Seite 1
HU: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NL: GEBRUIKERSHANDLEIDING CZ: NÁVOD K POUŽITÍ ES: INSTRUCCIONES DE USO SK: NÁVOD NA POUŽITIE TUMMY BBW-9600D BG: ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ДВОЕН НАГРЕВАТЕЛ ЗА ЗАТОПЛЯНЕ НА БЕБЕШКИ ШИШЕТА EN: ELECTRIC DOUBLE BOTTLE WARMER DE: ELEKTRISCHER DOPPEL-BABYFLASCHENWÄRMER GR: ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΔΙΠΛΟΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΜΠΙΜΠΕΡΟ...
Seite 2
ЧАСТИ И ФУНКЦИИ/ PARTS AND FUNCTIONS/ KOMPONENTEN UND FUNKTIONEN / ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ / COMPONENTE ȘI FUNCȚII / COMPONENTEN EN FUNCTIES / PARTES Y FUNCIONAMIENTO / PARTI E FUNZIONI / ЧАСТИ И ФУНКЦИИ / DELOVI I FUNKCIJE/ RÉSZEK ÉS FUNKCIÓK / JEDNOTLIVÉ DÍLY A FUNKCE/ JEDNOTLIVÉ...
Seite 3
EN: MODE SELECTION ES: Selección de modo EL: Επιλογή λειτουργίας BG: Избор на режим RO: Selectare mod RU: Выбора режима DE: Modusauswahl IT: Selezione della modalità FR: Sélectionner un mode SR/ MNE/ BIH: Izbor režima NL: Moduskeuze HU: Módválasztás CZ: Volba režimu SK: Voľba režimu MILK WARMING EN: FOOD WARMING...
Seite 4
EN: INCREASE BUTTON ES: Botón de aumento EL: Αύξηση BG: Увеличаване RO: Crestere RU: Кнопка увеличения DE: Erhöhen IT: Aumento FR: Augmenter SR/ MNE/ BIH: Taster za povećanje NL: Verhogen HU: Növekedés CZ: Zvětšení SK: Zväčšenie EN: DECREASE BUTTON ES: Botón de disminución EL: Μείωση...
Seite 5
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕДИ УПОТРЕБАТА НА УРЕДА ЗА ЗАТОПЛЯНЕ. ЗАПАЗЕТЕ Я ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА НА ЛЕСНО ДОСТЪПНО И СИГУРНО МЯСТО! СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРОДУКТА И ЗА БЕЗОПАСНАТА МУ УПОТРЕБА. Този уред спомага за бързото, лесно и безопасно затопляне на всякакви размери и марки бебешки...
Seite 6
24.Оставяйте уреда да се охлади, преди да го почиствате. 25.Не се опитвайте да отваряте или ремонтирате уреда сами. При повреда свържете се с центъра за обслужване на потребители на CANGAROO във вашата страна. 26.Храната не трябва да се подгрява прекалено дълго.
Seite 7
ЧАСТИ НА УРЕДА ➢ЧАСТИ - ВИЖТЕ ФИГУРА PD: 1 – Прозрачен капак; 2 – Кошница за шишета/ бурканчета; 3 – Тяло/ Основа на нагревателя. ➢ КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ- ВИЖТЕ ФИГУРИ P и S: 1 – Температура/ Време; 2 – Индикаторна лампичка при избор на режим (A.Затопляне на мляко; B.Размразяване/Бързо...
Seite 8
След приключване на програмата, излейте вътрешната вода на уреда и го оставете да изсъхне. Уредът е готов за използване. 2. Режим на готовност •Поставете шишето за хранене, буркана, плика/контейнера за съхранение на мляко или аксесоарите за стерилизация в уреда (Фигура U.1). •За...
Seite 9
•Проверете дали млякото е размразено. Ако е необходимо допълнително нагряване, задръжте плика/контейнера с кърма в нагревателя до пълното му размразяване. •Изключете уреда след използване. Извадете електрическия кабел от контакта. Оставете нагревателя да изстине. След това излейте водата, останала в уреда, и подсушете. 3.
