP-diafragma verhoogt de aandrijfkracht door
gebruik te maken van een magnetisch circuit met
externe magneten, en geeft de lagere tonen
dankzij het kleine formaat beter weer dan bij
drivers met een grote opening. Bovendien zorgen
diafragma's met LCP-materiaal, dat beschikt over
m
ideale kenmerken, voor een helder geluid.
m
m
ˎ Driedelige oordopjes
ˎ
Driedelige oordopjes bestaan uit hard
siliconenrubber en speciaal ontwikkelde
m
siliconen. Ze bieden een nieuw gevoel van
zachtheid en stevigheid, onderdrukken het lawaai
m
uitstekend en zorgen voor comfort. Deze
oordopjes kunnen gedurende langere tijd worden
m
m
gedragen. Ze kunnen ook worden
m
m
schoongemaakt door ze te wassen.
ˎ Koperen geluidsweg
ˎ
Voor de essentiële geluidsweg wordt er
m
gebruikgemaakt van koper om heldere hoge en
m
middentonen te produceren.
ˎ Dempende behuizing
ˎ
Een behuizing met uitstekende demping
m
m
onderdrukt ongewenste trillingen en geeft een
kristalhelder geluid weer.
W
m
ˎ Beat Response Control
ˎ
Beat Response Control verbetert de vluchtigheid
van basgeluid en geeft het ritme nauwkeurig
M
m
weer.
ˎ L/R geaarde aparte kabel voor
ˎ
m
overspraakdemping
ˎ Loskoppelbare kabel
ˎ
m
Met de steun van de Sony hoofdtelefoonkabel
MUC-M2BT1, M12SB1, M12BL2 of M12SM2
(afzonderlijk verkocht), geniet u nog meer van
m
hoogwaardig geluid. Wanneer de
m
hoofdtelefoonkabel met gebalanceerde
aansluiting is gekoppeld met de draagbare
hoofdtelefoonversterker, wordt de gebalanceerde
aansluiting geconfigureerd.
ˎ Verzilverde OFC-kabel
ˎ
m m
Verzilverde OFC-snoeren (zuurstofvrij koper) om
verlies van het zendsignaal te beperken.
Voo o g m
g
n
ˎ Knoopvrije gekartelde kabel
ˎ
Dankzij het oppervlak van de kabel, met daarin
m
fijne groeven, ontstaan er minder knopen.
m
Compatibele producten
U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone.
Opmerkingen
ˎ Als u dit apparaat aansluit op een niet-
ˎ
ondersteunde smartphone, is het mogelijk dat de
microfoon van dit apparaat niet werkt of dat het
volumeniveau laag is.
ˎ Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale
ˎ
muziekspelers.
m
De multifunctionele knop gebruiken*
m
m
Druk één keer op deze knop om een oproep te
beantwoorden, en nogmaals om deze te
beëindigen; druk één keer op deze knop om een
nummer af te spelen/te onderbreken.
Mogelijke bedieningshandelingen voor
m
iPhone
m
Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een
m
nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/
m
gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop
drukt, schakelt u naar het volgende nummer.
m
m
Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u
terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze
m
knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie
"VoiceOver**" gestart (indien beschikbaar).
m
Houd deze knop ongeveer twee seconden
ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren.
Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage
m
pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd
genegeerd.
m
* Afhankelijk van de smartphone kan de functie
m
m
van de knop
A
m
m
m
m
m
M
M
M
M
M
M
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m m
m
m
P odu o
omp
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m m
m
m
m
m m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
p
õ
m
m
m
m
m
m
m
m m
mW
m
m
mW
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
Operações
Operacje
ˎˎAuriculares em borracha de silicone híbrido
ˎˎHybrydowe wkładki douszne silikonowo-
ˎAuriculares de triplo conforto
gumowe
ˎEspuma de silicone
ˎWkładki douszne o potrójnej wygodzie
ˎPara remover o cabo
ˎWkładki silikonowe
Notas
ˎAby odłączyć kabel
ˎ Se puxar directamente o suporte, este poderá
ˎ
Uwagi
partir. Puxe o suporte pela base.
ˎ W przypadku pociągnięcia bezpośrednio za
ˎ
ˎ Não torça a base do suporte pois poderá
ˎ
zawieszkę, może ona pęknąć. Należy ciągnąć
partir-se.
za podstawę zawieszki.
ˎ Quando retirar o cabo, não puxe numa
ˎ
ˎ Nie przekręcaj podstawy zaczepu, ponieważ
ˎ
posição inclinada, pois a remoção poderá ser
może się złamać.
difícil.
ˎ Podczas odłączania kabla nie pociągaj go pod
ˎ
ˎPara colocar o cabo
kątem, ponieważ może to utrudnić odłączenie.
ˎ: cinzento claro, cinzento claro
ˎAby podłączyć kabel
: vermelho, vermelho
ˎ: jasny szary, jasny szary
: czerwony, czerwony
Nota
Quando ligar o cabo, faça corresponder os
Uwaga
códigos de cores das peças de ligação.
Podczas podłączania kabla należy dopasować
ˎSe instalar a aplicação Smart Key* a partir da
oznakowanie kolorystyczne podłączanych
części.
Google Play
TM
store, o ajuste de volume e faixa
ˎPo zainstalowaniu aplikacji Smart Key* ze sklepu
do smartphone será ativado com o botão
multifunções.
Google Play
TM
, zostanie włączona regulacja
*
Smart Key é uma aplicação para Xperia
TM
,
utworów i głośności za pomocą przycisku
wielofunkcyjnego.
Android
TM
OS 4.0 e versões superiores. A
*
Smart Key to aplikacja dla telefonu Xperia
TM
z
aplicação poderá não estar disponível em
systemem Android
TM
OS 4.0 i nowszymi
alguns países e/ou regiões e não poderá ser
utilizada com modelos de smartphone não
wersjami. Aplikacja może nie być dostępna w
niektórych krajach i/lub regionach. Nie można
suportados.
jej używać również w nieobsługiwanych
urządzeniach typu smartphone.
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
M
m
M
P
u õ
m
m
m
m m
m m
m
m m
m
M
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m m
m m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
w
h p odu u
D n
hn
n
w
m
m
M
m
m
mW
m
mW
m
m
m
m
m
m
m
m
m
W
m
M
M
m
m
w
mm m m
m
w
m
m
w
m
m
w
m
w
m
m
m
m
M
m
W
m
m
M
m
m
m
m
M
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
M
W
mm
m
mm
m m
m
m
mm
m m
m
m
w
m
m
m
m
w
m m
m
w
W
m
W
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
W
m
M
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m w
w
m
m
m
m
m
m
w
M
M
m
M
M
M
M
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
od
o
o no
m
m
W
m
m
m
m
m
m
Ob ug w n p odu
m
m
m
w
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
w
m
m
m
w
m
m
m
m
m
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
©

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XBA-N3AP

  • Seite 1 Remarques Vous risquez de subir des lésions cavi cuffie in dotazione e i cavi cuffie per XBA-N3AP diafragma LCP pulsante, un doppio segnale acustico a basso funcione o que el nivel del volumen sea bajo.
  • Seite 2 структура подобряват линейността на hangzást nyújt. Megjegyzés membrány. Nejedná se o poruchu. comandate de la cel mai apropiat dealer Sony. oblečení z přírodních materiálů. σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Google, Inc. poate provoca răni. 50 см) (1) / Щипка (1) / Калъф за съхранение (1) ˎ...