Seite 10
2-15:2016+A11; EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; ЕN 55014- 1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61558-1:2017. Произведено за CANGAROO; Произход КНР; Производител и вносител: Мони Трейд ООД Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1; Тел.: 02/ 936 07 90 READ CAREFULLY THIS MANUAL INSTRUCTION BEFORE THE USE OF THE WARMER. KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE IN AN EASY REACHABLE AND SAFE PLACE! CONTAINS IMPORTANT INFORMATION, GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS FOR THE PRODUCT AND ITS SAFE USE.
Seite 11
24. Leave the appliance to cool down before cleaning. 25. Do not try to open or repair the appliance by yourself. In the case of damage contact the customer service center of CANGAROO in your country. 26.Food should not be heated for too long.
ELECTRIC SPECIFICATIONS 1. Voltage: 220-240 V~; 2. Frequency: 50Hz; 3. Power: 500W; 4.Recommended Room temperature and Humidity during use: 15°C - 30°C ; 30% - 80%. 5.Capacity: 2 wide-mouth bottles. FUNCTIONS AND FEATURES OF THE PRODUCT This appliance has 4 functions – milk warming, baby food warming, breast milk defrosting and sterilization, and also: •Manual temperature control for the different functions.
Seite 13
•Pay attention, water can NOT exceed the Max level of the device (Figure U.2). •Connect the power cord to the appropriate electrical outlet. •The buzzer will beep once, when plugged in. The screen will display “-- “. The appliance is in standby state. •Press the power button (Figure P –...
Seite 14
• EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2; EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN 62233:2008; IEC/EN 60335- 2-15:2016+A11; EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; ЕN 55014- 1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61558-1:2017. Made for CANGAROO; Origin PRC; Manufacturer and Importer: Moni Trade LTD Address: Bulgaria, Sofia, quarter Trebich, Dolo str. 1; Tel.: +359 2/ 936 07 90...
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG BEFORE DIE WÄRMER ZU NUTZEN. BEHALTEN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ! DIESE BEINHALTET WICHTIGE INFORMATION, ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DAS PRODUKT UND DESSEN VERWENDUNG. Das Produkt hilft für die schnelle Erwärmung von Babyflaschen und Gläser. Das Produkt ist so konzipiert, dass es Milch oder Nahrungsmittel warm hält, aber nicht für zu lange Zeit, da dies zur Zerstörung von nützlichen Nährstoffen und Vitaminen führen würde.
bevor Sie das Gerät einschalten. 19. Achtung! Bei Verwendung des Produkts ist heißes Wasser darin enthalten. Kochendes Wasser kann schwere Verbrennungen verursachen. 20. ACHTUNG! HEISSE OBERFLÄCHE! Die zugänglichen Oberflächen des Geräts können während des Gebrauchs heiß werden und nach dem Gebrauch eine Restwärme abgeben. 21.
Auf dem Display wird „--“ angezeigt. Das Gerät ist im Standby-Modus. •Drücken Sie die Power-Taste (Abbildung P - 5), um auch das Gerät einzuschalten. Die vier Funktionsanzeigeleuchten (Abbildung P-2) leuchten auf und auf dem Display wird „00“ angezeigt. Drücken Sie die Moduswahltaste (Abbildung P - 3), um eine von vier Funktionen auszuwählen: Milch erwärmen, Auftauen/Schnelle Erwärmung, Aufwärmen von Speisen oder Sterilisation (Abbildung U.3, A, B, C, D).
Die Nahrung sollte erwärmt sein. Überprüfen Sie vorsichtig. Wenn eine zusätzliche Erwärmung erforderlich ist, lassen Sie das Glas / den Behälter mit dem Nahrungsmittel bis zur gewünschten Erwärmung im Gerät. •Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus. Lassen Sie das Heizgerät abkühlen. Gießen Sie dann das restliche Wasser aus dem Gerät und trocknen Sie dieses ab.
2-15:2016+A11; EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; ЕN 55014- 1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61558-1:2017. Für CANGAROO hergestellt; Herkunft China; Hersteller und Importeur: Moni Trade GmBH Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, str. Dolo 1; Tel.: +359 2/936 07 90 ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ...
Seite 21
24. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. 25. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών CANGAROO στη χώρα σας. 26. Το φαγητό δεν πρέπει να ζεσταίνεται πάρα πολύ.
από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή. •Μη χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά άλλα από τα γνήσια που παρέχονται από τον κατασκευαστή ή τον εισαγωγέα. ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 1. Ονομαστική τάση: 220 - 240V~· 2. Ονομαστική συχνότητα: 50Hz· 3. Ισχύς: 500W· 4. Συνιστώμενη θερμοκρασία δωματίου και υγρασία κατά τη χρήση: 15°C - 30°C ; 30% - 80%. 5. Χωρητικότητα: 2 μπιμπερό με φαρδύ λαιμό. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ...
Seite 23
•Τοποθετήστε το καλάθι μέσα στην κύρια μονάδα. •Πριν από την πρώτη χρήση, ρίξτε περίπου 150 ml καθαρό νερό στη συσκευή και μετά επιλέξτε τη λειτουργία αποστείρωσης. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να ελέγξετε εάν η συσκευή είναι σε καλή κατάσταση ή όχι. Μετά τη λειτουργία, αδειάστε...
Seite 24
•Το γάλα πρέπει να έχει αποψυχθεί. Ελέγξτε προσεκτικά. Εάν απαιτείται πρόσθετη θέρμανση, κρατήστε το βάζο/δοχείο μητρικού γάλακτος στο θερμαντήρα μέχρι την πλήρη απόψυξή του. •Απενεργοποιήστε τη συσκευή μετά τη χρήση. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα. Αφήστε το θερμαντήρα να κρυώσει. Στη συνέχεια, αδειάστε το νερό που έχει απομείνει στη συσκευή και στεγνώστε. 3.
Seite 25
15:2016+A11; EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; ЕN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61558-1:2017. Κατασκευάστηκε για την CANGAROO; Προέλευση Κίνα Κατασκευαστής και Εισαγωγέας: ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ΕΠΕ Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, περιοχή Τρέμπιτς, οδός Ντολο 1 Τηλ.: +359 2/ 936 07 90 VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ACEASTĂ INSTRUCȚIUNE ÎNAINTEA UTILIZĂRII APARATULUI DE ÎNCĂLZIRE ȘI A O PĂSTRA PENTRU CONSULTĂRII VIITOARE ÎN LOCURI ACCESIBILE ȘI SIGURE!
Seite 26
24. Lasati aparatul sa se raceasca inainte de curatare. 25. Nu incercati sa deschideti sau sa reparati singur dispozitivul. In caz de deteriorare, contactati centrul de asistenta pentru clienti CANGAROO din tara dumneavoastra. 26. Mancarea nu trebuie incalzita prea mult timp.
• Cand cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de producator sau de reprezentantul de la centrul de service sau de o persoana calificata, pentru a se evita pericolul. • Nu incercati sa reparati singur produsul sau cablul/stecherul. • Tineti cablul departe de surse de caldura si suprafete fierbinti. •...
Seite 28
INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE ȘI MODURI DE FUNCȚIONARE I. MODURI DE LUCRU ALE INCALZITORULUI: 1.Montarea și pregătirea unității pentru funcționare • Pentru o experiență mai bună de utilizare și întreținere ulterioară, vă rugăm să folosiți un șervețel umed pentru a șterge interiorul și exteriorul mașinii înainte de utilizare. Vă rugăm să curățați coșul pentrubiberoane și să îl acoperiți cu apă...
Seite 29
•Puteti utiliza butoanele „+” si „-” (Figura P - 4, 6) pentru a seta temperatura dorita de la 30°C la 45°C. •În timpul procesului de încălzire, ecranul afișează alternativ valoarea curentă a temperaturii laptelui și temperatura selectată. •Laptele trebui sa fie decongelat. Verificati cu atentie. Daca este necesara o incalzire suplimentara, lasati punga/recipientul cu laptele matern in incalzitor, pana la incalzirea dorita.
Seite 30
15:2016+A11; EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; ЕN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61558-1:2017. Fabricat pentru CANGAROO; ORIGINEA CHINA Producator si importator: Moni Trade SRL Adresă: Bulgaria, orașul Sofia, acrt. Trebich, Dolo 1 str. Tel.: + 359 2/ 936 07 90...
Seite 31
24.Laat het toestel afkoelen voordat u het schoonmaakt. Probeer het toestel niet zelf te openen of te repareren. Neem in geval van schade contact op met het klantenservicecentrum van CANGAROO in uw land. 26. Het voedsel mag niet te lang worden opgewarmd.
• Zorg ervoor dat de kabel, de stekker of het toestel zelf niet in water of in andere vloeistof terechtkomt. • AANDACHT! Om het risico op brandwonden, elektrische schokken, brand en letsel te verminderen: • Plaats geen accessoires die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd en breng geen verbeteringen of aanpassingen aan het product aan.
Seite 33
➢ Let op: - De temperatuur van het water zal met enkele graden zakken wanneer het melkpoeder in de waterfles wordt gegoten. -De temperatuur van het water kan worden beïnvloed door de hoge of lage begintemperatuur van de vloeistof in de babyfles of van het voedsel.
Seite 34
•Schakel het toestel na gebruik uit. Haal de stekker uit het stopcontact. Laat de flessenwarmer afkoelen. Giet vervolgens het resterende water uit het toestel en droog het af. •Let op: Om het risico op brandwonden te voorkomen, wacht even voordat u de fles van de flessenwarmer haalt. •...
Seite 35
2-15:2016+A11; EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; ЕN 55014- 1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61558-1:2017. Gemaakt voor CANGAROO; HERKOMST CHINA; Fabrikant en Importeur: Moni Trade BV; Adres: Bulgarije, Sofia, wijk Trebich, str. Dolo 1; Tel.: +359 2 936 07 90 LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO DEL APARATO DE CALENTAMIENTO.
Seite 36
24. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. 25. No intente abrir o reparar el aparato. En caso de falla, contacte con el centro de atención de los consumidores de CANGAROO en su país. 26. La comida no debe calentarse por un tiempo prolongado.
28.¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de quemaduras, choques eléctricos, incendios y lesiones: No coloque accesorios que no hayan sido aprobados por el productor y no aplique mejoras ni modificaciones al producto, porque esto puede causar su mal funcionamiento o daño. •...
Seite 38
➢ La temperatura del agua puede verse afectada por la temperatura inicial alta o baja del líquido en el biberón o la comida. ➢No vierta demasiado agua en el aparato y no caliente los alimentos durante demasiado tiempo. Si usa demasiado agua, el biberón le calentará.
Seite 39
NOTA: •El calentamiento constante y el mantenimiento de una temperatura alta por un periodo prolongado causará que la leche o la comida en el biberón se echen a perder. •Le recomendamos que alimente a su bebé lo antes posible una vez que la leche se haya calentado. •Es aconsejable no recalentar la leche una vez que se haya enfriado.
Seite 40
2-15:2016+A11; EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; ЕN 55014- 1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61558-1:2017. Producido para CANGAROO; ORIGEN CHINA Fabricante e importador: Moni Trade SRL Dirección: Bulgaria, Sofia, Trebich, Dolo 1; Tel.: +359 2/ 936 07 90 LEGGI ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL RISCALDATORE. CONSERVALE PER...
Seite 41
24. Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo. 25. Non tentare di aprire o riparare l'apparecchio da soli. In caso di guasto, contattare il centro di assistenza clienti CANGAROO nel vostro Paese. 26. Gli alimenti non devono essere riscaldati troppo a lungo.
Non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio in acqua o altri liquidi. ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi e lesioni: • Non installare accessori non approvati dal produttore e non apportare miglioramenti o modifiche al prodotto per evitare che si verifichino malfunzionamenti o guasti.
Seite 43
mentre è in funzione per evitare il rischio di ustioni. ➢ Si tenga presente: - La temperatura dell'acqua scenderà di alcuni gradi quando il latte in polvere viene versato nella bottiglia dell'acqua. - La temperatura dell'acqua può essere influenzata dalla temperatura iniziale alta o bassa del liquido nel biberon, o nel cibo.
Seite 44
Se è necessario un ulteriore riscaldamento, tenere la bottiglia nello scaldabiberon fino al riscaldamento desiderato. •Spegnere l’apparecchio dopo l’uso. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. Lasciare raffreddare lo scaldabiberon. Quindi versare l’acqua rimasta nell’apparecchio e asciugare. SI TENGA PRESENTE: •Il riscaldamento costante o il mantenimento di una temperatura elevata per lungo tempo causano il deterioramento del latte o del cibo contenuto nel biberon.
Seite 45
2-15:2016+A11; EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; ЕN 55014- 1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61558-1:2017. Realizzato per CANGAROO; ORIGINE CINA; Produttore e importatore: Moni Trade S.r.l. Indirizzo: Bulgaria, Sofia, quartiere di Trebich, Via Dolo 1 Tel.: +359 2/936 07 90 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАГРЕВАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ...
Seite 46
24. Дать прибору остыть перед очисткой. 25. Не пытаться открыть или отремонтировать прибор самостоятельно. В случае повреждения обратитесь в центр обслуживания клиентов CANGAROO в вашей стране. 26. Пища не должна нагреваться слишком долго. 27. ВНИМАНИЕ: Во избежание поражения электрическим током...
Не класть и не хранить этот продукт в месте, где он может упасть или быть брошенным в раковину или ванну. • Не погружать шнур питания, вилку или прибор в воду или другую жидкость. • ВНИМАНИЕ! Чтобы снизить риск ожогов, поражения электрическим током, возгорания и травм: •...
Seite 48
➢Окончательная температура молока зависит от размера, материала (пластмассы или стекла), типа и количества жидкости. ➢Мы рекомендуем использовать кипяченую или фильтрованную воду в приборе, чтобы уменьшить риск образования накипи. НЕ НАЛИВАЙТЕ КИПЯЩУЮ ВОДУ В НАГРЕВАТЕЛЬ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ УСТРОЙСТВА ИЛИ ОБРАЗОВАНИЯ НАКИПИ. ➢...
Seite 49
•Вы можете использовать кнопки «+» и «-» (рисунок P-4, 6), чтобы установить желаемую температуру от 35° C до 50° C. •В процессе нагрева на экране попеременно отображается текущее значение температуры молока и выбранная температура. •Когда желаемая температура будет достигнута, устройство подаст один звуковой сигнал. Молоко должно быть...
Seite 50
1:2012+A11+A13+A1+A14+A2; EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN 62233:2008; IEC/EN 60335-2- 15:2016+A11; EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; ЕN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61558-1:2017. Сделано для CANGAROO; ПРОИСХОЖДЕНИЕ КИТАЙ; Производитель и импортер: Мони Трейд ООД; Адрес: Болгария, София, Требич, ул. Доло 1; Тел.: +359 2/ 936 07 90...
Seite 51
SR/MNE/BIH PRIJE UPOTREBE GRIJAČA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVU UPUTU. ČUVAJTE GA NA LAKO DOSTUPNOM I SIGURNOM MJESTU ZA BUDUĆU REFERENCU! SADRŽI VAŽNE INFORMACIJE, UPUTE I PREPORUKE O PROIZVODU I NJEGOVOJ SIGURNOJ UPORABI. Ovaj uređaj pomaže u brzom, jednostavnom i sigurnom zagrijavanju svih veličina i marki dječjih bočica, kao i dječje hrane.
Seite 52
23. Kada ne koristite uređaj, isključite ga iz utičnice. 24. Pre čišćenja ostavite uređaj da se dobro ohladi. 25. Ne pokušavajte da sami otvarate ili popravljate uređaj. U slučaj kvara kontaktirajte CANGAROO centar za korisničku podršku u vašoj zemlji. 26. Hranu ne treba grejati predugo.
Seite 53
➢Konačna temperatura mleka zavisi od veličine, materijala (plastika ili staklo), vrste i količine tečnosti. ➢Preporučujemo da koristite prokuvanu ili filtriranu vodu u uređaju kako biste smanjili rizik od nakupljanja kamenca. NEMOJTE SIPATI VRUĆU VODU U GREJAČ DA IBISTE ZBEGLI OŠTEĆENJE UREĐAJA ILI NAKUPLJANJE KAMENCA.
Seite 54
Zatim izlijte preostalu vodu i osušite. ➢ OBRATITE PAŽNJU: •Neprekidno zagrevanje ili dugotrajno održavanje visoke temperature dovešće do kvarenja mleka ili hrane u boci. •Preporučujemo Vam da nahranite bebu što je pre moguće nakon zagrevanja mleka. •Pre hranjenja Vašeg deteta uvek protresite dobro flašicu i proverite temperaturu mleka. 2.
15:2016+A11; EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; ЕN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61558-1:2017. PROIZVODENO ZA CANGAROO; ZEMLJA POREKLA PRC (Narodna Republika Kina) Proizvođač i Uvoznik: Moni Trade DOO Adresa: Bugarska, Sofija, Trebić , ul. Dolo 1 Tel: +359 2/936 07 90 LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
Seite 56
24. Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. 25. N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer l’appareil vous-même. En cas de dommage, contactez le centre de service client CANGAROO de votre pays. 26. La nourriture ne doit pas être chauffée trop longtemps.
Seite 57
modifications au produit, car cela pourrait entraîner son dysfonctionnement ou dommage. • N’utilisez pas ce produit : en cas d’endommagement d’un câble ou d’une fiche, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Vous devez contacter le point de vente auprès duquel vous avez acheté...
Seite 58
➢Note: -La température de l’eau baissera de quelques degrés lorsque le lait en poudre sera versé dans le biberon rempli d’eau. -La température de l’eau peut être affectée par la température initiale élevée ou basse du liquide dans le biberon ou de la nourriture.
Seite 59
•Éteignez l’appareil après utilisation. Débranchez le câble électrique de la prise. Laissez le chauffe-biberon refroidir. Videz ensuite l’eau restant dans l’appareil et séchez. NOTE : •Le chauffage constant ou le maintien d’une température élevée pendant une longue période entraînera la détérioration du lait ou de la nourriture dans le biberon.
60335-2-15:2016+A11; EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; ЕN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61558-1:2017. Fabriqué pour la CANGAROO, Fabricant et Importateur : Moni Trade OOD Adresse : 1 rue Dolo, Trebich, Sofia, Bulgarie; Téléphone : +359 2/ 936 07 90 OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT AZ ÚTMUATÓT A MELEGÍTŐ BERENDEZÉS HASZNÁLATA ELŐTT.
Seite 61
•Tartsa be a vízkő tisztítási utasításokat, hogy elekerülje a nem visszaállítható károkat. •Ne próbálja kinyítni vagy javítani a készüléket egyedül. Hiba esetén vegye fel a kapcsolatot a CANGAROO fogyasztó szolgálatával az Ön államában. •Nem szabad az ételt túlságosan felmelegíteni. 24. FIGYELMEZTETÉS: Hogy elekerülje az áramütés veszélyét: •Ne helyezze és ne tárolja ezt a terméket olyan helyen, ahonnan leeshet vagy mosdóba vagy kádba...
•Ne merítse a kábelt, a dugót vagy a terméket vízbe vagy folyadékba. 25. FIGYELEM! Annak érdekében, hogy csökkentse a megégést, áramütést égést vagy sérülést: •Fokozott figyelmet igényel, ha ez a termék gyermekek vagy mozgássérültek közelében kerül használatra. •Ne helyezzen olyan kiegészítőt, amely nincs jóváhagyva a gyártó által, és ne végezzen javításokat vagy módosításokat a termékben, mivel ez annak helytelen munkájához vagy meghibásodásához vezethez.
Seite 63
➢Ne töltsön túlságosan nagy mennyiségű vizet a készülékbe, és ne melegítse túlságosan az ételt benne. Ha túlzott mennyiségű vizet használ, az üveg felforrósodik. ➢A túlzott víz használata szintén károsíthatja a berendezést. ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK ÉS MŰKÖDÉSI MÓDOK I. A MELEGÍTŐ MŰKÖDÉSI ÜZEMMÓDJA: 1.A készülék összeszerelése és működésre való...
Seite 64
•A „+” és „-” gombokkal (P - 4, 6. ábra) beállíthatja a kívánt hőmérsékletet 30°C és 45°C között. •A melegítési folyamat során a képernyőn felváltva jelenik meg az aktuális tejhőmérséklet és a kiválasztott hőmérséklet. •A tejnek felolvasztottnak kell lennie. Alaposan ellenőrizze. Ha további melegítésre van szükség, tartsa az anyatejes zacskót/tartályt a melegítőben, amíg teljesen fel nem olvad.
Seite 65
EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2; EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN 62233:2008; IEC/EN 60335-2- 15:2016+A11; EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; ЕN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61558-1:2017. CANGAROO számára készült Kínában Gyártó és importőr: Moni Trade OOD Cím: Bulgária, Szófia, Trebich negyed, Dolo utca 1 Telefonszám: 02/ 936 07 90; Weboldal: www.cangaroo-bg.com...
23.Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte z elektrické síti. 24.Před čištěním nechte spotřebič vychladnout. 25.Nepokoušejte se spotřebič sami otevírat nebo opravovat. V případě poškození kontaktujte zákaznické centrum CANGAROO ve vaší zemi. 26.Jídlo by se nemělo ohřívat příliš dlouho. 27.VAROVÁNÍ: Abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem: •NIKDY NEPONOŘUJTE DO VODY!
Seite 67
VLASTNOSTI A VÝHODY PRODUKTU Tento přístroj má 4 funkce – ohřívání mléka, ohřívání dětské stravy, rozmrazování mateřského mlékaa sterilizace, a také: •Ruční ovládání teploty pro různé funkce. •Velká kapacita: ohřívání/sterilizace 2 kojeneckých láhví současně. •Digitální ovládací panel s dotykovými tlačítky. •Odpočítávací...
Seite 68
se rozsvítí a na obrazovce se zobrazí“00”. •Stiskněte tlačítko pro volbu režimu (Obrázek P - 3), abyste zvolili jednu ze čtyř funkcí: ohřev mléka, rozmrazování/rychlý ohřev, ohřev jídla nebo sterilizace (Obrázek U.3, А, B,C, D). Při každém stisku tlačítka se rozsvítí pouze jedna funkce, ostatní...
Seite 69
60335-2-15:2016+A11; EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; ЕN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61558-1:2017. Vyrobeno pro CANGAROO; Země původu: Čínská lidová republika; Výrobce a dovozce: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharská republika, Sofie, obytná čtvrť Trebich, ul. Dolo 1 tel.: +359 2/ 936 07 90 PRED POUŽITÍM OHRIEVAČA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD.
Seite 70
Výrobok je určený na udržanie mlieka alebo jedla teplé, avšak nie po dlhú dobu, pretože by to priviedlo k zničeniu užitočných živín a vitamínov. Prístroj disponuje s funkciou ohrevu 2 fliaš súčasne. Má tiež sterilizačnú funkciu pre príslušenstvo určené pre dojčenské kŕmenie, ako sú fľaše, cumlíky a pod.
Seite 71
25.Nepokúšajte sa spotrebič sami otvárať alebo opravovať. V prípade poškodenia kontaktujte zákaznícke centrum CANGAROO vo vašej krajine. 26.Jedlo by sa nemalo ohrievať príliš dlho. 27.VAROVANIE: Aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom • Neumiestňujte ani neskladujte tento výrobok na mieste, kde by mohol spadnúť alebo byť zatlačený...
➢Poznámka: - Teplota vody klesne o niekoľko stupňov, keď sa mlieko v prašku nasype do fľaše s vodou. - Teplota vody môže byť ovplyvnená vysokou alebo nízkou počiatočnou teplotou tekutiny v dojčenskej fľaši alebo jedla. ➢Nedávajte do prístroja príliš veľa vody a neohrievajte jedlo príliš dlho. Pokiaľ použijete príliš veľa vody, fľaša sa zahreje veľa.
Seite 73
•Vždy predtým, ako začnete dieťa kŕmiť, fľaštičku starostlivo pretrepte a skontrolujte teplotu mlieka. 2. FUNKCIA ODMRAZOVANIA/RÝCHLEHO OHREVU (~ 37°C): •Pomocou tlačidla režimu vyberte funkciu rozmrazovania. Ikonka rozmrazovania / rýchleho ohrevu (Ikonky na obrazovke S) ešte 2x rýchlo zabliká a jednotka raz pípne, na obrazovke sa zobrazí 37 ° C štandardne. •Môžete používať...
Seite 74
15:2016+A11; EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; ЕN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61558-1:2017. Vyrobené pre CANGAROO; Krajina pôvodu: Čínska ľudová republika; Výrobca a dovozca: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharská republika, Sofia, obytná štvrť Trebich, ul. Dolo 1 tel.: 02/ 936 07 90 BG ГАРАНЦИЯ: Продуктът...
Seite 75
Para la duración de la garantía, en caso de no conformidad, consulte las disposiciones específicas de la legislación local aplicable en el país de compra, si procede. RO GARANTIE: Produsul are garantie impotriva oricaror neconformitati in conditii normale de utilizare, conform celor prevazute in instructiunile de utilizare.Garantia nu va fi valabila in caz de daune cauzate de utilizarea necorespunzatoare, uzura sau circumstante neprevazute.Pe durata garantiei, in ceea ce priveste lipsa de conformitate, va rugam sa consultati prevederile speciale ale legislatiei locale aplicabile in tara de achizitie, atunci...